1
00:00:16,164 --> 00:00:19,257
ماذا ستفعلي اذا استطعتي تحرير نفسك ؟

2
00:00:19,708 --> 00:00:20,940
تهاجميني؟

3
00:00:22,171 --> 00:00:23,841
او تتعقبي الطفل

4
00:00:24,391 --> 00:00:26,428
علي أمل الا اتدخل؟

5
00:00:26,916 --> 00:00:29,700
, ساقوم بمهاجمتك اولا

6
00:00:31,513 --> 00:00:32,655
ابي

7
00:00:32,844 --> 00:00:35,188
نعم . لم اعتقد ذلك ايضا
..كمثل شي غريب

8
00:00:35,270 --> 00:00:37,103
.ليس كذكر شي قذر

9
00:00:37,226 --> 00:00:39,839
اعرف والدتي , لست من نوعها المفضل حتي

10
00:00:39,962 --> 00:00:42,082
!اساسي انها تحب العقلاء

11
00:00:42,206 --> 00:00:43,480
! والقليلون في الكلام

12
00:00:43,802 --> 00:00:45,376
لقد احبتني كثيرا

13
00:00:45,458 --> 00:00:47,346
عندما وافقت ان تتزوجني

14
00:00:48,126 --> 00:00:49,644
..حسنا , انت تحتجزني

15
00:00:50,260 --> 00:00:52,608
لديك الوحش
.ما التالي؟ بدات في الملل

16
00:00:55,926 --> 00:00:58,649
, تخيلي قضاء كل ساعة كل يوم

17
00:00:59,894 --> 00:01:03,206
,كل جهدك
تحاولين ايجاد شخصا ما

18
00:01:03,890 --> 00:01:05,495
فقط لاكتشف كيف تبدين

19
00:01:05,577 --> 00:01:07,493
!في القرن الدموي الخاطئ

20
00:01:09,335 --> 00:01:10,991
,تخيلي الاحباط

21
00:01:11,853 --> 00:01:13,116
,الغضب

22
00:01:15,375 --> 00:01:17,961
حيث ينتهي البحث الي نتيجة فاشلة

23
00:01:18,371 --> 00:01:19,831
لقد انتقلت

24
00:01:19,931 --> 00:01:23,504
, من زمن الي زمن
بانتظار امل واحد

25
00:01:23,607 --> 00:01:26,494
انني اخيرا هبطت في الزمن الصحيح

26
00:01:26,590 --> 00:01:27,712
, والمكان الصحيح

27
00:01:30,790 --> 00:01:32,378
. (لكي اجدك يا (اشيلي

28
00:01:34,183 --> 00:01:36,434
والدي ميت

29
00:01:38,760 --> 00:01:40,142
من اخبرك بذلك ؟

30
00:01:43,535 --> 00:01:45,185
الدكتورة الطيبة

31
00:01:45,998 --> 00:01:49,556
يا الهي , وقاحتها لاتتوقف ابدا عن ادهاشي

32
00:01:50,590 --> 00:01:51,972
, من هي

33
00:01:52,068 --> 00:01:53,915
لكي تقوم بدور المربية كل يوم

34
00:01:54,038 --> 00:01:56,255
تقول شخصا ما فقد طريقه؟

35
00:01:56,610 --> 00:01:58,160
, او بدقة اكثر

36
00:01:58,256 --> 00:02:01,878
ان يقرر الا تعرفي اصلك ؟

37
00:02:03,420 --> 00:02:04,962
...من هي لكي تقول

38
00:02:05,044 --> 00:02:07,342
!انا والدتها , من قال ذلك

39
00:02:14,750 --> 00:02:32,115
الملاذ المحرم , الحلقة الرابعة

40
00:02:27,952 --> 00:02:57,094
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

41
00:03:00,865 --> 00:03:04,396
.لذلك عانيت كثيراً بكلية الطب

42
00:03:05,513 --> 00:03:08,349
للزحف في انفاق قذرة

43
00:03:08,986 --> 00:03:11,455
..لمطاردة معتوه متقلب

44
00:03:17,109 --> 00:03:18,556
,يحتفظ به كما يشاء

45
00:03:18,711 --> 00:03:21,084
الوحوش بالاسفل هناك

46
00:03:21,219 --> 00:03:22,569
ليست بالاعلي هنا

47
00:03:33,628 --> 00:03:36,367
اعتقدت انك ستنتظر في السيارة

48
00:03:40,148 --> 00:03:41,808
...تبدين

49
00:03:45,801 --> 00:03:46,816
! رائعة

50
00:03:46,940 --> 00:03:48,704
(توقف عن هذه الحركات يا (جون

51
00:03:48,880 --> 00:03:50,132
لديك ما اردته

52
00:03:51,292 --> 00:03:52,427
فعلا

53
00:03:55,032 --> 00:03:56,807
العائلة اخيرا

54
00:04:01,839 --> 00:04:04,926
لقد قومتي بدورك بمنتهي الصبر

55
00:04:08,997 --> 00:04:10,078
احسنتي

56
00:04:11,910 --> 00:04:15,248
كما لو ان ذلك استطاع منع هذه اللحظة

57
00:04:15,403 --> 00:04:16,541
رجاء اخبري ذلك الشخص

58
00:04:16,638 --> 00:04:19,319
.بوجود نقطة اجابية في حياته

59
00:04:20,418 --> 00:04:21,692
..(اصمتي (اشيلي

60
00:04:23,756 --> 00:04:25,434
كيف كان بامكاني ان اخبرها الحقيقة؟

61
00:04:25,550 --> 00:04:27,209
كيف لم تستطيعي ؟

62
00:04:27,807 --> 00:04:30,238
لقد قتلت ثمانية نساء بريئات

63
00:04:31,223 --> 00:04:32,265
لا

64
00:04:33,159 --> 00:04:34,239
ليس بعد

65
00:04:38,155 --> 00:04:41,161
لازلت بانتظار لحظة تكذيب كل ذلك

66
00:04:49,037 --> 00:04:51,507
انه ليس والدي يا امي , اليس كذلك ؟

67
00:04:52,645 --> 00:04:53,687
,ارجوك

68
00:04:54,150 --> 00:04:56,195
, ذلك ليس الوقت والزمان المناسب

69
00:04:58,887 --> 00:05:01,010
مهما ان كنت ستقوم بفعله , لاتفعله

70
00:05:01,434 --> 00:05:04,521
(في الواقع , انكي من ستقومين بفعل كل ذلك يا (هيلين

71
00:05:05,756 --> 00:05:07,897
ماقومتي بفعله الي ابنتنا

72
00:05:08,437 --> 00:05:11,987
اصبحت طفلة عنيدة , عنيفة وسليطة اللسان

73
00:05:13,568 --> 00:05:15,305
,ولكن من داخلها

74
00:05:18,739 --> 00:05:20,514
فتاة صغيرة مسكينة

75
00:05:23,389 --> 00:05:25,434
حيث تفتقد والدها

76
00:05:28,771 --> 00:05:29,909
, وهذه

77
00:05:31,624 --> 00:05:33,727
مخلوقاتك المحببة

78
00:05:34,421 --> 00:05:38,049
الارواح المعلونة التي تعملين باستمرار لانقاذها

79
00:05:38,859 --> 00:05:39,881
ها هي

80
00:05:40,016 --> 00:05:42,023
..(الامر كله راجع اليك يا (هيلين

81
00:05:42,794 --> 00:05:45,225
! ستقومين بالخيار

82
00:05:51,254 --> 00:05:52,662
ماذا سيكون؟

83
00:05:54,668 --> 00:05:55,710
لاتفعل

84
00:06:13,500 --> 00:06:14,792
.ذلك القرار

85
00:06:17,956 --> 00:06:19,500
..(اعلم انك سريع يا (جون

86
00:06:20,207 --> 00:06:21,693
, ولكن اذا خنتك الذاكرة

87
00:06:21,828 --> 00:06:23,294
الرصاص اسرع

88
00:06:24,027 --> 00:06:26,479
الذاكرة رفيق متغير

89
00:06:36,728 --> 00:06:38,002
لا لا

90
00:06:38,928 --> 00:06:40,297
دعني

91
00:06:46,193 --> 00:06:47,486
انتظر

92
00:06:50,823 --> 00:06:52,482
ماذا الان يا (جون)؟

93
00:06:52,829 --> 00:06:54,951
هل ساموت مثل احد عاهرتك؟

94
00:06:55,087 --> 00:06:57,189
اخبريني اي خيار متاح لي

95
00:07:03,059 --> 00:07:04,603
! تريد ايذائي

96
00:07:04,738 --> 00:07:06,783
لا , لا اريد ايذائك

97
00:07:09,257 --> 00:07:10,376
اود مساعدتك

98
00:07:11,032 --> 00:07:13,039
الاخرون قد يكونوا خائفون منك

99
00:07:14,505 --> 00:07:15,643
ولكني لست كذلك

100
00:07:18,518 --> 00:07:19,888
لماذا ؟

101
00:07:21,180 --> 00:07:22,299
..لانه

102
00:07:25,128 --> 00:07:26,787
لايوجد اي شي

103
00:07:27,944 --> 00:07:29,720
كالوحوش

104
00:08:02,558 --> 00:08:03,716
..(سامحني يا (جون

105
00:08:04,025 --> 00:08:07,169
لن يمكنكي السيطرة عليها للابد

106
00:08:07,362 --> 00:08:08,404
..(هيلين)

107
00:08:10,680 --> 00:08:12,687
توقف , لن تنجو ابدا

108
00:08:42,959 --> 00:08:44,309
بحذر يارفاق

109
00:09:15,582 --> 00:09:17,338
.بالكاد نجوت

110
00:09:20,695 --> 00:09:21,891
... لقد كنت

111
00:09:23,666 --> 00:09:24,746
... انا

112
00:09:25,093 --> 00:09:26,386
خائف منك

113
00:09:28,682 --> 00:09:30,707
, ولكني اعلم انها فقط فكرة وجودك

114
00:09:32,077 --> 00:09:33,274
التصور

115
00:09:35,801 --> 00:09:38,406
تري انني قد رايت هذا الفلم عندما كنت طفل

116
00:09:39,159 --> 00:09:40,215
...و

117
00:09:40,355 --> 00:09:42,723
,وكان لدي خيال مبالغ

118
00:09:42,863 --> 00:09:43,905
...و

119
00:09:49,707 --> 00:09:51,019
لاتلقي بالا

120
00:09:54,707 --> 00:09:55,942
.فقط تحسن

121
00:10:05,530 --> 00:10:07,938
هل كنت تعيش في

122
00:10:08,713 --> 00:10:10,874
مقطاعة (بنيرام)؟

123
00:10:12,977 --> 00:10:15,581
نعم , حينما كنت طفلا في مرتفعات الشرق

124
00:10:15,736 --> 00:10:18,109
- 1123 -

125
00:10:18,244 --> 00:10:20,150
..(حي (سنيكا

126
00:10:25,422 --> 00:10:28,528
..قبل ان اقابل الدكتورة , كنت

127
00:10:29,069 --> 00:10:31,789
كنت غاضب

128
00:10:32,561 --> 00:10:35,937
تمتعت باخافة الناس

129
00:10:38,146 --> 00:10:39,603
الاطفال

130
00:10:41,764 --> 00:10:45,082
اعلم ذلك الفلم الذي كان يعرض تلك الليلة

131
00:10:51,044 --> 00:10:52,838
اسف

132
00:10:54,420 --> 00:10:55,519
هل كان انت ؟

133
00:10:58,568 --> 00:10:59,745
, اعلم

134
00:11:00,246 --> 00:11:02,754
... اعلم انه متاخر قول ذلك, ولكن

135
00:11:04,722 --> 00:11:07,442
لا مشاعر سلبية ؟

136
00:11:29,204 --> 00:11:30,534
لذا انتي بخير؟

137
00:11:31,422 --> 00:11:32,464
... انا

138
00:11:32,676 --> 00:11:34,740
لم اكن بافضل حالاتي هناك

139
00:11:35,208 --> 00:11:36,809
... باعتبار الموقف

140
00:11:36,905 --> 00:11:38,796
, اذا كنت تفكر في العمل هنا

141
00:11:39,934 --> 00:11:41,478
يجب حقا ان تري ذلك

142
00:11:42,732 --> 00:11:45,626
هل ستتوقف عن نفي هذا الشي؟

143
00:11:46,176 --> 00:11:48,326
.فقط دعنا ننهي هذا

144
00:11:49,591 --> 00:11:52,082
هيا , اجعل نفسك مفيدا في شي ما

145
00:11:52,236 --> 00:11:54,449
(احضر لي مشروب (صودا

146
00:11:54,584 --> 00:11:56,224
الدهشة عما اتحدث عنه ؟

147
00:12:02,278 --> 00:12:03,571
, المنضم جديد

148
00:12:03,706 --> 00:12:05,596
, اذا كنت تشاهد هذا فذلك يعني

149
00:12:05,770 --> 00:12:07,410
فقد قامت باقناعك بكل ذلك

150
00:12:07,526 --> 00:12:09,108
معها؟

151
00:12:09,436 --> 00:12:11,693
..حسنا , ذات مرة كنت صغير مثلك

152
00:12:12,001 --> 00:12:13,699
سنة خارج كلية الطب

153
00:12:13,971 --> 00:12:15,149
كان في عام

154
00:12:15,303 --> 00:12:16,693
1932 او فترة ما قبل ذلك

155
00:12:17,330 --> 00:12:18,391
... كنت

156
00:12:18,797 --> 00:12:21,074
,  انهي وردية ليلية في المستشفي

157
00:12:22,059 --> 00:12:23,043
...و

158
00:12:23,159 --> 00:12:26,112
..اسير للمنزل, وخرجت من الظلام

159
00:12:26,228 --> 00:12:27,386
هذه المرأة

160
00:12:28,332 --> 00:12:30,147
ناولتني

161
00:12:30,282 --> 00:12:31,942
بطاقة العمل هذه

162
00:12:32,058 --> 00:12:34,354
.بعد ذلك التحقت بنظام عملها

163
00:12:34,967 --> 00:12:37,630
, تعلم اننا كنا ندرس هذه الاشياء الغريبة

164
00:12:37,785 --> 00:12:39,792
, كنا قريبون جدا

165
00:12:39,947 --> 00:12:41,045
... كان لدينا

166
00:12:42,260 --> 00:12:43,688
, علاقة خاصة

167
00:12:44,267 --> 00:12:45,251
هيلين) وانا)

168
00:12:45,752 --> 00:12:47,875
... كان لديها افكار عن اشياء

169
00:12:48,666 --> 00:12:50,325
.بدا بالتحدث بغير وعي هنا

170
00:12:51,193 --> 00:12:53,817
لقد طلبت منها .. ان تتوقف

171
00:12:53,952 --> 00:12:55,765
لم اكن اعتقد انني ساتولي ذلك

172
00:12:55,902 --> 00:12:57,000
اتعلم؟

173
00:12:57,116 --> 00:12:58,814
الاشياء المختلفة من الخوف

174
00:12:58,929 --> 00:13:00,203
لا , لا

175
00:13:00,629 --> 00:13:02,250
تمنح الفرصة

176
00:13:02,404 --> 00:13:04,324
, لتتعلم اشياء

177
00:13:04,729 --> 00:13:07,893
اشياء لا احد ايضا يستطيع ان يعلمها ابدا

178
00:13:08,356 --> 00:13:09,687
, وسيكون هناك مجازفات

179
00:13:09,823 --> 00:13:11,347
ستوجد تضحيات

180
00:13:11,578 --> 00:13:12,794
, في افضل  الاحوال

181
00:13:13,488 --> 00:13:15,321
, توجد فرص الموت الخفيف

182
00:13:15,494 --> 00:13:16,632
, وبعض التشوهات

183
00:13:17,269 --> 00:13:18,812
.يمكن ان تكون في الحسبان

184
00:13:18,967 --> 00:13:20,665
ولكن ما ذلك

185
00:13:20,838 --> 00:13:22,194
... في سبيل المعرفة

186
00:13:22,870 --> 00:13:24,104
الحقيقة؟

187
00:13:25,204 --> 00:13:27,210
الحقيقة عن الجنس الانساني

188
00:13:34,637 --> 00:13:38,496
.ياصاح , لقد فقدت اصبع اخر

189
00:13:40,097 --> 00:13:41,332
ما اللذي جنيته؟

190
00:13:41,448 --> 00:13:43,107
ماذا يجب ان افعل ؟ اين انت ؟

191
00:13:44,824 --> 00:13:46,657
لاتقترب مني خلسه كذلك

192
00:13:47,776 --> 00:13:49,011
, علي اي حال

193
00:13:51,730 --> 00:13:53,294
حظ موفق ايها الرفيق الجديد المنضم

194
00:13:53,429 --> 00:13:54,586
, فقط اجعل ذهنك صافية

195
00:13:54,701 --> 00:13:55,878
, وابقي عينيك حذرة

196
00:13:56,148 --> 00:13:58,541
, وابتعد عن الاشياء

197
00:13:59,152 --> 00:14:00,831
اي شي مشع

198
00:14:02,162 --> 00:14:04,126
, لا اهتم كم ذلك لطيف او غريب

199
00:14:04,975 --> 00:14:06,036
, (واخبر (هيلين

200
00:14:08,930 --> 00:14:10,705
... اخبر (هيلين) ان

201
00:14:11,785 --> 00:14:13,692
اخبرها ان (بارني) يوصل

202
00:14:14,448 --> 00:14:15,490
تحياته

203
00:14:15,605 --> 00:14:17,207
,ستعلم ما اللذي يعنيه ذلك

204
00:14:18,229 --> 00:14:19,193
,علي اي حال

205
00:14:20,332 --> 00:14:21,933
يجب ان احصل علي شيئا ما

206
00:14:22,164 --> 00:14:24,051
.لاتناول طعامي

207
00:14:27,427 --> 00:14:28,469
.رائع

208
00:14:33,003 --> 00:14:34,681
ستغادر يا دكتور (زيمرمان)؟

209
00:14:35,529 --> 00:14:39,233
حسنا , بعد مشاهدة فلم (بارني) هذا
ايمكنك لومي؟

210
00:14:40,719 --> 00:14:42,744
انظر , فقط اردت التعبير عن شكري

211
00:14:42,976 --> 00:14:44,403
, كان ذلك كله ممتعا

212
00:14:44,519 --> 00:14:46,236
مؤلم كما كان

213
00:14:46,776 --> 00:14:48,628
انت ترفض عرضي؟

214
00:14:49,485 --> 00:14:50,496
, نعم

215
00:14:51,741 --> 00:14:53,797
لدي بالفعل عمل -
! حديقة الحيوان هذه المضحكة -

216
00:14:53,877 --> 00:14:55,265
, تدعي بمستشفي

217
00:14:56,093 --> 00:14:59,040
البيروقراطيون اللامبالون , غير المثقون الجاهلون

218
00:14:59,164 --> 00:15:00,915
.لاتنسي العمل الواقعي

219
00:15:02,621 --> 00:15:03,811
لذا لم انت متردد ؟

220
00:15:04,427 --> 00:15:05,398
اذهب

221
00:15:07,054 --> 00:15:08,094
..(هل (اليكسي

222
00:15:08,176 --> 00:15:10,420
لقد امنت مكان له في مدرسة خاصة اعلمها

223
00:15:10,502 --> 00:15:11,597
سيكون بخير

224
00:15:13,814 --> 00:15:15,319
ماذا عن (اشيلي)؟

225
00:15:15,551 --> 00:15:17,111
بعض الاخبار الجميلة والخاصة عن والدها

226
00:15:17,356 --> 00:15:19,779
ساتولي امر ابنتي , لاتقلق

227
00:15:24,782 --> 00:15:26,547
هل يوجد شيئا ما ايضا ؟

228
00:15:29,352 --> 00:15:30,461
, نعم

229
00:15:30,926 --> 00:15:32,212
نعم , انه انت

230
00:15:32,855 --> 00:15:34,209
..(و (ديوريت

231
00:15:34,305 --> 00:15:36,973
..شيئا ما لايبدو مفهوما لي

232
00:15:37,083 --> 00:15:38,041
بارني تحدث؟

233
00:15:39,915 --> 00:15:41,899
بارني) 1932؟)

234
00:15:42,022 --> 00:15:44,910
.والطريقة الت تتحدثين بها , كتعبرات شرلوك هولمز

235
00:15:45,019 --> 00:15:46,456
..(اعني ان من  يقول قال (براي

236
00:15:46,865 --> 00:15:48,013
..(كان نفسه (ديوريت

237
00:15:48,093 --> 00:15:50,149
.التعبير المناسب مفقود حقا

238
00:15:50,381 --> 00:15:51,416
.. لا , لا

239
00:15:51,873 --> 00:15:54,363
دعنا فقط ننسي الحقيقة الغريبة جدا لديك

240
00:15:54,452 --> 00:15:57,602
سرداب ملئ بالوحوش , ومساعدك الذي لايموت

241
00:15:57,791 --> 00:16:00,145
لنتحدث فقط عنكي وعن ذلك الرجل , حسنا ؟

242
00:16:02,169 --> 00:16:04,988
..(اشرتي الي ان مريضك الاول كان (مونتيجو جون  ديوريت

243
00:16:05,083 --> 00:16:07,878
الرجل الذي يفترض ايضا ان يكون مشتبه شرطة لندن الاول

244
00:16:07,971 --> 00:16:10,735
في حالات قتل عام 1888

245
00:16:11,198 --> 00:16:13,756
اخبرتك انه يمكنه السفر عبر الابعاد

246
00:16:14,318 --> 00:16:15,454
لم لايكون الوقت ايضا ؟

247
00:16:15,741 --> 00:16:17,383
لذا فهو المتهم الحقيقي؟

248
00:16:17,657 --> 00:16:19,860
هيا , لايمكن معرفة ذلك .. ليس بالتاكيد

249
00:16:19,941 --> 00:16:21,556
..(بالطبع اعرف الحقيقة يادكتور (زيمرمان

250
00:16:22,608 --> 00:16:23,620
.. لقد كنت هناك

251
00:16:24,906 --> 00:16:26,918
لذا يمكنك السفر عبر الوقت ايضا ؟

252
00:16:27,027 --> 00:16:28,231
لا استطيع

253
00:16:28,847 --> 00:16:30,763
قلتي ان (اشيلي) من ذاكرتك ودمك, لذا

254
00:16:30,858 --> 00:16:31,933
.. انها كذلك

255
00:16:35,376 --> 00:16:38,153
, ابقيت الجنين مجمد لاكثر من قرن

256
00:16:39,097 --> 00:16:41,396
حتي يمكن ان يتحمل الانعزال طويلا

257
00:16:42,409 --> 00:16:45,666
.بدات في الاعتقاد ان رحيل (جون) كان جيدا

258
00:16:47,089 --> 00:16:48,963
لم اقدر تصميمه حق التقدير

259
00:16:52,836 --> 00:16:54,848
هل اي من هذا ممكن ؟

260
00:16:56,380 --> 00:16:59,267
, عندما تعالج مخلوقات بطاقات فوق العادة

261
00:16:59,377 --> 00:17:01,142
..احيانا تكون النتائج

262
00:17:01,936 --> 00:17:03,783
..حسنا , غير متوقعة

263
00:17:08,450 --> 00:17:10,078
...لذا ذلك يعني

264
00:17:10,886 --> 00:17:13,225
عمري 157 عام

265
00:17:21,654 --> 00:17:22,981
هل ستغادر؟

266
00:17:23,844 --> 00:17:26,060
! عملك الواقعي ينتظر

267
00:17:28,665 --> 00:17:31,703
اتعلمين , تمنيت علي الاقل ان تكوني طبيعية

268
00:17:34,015 --> 00:17:35,671
معذرة لاخابة املك

269
00:17:42,061 --> 00:17:43,716
هل تعديني

270
00:17:44,359 --> 00:17:46,781
انه لن ينتهي بي المطاف مثل (بارني)؟

271
00:17:47,109 --> 00:17:49,066
لا , لا استطيع ذلك

272
00:17:53,159 --> 00:17:55,293
ولكنني استطيع  ان اعدك بالمغامرة

273
00:17:55,373 --> 00:17:58,165
لكثير.. كثير من الاعمار

274
00:18:03,713 --> 00:18:05,063
لنبدا؟

275
00:18:05,738 --> 00:18:10,870
Winter Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

