1
00:00:00,700 --> 00:00:02,990
سابقاً في الزوجات اليائسات

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,590
جابريايل حاولت استعادت علاقتها الماضية

3
00:00:05,600 --> 00:00:06,990
جابي , أنا سأتزوج

4
00:00:07,000 --> 00:00:09,090
لقد كنت متزوجة عندما كنا معاً

5
00:00:09,100 --> 00:00:11,100
لن أتزوج لهذا الغرض

6
00:00:11,200 --> 00:00:15,190
حصلت لينيت على الدعم في علاجها الكيمياوي

7
00:00:15,200 --> 00:00:18,590
كاثرين , التي تحب كل شئ في مكانه

8
00:00:18,600 --> 00:00:21,290
لاكن زوجها نسي الأمر

9
00:00:21,300 --> 00:00:23,500
اعتقد بأنك لم تتعلم شيئاً من شيكاغو

10
00:00:23,500 --> 00:00:24,690
بري تحاول الحفاظ

11
00:00:24,700 --> 00:00:26,590
على سر حمل أبنتها

12
00:00:26,600 --> 00:00:28,890
أنتي تمنعينني من أحفادي

13
00:00:28,900 --> 00:00:31,600
استدعى رداً غير متوقع

14
00:00:32,100 --> 00:00:33,390
نحن شركاء في الحياة

15
00:00:33,400 --> 00:00:37,190
سوزان تحاول التأقلم مع جيرانها الجدد

16
00:00:37,200 --> 00:00:39,390
نعم , لقد رايت الكثير من الأسلاك , لذا فهمت

17
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
اتمنى أن نستطيع التعايش معكم

18
00:00:41,700 --> 00:00:42,800
ينبغي أن اذهب

19
00:00:46,600 --> 00:00:48,290
الصناديق الغريبة

20
00:00:48,300 --> 00:00:51,490
التي سلمت إلى منزل بوب هنتر ولي ماكدرموت

21
00:00:51,500 --> 00:00:53,600
باكراً في صباح الثلاثاء

22
00:00:54,300 --> 00:00:56,990
لم تمضي فترة طويلة قبل أن تفتح من قبل العمال

23
00:00:57,000 --> 00:01:00,300
والبدء في تجميع الأجزاء والقطع المختلفة

24
00:01:01,800 --> 00:01:04,090
بسعادة , استغرقت ثلاث ساعات فقط

25
00:01:04,100 --> 00:01:08,400
لتحويل المحتويات إلى نهاية عمل فني

26
00:01:10,100 --> 00:01:12,890
بحزن , استغرقت 15 دقيقة

27
00:01:12,900 --> 00:01:15,090
... لأهالي وستيريا لاين

28
00:01:16,100 --> 00:01:17,390
ماهذا ؟

29
00:01:17,400 --> 00:01:20,300
ليكونوا نقاداً للفن

30
00:01:21,000 --> 00:01:23,890
اعتقد بأنه نحن -
اعتقد بأنه هراء -

31
00:01:23,900 --> 00:01:25,190
... لجميع الشواذ في العالم

32
00:01:25,200 --> 00:01:29,290
يجب أن نحصل عليهما بدون طعم -
ماذا سوف نفعل بهذا ؟ -

33
00:01:29,300 --> 00:01:31,590
أنا اقول يجب أن نستمر في الإبتسام 
ونبحث عن الكاميرات المخفية

34
00:01:31,600 --> 00:01:33,090
اعتقد بانن على وشك أن ننصاد

35
00:01:33,100 --> 00:01:35,790
لا أظن بانه يوجد شئ نستطيع فعله
أنه ليس عشبنا,

36
00:01:35,800 --> 00:01:36,790
إنهم جيراننا

37
00:01:36,800 --> 00:01:38,900
ولدينا قوانين ضد هذه الأشياء

38
00:01:38,900 --> 00:01:40,900
أو على ما أظن كانت عندما كنت أعيش هنا

39
00:01:41,100 --> 00:01:43,100
من الذي يدير جمعية ملاك البيوت ؟

40
00:01:43,100 --> 00:01:45,190
لقد كانت ماري ألِس , ولاكن كما قد سمعتِ

41
00:01:45,200 --> 00:01:49,190
نعم , هذا مأساوي جداً 
لذا أنتم لم تضعوا رئيس لمدة أربع سنوات,

42
00:01:49,200 --> 00:01:51,790
لم يتطوع اي احد , إنهم عمل شاق

43
00:01:51,800 --> 00:01:53,200
سوف أتطوع

44
00:01:53,400 --> 00:01:55,290
يمكن أن نعمل إنتخاباً في اليومان القادمان

45
00:01:55,300 --> 00:01:58,190
لكي يمكننا التخلص من هذه الرقائق 
المعدنية الوحشية في نهاية الأسبوع

46
00:01:58,200 --> 00:01:59,790
حسناً , قبل ان نهاجم بهمجية

47
00:01:59,800 --> 00:02:01,790
لماذا لايذهب أحد للتحدث مع الشابان ؟

48
00:02:01,800 --> 00:02:03,900
لاكن ليس أنا , إنهم يكرهاني

49
00:02:04,700 --> 00:02:07,400
بري , أنتِ تحدثي معهم , يمكن أن يتعلقوا بكم

50
00:02:07,800 --> 00:02:09,000
لماذا تقولي هذا ؟

51
00:02:09,000 --> 00:02:10,890
اصبح لديكِ طفل يأتي ليطير في الغرفة

52
00:02:10,900 --> 00:02:13,000
والزوج يبحث عن مقبض الباب

53
00:02:15,700 --> 00:02:17,000
ماذا؟ لقد قابلته

54
00:02:17,000 --> 00:02:18,600
إنهم قادمون

55
00:02:22,900 --> 00:02:24,000
صباح الخير، سيداتي

56
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
مرحباً , لقد كنا نتحدث عن النحت

57
00:02:28,000 --> 00:02:28,890
... هذا ما أحبه في الفن

58
00:02:28,900 --> 00:02:31,590
الطريق الذي يثير النقاش -
بالرغم من كونه ليطف -

59
00:02:31,600 --> 00:02:35,300
لو اردت مناقشته معنا -
ماذا ؟ إنه لم يعجبك ؟ -

60
00:02:36,400 --> 00:02:37,790
حسناً , نحن لم نقل ذلك

61
00:02:37,800 --> 00:02:39,500
... إنه فقط قليل

62
00:02:41,600 --> 00:02:42,800
إنه مؤلم للعين

63
00:02:43,000 --> 00:02:44,400
حقاً ؟

64
00:02:44,500 --> 00:02:46,390
هل سمعت ذلك يا بوب , لقد سافرنا إلى فلندا

65
00:02:46,400 --> 00:02:49,400
ودفعنا 24 ألف دولار للجنة آلام العين

66
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
أنا لا أمانع

67
00:02:51,400 --> 00:02:54,300
أنا لا أتفاخر , لاكنني ذهبت إلى مدرسة الفنون -
الكلية الأهلية -

68
00:02:54,600 --> 00:02:57,000
ولقد علمونا بأنا الفن شخصي

69
00:02:59,100 --> 00:03:00,400
شكرا لكِ سوزان

70
00:03:00,700 --> 00:03:02,900
سوزان تحتاج إلى الموافقة الجانبية

71
00:03:03,000 --> 00:03:05,700
هذا واضح بأنه غير ملائم للشارع

72
00:03:05,900 --> 00:03:09,000
وستيريا لاين , له مظهر تقليدي

73
00:03:09,200 --> 00:03:10,190
... ربما تحوبن من الأفضل

74
00:03:10,200 --> 00:03:11,700
لو غطيناه بقماش قطني

75
00:03:14,000 --> 00:03:16,390
سيدات , أنا آسف

76
00:03:16,400 --> 00:03:19,300
بكل صدق اعتقدنا بأنكم سوف تحبونه

77
00:03:19,400 --> 00:03:22,890
حتى لو رفضتم , نتمنى بأن تحترم

78
00:03:22,900 --> 00:03:25,300
حقوقنا في التزيين كما نراه مناسباً

79
00:03:29,700 --> 00:03:31,400
يوماً سعيداً , يافلسطينيين

80
00:03:32,100 --> 00:03:36,600
نعم , لقد جاء الفن إلى وستيريا لاين في صباح الثلاثاء

81
00:03:36,700 --> 00:03:38,800
... وبحلول مساء الثلاثاء

82
00:03:38,800 --> 00:03:42,300
اعتقد بأنه حان الوقت لدعوه ثانية إلى جمعية مالكي البيوت

83
00:03:42,800 --> 00:03:44,500
من معي ؟

84
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
أنا

85
00:03:47,000 --> 00:03:49,200
الحرب جاءت ايضاً

86
00:03:48,900 --> 00:03:56,100
/ الفن ليس سهلاً/
ترجمة مجرّد انسان
منتديات وصوف
www.w99of.com

87
00:03:59,200 --> 00:04:01,490
كما انتشرت كلمة النحت

88
00:04:01,500 --> 00:04:03,690
بوب و لي بدأوا بالتساؤل

89
00:04:03,700 --> 00:04:06,700
اذا احتاج أي أحد من جيرانهم المساعده

90
00:04:07,800 --> 00:04:10,090
لاكن عندما كشفت

91
00:04:10,100 --> 00:04:12,000
حقيقة النحت في اليوم التالي

92
00:04:12,800 --> 00:04:15,100
... أي دعم لديهم

93
00:04:18,700 --> 00:04:21,300
جرف بسرعة

94
00:04:21,800 --> 00:04:23,100
هيا

95
00:04:23,500 --> 00:04:25,590
إنها السادسة صباحاً , ماهذا ؟

96
00:04:25,600 --> 00:04:27,990
لا أعرف , لاكن اوقفيه

97
00:04:34,100 --> 00:04:35,600
ياإلهي

98
00:04:43,700 --> 00:04:46,500
إنه نافورة أيضاً

99
00:04:47,000 --> 00:04:48,690
كنا سنذكر ذلك في الأمس

100
00:04:48,700 --> 00:04:50,290
لاكن اصدقائك كانو متوترين

101
00:04:50,300 --> 00:04:51,690
نعم , يمكن ان يكون ذلك

102
00:04:51,700 --> 00:04:55,100
لذا هل تستطيعوا اطفائه للحظة ؟

103
00:05:01,400 --> 00:05:01,790
مالأمر ؟

104
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
.. لقد كنت اتسائل

105
00:05:04,500 --> 00:05:07,700
هل تستطيعوا نقله غلى الساحة الخلفية  ؟

106
00:05:09,200 --> 00:05:10,700
لماذا ؟ اعتقدت بأنك احببته

107
00:05:10,900 --> 00:05:12,890
تتذكرين عندما قلتِ بأن الفن شخصي

108
00:05:12,900 --> 00:05:16,090
نعم , الهدوء هو فن شخصي

109
00:05:16,100 --> 00:05:18,590
كما ترون , مايك يعمل بجد لساعات طويلة متأخراً

110
00:05:18,600 --> 00:05:20,790
ولا يستطيع النوم مع هذا الإزعاج

111
00:05:20,800 --> 00:05:23,590
لن نطفئة لأننا نحتاج إلى اغراقه

112
00:05:23,600 --> 00:05:26,890
كل الشياء التي سمعناها خارجة من بيتك -
مثل ماذا ؟ -

113
00:05:26,900 --> 00:05:28,990
لنرى , أنتِ تثرثرين مع أمك

114
00:05:29,000 --> 00:05:30,690
انتِ تشخرين من خلال أعمدة الديفيدي

115
00:05:30,700 --> 00:05:33,600
وأنتي تستحمي تصرخي والنتيجة خيالية

116
00:05:33,600 --> 00:05:34,900
عندي صوت محبوب

117
00:05:35,300 --> 00:05:37,900
الذي قال لكِ ذلك إنه ليس صديقك

118
00:05:39,400 --> 00:05:42,600
إنه غريب غلى حد ما , اعتقد شخص ما 
يحتاج إلى خبزة الفرنسي

119
00:05:43,300 --> 00:05:44,400
هيا بنا , لي

120
00:05:44,900 --> 00:05:46,590
لا لا , إننا لم ننتهي هنا

121
00:05:46,600 --> 00:05:48,490
... كجارة , لدي الحق بأن أسمع

122
00:05:48,500 --> 00:05:50,790
واقول إنها حشمة إنسانية بسيطة

123
00:05:50,800 --> 00:05:54,200
آمركم بأن تطفئ تلك النافورة الآن

124
00:06:00,100 --> 00:06:01,190
مجدداً باركر

125
00:06:01,200 --> 00:06:02,900
مرحباً , احظرت وجبة خفيفة

126
00:06:03,300 --> 00:06:04,390
مالذي تلعبونه ؟

127
00:06:04,400 --> 00:06:06,700
عمل الأرقام , هل تريدي اللعب , أمي ؟

128
00:06:06,800 --> 00:06:09,400
إنها تعمل اصوات أجنبية رائعة

129
00:06:09,800 --> 00:06:12,400
شكرا حبيبي

130
00:06:18,100 --> 00:06:20,500
مرحبا دكتور شيلير

131
00:06:21,400 --> 00:06:23,290
حسناً , هذه إحصائية كريات الدم البيضاء

132
00:06:23,300 --> 00:06:25,290
نعم طالما هو فوق 4

133
00:06:25,300 --> 00:06:27,100
هذا يعني بأنه ليس لدي نقص
 في كريات الدم البيضاء , صحيح ؟

134
00:06:28,500 --> 00:06:29,600
حسناً , هذا عظيم

135
00:06:30,200 --> 00:06:31,900
شكراً لأتصالك

136
00:06:33,300 --> 00:06:35,200
نعم , انت أيضاً , إلى اللقاء

137
00:06:38,700 --> 00:06:39,400
ماذا ؟

138
00:06:39,800 --> 00:06:42,200
لا تستطيعي التحدث عن الأطباء هنا في الأعلى

139
00:06:42,200 --> 00:06:43,700
أو حول مرضك

140
00:06:44,000 --> 00:06:47,200
لو فعلتِ , يجب ان تغادري , هذه هي القوانين

141
00:06:49,500 --> 00:06:50,900
تلك قوانين جيدة

142
00:06:52,300 --> 00:06:54,390
... بالرغم من أنها ليست أخبار سيئة , في الحقيقة

143
00:06:54,400 --> 00:06:57,800
لا تهم , لقد صوتنا , إنه قانون

144
00:06:59,000 --> 00:06:59,800
فهمت

145
00:07:00,100 --> 00:07:01,900
إنتهى حديث المرض , حسناً؟

146
00:07:02,900 --> 00:07:04,000
استمتعوا بوقتكم

147
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
قوة تجميد

148
00:07:07,200 --> 00:07:10,090
افعلها مجدداً باركر , إنه لايملك قوة التجميد

149
00:07:10,100 --> 00:07:12,700
اذا صديقة يستطيع الطيارن , صديقي يستطيع التجمد

150
00:07:14,400 --> 00:07:17,800
مرحباً , آنسة هودج
هل أستطيع التحدث مع دانييل ؟

151
00:07:17,800 --> 00:07:19,390
كعك

152
00:07:19,400 --> 00:07:22,790
لاتلمس , نعد هذا ليوم ميلاد دانييل

153
00:07:22,800 --> 00:07:24,100
ماذا تقصدي بأنها ذهبت ؟

154
00:07:25,500 --> 00:07:26,800
ولقد صدقتها ؟

155
00:07:27,900 --> 00:07:28,790
!أنتِ حمقاء

156
00:07:28,800 --> 00:07:31,990
يجب أن اقاضي لعدم مبالاتك في هذا

157
00:07:32,000 --> 00:07:34,800
نعم , يوماً سعيداً لكِ ايضاً , يا أمي الراهبة

158
00:07:35,200 --> 00:07:37,490
ماذا حدث ؟ -
أولئك الراهبات الغبيات في الدير -

159
00:07:37,500 --> 00:07:38,990
سمحوا لجدت دانييل بختطافها

160
00:07:39,000 --> 00:07:42,300
إدعت بأنني اجيز لها مدة عطلت الأسبوع للزيارة

161
00:07:44,400 --> 00:07:46,300
فيليس , إنه أنا

162
00:07:46,500 --> 00:07:48,490
يمكن أن تعرضي كل اتصالاتك كما تشائين

163
00:07:48,500 --> 00:07:51,300
لاكن ثقي بي ياعجوز , أنتِ في عالم المشاكل

164
00:07:51,400 --> 00:07:53,700
أعرف أين تسكنين , وسوف آتي لكِ

165
00:07:53,800 --> 00:07:54,990
ألا ينبغي ان نقلق ؟

166
00:07:55,000 --> 00:07:57,300
لا , أظن بأننا جاهزون لها

167
00:07:57,300 --> 00:08:00,000
والآن أريني مجدداً كيف تقتلي الزومبي

168
00:08:04,000 --> 00:08:05,900
لماذا لا أستيطع الذهاب ؟ أنا ألعب الغولف

169
00:08:08,100 --> 00:08:11,000
و أود الألتقاء ...  برفاقك بالكلية

170
00:08:11,300 --> 00:08:14,900
إيدي , أنا وأصدقائي لدينا قانونين 
في هذه العطلة الأسبوعية

171
00:08:15,100 --> 00:08:17,400
لا للملابس الداخلية المنقوشة
ولا للنسـاء

172
00:08:17,800 --> 00:08:19,600
لا بأس , كن بهذه الطريقة

173
00:08:20,700 --> 00:08:23,700
ولمعلوماتك , احظرت لك هدية

174
00:08:28,500 --> 00:08:30,500
كرة غولف

175
00:08:30,900 --> 00:08:32,100
إنها مختومة بحروف الإسماء

176
00:08:32,900 --> 00:08:34,700
أنتظري هذه حروف اسمك الأولى

177
00:08:34,900 --> 00:08:37,600
بالظبط , بينما أنت في الخارج تلعب

178
00:08:38,000 --> 00:08:42,400
اريد الكل يعرف لمن تتعود كراتك

179
00:08:52,700 --> 00:08:54,690
عمل جيد يا أولاد , لاكنني مظطرة للخروج لعدة دقائق

180
00:08:54,700 --> 00:08:57,300
لذا تأكدوا من وضع كل الشياء في الخلف في الكراج

181
00:08:59,000 --> 00:08:59,800
مرحباً

182
00:08:59,900 --> 00:09:01,500
مرحباً , في الطريق

183
00:09:01,600 --> 00:09:03,100
قابليني في الفندق , حسناً ؟

184
00:09:03,300 --> 00:09:05,100
أنا مغادرة بعد 5 دقائق

185
00:09:13,800 --> 00:09:16,300
بريت , هلا أتيت هنا للحظة؟

186
00:09:18,700 --> 00:09:21,700
منذ متى وتلك الشاحنة واقفة هنالك -
بضعة ساعات -

187
00:09:22,100 --> 00:09:24,400
ساعات ؟ هل أنت متأكد ؟

188
00:09:25,800 --> 00:09:29,000
ياإلهي -
اعتقد بأنه ينتظر احداً يأتي إلى المنزل -

189
00:09:29,500 --> 00:09:32,100
بريت , متى آخر مرة انتظر فيها رجل الأسلاك أحداً ؟

190
00:09:34,800 --> 00:09:36,900
أرى الكثير من العشب يقص في مستقبلك

191
00:09:37,100 --> 00:09:40,290
مرحبا ,أنا مجدداً , لن تصدق هذا

192
00:09:40,300 --> 00:09:42,400
قبل أن يسافر فيكتور لعمله

193
00:09:42,400 --> 00:09:43,900
إستأجر شخص لتعقبي

194
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
اووه , هل يعني أن هذا أنتهى ؟ -
مستحيل -

195
00:09:46,500 --> 00:09:48,290
سيحتاج إلى اكثر من رجل مع منظار صغير

196
00:09:48,300 --> 00:09:51,100
وصندوق الكعك لأبقائي تحت القفل والمفتاح

197
00:09:52,200 --> 00:09:53,600
سأكون عندك حالم أستطيع

198
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
يا أولاد , حان وقت الدفع

199
00:10:06,000 --> 00:10:07,600
هيا بنا , إيدي

200
00:10:17,500 --> 00:10:20,300
مع السلامة آنسة لانج , نراكِ في المرة القادمة

201
00:10:23,100 --> 00:10:24,700
عودوا إلى هنا

202
00:10:25,200 --> 00:10:26,800
هل ستركب الحافلة للبيت ؟

203
00:10:32,700 --> 00:10:33,890
حالما نصل إلى الزاوية

204
00:10:33,900 --> 00:10:35,600
يجب أن نعدل هذه العجلة

205
00:10:46,600 --> 00:10:47,400
جابرييال

206
00:10:48,600 --> 00:10:49,300
مرحباً

207
00:10:50,400 --> 00:10:52,200
مرحباً

208
00:10:54,100 --> 00:10:56,200
أنظر إليك , ياللمفاجاة

209
00:10:58,000 --> 00:11:00,300
هذه جابي , زوجتي تامي

210
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
تامي , هذه جابرييال

211
00:11:02,200 --> 00:11:05,700
انظري لكِ , مبروك

212
00:11:05,700 --> 00:11:07,900
شكراً , كان مخططين لذلك

213
00:11:09,700 --> 00:11:14,100
حسناً , هل أنتم مقيمين هنا ؟

214
00:11:14,100 --> 00:11:15,900
لا , لقد اتينا فقط للغداء

215
00:11:15,900 --> 00:11:17,400
أبي يملك هذا المكان

216
00:11:17,800 --> 00:11:19,990
هذا صحيح  , أنتِ وريثة الفندق

217
00:11:20,000 --> 00:11:22,800
نعم , لاكنه ليس الوحيد في المجموعة

218
00:11:23,300 --> 00:11:24,800
كيف أنتما الأثنان تعرفتم  ؟

219
00:11:26,300 --> 00:11:28,500
لقد كنت بستاني جابرييال

220
00:11:28,800 --> 00:11:31,090
حسناً , كما ترين

221
00:11:31,100 --> 00:11:33,590
بالتأكيد هو تزوج أعلى من البستاني

222
00:11:33,600 --> 00:11:35,000
تامي -
ماذا ؟ -

223
00:11:36,100 --> 00:11:37,200
أنسي الأمر

224
00:11:38,200 --> 00:11:40,500
اذا سمعت بأنكِ تزوجتِ رئيس البلدية

225
00:11:40,700 --> 00:11:42,200
أنتِ زوجة فيكتور لانج ؟

226
00:11:42,600 --> 00:11:44,400
لقد ذهب مع أبي للصيد ؟

227
00:11:44,500 --> 00:11:47,090
أخبرت جون بأن يكون ألطف مع أبي

228
00:11:47,100 --> 00:11:48,490
لاكنه لا يستطيع التواصل مع الناس مثل رئيس البلدية

229
00:11:48,500 --> 00:11:50,800
وصنع روابط هامة

230
00:11:50,900 --> 00:11:53,090
واستمر في قول هذا ,أنا لا احتاج

231
00:11:53,100 --> 00:11:55,000
لتقبيل مؤخرة أبيك للحصول على وظيفة

232
00:11:56,500 --> 00:11:58,500
نعم , لذا أنا تزوجت رئيس البلدية

233
00:11:58,600 --> 00:11:59,590
مجنونة ؟

234
00:11:59,600 --> 00:12:02,890
اذا , هل هو معك ؟

235
00:12:02,900 --> 00:12:06,090
لا أنه بعيد في المؤتمر

236
00:12:06,100 --> 00:12:09,600
لذا قررت معالجة نفسي 
في هذه العطلة بحمام معدني

237
00:12:09,900 --> 00:12:12,800
ينبغي بالتاكيد أن تحصلي على التدليك الكامل للجسم

238
00:12:15,000 --> 00:12:16,500
اخطط لذلك

239
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
سعيدة برؤيتك

240
00:12:19,000 --> 00:12:20,300
أنتِ أيضاً جابي

241
00:12:23,100 --> 00:12:25,390
آسفه حول ذلك , أنا مصدومة تماماً

242
00:12:25,400 --> 00:12:27,300
اقصد , جميع الناس للدخول بينهم

243
00:12:27,300 --> 00:12:28,200
من كانوا ؟

244
00:12:32,200 --> 00:12:34,500
صديق قديم وزوجته البلهاء

245
00:12:34,700 --> 00:12:36,100
هيا بنا , لنذهب

246
00:12:39,200 --> 00:12:42,200
بري , سعيدة برؤيتك

247
00:12:42,200 --> 00:12:45,190
اخرسي فيليس -
لقد غضبت كثيراً -

248
00:12:45,200 --> 00:12:47,800
سرقة دانييل من الدير الذي ندفع له

249
00:12:48,300 --> 00:12:49,400
إنها لم تسرقني

250
00:12:49,900 --> 00:12:52,790
أنا شخص بالغ قادر على اتخاذ قراراتي الخاصة

251
00:12:52,800 --> 00:12:54,290
حسناً , جيد , يمكن أن تقرري الحزم

252
00:12:54,300 --> 00:12:56,800
لأننا سنعيدك إلى الدير

253
00:12:56,800 --> 00:12:58,590
سأكمل الـ 18 في عطلة نهاية الأسبوع

254
00:12:58,600 --> 00:13:00,600
لذا لا تستطيعان اضطهادي بعد الان

255
00:13:00,800 --> 00:13:01,490
سأبقى مع جدتي

256
00:13:01,500 --> 00:13:03,290
وسوف ألد طفلي هنا

257
00:13:03,300 --> 00:13:05,590
لدينا أطباء جيدون

258
00:13:05,600 --> 00:13:06,690
إنها قرية المتقاعدين

259
00:13:06,700 --> 00:13:09,600
جميع الأطباء يعرفون كيف يولدون إنها أخبار سيئة

260
00:13:09,700 --> 00:13:11,400
لا يهمني , أنا سأبقى

261
00:13:11,700 --> 00:13:14,800
وسأربي الطفل هنا أيضاً -
ماذا ؟ -

262
00:13:14,800 --> 00:13:16,400
فكرتها كلياً

263
00:13:16,500 --> 00:13:18,890
الطفل هدية الرب الثمنية

264
00:13:18,900 --> 00:13:20,590
لن تربي طفلي

265
00:13:20,600 --> 00:13:23,300
لأمرأة باردة وليس لها عاطفة مثلك

266
00:13:23,400 --> 00:13:24,390
" ليس لها عاطفة "

267
00:13:24,400 --> 00:13:27,100
أتسائل من أين تعلمت هذه العبارة

268
00:13:28,700 --> 00:13:30,800
مثل الأخرس لأن أفكر بنفسي ؟

269
00:13:31,100 --> 00:13:34,390
أنتم دائما تعنون لي , تماماً كما فعلتم بأبي

270
00:13:34,400 --> 00:13:36,300
لقد أضعفتيه

271
00:13:36,400 --> 00:13:38,300
حسناً , أنتِ لن تقومي بإضعافي

272
00:13:38,600 --> 00:13:39,990
أنتِ حتى لا تعرفين ماذا يعني ذلك

273
00:13:40,000 --> 00:13:42,390
أنتِ دمية وقحة

274
00:13:42,400 --> 00:13:44,000
من يهتم ؟

275
00:13:45,300 --> 00:13:46,600
سوف أذهب للمتجر

276
00:13:49,500 --> 00:13:50,900
أشتري قاموس

277
00:13:53,000 --> 00:13:55,300
اذا لقد استقر كل ذلك

278
00:13:56,600 --> 00:13:58,200
هل تريدون بعض من الشاي المثلج ؟

279
00:14:08,600 --> 00:14:10,300
ألن تنظمي إلى النسوة المعتدية ؟

280
00:14:10,500 --> 00:14:12,790
تقصد كاثرين و ملاك البيوت ؟

281
00:14:12,800 --> 00:14:14,490
نعم , أعتقد بانني سأنتظر حتى نهاية الأمر

282
00:14:14,500 --> 00:14:16,900
لا لا , تستطيعي فعل هذا
يجب أن تختاري من تقفي معه

283
00:14:17,600 --> 00:14:19,800
الفن أو الألتزام الطائش

284
00:14:21,200 --> 00:14:23,090
أنظر هذا اعلى من الحصول على السرطان

285
00:14:23,100 --> 00:14:26,000
يجب أن تعفي نفسك من المشاجرات التافهه بين الجيران

286
00:14:26,300 --> 00:14:28,800
لن تعتقدي بأنها تافهه عندما تلاحقك

287
00:14:29,400 --> 00:14:31,300
أنا ؟ لماذا سوف تفعل ذلك ؟

288
00:14:32,000 --> 00:14:34,490
هل جمعية ملاك البيوت قبلت كل شئ في ساحتك ؟

289
00:14:34,500 --> 00:14:36,600
السياج , تلك المرجيحة ؟

290
00:14:37,100 --> 00:14:38,100
منزل الشجرة

291
00:14:39,400 --> 00:14:41,190
لا اعتقد بأن كاثرين سوف تزعج نفسها

292
00:14:41,200 --> 00:14:42,090
بـمنزل الشجرة

293
00:14:42,100 --> 00:14:43,700
في البداية جاءوا من أجل النافورة

294
00:14:44,100 --> 00:14:47,700
وأنا لم أتكلم لأنني لا أملك نافورة -
ماذا ؟ -

295
00:14:47,900 --> 00:14:49,290
ثم جاءوا من أجل تمثال العشب

296
00:14:49,300 --> 00:14:51,500
وأنا لم اتكلم لأنه لم يكن لدي تمثال

297
00:14:51,700 --> 00:14:53,490
أنت تقارن كاثرين بالنازيين ؟

298
00:14:53,500 --> 00:14:55,300
ثم جاءوا إلى منزل الشجرة

299
00:14:55,600 --> 00:14:58,100
عندها لم يتبقى لي شئ لقوله لأجلي

300
00:15:02,600 --> 00:15:05,390
شكراً لكم سيداتي , أقدر لكم المساهمة في هذا

301
00:15:05,400 --> 00:15:07,500
واعتقد باننا جميعاً نوافق

302
00:15:07,500 --> 00:15:10,790
بأن تلك النافورة ليس لها مكان في شارعنا

303
00:15:10,800 --> 00:15:14,900
نعم , يجب أن نري أولئك الشواذ مانستطيع فعله

304
00:15:15,600 --> 00:15:19,890
آيدا , مجدداً, ليست القضية في كون بوب و لي شاذين

305
00:15:19,900 --> 00:15:21,200
إنها النافورة

306
00:15:21,900 --> 00:15:23,900
حسناً , الأ يمكن أن يكون الأثنان

307
00:15:25,800 --> 00:15:26,500
على اي حال

308
00:15:27,100 --> 00:15:30,290
إن انتخبتوني رئيسة , مهمتي الأولى

309
00:15:30,300 --> 00:15:33,890
ستكون إزالة هذه النافورة المسماة بالقطعة الفنية

310
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
هنا , هنا

311
00:15:36,900 --> 00:15:37,690
نعم , لينيت

312
00:15:37,700 --> 00:15:40,600
بعد أن تتخلصي من النافورة  , ننتهي هنا , صحيح ؟

313
00:15:40,900 --> 00:15:41,600
لم أفهمك

314
00:15:42,200 --> 00:15:44,590
... اقصد ... لن تبدأي

315
00:15:44,600 --> 00:15:47,500
بتفحص الأشياء الممنوعة في ساحات الجميع؟

316
00:15:47,600 --> 00:15:49,200
بالطبع لا

317
00:15:49,900 --> 00:15:52,400
طالما هذه الأشياء مسموحة في تعليمات الجمعية

318
00:15:54,000 --> 00:15:56,100
وماذا لو لم يكونوا ؟

319
00:15:56,900 --> 00:15:59,000
هل تشيرين إلى شئ خاص ؟

320
00:15:59,300 --> 00:16:02,500
المنزل الشجرة لأطفالي , هل تعدينني بأنكِ تدعينه وشانه ؟

321
00:16:02,700 --> 00:16:05,900
حسناً , الأمر ليس راجع لي , هذا كل الأمر

322
00:16:05,900 --> 00:16:06,700
هنالك قوانين

323
00:16:07,400 --> 00:16:08,900
هذا يبدوا كأنه لا

324
00:16:09,300 --> 00:16:10,590
لو صنعت استثناء لكِ

325
00:16:10,600 --> 00:16:12,500
لذا يجب أن اصنع للجميع

326
00:16:12,800 --> 00:16:15,190
وبالتأكيد تدركين بأن الحي كاملاً

327
00:16:15,200 --> 00:16:16,900
لا يستطيعوا التفكير حول منزل شجرتك الصغير

328
00:16:19,000 --> 00:16:20,590
الآن بما أنه لا يوجد معارضة

329
00:16:20,600 --> 00:16:23,000
أحتاج إلى شخص ما للتثنية عن ترشيحي

330
00:16:26,100 --> 00:16:28,300
شكراً , لينيت

331
00:16:29,200 --> 00:16:31,590
لا في الحقيقة أنا أرشح نفسي

332
00:16:31,600 --> 00:16:33,500
... أنا الآن اسعى للرئاسة

333
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
ضدك

334
00:16:45,300 --> 00:16:48,000
السعي حول الرئاسة في حالتك ؟

335
00:16:48,200 --> 00:16:49,800
لا أعتقد بأنها فكرة جيدة

336
00:16:49,900 --> 00:16:52,000
توم , لا أريد رأيك, فقط صوتك

337
00:16:52,400 --> 00:16:54,000
اذا أردتي الحفاظ على منزل الشجرة

338
00:16:54,100 --> 00:16:55,800
لماذا لا تدعينني اسعى بدلا من ذلك ؟

339
00:16:55,900 --> 00:16:58,390
لأنك لن تنجح أبداً , هذا الشارع محكوم بالنساء المتسيدات

340
00:16:58,400 --> 00:17:02,200
تعرف ذلك -
اعرف قانون واحد في حياتي -

341
00:17:02,400 --> 00:17:03,900
آسفه لم أسمع ذلك

342
00:17:04,500 --> 00:17:05,300
لا شئ

343
00:17:06,200 --> 00:17:09,290
اسمع , هذا ليس فقط حول بيت الشجرة أو النافورة

344
00:17:09,300 --> 00:17:10,800
هذا حول

345
00:17:10,800 --> 00:17:12,590
مانوع الجيران الذين نريدهم ان يعيشوا

346
00:17:12,600 --> 00:17:14,190
نستطيع أن نصنع اختيارنا الخاص

347
00:17:14,200 --> 00:17:16,590
أو نترك شرطة الطعم تعملهم لنا ؟

348
00:17:16,600 --> 00:17:21,100
الآن فهمت , هذا حول مواجهة كاثرين

349
00:17:21,300 --> 00:17:24,900
... لا , هذا حول الحرية الشخصية

350
00:17:24,900 --> 00:17:26,490
بالأخص , حريتي أنا الشخصية

351
00:17:26,500 --> 00:17:29,290
لتحطيمها هذه غطرسة وعدوانية

352
00:17:29,300 --> 00:17:31,390
حبيبتي , اذا كنتِ تبحثين عن شئ لمحاربته

353
00:17:31,400 --> 00:17:32,790
ماذا عن السرطان ؟

354
00:17:32,800 --> 00:17:34,290
الورم هو ورم

355
00:17:34,300 --> 00:17:36,800
سواء هو في جسمك أو حياتك أو في الشارع

356
00:17:43,000 --> 00:17:44,190
لا اعرف لماذا تشتري هذه الأشياء

357
00:17:44,200 --> 00:17:45,800
إنهم ينتهون في الارضية فقط

358
00:17:46,200 --> 00:17:49,000
لأنني اريد ان أكون جميلة وأنثوية

359
00:17:50,900 --> 00:17:54,390
جبن الفلفل الحار يغلي , لحظة

360
00:17:54,400 --> 00:17:56,800
جابرييال؟ إنه أنا جون

361
00:17:58,200 --> 00:18:00,000
جون ؟ من جون ؟

362
00:18:03,200 --> 00:18:05,790
حسناً , تعرف ذلك الصديق القديم

363
00:18:05,800 --> 00:18:07,000
الذي وقعت فيه في اللوبي ؟

364
00:18:07,000 --> 00:18:08,800
ربما يكون جون رولاند

365
00:18:10,100 --> 00:18:12,300
ربما , أنا لستُ متأكدة

366
00:18:13,200 --> 00:18:14,100
جابرييال ؟

367
00:18:14,400 --> 00:18:16,990
لاكن فقط للأمان , يجب ان تختبأ من الغرفة

368
00:18:17,000 --> 00:18:19,600
ماذا؟ لن أختبأ من ذلك الشخص -
 حقاً ؟ -

369
00:18:19,800 --> 00:18:22,200
لأن عمه يذهب للصيد مع فيكتور

370
00:18:22,400 --> 00:18:24,390
تعرف الرجل الذي استاجر شخص ما

371
00:18:24,400 --> 00:18:26,100
لتعقبنا ومن المحتمل لقتلنا ؟

372
00:18:27,100 --> 00:18:28,200
حسناً

373
00:18:35,900 --> 00:18:37,800
جون , مالذي تفعله هنا ؟

374
00:18:38,200 --> 00:18:39,900
عندما طاردتك في الخريف الماضي

375
00:18:39,900 --> 00:18:41,290
اردتِ عودة علاقتنا

376
00:18:41,300 --> 00:18:42,500
وأنا لم أكن مستعداً

377
00:18:43,100 --> 00:18:45,300
حسناً , انا جاهز

378
00:18:57,200 --> 00:18:59,990
اسمعي , لقد وعدت توم بأن لا أهزم نفسي

379
00:19:00,000 --> 00:19:02,800
بحملة ملاك البيوت

380
00:19:03,000 --> 00:19:05,090
لذا آمل بأن تستطيعي مساعدتي

381
00:19:05,100 --> 00:19:09,200
تعرفي , دق بعض الأجراس , المناقشة , هذه الأشياء ؟

382
00:19:09,400 --> 00:19:10,900
... أريد ذلك , لاكن

383
00:19:12,300 --> 00:19:13,500
لاكن ماذا ؟

384
00:19:14,800 --> 00:19:15,990
هذا صعب

385
00:19:16,000 --> 00:19:18,790
أخبرت كاثرين بأنني سأصوت لها

386
00:19:18,800 --> 00:19:20,190
هل تفضلينها علي ؟

387
00:19:20,200 --> 00:19:22,090
غنه ليس كأنه ولاء لـ كاثرين

388
00:19:22,100 --> 00:19:24,100
أنا فقط ضد النافورة

389
00:19:25,700 --> 00:19:28,000
لا تعطيني هذه النظرة , لقد وعدتها

390
00:19:28,100 --> 00:19:30,290
نعم , لاكن ذلك قبل مايرمي

391
00:19:30,300 --> 00:19:31,900
أفضل أصدقائك وشاحه في الحلقة

392
00:19:34,600 --> 00:19:36,890
حسناً , لو صوت لكِ

393
00:19:36,900 --> 00:19:38,290
هل تعدينني بالتخلص من النافورة ؟

394
00:19:38,300 --> 00:19:41,990
اسمعي , هذه صعبة بالنسبة لي , لأنها حرية شخصية

395
00:19:42,000 --> 00:19:44,400
تعرفي ؟ أنا اسعى للتحرر

396
00:19:44,500 --> 00:19:46,290
حسناً , أنا اصوت للقليل من النوم

397
00:19:46,300 --> 00:19:48,190
هنالك نافذة غرفة نومنا بالخارج

398
00:19:48,200 --> 00:19:51,190
بجد , لينيت , إنه مشابه للعيش بجانب جبل يتساقط

399
00:19:51,200 --> 00:19:53,690
لاكنها منزل شجرة أطفالي 
إنهم حقا بحاجه لها

400
00:19:53,700 --> 00:19:54,690
نحن نريد نومنا

401
00:19:54,700 --> 00:19:56,090
لماذا لا تضعي سدادة أذن ؟

402
00:19:56,100 --> 00:19:59,400
لماذا لا تحصلي على سدادة بيت الشجرة ؟

403
00:19:59,800 --> 00:20:01,890
ماذا؟ هذا حتى لايعني شيئاً

404
00:20:01,900 --> 00:20:02,890
نعم , أنا آسفة

405
00:20:02,900 --> 00:20:04,700
تعرفين , أتعب الناس ليسوا أذكياء

406
00:20:08,200 --> 00:20:10,190
بجد , جون يجب أن تخرج من هنا

407
00:20:10,200 --> 00:20:12,990
لا رجاءاً ,أحتاج لأن أكون معك

408
00:20:13,000 --> 00:20:15,990
ماذا عن زوجتك ؟ -
إنها بلهاء , وملحة -

409
00:20:16,000 --> 00:20:19,290
انانية كلياً , خصوصاً بالسرير

410
00:20:19,300 --> 00:20:20,590
اقصد بأنها سيئة

411
00:20:20,600 --> 00:20:24,200
سيئة في الحمل -
اعرف, أنا محاصر -

412
00:20:24,200 --> 00:20:26,090
مثلكِ تماماً مع السيد سوليس

413
00:20:27,400 --> 00:20:29,790
لم أكن محاصرة

414
00:20:29,800 --> 00:20:30,590
مالذي تقصدينة ؟

415
00:20:30,600 --> 00:20:33,100
كل ماتقولينه  أنه كان خنزير أناني

416
00:20:34,400 --> 00:20:36,190
حسناً ,اعتقد بانك تعيد صياغتها

417
00:20:36,200 --> 00:20:37,990
حسناً , بجد , يجب أن تذهب

418
00:20:38,000 --> 00:20:42,300
هيا , تعرفين بأنها ستكون مثيرة , مثل الأوقات الماضية

419
00:20:42,700 --> 00:20:44,590
تذكرين كم كان عظيمه جلساتنا ؟

420
00:20:44,600 --> 00:20:46,490
لا اعتقد بأننا في حاجة للدخول في ذلك

421
00:20:46,500 --> 00:20:48,600
ماذا عن الأوقات التي قضيناها في الأستحمام ؟

422
00:20:50,000 --> 00:20:53,390
السيد سوليس منع ذلك ؟ -
 لا تدق الجرس -

423
00:20:53,400 --> 00:20:55,490
هيا , وأنا اختبأت في الغرفة ؟

424
00:20:55,500 --> 00:20:58,800
تبدين مثيرة جداً , السيد سوليس سحبكِ اسفل السرير

425
00:21:01,000 --> 00:21:03,700
كان عليكِ تزييف هزة الجماع لكي لايلحق بكِ

426
00:21:05,700 --> 00:21:07,400
نعم , أوقات جيدة

427
00:21:07,800 --> 00:21:10,890
على أي حال , هذا مرفوض في هذه المسألة -
ماذا ؟ -

428
00:21:10,900 --> 00:21:12,800
وسوف أراك لاحقاً

429
00:21:12,900 --> 00:21:15,290
هيا , لازلنا جيدين معاً , جابي

430
00:21:15,300 --> 00:21:16,900
رجاءاً

431
00:21:21,200 --> 00:21:23,700
الولد , لقد كان ذلك قريب

432
00:21:28,200 --> 00:21:29,290
زيفته معي

433
00:21:29,300 --> 00:21:31,600
بينما كان ذلك البستاني يختبأ في الغرفة

434
00:21:31,700 --> 00:21:34,600
نعم , لقد عاشرته , اخبار قديمة , تخطاها

435
00:21:35,400 --> 00:21:37,890
أين خدمة الغرف ؟. -
اذا أنتِ لن تعتذري ؟ -

436
00:21:37,900 --> 00:21:39,990
لأذلالي في سريري الخاص ؟

437
00:21:40,000 --> 00:21:43,690
أنت تستحق ذلك , كل ماكان يهمك العودة والعمل

438
00:21:43,700 --> 00:21:45,690
لم أكن ذلك الزوج السئ

439
00:21:45,700 --> 00:21:48,090
كان هنالك شخص لدعم حذائك الإيطالي

440
00:21:48,100 --> 00:21:50,900
أنا أتسوق لأنني متمللة ووحيدة

441
00:21:50,900 --> 00:21:53,690
السبب نفسة عاشرتِ -
نعم , مع البستاني المراهق -

442
00:21:53,700 --> 00:21:56,100
كان يجب أن اكسر رقبت هذا الطفل قبل سنتين

443
00:21:56,300 --> 00:21:59,390
دعه يذهب , جون رولاند لم يفعل شيئاً لك

444
00:21:59,400 --> 00:22:01,300
والذي لن تفعله غلى فيكتور

445
00:22:01,400 --> 00:22:04,500
حتى أنم لاتستطيعي المقارنة بينهما , إنه مختلف تماماً

446
00:22:04,800 --> 00:22:06,900
هل هو السيد الذي في الغرفة ؟

447
00:22:08,600 --> 00:22:09,700
نعم , لقد سمعتني

448
00:22:10,100 --> 00:22:11,700
من هو جون رولاند الآن؟

449
00:22:21,800 --> 00:22:23,500
كاثرين , ماذا تفعلين ؟

450
00:22:23,500 --> 00:22:24,900
أزور بعض الأصدقاء

451
00:22:25,000 --> 00:22:29,500
كاذبة , تقومين بتوزيع الكعك , لفتة جميلة

452
00:22:30,900 --> 00:22:32,200
كذلك على الوشاح

453
00:22:36,700 --> 00:22:38,800
إيدي , هل لديكِ لحظة ؟

454
00:22:39,000 --> 00:22:41,390
أنا مرشحة لرئاسة جمعية ملاك البيوت

455
00:22:41,400 --> 00:22:45,000
واريد التحدث معكِ حول النافورة المريعة

456
00:22:45,000 --> 00:22:47,390
تباً للنافورة , هل تريدين دعمي ؟

457
00:22:47,400 --> 00:22:50,200
إجعلي آيدا العجوز أن تسد نافذة بابها

458
00:22:50,600 --> 00:22:52,690
تلك المصدءة داء الكزاز

459
00:22:52,700 --> 00:22:54,900
يبدوا جيداً بالنسبة لي , بالكاد يبدوا ممزقاً

460
00:22:54,900 --> 00:22:56,590
... في الحقيقة , إن منحتيني صوتك

461
00:22:56,600 --> 00:22:59,390
سأجعل السيدة بوركيتي تقلم تلك الورود

462
00:22:59,400 --> 00:23:01,490
إنها حديقة وليست غابة

463
00:23:01,500 --> 00:23:03,490
... ويجب عليك أن

464
00:23:03,500 --> 00:23:04,590
لاتدفع لسياج أنت لاتريده

465
00:23:04,600 --> 00:23:06,590
ليس هكذا تجعل الجيران جيدين

466
00:23:06,600 --> 00:23:09,990
ولا أهتم بـ ......... عائلة مصطفى لايحتفلو بعيد الميلاد

467
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
اطلب منهم تعليق بعض الأضواء وليس الأهتداء

468
00:23:13,500 --> 00:23:15,090
.... عندما أكون الرئيس , اعدك

469
00:23:15,100 --> 00:23:16,990
تستطيعي الأحتفاظ بطبق الساتالايت

470
00:23:17,000 --> 00:23:19,790
في الحقيقة هذا أول تعديل في القضية

471
00:23:19,800 --> 00:23:20,990
.... الطريقة التي أراها

472
00:23:21,000 --> 00:23:22,390
الحي كاملاً

473
00:23:22,400 --> 00:23:25,600
ينبغي أن تكون وصايا للتناظر والجمال

474
00:23:25,900 --> 00:23:26,790
... لذا

475
00:23:26,800 --> 00:23:28,000
هل أستطيع الحصول على صوتك ؟

476
00:23:28,400 --> 00:23:30,700
لستُ متأكدة بعد

477
00:23:31,000 --> 00:23:31,800
أستمر بالفرك

478
00:23:44,300 --> 00:23:46,700
بري , اعرف بانكِ غاضبة , لاكن يجب أن تأكلي

479
00:23:47,000 --> 00:23:48,800
أنا فقط غاضبة من نفسي

480
00:23:49,400 --> 00:23:51,000
ينبغي أن أدرك

481
00:23:51,200 --> 00:23:52,790
بأن الغريزة الأمومية قوية جداً

482
00:23:52,800 --> 00:23:55,200
تلك التي طورتها دانييل

483
00:23:59,100 --> 00:24:00,100
مالمضحك ؟

484
00:24:01,000 --> 00:24:03,100
تعرفي تلك الحيونات التي تأكل صغارها ؟

485
00:24:03,100 --> 00:24:05,700
عندهم غريزة أمومية اكثر من دانييل

486
00:24:05,700 --> 00:24:07,500
اذاً لماذا هي تريد الطفل ؟

487
00:24:07,600 --> 00:24:09,890
... أنتِ تعرفينها لمدة طويلة , ولازلتِ لاتفهمين

488
00:24:09,900 --> 00:24:11,790
كيف لذلك العدس الذي تطلق عليه العقل يعمل ؟

489
00:24:11,800 --> 00:24:14,690
ليس هنالك حاجة لهانة أختك -
أتركه يتحدث -

490
00:24:14,700 --> 00:24:17,500
حسناً , دانييال تهتم لثلاث اشياء

491
00:24:17,900 --> 00:24:21,400
...دانييال , المتعة , و

492
00:24:22,400 --> 00:24:24,600
انتظروا , كنت مخطأ , إنهم شيئين

493
00:24:25,600 --> 00:24:27,690
وقرية التقاعد هي المتعة

494
00:24:27,700 --> 00:24:29,390
بالمقارنة غلى ماتواجهه هنا

495
00:24:29,400 --> 00:24:32,190
اعمال بسيطة , وكلية أهلية

496
00:24:32,200 --> 00:24:33,890
اقصد , بأن الجدة هل ستوفر لها كل ذلك ؟

497
00:24:33,900 --> 00:24:35,490
لذا دانييال تفعل هذا فقط

498
00:24:35,500 --> 00:24:37,700
لأن فيليس تعرض عليها حياة سهلة

499
00:24:37,700 --> 00:24:40,300
نعم , اذا أردت ذلك الطفل

500
00:24:41,100 --> 00:24:43,100
يجب عليك مجارات الجدة

501
00:24:54,700 --> 00:24:55,900
مالذي تفعله هنا ؟

502
00:24:56,300 --> 00:24:57,500
مرحباً , جون

503
00:24:58,300 --> 00:24:59,400
أريد التحدث معك

504
00:25:01,100 --> 00:25:03,700
سأكون وديا جداً , بدون ضرب

505
00:25:10,200 --> 00:25:11,600
مالأمر ؟

506
00:25:11,600 --> 00:25:13,390
... سوف يبدو هذا غريب , لاكن

507
00:25:13,400 --> 00:25:17,000
... كنت افكر مؤخراً و

508
00:25:18,400 --> 00:25:21,100
لقد قررت بانه حان الوقت لمسامحتك

509
00:25:24,100 --> 00:25:25,300
للنوم مع زوجتي

510
00:25:28,300 --> 00:25:30,200
نعم , حسناً , انا لم أنم مع جابي فقط

511
00:25:31,500 --> 00:25:32,900
لقد أحببتها

512
00:25:36,700 --> 00:25:38,100
أسامحك لهذا ايضاً

513
00:25:41,000 --> 00:25:42,300
لماذا تفعل هذا ؟

514
00:25:43,400 --> 00:25:45,200
أنت في برنامج من نوع 12 خطوة

515
00:25:48,100 --> 00:25:50,590
دعنا نقل بانه مؤخراً تعلمت كيف حب شخص

516
00:25:50,600 --> 00:25:52,800
يجعلك تنسى الفرق بين الصح والخطأ

517
00:25:59,100 --> 00:26:01,400
على أي حال , هذا كافِ , ينبغي أن أذهب

518
00:26:05,500 --> 00:26:06,900
الازلت تتحدث مع جابرييال ؟

519
00:26:07,500 --> 00:26:09,400
أحياناً , لماذا ؟

520
00:26:10,700 --> 00:26:12,400
أرت فقط أن اعرف إن كانت سعيدة

521
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
اعتقد بأنها كذلك

522
00:26:19,200 --> 00:26:20,400
... حسنا

523
00:26:22,100 --> 00:26:23,000
جيد لأجلها

524
00:26:30,900 --> 00:26:32,190
حسناً , قبل ان نصوت

525
00:26:32,200 --> 00:26:34,400
هل هنالك اسئلة للمرشحين ؟

526
00:26:36,200 --> 00:26:37,900
أي شخص بالأضافة إلى لي ؟

527
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
إنه ليس سؤالاً

528
00:26:39,100 --> 00:26:40,190
أردت فقط تذكير الجميع

529
00:26:40,200 --> 00:26:42,800
بانه التصوت لـ كاثرين يعني التصويت للفاشية

530
00:26:43,900 --> 00:26:47,300
ماخطبكم أنتم الشواذ والملابس ؟.

531
00:26:48,300 --> 00:26:50,400
الفاشية يا آيدا , وليست الملابس

532
00:26:51,000 --> 00:26:53,800
بالرغم لو أردتِ الحديث بالأزياء

533
00:26:54,300 --> 00:26:55,600
نحن هنا لها

534
00:26:56,400 --> 00:26:57,690
حسناً , النقاش أنتهى

535
00:26:57,700 --> 00:27:01,000
دعونا نرفس الخنزير
المصوتون لـ لينيت ؟

536
00:27:08,400 --> 00:27:10,900
حسناً , والمصوتون لـ كاثرين ؟

537
00:27:18,500 --> 00:27:20,800
هنالك 14 لصالح لينيت و14 لصالح كاثرين

538
00:27:20,800 --> 00:27:22,900
لذا ماذا سنفعل , إنه تعادل

539
00:27:24,400 --> 00:27:25,590
لا , إنه ليس كذلك

540
00:27:25,600 --> 00:27:27,700
سوزان صوتت مرتين

541
00:27:31,800 --> 00:27:32,400
هل فعلت ؟

542
00:27:33,400 --> 00:27:34,900
حسناً , هذا خطأ واضح

543
00:27:36,100 --> 00:27:38,400
لديكِ فقط صوت واحد , خدود جميلة , من هو ؟

544
00:27:53,300 --> 00:27:55,100
سوزان نحن ننتظر

545
00:27:56,200 --> 00:27:57,300
إنه راجع لكِ عزيزتي

546
00:28:02,200 --> 00:28:03,100
كاثرين

547
00:28:05,500 --> 00:28:08,200
حسناً , كاثرين رئيستنا الجديدة  بشكل رسمي

548
00:28:11,700 --> 00:28:13,490
شكراً , شكراً لكم جميعاً

549
00:28:13,500 --> 00:28:16,790
وأعدكم بعمل مابستطاعتي لأجل هذا الحي

550
00:28:16,800 --> 00:28:19,390
و بوب , لي , السيد مصطفى

551
00:28:19,400 --> 00:28:21,390
سأكون على اتصال بخصوص المخالفات المتنوعة

552
00:28:22,800 --> 00:28:24,000
وأنتِ أيضاً , لينيت

553
00:28:27,500 --> 00:28:28,500
الأجتماع أنتهى

554
00:28:33,500 --> 00:28:36,700
اعرف , حسناً , أنا لست متفاجئ

555
00:28:51,000 --> 00:28:52,190
تعرفين , فيليس

556
00:28:52,200 --> 00:28:55,300
لا نستطيع شكرك بكفاية لقبول اعتذارنا

557
00:28:55,700 --> 00:28:58,900
حسناً , يجب ان نحاول البقاء على الشروط الجيدة

558
00:28:58,900 --> 00:29:01,100
لمصلحة دانييال

559
00:29:01,300 --> 00:29:04,590
أنا مسرورة لأنكم أقترحتم تناول الطعام خارج البيت هنا

560
00:29:04,600 --> 00:29:06,900
لم افكر في عمل هذا

561
00:29:07,100 --> 00:29:09,590
لقد نسيت المناديل

562
00:29:09,600 --> 00:29:10,800
لاتوجد مشكلة

563
00:29:10,800 --> 00:29:12,400
سوف اذهب لأحضار البعض

564
00:29:15,500 --> 00:29:17,590
اذا الآن لدينا لحظة لوحدنا

565
00:29:17,600 --> 00:29:21,200
وددنا أنا وأمك أن نقول كم نحن فخورين بكِ

566
00:29:21,300 --> 00:29:22,490
نعم , صحيح

567
00:29:22,500 --> 00:29:25,990
بجد , لم ندرك بانكِ بالغة بشكل كاف

568
00:29:26,000 --> 00:29:29,090
لمواجهة عبء الأمومة كله لوحدك

569
00:29:29,100 --> 00:29:30,790
حسناً , جدتي سوف تساعدني

570
00:29:30,800 --> 00:29:33,390
سوف تفعل مابستطاعتها 
لاكن لايجب أن ترهقيها بالضرائب

571
00:29:33,400 --> 00:29:35,700
قلبها ليس قوي جداً

572
00:29:36,500 --> 00:29:38,590
تبدوا لي انها بخير

573
00:29:38,600 --> 00:29:39,790
حسناً , ضرب الخشب

574
00:29:39,800 --> 00:29:41,990
نكره بأن نراكِ مجبرة على الأعتناء بالطفل

575
00:29:42,000 --> 00:29:44,100
وأمرأة عجوز مريضة

576
00:29:44,200 --> 00:29:48,500
لا تنظري غلى ذلك كثيراً بعد الآن

577
00:29:54,700 --> 00:29:56,990
دانييال يجب ان تقدمي نفسك

578
00:29:57,000 --> 00:29:59,300
هؤلاء الناس هم أصدقائك

579
00:29:59,300 --> 00:30:01,790
وسوف تتعلمي الكثير من خبرتهم وحكمتهم

580
00:30:01,800 --> 00:30:04,990
اكثر من ما ستتعلميه في جامعة فلوريدا

581
00:30:05,000 --> 00:30:06,990
انتظروا , اعتقد بأنني لا أستطيع الذهاب هنالك

582
00:30:07,000 --> 00:30:08,390
كنتم تقولون بأنها  مجرد حفلة مدرسة

583
00:30:08,400 --> 00:30:09,790
في الحقيقة لقد تفحصنا المناهج

584
00:30:09,800 --> 00:30:11,890
وأنها قوية جداً , لاكن لا يهم

585
00:30:11,900 --> 00:30:13,090
سوف تكونين سعيدة هنا

586
00:30:13,100 --> 00:30:15,490
نعم , ومع حب الجدة الغير مشروط

587
00:30:15,500 --> 00:30:19,100
من يحتاج إلى أولائك الأولاد الذين
 يهتمون فقط لقابليتك للتحول

588
00:30:19,200 --> 00:30:21,290
متى حصلت على قابلية للتحول ؟

589
00:30:21,300 --> 00:30:23,790
حسناً , كنا سنفاجئك بواحدة في يوم ميلادك

590
00:30:23,800 --> 00:30:27,190
لاكن بما أنكِ سوف تحتفظين بالطفل
يوف تريدين هدية اكثر عملية

591
00:30:27,200 --> 00:30:29,200
نحن نفكر بخدمة حفاظة الأطفال

592
00:30:30,000 --> 00:30:33,100
انظر , لديهم تمارين مائية

593
00:30:36,900 --> 00:30:38,400
يجب أن تسجلي

594
00:30:42,300 --> 00:30:45,700
تعرفون , ربما يجب أن أذهب إلى الكلية

595
00:30:46,400 --> 00:30:47,890
أقصد لمصلحة الطفل

596
00:30:47,900 --> 00:30:49,690
كيف أستطيع دعمه بدون شهادة ؟

597
00:30:49,700 --> 00:30:53,200
لاكن لا تستطيعي تربية هذا الطفل 
في غرفة مسكن في ميامي

598
00:30:54,400 --> 00:30:57,060
يجب أن تتركية لدى شخص تثقي فيه

599
00:30:57,100 --> 00:30:58,700
ليعتني به جيداً

600
00:31:02,300 --> 00:31:03,190
آسفة

601
00:31:03,200 --> 00:31:06,000
... المصعد معطل

602
00:31:06,100 --> 00:31:09,200
يجب ان ألتقط أنفاسي

603
00:31:16,300 --> 00:31:17,500
جدتي ؟

604
00:31:17,800 --> 00:31:19,300
يجب أن نتحدث

605
00:31:30,100 --> 00:31:30,890
ماهذا ؟

606
00:31:30,900 --> 00:31:33,000
اعتقد بأننا يجب أن نشرب نخب الفوز

607
00:31:34,100 --> 00:31:36,100
أنا نوعاً ما مشغول بشئ

608
00:31:38,400 --> 00:31:42,700
لذا ... أنت لم تبارك لي بعد

609
00:31:43,500 --> 00:31:44,900
أعرف

610
00:31:46,700 --> 00:31:48,900
هل تود إخباري مالذي يزعجك ؟

611
00:31:48,900 --> 00:31:52,800
أريدك فقط التفكير بما كنتِ تقوميني به
 في الأيام القليلة الماضية

612
00:31:53,400 --> 00:31:56,390
صنعتي حملة شرسة ضد شئ 
معدني ذلك الذي يقذف الماء

613
00:31:56,400 --> 00:31:58,890
أنا أحاول إبقاء الحي جميلاً

614
00:31:58,900 --> 00:32:00,390
أحب هذا الشارع

615
00:32:00,400 --> 00:32:01,890
... نعم , أنتِ تستمرين في قول ذلك

616
00:32:01,900 --> 00:32:03,690
كم كنتِ سعيدة هنا

617
00:32:03,700 --> 00:32:05,790
لاكن منذ أن رجعنا

618
00:32:05,800 --> 00:32:09,400
كل ما أراه إمرأة حزينة تريد السيطرة على كل شئ

619
00:32:11,700 --> 00:32:14,500
لقد تعلمنا من ماحصل , عندما تفقد السيطرة

620
00:32:15,500 --> 00:32:18,400
شيكاغو مجدداً

621
00:32:19,100 --> 00:32:20,690
أخبرك شيئاً آخر تعلمناه هنالك

622
00:32:20,700 --> 00:32:24,100
من الجيد أن يكون لك اصدقاء في وقت الأزمات

623
00:32:24,500 --> 00:32:27,400
وأنتِ بالتأكيد لم تفعليه بنا مؤخراً

624
00:32:28,900 --> 00:32:30,600
مبروك

625
00:32:39,500 --> 00:32:42,000
مع السلامة جدتي -
مع السلامة عزيزتي -

626
00:32:43,900 --> 00:32:45,800
اخبري زوج أمك بأنني قادمة

627
00:32:51,200 --> 00:32:54,290
رجاءاً فيليس , رغم موافقتها

628
00:32:54,300 --> 00:32:56,590
تلك الفتاة تريد مبادلة طفلها مقابل التحول

629
00:32:56,600 --> 00:32:58,190
ليست مستعدة للأمومة

630
00:32:58,200 --> 00:33:01,700
لكانت ستغير مجئ الطفل

631
00:33:02,200 --> 00:33:04,300
إنها أبنت ابيها

632
00:33:09,000 --> 00:33:11,290
تلك صورة جميلة لـ ريكس

633
00:33:11,300 --> 00:33:13,300
لدي الكثير من الصور

634
00:33:14,200 --> 00:33:16,300
هذا ماتفعله جميع النساء هنا

635
00:33:18,300 --> 00:33:20,290
هذه ماتبقت لنا من أشياء

636
00:33:20,300 --> 00:33:23,000
... الوقت اخذ مننا

637
00:33:25,700 --> 00:33:29,700
.. الشباب , والبيوت , و الأزواج

638
00:33:30,300 --> 00:33:33,700
ولسوء الحظ , الأطفال

639
00:33:35,200 --> 00:33:38,000
اعتقدت بانني سأسترجع جزء من ريكس

640
00:33:39,100 --> 00:33:40,500
... لاكن الآن

641
00:33:44,300 --> 00:33:46,190
أعرف بأنكِ وحيدة فيليس

642
00:33:46,200 --> 00:33:49,300
لاكنني لا أستطيع التخلي عن 
هذا الطفل لتشعري بتحسن

643
00:33:50,000 --> 00:33:54,100
ينبغي أن تذهبي , عائلتك تنتظرك

644
00:34:02,700 --> 00:34:06,290
أنا وأورسن نذهب للنادي كل ليلة سبت

645
00:34:06,300 --> 00:34:09,500
إن كنتِ مهتمة بمجالست الأطفال

646
00:34:10,700 --> 00:34:12,300
تعنين ذلك ؟

647
00:34:14,600 --> 00:34:17,200
كيف ستوضحي الأمر لصدقائك ؟

648
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
سوف أخبرهم بأنكِ مفلسة وبحاجة للمال

649
00:34:20,000 --> 00:34:24,400
الا تستطيعي القول بأنكِ تحبين مجيئي فقط ؟

650
00:34:25,200 --> 00:34:28,100
احتاج إلى شئ يطير , فيليس

651
00:34:39,000 --> 00:34:40,800
مرحباً , مالذي يجري ؟

652
00:34:41,400 --> 00:34:43,200
يجب أن نتحدث

653
00:34:45,000 --> 00:34:46,500
اذا الأمر هو

654
00:34:47,300 --> 00:34:49,600
اعتقد بأنه حان الوقت لنعمل الأشياء الصحيحة

655
00:34:50,200 --> 00:34:51,690
لا أعتقد بأنني أحب مجرى الأمور هكذا

656
00:34:51,700 --> 00:34:53,500
يجب ان ننهي الأمور بعدالة

657
00:34:54,400 --> 00:34:55,290
أنت جاد ؟

658
00:34:55,300 --> 00:34:56,890
... كل هذا

659
00:34:56,900 --> 00:34:59,590
التخفي بالجوار , التنكرات المتعبة

660
00:34:59,600 --> 00:35:02,200
الإختباء في الغرف , إنه فقط خطأ

661
00:35:02,600 --> 00:35:03,790
نحن أفضل من هذا

662
00:35:03,800 --> 00:35:06,790
لذا مالذي تقترحه , نبقى لدى إيدي وفيكتور ؟

663
00:35:06,800 --> 00:35:09,100
لا ننفصل عنهم

664
00:35:09,700 --> 00:35:12,490
اسمعي , إنه قاسي , لاكنه صادق

665
00:35:12,500 --> 00:35:15,190
وبعدها بوقت كافي بعد أن يجتازوا الأمر

666
00:35:15,200 --> 00:35:17,000
نستطيع أن نكون معاً

667
00:35:17,100 --> 00:35:19,000
كم الفترة التي نتحدث عنها ؟

668
00:35:19,400 --> 00:35:20,890
لا أعرف , ستة أشهر ؟

669
00:35:20,900 --> 00:35:24,390
ستة شهور ؟ لا أحد يحتاج هذه المدة للشفاء

670
00:35:24,400 --> 00:35:26,490
إنها إنفصال , ليس الهجر

671
00:35:26,500 --> 00:35:28,890
اسمعي , أنا أريد أن ،كون معاً أيضاً

672
00:35:28,900 --> 00:35:31,700
لاكني أيضاً أريد ان يكون شعوري جيداً

673
00:35:32,100 --> 00:35:33,500
ألست كذلك ؟

674
00:35:35,800 --> 00:35:38,300
نعم , أنا كذلك

675
00:35:40,800 --> 00:35:43,100
أنت شخص طيب , كارلوس

676
00:35:43,300 --> 00:35:45,000
أنا حقا ً اكره ذلك فيك

677
00:35:46,200 --> 00:35:47,600
أعرف

678
00:35:48,800 --> 00:35:52,900
اذا .. اعتقد هذا هو

679
00:35:55,900 --> 00:35:58,600
هذه القبلة هي الأخير قبل الست شهور

680
00:35:58,700 --> 00:36:00,600
يجب أن تكون جيدة

681
00:36:17,200 --> 00:36:19,900
صديقة يستطيع الطيران , صديقي يتجمد

682
00:36:24,600 --> 00:36:26,000
مرحباً , لينيت

683
00:36:26,100 --> 00:36:28,100
مرحباً , يايهودية

684
00:36:28,500 --> 00:36:29,890
حسناً , لابأس , لا تزالين غاضبة

685
00:36:29,900 --> 00:36:31,290
لاكنني سوف أقوم بتحقيقها لكِ

686
00:36:31,300 --> 00:36:32,790
عندما يأتون خلف منزل الشجرة تلك

687
00:36:32,800 --> 00:36:35,690
سوف يكون في مواجهتهم سوزان ماير مقيدة فيها

688
00:36:35,700 --> 00:36:39,290
لاتفعلي ذلك , لا أريد ان أكون حزينة عندما يوقعونها

689
00:36:39,300 --> 00:36:40,890
لينيت -
ماذا ؟ -

690
00:36:40,900 --> 00:36:42,390
تظنين بانه يمكنك المجئ إلى هنا

691
00:36:42,400 --> 00:36:44,090
وتخفين مافعلتِ بطريقة لطيفة ؟

692
00:36:44,100 --> 00:36:45,390
من المفترض أن نكون صدقاء

693
00:36:45,400 --> 00:36:49,090
بالظبط , والأصداقء لا يضعون اصدقائهم في هذه الوضعية

694
00:36:49,100 --> 00:36:53,400
أنا أحبك , لاكن لاتستطيعي طلب مني
 تفضيل أطفالك على زوجي

695
00:36:56,500 --> 00:36:58,900
أنتِ على حق , كان يجب أن افعل ذلك

696
00:37:01,800 --> 00:37:04,690
لاكن منزل الشجرة هي الوحيد التي يذهب لها اطفالي

697
00:37:04,700 --> 00:37:09,290
ولا يسمعوا عن مسح الجسم ونسبة كريات الدم البيضاء

698
00:37:09,300 --> 00:37:13,290
إنه مخرجهم من الأشياء المرعبة

699
00:37:13,300 --> 00:37:15,100
لذلك احظرت لهم البيت

700
00:37:15,700 --> 00:37:19,490
إحضار , عزيزتي , ليس عيب أن تكوني مريضة

701
00:37:19,500 --> 00:37:23,800
أعرف ذلك , هنا .... لاكن هنا

702
00:37:24,600 --> 00:37:27,100
أشعر بانني أتلفت طفولتهم

703
00:37:29,200 --> 00:37:30,390
حسناً , إن احتاج إلي شخص

704
00:37:30,400 --> 00:37:33,100
سو اكون في مخزن المعدات لشراء سلاسل

705
00:37:33,100 --> 00:37:35,200
تعالي إلى هنا

706
00:37:36,000 --> 00:37:37,600
مرحباً , هنا

707
00:37:39,500 --> 00:37:42,600
انظري , ملكتنا الجديدة , كاثرين المتغطرسة

708
00:37:43,000 --> 00:37:44,890
مرحبا , أين كرة التحطيم ؟

709
00:37:44,900 --> 00:37:47,690
في الحقيقة أتيت لأخبرك بان البيت يستطيع أن يبقى

710
00:37:47,700 --> 00:37:49,590
ياإلهي , هذا عظيم

711
00:37:49,600 --> 00:37:50,490
نعم

712
00:37:50,500 --> 00:37:52,090
إن اعترض أحد , سوف نقول

713
00:37:52,100 --> 00:37:56,100
كان يدار من قبل الأجداد السابقين

714
00:37:58,200 --> 00:38:01,300
شكراً , لماذا ؟

715
00:38:02,000 --> 00:38:03,490
واضح , أنه يعني لك الكثير

716
00:38:03,500 --> 00:38:06,000
وأنا أريد ان أكون جارة جيدة

717
00:38:07,700 --> 00:38:09,100
كاثرين

718
00:38:10,100 --> 00:38:12,590
مامشكلتك ؟ أحياناً تتصرفي مثل ملكة الثلج

719
00:38:12,600 --> 00:38:15,100
وبعدها تفعلي شيئاً لطيفاً

720
00:38:16,200 --> 00:38:18,600
أنتي أحدى النساء المعقدات

721
00:38:19,000 --> 00:38:22,700
حسناً , لدي حياة معقدة

722
00:38:29,000 --> 00:38:31,400
لدي الكثير من الرجال في حياتي

723
00:38:31,800 --> 00:38:34,700
لاكنني لم أقع في الحب من قبل

724
00:38:35,500 --> 00:38:38,700
...اعتقدت أنه بسبب أنني لا اريد ان أنجرح , لاكن

725
00:38:39,600 --> 00:38:42,000
والآن أعرف الألم الذي تشعر به

726
00:38:42,000 --> 00:38:43,600
إنه ليس الجزء الأسوء

727
00:38:45,000 --> 00:38:46,900
إنه الكره

728
00:38:48,900 --> 00:38:51,000
هل تستطيعي جعلها نقداً ؟

729
00:39:06,200 --> 00:39:07,700
مرحباً , كاثرين

730
00:39:07,700 --> 00:39:09,190
أنتِ هنا لأجل النافورة ؟

731
00:39:09,200 --> 00:39:11,690
نعم , لاكن لاتقلق , ليس هنالك موعد نهائي صارم

732
00:39:11,700 --> 00:39:15,800
تستطيع إزالتها في أقرب فرصة مناسبة لكم

733
00:39:16,300 --> 00:39:18,800
نعم , لاأعتقد بانها ستذهب لأي مكان

734
00:39:19,200 --> 00:39:23,000
يا أولاد , الحرب أنتهت

735
00:39:24,700 --> 00:39:26,100
نعم , لقد انتهت

736
00:39:26,200 --> 00:39:27,900
نحن نعرف كل شئ عن شيكاغو

737
00:39:28,900 --> 00:39:30,300
قلها مجدداً ؟

738
00:39:30,300 --> 00:39:33,190
صديقي السابق موجود على اللوحة
 التذكارية في مستشفى شيكاغو

739
00:39:33,200 --> 00:39:34,790
يبدو أن زوجك صنع هدوؤ مثير هنا

740
00:39:34,800 --> 00:39:37,100
كامل المستشفى مازالت تضج بفعلته

741
00:39:38,100 --> 00:39:41,590
مهما يكن ماسمعته غنها كذبة شرير

742
00:39:41,600 --> 00:39:43,300
كل كلمة منها

743
00:39:45,500 --> 00:39:49,600
مازال , إنه كاف لـ ... جعلك تغادري المدينة

744
00:39:49,700 --> 00:39:53,700
الذي يستدعي السؤال , هل تحبي العيش هنا ؟

745
00:39:57,500 --> 00:40:00,000
جيد , لقد اتفقنا , النافورة ستبقى

746
00:40:02,500 --> 00:40:04,500
شكراً لوقفتك كاثرين

747
00:40:08,200 --> 00:40:11,400
إنه متشابه لنا جميعاً

748
00:40:14,500 --> 00:40:16,990
نحاول أن لا نقترب جداً

749
00:40:17,000 --> 00:40:19,600
إلى الناس الذين يعيشون بجوارنا

750
00:40:20,800 --> 00:40:23,590
إعطائهم إيماءة مؤدبة أسهل

751
00:40:23,600 --> 00:40:25,500
من السؤال الخاطئ

752
00:40:27,800 --> 00:40:31,990
الأستمرار بالمشي اكثر أماناً من التدخل

753
00:40:34,500 --> 00:40:37,790
الصدق , أحياناً نتعرف على الناس

754
00:40:37,800 --> 00:40:39,590
الذين نتشارك معهم في السياج

755
00:40:39,600 --> 00:40:42,490
وينتهي باصدقاء دائمين

756
00:40:42,500 --> 00:40:44,800
شكراً على كل شئ , شكرا لكِ

757
00:40:44,900 --> 00:40:47,890
لاكن في الغالب , نحتفظ بمسافة

758
00:40:47,900 --> 00:40:52,100
لأننا نفضل أن لايعرف جيراننا شئ عننا

759
00:40:58,200 --> 00:40:59,900
حتى يعرفوا الكثير

760
00:40:59,900 --> 00:41:02,900
ترجمة مجرد انسان
منتديات وصوف

