1
00:00:03,879 --> 00:00:05,209
(لوس أنجلوس)

2
00:00:05,679 --> 00:00:09,330
البداية فى ليلة تضىء
,كالمنارة

3
00:00:09,880 --> 00:00:11,810
,الناس متأهبة لها
...الناس

4
00:00:12,279 --> 00:00:13,080
...,و أشياء آخرى

5
00:00:14,080 --> 00:00:16,220
إنهم يأتون لكل أنواع الأسباب
سببى؟

6
00:00:17,079 --> 00:00:18,309
,لا مفاجأة هنالك

7
00:00:18,879 --> 00:00:20,320
,لقد بدأ الأمر مع فتاة

8
00:00:20,679 --> 00:00:22,820
لقد كانت فتاة, جميلة حقاً

9
00:00:23,679 --> 00:00:24,800
كلا, أعنى

10
00:00:25,480 --> 00:00:27,339
كانت فتاة مثيرة

11
00:00:27,879 --> 00:00:29,320
...لديها

12
00:00:29,679 --> 00:00:31,260
...أعنى, شعرها

13
00:00:32,079 --> 00:00:33,090
...كان...

14
00:00:34,479 --> 00:00:35,460
أنت تعلم؟

15
00:00:36,880 --> 00:00:38,909
أنت نوعاً ما تذكرنى بها

16
00:00:40,479 --> 00:00:42,439
لأن...
لأن, أنت تعلم, الشعر

17
00:00:44,079 --> 00:00:45,899
أعنى, أنتما الإثنان لديكما شعر

18
00:00:50,079 --> 00:00:51,729
!ضربة موفقة

19
00:01:00,880 --> 00:01:02,770
نريد باقى الحساب -
أجل, بالتأكيد -

20
00:01:04,479 --> 00:01:05,599
الفتيات لطيفات

21
00:01:08,680 --> 00:01:09,909
تفضل, يا رفيق

22
00:01:10,480 --> 00:01:11,319
شكراً لك

23
00:01:17,079 --> 00:01:17,950
هيا,دعونا نذهب

24
00:01:18,879 --> 00:01:20,739
دعونا نذهب لنجد متعة حقيقية

25
00:01:35,680 --> 00:01:37,150
هل تعرفون حقاً الرجل عند الباب؟

26
00:01:37,480 --> 00:01:39,129
أتستطيعون إدخالنا إلى (ليدو)؟

27
00:01:39,879 --> 00:01:41,319
أنا لا أريد الذهاب لملهى ليلى

28
00:01:41,680 --> 00:01:43,120
أريد الإحتفال هنا

29
00:01:43,480 --> 00:01:44,879
!إبتعد

30
00:01:46,480 --> 00:01:47,739
إخرسى و موتى

31
00:01:50,079 --> 00:01:51,659
من فضلكم.من فضلكم

32
00:01:53,079 --> 00:01:54,239
آسف

33
00:01:56,079 --> 00:01:57,760
هل رأى أحدكم سيارتى؟

34
00:01:57,879 --> 00:01:59,879
إنها كبيرة و لامعة

35
00:02:00,879 --> 00:02:01,750
إبتعد, يا رفيق

36
00:02:11,080 --> 00:02:12,159
نفس بالنعناع؟

37
00:02:38,680 --> 00:02:40,289
ما كان يجب عليك عمل ذلك

38
00:02:51,280 --> 00:02:51,979
يا آلهى

39
00:02:53,080 --> 00:02:53,780
...لقد كانا

40
00:02:54,280 --> 00:02:55,330
عودوا للمنزل

41
00:02:56,080 --> 00:02:57,270
شكراً لك

42
00:02:59,680 --> 00:03:01,050
إبتعدوا عنى

43
00:03:24,551 --> 00:03:45,751
"أنجل"
الموسم الأول: الحلقة الأولى بعنوان
"المدينة"

44
00:03:46,652 --> 00:04:17,952
mr_chico:ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

45
00:05:08,000 --> 00:05:08,800
أحب المكان

46
00:05:09,800 --> 00:05:10,879
...ليس بمنظر جيد

47
00:05:11,000 --> 00:05:13,740
,"و لكن لديه نفس تفاصيل "كهف الوطاويط
و يدخله الهواء نوعاً ما

48
00:05:14,600 --> 00:05:15,720
من أنت؟

49
00:05:17,000 --> 00:05:18,009
(دويل)

50
00:05:19,399 --> 00:05:21,750
رائحتك لا تبدو بشرية -
ذلك غير مهذب قليلاً -

51
00:05:22,399 --> 00:05:24,500
,الآن
أنا بشرى جداً

52
00:05:29,600 --> 00:05:30,579
من جانب أمى

53
00:05:32,600 --> 00:05:34,990
أنا جئت غير مدعو,لذا أنت تعلم
أننى لست مصاص دماء مثلك

54
00:05:35,600 --> 00:05:36,680
ماذا تريد؟

55
00:05:37,399 --> 00:05:38,730
لقد تم إرسالى

56
00:05:39,800 --> 00:05:42,329
بواسطة أى قوة تكون -
قوة  ماذا؟ -

57
00:05:43,399 --> 00:05:45,860
دعنى أخبرك
بحكاية  ما قبل النوم

58
00:05:46,399 --> 00:05:47,560
و لكنى لست نائم

59
00:05:48,800 --> 00:05:50,800
,ذات مرة
كان هناك مصاص دماء

60
00:05:51,199 --> 00:05:53,689
كان أكثر مصاصى الدماء وضاعة
فى الأرض كلها

61
00:05:58,399 --> 00:06:00,860
مصاصى الدماء الآخرين كانوا خائفين
...منه,فهو كان

62
00:06:01,399 --> 00:06:02,449
وغد...

63
00:06:03,199 --> 00:06:05,449
ثم, فى يوم ما حلت عليه العنة
من الغجر

64
00:06:08,600 --> 00:06:10,000
أعادوا له روحه البشرية

65
00:06:11,600 --> 00:06:13,279
فجأة, جن جنونه

66
00:06:13,399 --> 00:06:14,410
"ما الذى فعلته؟"

67
00:06:15,199 --> 00:06:16,069
لقد كان فزع

68
00:06:17,000 --> 00:06:17,839
...حسناً

69
00:06:18,199 --> 00:06:19,600
...الآن أنا نائم

70
00:06:20,000 --> 00:06:21,750
حسناً, لا زالت للقصة ذيول

71
00:06:22,399 --> 00:06:24,050
أعتقد أنها تحتاج لبعض الجنس

72
00:06:24,800 --> 00:06:26,759
لذا, أدخل الفتاة بثقة

73
00:06:29,000 --> 00:06:31,740
.شيء جميل صغير أشقر
لذة القتل عند مصاصى الدماء تنتهى

74
00:06:33,199 --> 00:06:36,149
مصاص الدماء يقع فى
حبها بجنون

75
00:06:36,800 --> 00:06:39,540
أخيراً, هما الإثنين
يتعطشون للمزيد مرة أخرى

76
00:06:39,800 --> 00:06:40,709
...فى اللحظة

77
00:06:42,199 --> 00:06:44,939
أظن أن المصطلح الفنى هو
"سعادة مثالية"

78
00:06:46,399 --> 00:06:47,939
...عندما يصل فتانا لهذه اللحظة

79
00:06:48,199 --> 00:06:49,879
يتصرف بوحشية...
و يقتل مرة أخرى

80
00:06:51,199 --> 00:06:51,899
هذا رديء

81
00:06:52,399 --> 00:06:54,889
عندما يسترد روحه
...للمرة الثانية

82
00:06:55,399 --> 00:06:57,470
...يكتشف أنه لا يمكن أن يكون بقربها...

83
00:06:57,800 --> 00:07:00,540
حتى لا يعرضها  ونفسه للخطر...
فماذا يفعل؟

84
00:07:02,000 --> 00:07:03,079
إنه يرحل

85
00:07:03,800 --> 00:07:04,850
...(يذهب إلى (لوس أنجلوس

86
00:07:08,000 --> 00:07:10,670
...,ليحارب الشر
يكفّر عن‏ جرائمه

87
00:07:12,800 --> 00:07:14,170
إنه ظل

88
00:07:17,000 --> 00:07:20,189
بطل ظاهرياً
للبشر معدومى الحظ

89
00:07:21,800 --> 00:07:24,120
أنت لا يوجد لديك بيرة
هنا, هل لديك؟

90
00:07:24,800 --> 00:07:25,569
كلا

91
00:07:26,600 --> 00:07:28,699
لابد أن لديك شيء ما
بجانب الدم القذر

92
00:07:29,000 --> 00:07:31,279
لقد أخبرتنى بقصة حياتى
...و فى ذلك الحين

93
00:07:32,000 --> 00:07:34,250
لقد كنت هناك, كنت أعلم من قبل...

94
00:07:35,600 --> 00:07:37,180
لما لا أقوم بطردك؟

95
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
الآن سوف أخبرك بما
سيحدث فيما بعد

96
00:07:41,600 --> 00:07:43,420
ذلك مصاص الدماء , الذى يعتقد أنه يساعد

97
00:07:44,000 --> 00:07:45,470
فى محاربة الملعونين

98
00:07:45,800 --> 00:07:47,870
يبتعد عن البشر
ليتجنب الإغراء القوى

99
00:07:48,199 --> 00:07:50,870
يقضى العقوبة فى زنزانته الصغيرة

100
00:07:52,399 --> 00:07:53,839
...و لكنه منقطع

101
00:07:55,399 --> 00:07:56,629
عن كل شيء...

102
00:07:57,800 --> 00:07:59,689
عن الناس الذى يحاول مساعدتهم

103
00:08:00,800 --> 00:08:02,129
لا زلت أنقذهم

104
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
من يهتم إذا
لم أتوقف للدردشة؟

105
00:08:06,199 --> 00:08:08,199
متى كانت آخر مرة
تشرب فيها الدم؟

106
00:08:08,600 --> 00:08:09,399
(بافى)

107
00:08:09,800 --> 00:08:11,519
تركتك و أنت فى رغبة ملحّة؟

108
00:08:12,199 --> 00:08:14,899
دعنى أخبرك بشيء
تلك الرغبة الملحّة ستتزايد

109
00:08:15,199 --> 00:08:18,180
يوم ما, واحد من هولاء الضحايا
...البائسين الذين لا تهتم بهم

110
00:08:18,800 --> 00:08:20,939
سوف يبدو لك...
كفاتح شهية تبدأ به

111
00:08:21,800 --> 00:08:24,779
و سوف تحسبها " ماذا هناك , واحد
مقابل كل ما أنقذتهم"؟

112
00:08:25,399 --> 00:08:28,310
ربما من الممكن أن تأكلهم
لا زلت أدرى بالأرقام

113
00:08:31,399 --> 00:08:35,509
أنا ظمآن من تلك الحلوى, يا رجل
دعنا نذهب لنجلب شراب

114
00:08:37,200 --> 00:08:39,340
إنه ليس بشأن القتال
أو الأدوات و هكذا

115
00:08:40,200 --> 00:08:43,529
إنه بشأن الهدف.أظهر لهم
أنه هنالك الحب و الأمل

116
00:08:43,799 --> 00:08:45,690
فكة أو باقى؟ -
أحصل على عمل,أيها الخنزير الكسول -

117
00:08:46,200 --> 00:08:48,159
إنه بشأن إدخالهم
فى قلبك

118
00:08:49,200 --> 00:08:51,480
,إنه ليس فقط لإنقاذ حياتهم
إنه لإنقاذ أرواحهم

119
00:08:51,600 --> 00:08:54,269
ربما روحك تكون
ضمن العملية

120
00:08:55,200 --> 00:08:56,850
أريد أن أعرف من أرسلك

121
00:08:57,000 --> 00:08:58,789
أنا بصراحة لا أعلم من أرسلنى

122
00:08:59,399 --> 00:09:00,870
لا يتحدثوا إلى مباشرة

123
00:09:01,200 --> 00:09:01,899
...أحصل

124
00:09:02,399 --> 00:09:03,309
رؤيا...

125
00:09:03,600 --> 00:09:06,299
صداع  نصفى رهيب فى الرأس
و الذى يأتى مصحوباً بالصور

126
00:09:07,200 --> 00:09:08,779
إسم, وجه

127
00:09:09,000 --> 00:09:10,370
و لا أعلم من يرسلهم

128
00:09:10,799 --> 00:09:12,759
أيا ان من يرسلهم
فهو يتمتع بقوة أكبر منا

129
00:09:13,200 --> 00:09:15,519
إنهم يحاولون إعادة الأشياء لوضعها الصحيح -
لماذا أنا؟ -

130
00:09:16,200 --> 00:09:17,279
لأنه, لديك الإمكانية

131
00:09:17,399 --> 00:09:20,419
التوازن ليس من مصلحتك -
لماذا أنت؟ -

132
00:09:23,399 --> 00:09:25,259
نحن جميعاً لدينا ما نكفر عنه

133
00:09:27,600 --> 00:09:29,179
إستقبلت رؤيا هذا الصباح

134
00:09:30,000 --> 00:09:32,740
,عندما توقف الألم
سجلت هذا

135
00:09:34,799 --> 00:09:35,500
تينا)؟)

136
00:09:36,000 --> 00:09:37,159
فتاة جميلة, تحتاج لمساعدة

137
00:09:37,200 --> 00:09:38,000
مساعدة  بماذا؟

138
00:09:38,399 --> 00:09:40,539
ذلك هو عملك
أنا فقط أسجل الأسماء

139
00:09:40,799 --> 00:09:43,850
لا أفهم, كيف من المفترض...؟ -
إدخل فى حياتها, أتذكر؟ -

140
00:09:45,000 --> 00:09:45,870
تدخل فيها

141
00:09:46,200 --> 00:09:48,090
إنظر, المدرسة الثانوية إنتهت, يا زميلى

142
00:09:48,600 --> 00:09:50,559
لابد أن تتعامل مع
الكلام الناضج الآن

143
00:09:52,200 --> 00:09:54,269
لماذا ستتحدث إلى سيدة لم
تقابلنى قط؟

144
00:09:55,200 --> 00:09:57,299
هل نظرت فى
المرآة مؤخراً؟

145
00:09:58,799 --> 00:10:00,899
كلا, أظن أنك لم تنظر

146
00:10:04,200 --> 00:10:05,639
أنا لا أجيد التعامل مع الناس

147
00:10:07,799 --> 00:10:10,919
هذا هو الغرض من ذلك
التمرين الصغير, أليس كذلك؟

148
00:10:13,200 --> 00:10:14,179
هل أنت شجاع؟

149
00:10:31,799 --> 00:10:35,059
تينا), يجب أن أفعلها بالأقدمية)
الكل يريد أن يعمل ساعات إضافية

150
00:10:36,000 --> 00:10:37,820
...إنها فقط
...أنا فقط أحتاج

151
00:10:38,399 --> 00:10:41,000
أنا متفرغة فى ليالى السبت
...إذا أرادت الناس أن تخرج

152
00:10:41,399 --> 00:10:42,870
سأضاعف الورديات, أياً كان

153
00:10:43,200 --> 00:10:45,230
أنت على القائمة, حسناً؟

154
00:10:46,200 --> 00:10:47,139
شكراً

155
00:10:54,000 --> 00:10:55,120
...بالتأكيد هو

156
00:10:55,799 --> 00:10:56,809
كلب لطيف...

157
00:11:02,399 --> 00:11:03,799
إذن , هل أنت...؟

158
00:11:04,200 --> 00:11:05,279
إلى متى تظلون فاتحين؟

159
00:11:05,399 --> 00:11:06,240
هل تتحدث إلى؟

160
00:11:12,000 --> 00:11:13,399
رد فعل جيد

161
00:11:15,600 --> 00:11:17,600
شكراً, هذه خرجت الآن
من حسابى المدفوع

162
00:11:20,399 --> 00:11:21,240
...إذن

163
00:11:21,600 --> 00:11:22,470
...هل أنت...

164
00:11:24,000 --> 00:11:25,190
سعيدة؟...

165
00:11:25,200 --> 00:11:26,000
ماذا؟

166
00:11:27,600 --> 00:11:29,320
تبدين نوعا ما حزينة

167
00:11:29,399 --> 00:11:30,450
هل كنت تراقبنى؟

168
00:11:31,200 --> 00:11:32,110
...كلا, أنا فقط

169
00:11:32,399 --> 00:11:34,429
أنا كنت أنظر بإتجاه هناك

170
00:11:36,000 --> 00:11:37,399
...و أنت أتيت...

171
00:11:37,799 --> 00:11:38,960
...من هناك

172
00:11:39,000 --> 00:11:41,100
أنت لا تتحدث مع
فتيات كثيرأ, اليس كذلك؟

173
00:11:43,200 --> 00:11:44,429
مضت فترة

174
00:11:45,000 --> 00:11:46,789
أنا جديد فى البلدة

175
00:11:48,000 --> 00:11:50,169
إعمل لمصلحتك
لا تبق

176
00:11:52,200 --> 00:11:53,669
أنت لم تجيبى سؤالى بعد

177
00:11:55,200 --> 00:11:57,200
هل أنا سعيدة؟
هل لديك ثلاث ساعات؟

178
00:11:57,600 --> 00:11:58,509
هل أبدو مشغولاً؟

179
00:12:04,799 --> 00:12:06,240
أنا أخرج فى العاشرة

180
00:12:14,399 --> 00:12:15,909
أنا كنت قلقاً لبرهة

181
00:12:16,200 --> 00:12:17,360
هل تريدين شراباً؟

182
00:12:18,000 --> 00:12:20,070
,أنا أعلم من أنت
و ماذا تفعل هنا

183
00:12:21,000 --> 00:12:23,740
أبتعد عنى
أخبر (راسل) أن يدعنى و شأنى

184
00:12:24,000 --> 00:12:24,980
(لا أعرف (راسل

185
00:12:25,200 --> 00:12:26,639
أنت تكذب -
كلا, لا اكذب -

186
00:12:27,600 --> 00:12:30,059
لماذا كنت تراقبنى؟ -
لانكى بدوت وحيدة -

187
00:12:34,200 --> 00:12:36,620
إعتقدت عندها أننا لدينا
شيء ما مشترك

188
00:12:44,399 --> 00:12:45,480
آسفة

189
00:12:46,799 --> 00:12:48,059
أنا حقاً -
لا بأس -

190
00:12:48,600 --> 00:12:49,470
كلا, انه ليس كذلك

191
00:12:50,399 --> 00:12:52,220
أنا نوعا ما أعانى من
مشاكل فى علاقتى

192
00:12:53,399 --> 00:12:54,450
من (راسل)؟

193
00:12:58,799 --> 00:13:00,200
أود المساعدة

194
00:13:00,600 --> 00:13:02,879
المساعدة الوحيدة التى اريدها هى تذكرة للوطن

195
00:13:03,600 --> 00:13:05,950
و ذلك لم يكن طلب
لأموال

196
00:13:07,799 --> 00:13:08,779
أين الوطن؟

197
00:13:09,000 --> 00:13:10,679
(ميسولا) (مونتانا)

198
00:13:11,399 --> 00:13:13,500
هل ذهبت هناك؟ -
فى فترة الحزن -

199
00:13:15,600 --> 00:13:17,000
حزنى

200
00:13:17,399 --> 00:13:18,519
أنا كنت حزين هناك

201
00:13:19,200 --> 00:13:20,570
و لكنها جميلة -
أجل -

202
00:13:21,000 --> 00:13:22,330
الكثير من الأراضى

203
00:13:22,799 --> 00:13:24,100
و الكثير من الأشياء الغير موجودة

204
00:13:25,799 --> 00:13:27,899
أتيت هنا
...لكى أصبح نجمة أفلام مشهورة

205
00:13:29,399 --> 00:13:30,799
...و لكنهم لم يعينونى

206
00:13:33,000 --> 00:13:34,610
حسناً, أنا لدى

207
00:13:35,399 --> 00:13:37,009
حفلة مذهلة فى هوليود

208
00:13:37,799 --> 00:13:39,059
من هنا تأتى الفتنة

209
00:13:39,600 --> 00:13:42,480
الفتاة التى أعطتنى إياه
أخذت فى المقابل وديعتى فى الأمن

210
00:13:45,000 --> 00:13:46,789
سعدت بتهديدك

211
00:13:48,000 --> 00:13:49,299
هل تحتاجين توصيلة؟

212
00:14:00,399 --> 00:14:02,679
تينا),  إبتسمى للكاميرا)

213
00:14:04,000 --> 00:14:06,389
,من طويل القامة هذا
المتشح بالسواد و الوسيم؟

214
00:14:07,000 --> 00:14:08,299
مجرد صديق

215
00:14:08,799 --> 00:14:10,690
مارجو), أحتاج فعلاً)
للتحدث إليك

216
00:14:11,200 --> 00:14:13,620
,إحضرى لنفسك شراب
سأعود حالاً

217
00:14:22,600 --> 00:14:23,299
رائع

218
00:14:23,799 --> 00:14:24,710
الكل هنا نجوم

219
00:14:26,200 --> 00:14:27,210
من (راسل)؟

220
00:14:28,000 --> 00:14:30,029
شخصا ما أخطأت
بأن وثقت فيه

221
00:14:31,600 --> 00:14:32,970
ها أنا ذا

222
00:14:34,000 --> 00:14:37,370
لن يأخذ هذا وقتا طويلاً -
أنا لن أترك هذا الرجل غير مدعو -

223
00:14:44,200 --> 00:14:46,090
أنت جميل, رجل جميل

224
00:14:47,200 --> 00:14:48,779
شكراً -
أنت ممثل -

225
00:14:49,000 --> 00:14:50,649
كلا -
لم يكن ذلك سؤال -

226
00:14:51,399 --> 00:14:52,409
(أنا (أوليفر

227
00:14:52,600 --> 00:14:55,549
,(إسأل أى أحد عن (أوليفر
سيقولو لك أننى حيوان وحشى

228
00:14:56,200 --> 00:14:57,990
سأكون وكيل أعمالك بمجرد إتصالك

229
00:14:59,200 --> 00:15:00,139
أنا لست ممثل

230
00:15:00,399 --> 00:15:02,679
أحب روح الفكاهة
أحب الموضوع بأكمله

231
00:15:04,000 --> 00:15:05,649
إتصل بى. هذه ليست لعبة

232
00:15:05,799 --> 00:15:08,639
أنا لدى علاقات جادة
مع مساحة كبيرة من النجوم

233
00:15:19,000 --> 00:15:21,669
أتعلم, لقد طلبوا منى أن
آتى و أقرأ للمرة الثالثة

234
00:15:22,600 --> 00:15:24,990
أنا ممثلة!,لا أفقه فى
أشياء مثل هذه

235
00:15:25,600 --> 00:15:26,299
كورديليا)؟)

236
00:15:29,200 --> 00:15:31,230
يا آلهى, (أنجل)؟

237
00:15:32,200 --> 00:15:33,360
من الجيد رؤية وجه مألوف

238
00:15:34,000 --> 00:15:35,610
هل أنت هنا فى(لوس أنجلوس)؟
هل تعيش هنا؟

239
00:15:35,799 --> 00:15:37,059
أجل. و أنت؟

240
00:15:37,600 --> 00:15:38,539
(ماليبو)

241
00:15:38,799 --> 00:15:40,450
شاطىء صغير
...ليس شاطىء خاص

242
00:15:41,200 --> 00:15:42,919
و لكنى صغيرة, لذا أستطيع الصبر...

243
00:15:43,000 --> 00:15:43,870
و أنت هل تمثل؟

244
00:15:44,200 --> 00:15:45,000
هل يمكنك تصديق ذلك؟

245
00:15:45,399 --> 00:15:47,539
لقد بدأت التمثيل للتو
...لاحقق أموال بسرعة

246
00:15:48,399 --> 00:15:50,720
وبعدها,
كانت مثل, حياتى

247
00:15:52,000 --> 00:15:52,700
لذا...

248
00:15:53,200 --> 00:15:54,639
هل لا زلت...؟...

249
00:15:56,200 --> 00:15:57,000
أجل

250
00:15:57,399 --> 00:15:59,220
لا يوجد فى الواقع
دواء لذلك

251
00:16:00,399 --> 00:16:01,379
صحيح

252
00:16:02,200 --> 00:16:03,600
و لكنك لست شرير؟

253
00:16:04,000 --> 00:16:05,370
...أنت لست هنا كى

254
00:16:05,799 --> 00:16:06,570
تقتل الناس؟...

255
00:16:07,000 --> 00:16:08,470
كلا, كنت أوصل صديقة

256
00:16:08,799 --> 00:16:09,740
جيد

257
00:16:11,200 --> 00:16:15,059
لابد أن أذهب
و أتحدث مع الناس المهمة

258
00:16:16,000 --> 00:16:17,120
!و لكنه كان ممتعاً

259
00:16:19,600 --> 00:16:21,700
من الجيد أنها أصبحت
شخص ناضج

260
00:16:54,399 --> 00:16:56,080
ليس لديها المال بعد

261
00:16:57,399 --> 00:16:58,269
من ذلك؟

262
00:16:59,799 --> 00:17:00,879
(ستاسى)

263
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
إنه لص حقير

264
00:17:04,600 --> 00:17:06,109
هل يمكننا الذهاب من فضلك؟

265
00:17:06,400 --> 00:17:07,480
أجل

266
00:17:23,200 --> 00:17:24,920
إنه يريد رؤيتك ذلك كل شيء

267
00:17:25,599 --> 00:17:28,299
حسناً, حسناً, لا توجد مشكلة

268
00:17:55,279 --> 00:17:56,190
!اللعنة

269
00:18:29,480 --> 00:18:31,480
أنا لا أعرفك
لا تتدخل بالأمر

270
00:18:32,480 --> 00:18:34,019
تينا), إركبى السيارة)

271
00:18:34,880 --> 00:18:36,180
أتعلم ماذا؟

272
00:18:36,680 --> 00:18:38,079
أنت لن تطلق النار

273
00:18:41,480 --> 00:18:42,420
إستنتاج جيد

274
00:18:46,880 --> 00:18:48,349
حفلة جميلة, أليس كذلك؟

275
00:18:48,680 --> 00:18:50,119
هى رائعة قليلاً بالنسبة لى

276
00:18:51,680 --> 00:18:53,609
,لديك رسالة واحدة جديدة

277
00:18:54,680 --> 00:18:56,400
كوردى), أنا (جو) من الوكالة)

278
00:18:57,079 --> 00:18:58,089
لم يحالفنى الحظ, مرة أخرى

279
00:18:58,880 --> 00:19:02,250
,لديك مشاكل بإختبارات التمثيل
الشبكات التلفزيونية تقول أنهم رأوا بما فيه الكفاية

280
00:19:02,480 --> 00:19:05,529
لست بحاجة للإتصال, سأكلمك
إذا تغير شيء ما, وداعاً

281
00:19:07,279 --> 00:19:09,450
لا يوجد لديك رسائل آخرى

282
00:19:18,079 --> 00:19:19,339
تدريب فتيات الكشافة

283
00:19:19,880 --> 00:19:22,619
أستطيع التنقل بهذه الحقيبة
لعدة أيام لو كنت مضطرة

284
00:19:23,480 --> 00:19:24,390
لقد عملت بعض الشاى

285
00:19:25,279 --> 00:19:26,079
شكراً

286
00:19:26,480 --> 00:19:28,339
هل تضعين لبن وسكر؟ -
أجل -

287
00:19:29,480 --> 00:19:31,269
لأن ليس لدى هذين الإثنين

288
00:19:33,680 --> 00:19:35,400
أنا لا أستقبل كثيراً من الزوار

289
00:19:36,680 --> 00:19:38,220
على الأقل هذا النوع محبب

290
00:19:38,480 --> 00:19:40,089
أنا لدى مشاكل فى علاقاتى أيضاً

291
00:19:46,880 --> 00:19:49,299
أعتقد أن هذا هو الجزء الذى
عنده ستنام معى

292
00:19:50,480 --> 00:19:51,920
ليس كأنك لم تربحه

293
00:19:52,880 --> 00:19:53,960
كلا

294
00:19:55,279 --> 00:19:57,910
هذا هو الجزء الذى عنده
نجد مكان آمن نبقى به

295
00:20:00,079 --> 00:20:01,130
...أنت لا تريد

296
00:20:01,880 --> 00:20:04,130
لديك أناس يستغلونك
بما فيه الكفاية

297
00:20:04,880 --> 00:20:06,980
يا فتى, أنت
...فى المكان الخطأ

298
00:20:19,279 --> 00:20:20,509
شكراً

299
00:20:24,680 --> 00:20:26,430
ما هو اسم (راسل) الأخير؟

300
00:20:27,680 --> 00:20:29,259
لا تحتاج لأن تعرفه

301
00:20:29,480 --> 00:20:31,299
لقد فعلت ما يكفى بالفعل

302
00:20:32,480 --> 00:20:34,730
(رجال الشرطة فى (لوس أنجلوس
يحبون أن يهرب بجرائمه

303
00:20:34,880 --> 00:20:35,819
من الذى قام بقتله؟

304
00:20:39,079 --> 00:20:40,900
لا أعلم, ربما لا أحد

305
00:20:44,480 --> 00:20:45,420
...إنه يحب

306
00:20:47,480 --> 00:20:49,130
إنه يحب الألم

307
00:20:49,880 --> 00:20:51,529
إعنى, أنه فعلاً كذلك

308
00:20:52,880 --> 00:20:55,339
إنه يتحدث عنه
كأنه صديق له

309
00:20:56,480 --> 00:20:57,920
و أنت لا تتركه

310
00:20:58,279 --> 00:21:00,309
هو يخبرك متى يكتفى

311
00:21:02,480 --> 00:21:04,130
(كنت أعلم تلك الفتاة, (دينسى

312
00:21:05,480 --> 00:21:07,089
حاولت الهرب

313
00:21:07,880 --> 00:21:10,369
و لكنها إختفت
من على وجه الأرض

314
00:21:13,279 --> 00:21:14,750
فهو يجدك

315
00:21:18,680 --> 00:21:20,049
ليس بعد الآن

316
00:22:25,559 --> 00:22:28,019
!كلا!كلا

317
00:22:33,359 --> 00:22:35,079
(تينا) -
!كلا!كلا -

318
00:22:38,759 --> 00:22:39,950
لا بأس

319
00:22:40,559 --> 00:22:42,029
لقد كان هنا

320
00:22:44,160 --> 00:22:45,240
أنا هنا

321
00:22:48,960 --> 00:22:50,039
...على مهلك

322
00:22:51,960 --> 00:22:54,279
(هل كان لدى (دينسى
وشم على كتفها الأيسر؟

323
00:22:56,160 --> 00:22:57,460
كان لديها وشم زهرة

324
00:22:58,559 --> 00:23:00,069
أعتقد أنها قُتلت

325
00:23:02,160 --> 00:23:05,349
و هناك غيرها
إنه يصطحب الفتيات التى لا يهتم بهن أحد

326
00:23:11,160 --> 00:23:13,789
لا يجب أن تخافى
إنظرى, أنت فى أمان هنا

327
00:23:14,759 --> 00:23:15,740
لماذا لديك تلك؟

328
00:23:20,759 --> 00:23:23,220
أنت كنت تعلم من أنا عندما
أتيت الليلة الماضية

329
00:23:23,759 --> 00:23:25,480
...كلا, لم أعرف, إنظرى

330
00:23:26,759 --> 00:23:28,410
كان لدى إسمك. الموضوع معقد

331
00:23:29,160 --> 00:23:32,599
أنا متأكدة, لعبة كبيرة معقدة
والتى يلعب بها (راسل) برأسى

332
00:23:33,359 --> 00:23:35,319
ماذا دفع لك؟ -
لم يدفع لى -

333
00:23:35,759 --> 00:23:36,920
أنت مثله تماماً

334
00:23:38,759 --> 00:23:40,200
إبتعد عنى

335
00:23:47,160 --> 00:23:48,319
من فضلك, إستمعى إلى

336
00:24:28,160 --> 00:24:29,630
(راسل)

337
00:24:29,960 --> 00:24:33,890
لقد كنت أبحث عنك فى كل مكان
و أنت هنا بجانبى

338
00:24:35,960 --> 00:24:39,220
أنا أمتلك المبنى
معظم القطاع

339
00:24:41,359 --> 00:24:43,220
هل ستصوبين ذلك لى
طوال اليوم؟

340
00:24:44,960 --> 00:24:46,259
ماذا فعلت ل(دينسى)؟

341
00:24:47,960 --> 00:24:49,849
لا شيء -
(أريد الحقيقة (راسل-

342
00:24:50,960 --> 00:24:53,349
لقد أرادت أن تذهب للمنزل
(إبتعت لها تذكرة إلى (بيسكولا

343
00:24:55,759 --> 00:24:56,880
إنها ميتة

344
00:24:56,960 --> 00:24:59,799
ماذا تعنى؟
لقد إتصلت بى الليلة الماضية

345
00:25:00,559 --> 00:25:03,440
و هى تفكر فى أن تعود
إلى المدرسة , و أرادت مساعدتى

346
00:25:06,559 --> 00:25:09,230
إنظرى, نحن الإثنين نعلم أننى
...أعيش بعيد عنكم

347
00:25:09,559 --> 00:25:11,450
و لكنى لا أتجول
و أقتل أصدقائى

348
00:25:14,960 --> 00:25:17,910
,(لو أنك سئمت من (لوس أنجلوس
...لو أنك محتاجة الإيجار

349
00:25:21,559 --> 00:25:23,660
أنت تعلمين, أنا فقط أريد المساعدة

350
00:25:25,160 --> 00:25:26,950
فقط أخبرينى بما تريدين

351
00:25:28,160 --> 00:25:29,700
أريد العودة للديار

352
00:25:30,559 --> 00:25:31,430
إتفقنا

353
00:25:34,160 --> 00:25:37,710
الشيء الخطير, من كان يلعب برأسك
هكذا؟

354
00:25:39,559 --> 00:25:41,700
أنا لا أعلم, أعتقدت أنك مستأجره

355
00:25:42,559 --> 00:25:43,789
لقد تحول لشيء ما

356
00:25:46,759 --> 00:25:48,789
إنه أكثر الأشياء رعباً
رأيتها فى حياتى

357
00:25:49,759 --> 00:25:52,039
حسناً, أنت صغيرة

358
00:26:46,440 --> 00:26:48,119
(الشخص كان يدعى (ستاسى

359
00:26:48,240 --> 00:26:49,109
الأسم الأول أم الأخير؟

360
00:26:50,039 --> 00:26:51,789
لا أعلم
من المحتمل أن يكون الإثنين معاً

361
00:26:51,839 --> 00:26:53,000
أستطيع التحرى عنه -
عظيم -

362
00:26:53,640 --> 00:26:57,190
سيارة مرسيدس 300 ايى رمادية اللون
سنحتاج لعمل جاد على هذه السيارة الضخمة

363
00:26:57,839 --> 00:27:00,160
إتصل بالورشة -
أعرف بعضاً -

364
00:27:00,839 --> 00:27:03,089
(سيقودنا ل(ستاسى
(و (ستاسى) يقودنا ل (راسل

365
00:27:04,440 --> 00:27:06,089
أنت لم تكن تعرف أنها ستهرب

366
00:27:06,839 --> 00:27:08,029
دعنا نعمل

367
00:27:08,640 --> 00:27:10,569
...أنت لا تستطيع لوم نفسك -
(دويل) -

368
00:27:11,640 --> 00:27:13,289
لا أريد أن أشاركك مشاعرى

369
00:27:13,440 --> 00:27:14,670
لا أريد أن أطلق مشاعرى

370
00:27:15,240 --> 00:27:17,559
أريد أن أجد الشخص الذى قتل
تينا) و أنظر فى عينيه)

371
00:27:18,839 --> 00:27:20,000
ثم ماذا؟

372
00:27:20,640 --> 00:27:22,250
ثم سأشاركه مشاعرى

373
00:27:29,039 --> 00:27:31,359
(سيد (وينتر) الإندماج مع (إيلترون
إنتهى

374
00:27:32,039 --> 00:27:34,460
...لقد إستسلموا لكل شيء بعد أن

375
00:27:35,039 --> 00:27:36,789
فاوضتهم مع السى اف او...

376
00:27:36,839 --> 00:27:38,730
سنجلب العقود غداً

377
00:27:44,640 --> 00:27:46,569
لقد كان لديها شيء ما, أليس كذلك؟

378
00:27:53,039 --> 00:27:54,759
أنا نادم على قتلها مبكراً هكذا

379
00:27:55,440 --> 00:27:58,180
فى الواقع, أنت لم تراها
منذ عدة اسابيع

380
00:27:59,640 --> 00:28:02,759
أنت كنت فى مؤتمر الليلة الماضية عندما
وقع الحادث المؤسف

381
00:28:03,240 --> 00:28:06,890
نحن لفقنا شاهد يقول أنه رأى شخص
غامض متشح بالسواد يدخل إلى منزلها

382
00:28:07,440 --> 00:28:08,769
مذهل

383
00:28:10,440 --> 00:28:13,210
ويسرم اند وارف) تعطيك خدمة قانونية)
(كاملة, سيد (وينترز

384
00:28:14,039 --> 00:28:17,160
و ظيفتنا هى التأكد من أن حياة العملاء
تجرى بسهولة

385
00:28:20,640 --> 00:28:21,690
من هذه؟

386
00:28:25,440 --> 00:28:29,059
وجه جديد. أعتقد أنه يجب أن نتقابل

387
00:28:30,839 --> 00:28:34,740
هل أخطر الشركة أنها ربما تتعاقد
لمدة طويلة للإستثمار؟

388
00:28:36,240 --> 00:28:37,920
لا أعتقد ذلك

389
00:28:38,640 --> 00:28:40,250
أنا فقط أحتاج شيئاً آكله

390
00:28:48,240 --> 00:28:49,640
أين يقيم؟

391
00:28:50,039 --> 00:28:52,250
,أيا كانت بالنسبة لك
من الأفضل أن تنساها

392
00:28:53,039 --> 00:28:54,549
ليست لديك فكرة
عمن تتعامل معه

393
00:28:54,839 --> 00:28:56,309
راسل)؟ دعنى أخمن)

394
00:28:56,640 --> 00:28:59,200
لا يظهر أثناء النهار و فى ضوء الشمس
(يشرب (فى 8

395
00:28:59,640 --> 00:29:02,869
لو وقفت فى طريقه, سيقتلك
و كل شخص تهتم بأمره

396
00:29:03,839 --> 00:29:05,630
لا يوجد أحد متبقى لأهتم به

397
00:29:07,240 --> 00:29:09,380
"أنا شخص ما

398
00:29:10,839 --> 00:29:12,700
أنا ذو أهمية

399
00:29:13,240 --> 00:29:17,700
الناس سوف تنجذب إلى طاقتى
الإيجابية و تساعدنى على تحقيق أهدافى

400
00:29:19,240 --> 00:29:21,630
...أنا فى الطريق الصحيح الذى من المفترض أن أكون فيه

401
00:29:22,240 --> 00:29:24,380
و لا أموت بسبب عدم وجود طعام آكله

402
00:29:29,440 --> 00:29:31,089
(مرحباً. (كورديليا تشاس

403
00:29:31,839 --> 00:29:35,980
(كور) أنا (مارجو)
لقد كنت فاتنة فى حفلتى

404
00:29:36,640 --> 00:29:38,039
شكراً

405
00:29:38,440 --> 00:29:41,069
حسناً, خمنى من رأى تسجيل
...فيديو الحفلة

406
00:29:42,039 --> 00:29:43,549
و خمنى من يريد مقابلتك

407
00:29:43,839 --> 00:29:47,809
مخرج؟ مدير؟ مساعد ل
لمساعد و الذى يريد الغداء؟

408
00:29:49,839 --> 00:29:51,170
(راسل وينترز)

409
00:29:51,640 --> 00:29:52,650
المستثمر الكبير؟

410
00:29:52,839 --> 00:29:55,720
(كورديليا),
إنه أكثر من ذلك بكثير

411
00:29:56,440 --> 00:29:58,579
إنه يساعد الناس
ليبدؤا بأعمالهم

412
00:29:59,440 --> 00:30:03,690
,إنه يعلم الجميع
و هو يريد مقابلتك الليلة

413
00:30:04,240 --> 00:30:05,039
الليلة؟

414
00:30:05,440 --> 00:30:07,160
سيرسل ليموزين لتصحبك فى الثامنة

415
00:30:12,640 --> 00:30:14,359
أنت ذاهب حقاً للحرب الآن

416
00:30:15,039 --> 00:30:16,549
أعتقد أنك رأيت القليل منها

417
00:30:16,839 --> 00:30:19,160
14ليس منهم فيتنام

418
00:30:19,839 --> 00:30:21,490
إنهم لم يعلنوا عنها

419
00:30:31,240 --> 00:30:33,170
الناس سوف تنجذب إلى طاقتى
الإيجابية

420
00:30:33,640 --> 00:30:36,450
تساعدنى على تحقيق أهدافى
أجل

421
00:30:42,039 --> 00:30:43,160
تمنياتى بالتوفيق

422
00:30:43,839 --> 00:30:46,890
لقد راهنت بأموالى على الفايكنج
و لكنى سأكون هناك للتشجيع

423
00:30:47,440 --> 00:30:48,599
أنت ستقود

424
00:30:49,240 --> 00:30:52,079
إنتظر لحظة,كلا,كلا
أنت لست مقاتل مستعد

425
00:30:52,839 --> 00:30:55,230
أنا فقط رسول -
و أنا  الرسالة -

426
00:31:10,839 --> 00:31:13,119
(أنا (راسل
شكراً جزيلاً لحضورك

427
00:31:14,440 --> 00:31:16,119
(لا بأس, (فرانكلين

428
00:31:16,839 --> 00:31:18,029
نفضل أن نكون وحدنا

429
00:31:20,319 --> 00:31:23,900
يا له من مكان رائع
أنا أحب هذه الستائر

430
00:31:26,319 --> 00:31:28,210
لست خائف من شد تلك الستائر

431
00:31:28,720 --> 00:31:31,140
لدى أذواق قديمة فى الأثاث

432
00:31:31,720 --> 00:31:32,880
لقد نشأت فى منزل رائع

433
00:31:33,519 --> 00:31:37,420
لم يكن هكذا , كان هناك أربع غرف
و التى لم نكن نعلم سبب وجودها

434
00:31:37,720 --> 00:31:41,230
حتى غضبت مصلحة الضرائب
...لأن أهلى لم يدفعوا الضرائب

435
00:31:41,920 --> 00:31:43,710
له, حسناً, أبداً...

436
00:31:44,319 --> 00:31:45,829
لقد أخذوه كله

437
00:31:47,319 --> 00:31:48,900
مارجو) أخبرتنى أنك ممثلة)

438
00:31:49,119 --> 00:31:50,980
هل الأمرجيد معك؟ -

439
00:31:52,119 --> 00:31:55,140
أجل, عظيم
أتيحت لى الكثير من الفرص

440
00:31:55,720 --> 00:31:59,440
(اليدين فى إعلان(ليجويل
...كانت لى مع بعض الفتيات

441
00:31:59,920 --> 00:32:02,309
...و, حسناً...

442
00:32:06,519 --> 00:32:08,450
...هذا ليس كل شيء, أنا

443
00:32:19,720 --> 00:32:20,880
كيف أحوالك؟

444
00:32:22,119 --> 00:32:25,140
أعتقد أنا تهنا
(نحن نبحث عن (روسكومرى

445
00:32:26,319 --> 00:32:28,990
ماذا تشاهد هنا؟
هل تلك  لعبة؟

446
00:32:33,519 --> 00:32:34,680
قيده

447
00:32:34,720 --> 00:32:36,930
سأخرج بعد عشر دقائق
أو  لن أخرج

448
00:32:46,720 --> 00:32:49,390
لقد حاولت بكل جهدى, أنت تعلم؟

449
00:32:50,319 --> 00:32:53,690
عادة عندما أنوى عمل شيء
أنجح فى عمله على الفور

450
00:32:55,720 --> 00:32:58,109
...و لكنى لا أعرف أحد

451
00:32:58,720 --> 00:33:01,490
...و أنا ليس لدى حقا
أى أصدقاء هنا

452
00:33:01,720 --> 00:33:02,630
الآن أنت تعرفينى

453
00:33:04,720 --> 00:33:06,299
و لا يجب عليك القلق بعد الآن

454
00:33:10,119 --> 00:33:11,799
ماذا تريدنى أن أفعل؟

455
00:33:14,920 --> 00:33:16,990
فقط أخبرينى بما تريدين

456
00:33:21,519 --> 00:33:24,359
يا آلهى, أنا آسفة أنا
سأبكى أمامك

457
00:33:25,119 --> 00:33:27,750
أنا ربما أكون مرعوبة

458
00:33:28,720 --> 00:33:30,680
أنا أخيرة مدعوة لمكان
...رائع

459
00:33:31,119 --> 00:33:32,799
...بلا مرآيا...

460
00:33:34,119 --> 00:33:35,920
و الكثير من الأثاث...

461
00:33:35,920 --> 00:33:37,220
!أنت مصاص دماء

462
00:33:37,720 --> 00:33:40,880
ماذا؟ كلا أنا لست كذلك -
أنت أيضاً -

463
00:33:41,920 --> 00:33:43,250
لا أعلم ما تقصدين

464
00:33:43,720 --> 00:33:46,769
(أنا من (سانى دال
...لدينا منطقة, أعرف بها مصاص دماء

465
00:33:47,319 --> 00:33:49,740
عندما أكون وحدى معه
فى حصنه, يبدو جوعاناً

466
00:33:50,319 --> 00:33:53,019
أنا فقط أشعر بدوران
فى رأسى من الجوع

467
00:33:53,319 --> 00:33:55,599
أنا فقط حمقاء و أمزح معك

468
00:34:12,320 --> 00:34:14,349
الحقيقية هى, أنا سعيد
وأنت تعلمين

469
00:34:16,519 --> 00:34:17,750
نستطيع تخطى الشكليات

470
00:34:45,320 --> 00:34:46,260
راسل وينترز)؟)

471
00:34:50,119 --> 00:34:51,030
أنجل)؟)

472
00:34:51,320 --> 00:34:53,110
...أنا لدى رسالة

473
00:34:53,719 --> 00:34:54,980
(من (تينا ...

474
00:34:56,119 --> 00:34:58,650
,لقد أرتكبت خطأ فادحاً
بمجيئك هنا

475
00:34:59,719 --> 00:35:01,650
أنت لا تعلم من هو,أليس كذلك؟

476
00:35:02,719 --> 00:35:05,880
يا فتى, أنت على
وشك أن تعرض نفسك للقتل

477
00:35:25,519 --> 00:35:26,820
!(أنجل)

478
00:35:32,119 --> 00:35:32,849
!إقتلوه

479
00:35:39,320 --> 00:35:40,440
!(أنجل)

480
00:35:46,519 --> 00:35:48,199
إنتهى الأمر,أنا سأرحل

481
00:35:56,719 --> 00:35:57,800
!اللعنة

482
00:36:12,920 --> 00:36:14,179
إنها بوابة رائعة

483
00:36:17,119 --> 00:36:20,309
لقد تعرضت نوعا ما
لحادث,سنتحدث لاحقاً

484
00:36:30,320 --> 00:36:31,829
!تمكنت منها -
أخيراً -

485
00:36:32,719 --> 00:36:34,889
كنت سأفقد الوعى خلال العملية

486
00:36:36,320 --> 00:36:39,440
آسف, حسناً,إذن إنتهى الأمر, أليس كذلك؟

487
00:36:40,519 --> 00:36:43,889
,سنكون على ما يرام
(أخرج خوفك من الرب فى (راسل

488
00:36:44,719 --> 00:36:47,809
إنه لن يأتى لكى يبحث
عنى, أليس كذلك؟

489
00:37:01,719 --> 00:37:04,280
(التعاون المشترك مع (الترونر
جاهز لتوقيعك

490
00:37:05,320 --> 00:37:08,969
السلطات المحلية ليس لديها
معلومات عن دخيل ليلة أمس

491
00:37:09,519 --> 00:37:13,030
على أية حال, لدينا
...تحريات قوية وخاصة عن

492
00:37:16,119 --> 00:37:17,630
و هم يبحثون فى مكان وقوع الحادث

493
00:37:17,920 --> 00:37:20,019
أظن أننا تمكنا من تحديد مكانه

494
00:37:20,320 --> 00:37:21,579
(أنا من(ويسرم اند وارف

495
00:37:22,119 --> 00:37:24,260
سيد(وينترز)لم يوجه له أى إتهام من قبل

496
00:37:24,519 --> 00:37:26,619
و لم يكن مداناً
بأى جريمة

497
00:37:27,519 --> 00:37:28,360
أبداً

498
00:37:29,320 --> 00:37:32,480
إذا أزعجت موكلنا,سوف
نحضرك فى ضوء النهار

499
00:37:33,519 --> 00:37:36,400
مكان, قيل لى,ذلك
ليس صحياً من أجلك

500
00:37:39,519 --> 00:37:40,710
(أنجل)

501
00:37:41,920 --> 00:37:43,880
(نحن نهتم بأمورنا فى (لوس أنجلوس

502
00:37:44,320 --> 00:37:45,619
حسناً, أنا جديد هنا

503
00:37:46,719 --> 00:37:48,750
و لكنك رجل متحضر

504
00:37:49,119 --> 00:37:51,719
لا ينبغى أن
نهاجم بعضنا

505
00:37:52,119 --> 00:37:55,699
إنظر إلى, أنا أدفع ضرائبى
...و أُبُعد إسمى عن المخالفات

506
00:37:57,519 --> 00:37:59,130
...و لا أقوم بأى إضطرابات

507
00:38:01,119 --> 00:38:03,860
,و فى المقابل
أستطيع عمل أى شيء أريده

508
00:38:05,920 --> 00:38:07,110
حقاً؟

509
00:38:16,119 --> 00:38:17,309
هل تستطيع الطيران؟

510
00:38:40,719 --> 00:38:41,949
أظن لا

511
00:38:49,119 --> 00:38:51,510
أعد إجتماع مكتبى فى الرابعة

512
00:38:51,519 --> 00:38:53,449
يبدو أن هناك لاعب جديد فى البلدة

513
00:38:53,920 --> 00:38:57,400
لا داعى لإزعاج
شركاءالسيد بهذا

514
00:38:59,920 --> 00:39:01,000
ليس بعد

515
00:39:15,440 --> 00:39:16,699
مرحباً؟

516
00:39:17,840 --> 00:39:18,889
مرحباً؟

517
00:39:28,639 --> 00:39:29,869
ماذا حدث ل(راسل)؟

518
00:39:30,440 --> 00:39:31,809
لقد ذهب للشمس

519
00:39:33,440 --> 00:39:35,860
مع ذلك لا تبدو فى
مزاج الإحتفال

520
00:39:37,639 --> 00:39:40,730
أنا قتلت مصاص دماء
لم أساعد أى أحد

521
00:39:43,039 --> 00:39:45,949
هل أنت متأكد؟ هناك فتاة
فوق سعيدة جداً الآن

522
00:39:47,840 --> 00:39:48,820
!يا آلهى

523
00:39:52,039 --> 00:39:53,690
صرصور فى الجانب

524
00:39:53,840 --> 00:39:56,159
أظن أنه ضئيل

525
00:39:57,440 --> 00:40:00,070
الشيء الأول , لابد أن نتصل
بشركة المبيدات

526
00:40:01,039 --> 00:40:03,849
و مسئول للدهان
ولابد أن يكون هناك إسم على الباب

527
00:40:04,639 --> 00:40:06,389
حسناً, أنا مرتبك

528
00:40:06,440 --> 00:40:08,579
دويل) أدخلنى معك)
فى مهمتك الصغيرة

529
00:40:09,440 --> 00:40:14,010
لذا, إذا كنا سوف نساعد
الناس, ربما نأخذ مقابل صغير

530
00:40:14,840 --> 00:40:17,260
رسوم
...شيء ما يساعد فى دفع الإيجار

531
00:40:17,840 --> 00:40:18,750
و مرتبى...

532
00:40:20,239 --> 00:40:22,630
,نحتاج لشخص ما ينظم تلك الأشياء
...و أنت لست بغنى

533
00:40:23,239 --> 00:40:26,750
سيد أنت كنت عايش ل 200 سنة
و لم تستثمر أموالك أبداً

534
00:40:28,039 --> 00:40:30,000
هل تريدين محاسبة الناس؟ -
ليس الجميع -

535
00:40:30,440 --> 00:40:33,599
,و لكن عاجلاً أم آجلاً
سنساعد أناس أثرياء,صحيح؟

536
00:40:35,239 --> 00:40:36,110
أجل, ربما

537
00:40:37,039 --> 00:40:39,210
...ناولنى ذلك الصندوق.سوف نحاسب الناس

538
00:40:40,039 --> 00:40:43,869
,طبقاً بتحليل قضية قضيةو لكن
بوجودى فى العمل بأجر منخفض

539
00:40:45,440 --> 00:40:49,760
أعنى,أن رايت أنك...يمكن
أن تستخدمنى؟

540
00:41:03,440 --> 00:41:05,190
بالطبع هذا مؤقتاً فقط

541
00:41:05,840 --> 00:41:08,260
حتى أحقق نجوميتى المحتومة

542
00:41:08,840 --> 00:41:11,610
إختيار جيد . سوف تزودنا بإتصال
مع ذلك العالم

543
00:41:12,440 --> 00:41:14,860
لديها طبيعة بشرية ذو تأثير

544
00:41:15,440 --> 00:41:16,880
هل تعتقد أنها مثيرة

545
00:41:17,239 --> 00:41:19,940
إنها صارمة, حسناً
لا أنكر ذلك

546
00:41:20,239 --> 00:41:22,800
و لكن من الممكن أن تساعدنا -
صحيح -

547
00:41:23,840 --> 00:41:26,329
هناك أناس كثيرون
فى هذه المدينة يحتاجون للمساعدة

548
00:41:28,639 --> 00:41:30,039
كما لاحظت

549
00:41:31,039 --> 00:41:32,230
هل أنت لها؟

550
00:41:47,239 --> 00:41:48,360
أنا لها

551
00:41:48,661 --> 00:41:51,061
mr_chico:ترجمة
mr_dr_chico@yahoo.com

