1
00:00:20,530 --> 00:00:22,489
ربما يجب أن نعاود
...عمل هذا الشيء مرة آخرى

2
00:00:22,929 --> 00:00:25,839
الذى هو خروجك...
و تفاعلك مع الناس

3
00:00:26,530 --> 00:00:29,160
,إنها ليلة الجمعة
الليلة الكبرى للأحاديث الأجتماعية

4
00:00:29,530 --> 00:00:33,250
,إثنين من الباحثين مثلنا يجب عليهم
أن يكونا بالخارج يستمتعان بتلك الليلة

5
00:00:34,329 --> 00:00:36,079
أنت تجلس هنا تفكر فى
...الظلام مثل

6
00:00:36,130 --> 00:00:37,109
مصاص دماء؟

7
00:00:37,929 --> 00:00:41,829
حسناً, أجل, كنت سأقول كالمتكاسل
"لكن, أجل, بالنسبة لك أيها السيد"واضح

8
00:00:42,130 --> 00:00:43,670
يجب أن تخرج, يا رجل -
لماذا؟ -

9
00:00:44,530 --> 00:00:46,630
لأننى أعتقد أننا نستحق
ليلة ممتعة

10
00:00:46,929 --> 00:00:49,210
ستعوض تلك الليالى
المليئة بالموت و التدمير

11
00:00:49,929 --> 00:00:52,320
بجانب, أننا نستطيع البحث عن أعمال جديدة

12
00:00:53,530 --> 00:00:54,689
نحن الثلاثة

13
00:00:55,929 --> 00:00:58,979
(دويل),لو أردت أن تطلب من (كورديلا)
الخروج فأطلب منها بنفسك

14
00:00:59,530 --> 00:01:01,420
أنا لا أعلم حتى إن كانت تقبلنى

15
00:01:01,929 --> 00:01:04,670
إخبرها بكلام رائع عنى
أخبرها كيف أنا عظيم

16
00:01:05,530 --> 00:01:08,019
أنا بالكاد أعرفك -
رائع, هذا سيجعله أسهل -

17
00:01:08,530 --> 00:01:09,719
مرحباً؟

18
00:01:10,329 --> 00:01:13,739
,و عندما تحدثها عنى
...مهما تخبرها

19
00:01:13,930 --> 00:01:15,930
لا تجعلها تعلم ...
أنى نصف شيطان

20
00:01:16,930 --> 00:01:18,650
النساء تأخذها بشكل مضحك على ذلك

21
00:01:18,730 --> 00:01:19,780
!لقد وصلوا

22
00:01:20,530 --> 00:01:21,969
! وصلوا أخيراً

23
00:01:24,129 --> 00:01:24,730
حسناً

24
00:01:24,730 --> 00:01:26,239
بطاقتك -
البطاقات -

25
00:01:27,730 --> 00:01:30,469
بطاقاتك للتواصل مع الناس
حتى يستطيعوا معرفة مكانك

26
00:01:31,329 --> 00:01:35,790
فكرة عظيمة. ليس لديك علامة
تستطيع الإضاءة عندما يحتاجونك

27
00:01:37,329 --> 00:01:39,150
...إنظر لذلك, ذلك رقمنا

28
00:01:39,730 --> 00:01:41,689
...إنه بجانب

29
00:01:43,930 --> 00:01:45,090
فراشة؟...

30
00:01:46,329 --> 00:01:48,819
,من الواضح أنها ليست فراشة
أيها الأحمق

31
00:01:49,930 --> 00:01:51,010
إنه طائر

32
00:01:51,730 --> 00:01:52,640
كلا, إنها بومة

33
00:01:52,930 --> 00:01:54,680
الطائر الذى يصطاد ليلاً
.رائع

34
00:01:54,730 --> 00:01:55,599
إنه ملاك

35
00:01:56,530 --> 00:01:58,459
ملاك,صحيح, إنه ملاك

36
00:01:58,930 --> 00:02:01,030
واضح جداً, ومهارى جداً
فى الكثير من المستويات

37
00:02:01,930 --> 00:02:03,299
إخرس -
اللعنة -

38
00:02:03,730 --> 00:02:05,799
لا تكن طفلاً, أنا بالكاد ضربتك

39
00:02:11,530 --> 00:02:12,300
دويل)؟)

40
00:02:18,729 --> 00:02:20,240
هل أنت بخير , يا رجل؟ -
أنا بخير -

41
00:02:21,129 --> 00:02:23,479
إجلس, ماذا رأيت؟
ماذا رأيت؟

42
00:02:24,129 --> 00:02:26,620
إنه بار
أظن أننى تعرفته

43
00:02:27,129 --> 00:02:29,520
واحد من تلك البارات القائمة
على أيام الثمانينات

44
00:02:30,129 --> 00:02:31,500
أجل, و...؟

45
00:02:32,530 --> 00:02:34,879
لم تظهر وجوه أمامى, يا رجل

46
00:02:36,729 --> 00:02:37,669
مجرد شعور

47
00:02:37,930 --> 00:02:38,840
أى شعور؟

48
00:02:39,729 --> 00:02:40,919
شيء ما سوف يحدث

49
00:02:42,729 --> 00:02:45,469
يبدو أن أمنيتك ستتحقق
سنخرج بعد كل هذا

50
00:03:11,530 --> 00:03:12,789
من فضلك

51
00:03:13,930 --> 00:03:15,090
هل يمكننى؟ -
ماذا؟ -

52
00:03:17,530 --> 00:03:19,039
بالتأكيد

53
00:03:19,330 --> 00:03:20,490
من فضلك

54
00:03:22,930 --> 00:03:23,870
(كيفين)

55
00:03:24,729 --> 00:03:25,599
(شارون)

56
00:03:34,330 --> 00:03:35,699
تباً, أنا فعلاً أكره الأماكن مثل هذه

57
00:03:37,930 --> 00:03:39,090
ألا تكرهينها؟

58
00:03:39,500 --> 00:03:59,500
"أنجل"
الموسم الأول: الحلقة الثانية بعنوان
"قلوب وحيدة"

59
00:04:00,401 --> 00:04:35,001
mr_chico:ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

60
00:04:38,689 --> 00:04:41,319
,عندما كنت صغير إعتقدت أنه
...عندما تكبر, و تقابلها"

61
00:04:41,689 --> 00:04:43,199
"و كل شيء يكون فى مكانه الصحيح...

62
00:04:44,089 --> 00:04:45,810
نعم, أنا كذلك

63
00:04:45,889 --> 00:04:47,750
"فقط أنا لدى "هو" بينما لديك أنت "هى

64
00:04:51,290 --> 00:04:53,389
حقاً لدى فقط كن و باربى

65
00:04:55,490 --> 00:04:56,689
كن و باربى أخذوها بسهولة

66
00:04:56,689 --> 00:04:59,079
لم يضطروا للمجيء لأماكن مثل هذه

67
00:05:00,290 --> 00:05:01,730
و لكن عليك المحاولة

68
00:05:02,089 --> 00:05:06,230
أعنى, ماذا إذا كانت هنا
...و أنت إفتقدتها

69
00:05:06,889 --> 00:05:09,279
,لأنك كنت على وشك أن
...لا أعلم

70
00:05:10,490 --> 00:05:12,279
الإحتراق كلية و تظل تؤمن...

71
00:05:14,089 --> 00:05:15,319
هل تعلمين قصدى؟

72
00:05:15,889 --> 00:05:16,870
أعرف تماماً ما تقصده

73
00:05:17,089 --> 00:05:20,069
,يجب أن تؤمن أن شخصاً ما
ستقابله و سيكون مميزاً

74
00:05:22,490 --> 00:05:24,000
أعتقد أننى وجدته

75
00:05:25,490 --> 00:05:29,420
يا آلهى, لا أصدق أننى قلت
...ذلك, لكى, و لكنه بدا كـ

76
00:05:30,290 --> 00:05:32,750
(كلا, بدا رائعاً ,(كيفين

77
00:05:44,089 --> 00:05:46,790
يا للرقى

78
00:05:47,689 --> 00:05:49,899
حسناً, الآن ماذا؟

79
00:05:51,290 --> 00:05:53,750
نفترق, سنبحث عن شخص و الذى
ربما يعانى من مشكلة

80
00:05:54,290 --> 00:05:56,220
أو شيء ما على وشك أن يخلق مشاكل

81
00:06:03,889 --> 00:06:05,290
ماذا أحضر لك؟

82
00:06:08,089 --> 00:06:11,670
فقط أتساءل, إن كنت لاحظت أى
شيء على غير المعتاد الليلة؟

83
00:06:12,290 --> 00:06:13,089
غير معتاد؟

84
00:06:13,490 --> 00:06:17,990
أنت تعلم, على غير المعتاد
ربما حتى خطراً؟

85
00:06:18,889 --> 00:06:22,750
لا زال مبكراً بعد, النساء المثيرات
فعلاً لا تتسكع إلا بعد الحادية عشر

86
00:06:25,490 --> 00:06:27,949
مرحباً. لو كنت فى ورطة
فقط إتصل بهذا الرقم

87
00:06:28,490 --> 00:06:29,930
نستطيع المساعدة

88
00:06:30,290 --> 00:06:32,709
مرحباً. هل أزعجك شخص أو شيء؟

89
00:06:33,290 --> 00:06:34,660
إتصلى بنا, ليلاً و نهاراً

90
00:06:35,089 --> 00:06:38,180
مرحباً, تبدو تعانى من مشاكل
أم أن فقط هذه هى عينك الكسولة؟

91
00:06:38,689 --> 00:06:41,149
إتصل بنا. نحن كتومون

92
00:06:42,290 --> 00:06:43,689
مرحباً, كيف حالك؟

93
00:06:44,089 --> 00:06:46,720
هذه ليست ندوة للتسويق
أميرتى

94
00:06:47,089 --> 00:06:49,050
نحتاج لأن نشغل الرادار الأزرق

95
00:06:50,689 --> 00:06:51,769
أى رادار؟

96
00:06:51,889 --> 00:06:52,730
الشرطة

97
00:06:53,089 --> 00:06:56,420
(الخدمة التى يقدمها (أنجل
"ربما تجعلهم يفكرون فى كلمة ال "فى

98
00:06:57,290 --> 00:06:58,689
مصاص دماء؟ -
كلا, الحرص -

99
00:06:59,689 --> 00:07:01,550
توجد قوانين ضد
هذا النوع من الأشياء

100
00:07:02,089 --> 00:07:04,439
تحتاجى لأن تكونين
أكثر موضة

101
00:07:05,089 --> 00:07:06,949
"مرحباً, ما أسمك؟ "
"كيف تسير الأحوال؟"

102
00:07:07,490 --> 00:07:09,379
"هل تطاردك شياطين الجحيم؟"

103
00:07:09,889 --> 00:07:11,850
عذراً, و لكنى ممثلة

104
00:07:12,290 --> 00:07:15,730
و لست طالبة فى السلوك البشرى و الحيوانى
لا أحتاج أن أنحدث معهم كى أعرف قصتهم

105
00:07:17,689 --> 00:07:19,089
راقص "الجاز" هناك؟

106
00:07:19,490 --> 00:07:21,629
(إبن أمه. معقد بـ(بيتربان

107
00:07:22,490 --> 00:07:26,740
منهمكة بنفسها بالعبارة الكبيرة" العالم
يمتلكنى"على كتفيها

108
00:07:27,889 --> 00:07:30,519
"إنظر, "سارة, بسيطة و طويلة

109
00:07:32,689 --> 00:07:34,720
لديها أو تنحدر من أسرة غنية

110
00:07:35,689 --> 00:07:36,529
كيف تعرفين؟

111
00:07:36,889 --> 00:07:39,660
لابد أن تكون ثرية لكى تعلق هذا الفتى
التى تغادر معه

112
00:07:40,490 --> 00:07:44,040
إنها فطنة تثير الإنتباه, و لكن يجب أن
نجد شخصاً ما يعانى من مشاكل

113
00:07:44,689 --> 00:07:46,019
كيف يبلى (أنجل)؟

114
00:07:47,089 --> 00:07:48,949
بجد,لم أكن أسخر منك

115
00:07:53,689 --> 00:07:54,879
هل أنت بخير؟

116
00:07:55,490 --> 00:07:57,209
ماذا؟ -
لا شيء, آسفة -

117
00:08:00,889 --> 00:08:02,220
هل أنا بخير؟

118
00:08:02,689 --> 00:08:04,410
حسناً, لقد بدوت بحال سيئة

119
00:08:05,089 --> 00:08:07,089
,أنت لا تبدو سيئاً
أنت تبدو لطيفاً جداً

120
00:08:08,089 --> 00:08:09,389
أنا سأتناول شرابى فقط

121
00:08:10,490 --> 00:08:11,680
شكراً

122
00:08:12,290 --> 00:08:14,180
لإعتقادى بأنك سيئاً أم جيداً؟

123
00:08:17,089 --> 00:08:18,029
إختارى أنت

124
00:08:18,290 --> 00:08:19,620
(أنا (أنجل

125
00:08:20,689 --> 00:08:22,129
(أنا (كايت

126
00:08:24,889 --> 00:08:25,939
هل تأتى هنا كثيراً؟

127
00:08:26,689 --> 00:08:28,410
...كلا, إنها المرة الأولى, إنها

128
00:08:29,089 --> 00:08:30,279
سهلة؟أجل

129
00:08:33,289 --> 00:08:36,379
أنا أفضل تلك البارات التى من الصعب
دخولها, ولكنى لا أستطيع الدخول هناك

130
00:08:36,889 --> 00:08:38,570
على أية حال, هذا أقرب للمنزل

131
00:08:42,289 --> 00:08:43,409
هل كنت ماراً فدخلت؟

132
00:08:44,090 --> 00:08:46,230
أنا أبحث عن شيء ما -
...أنا أعطلك عن -

133
00:08:46,490 --> 00:08:50,179
كلا, كلا, أنا فقط أبحث عن
شخص ما كى أنقذه

134
00:08:51,889 --> 00:08:53,360
هل تحتاجين لأى إنقاذ؟

135
00:08:54,289 --> 00:08:55,870
تلك أغرب عبارة سمعتها الليلة

136
00:08:56,090 --> 00:08:57,279
...كلا, كلا, إنها ليست عبارة أنا

137
00:08:57,889 --> 00:09:00,350
...لم أكن أقصد
تلك كانت فظاظة منى

138
00:09:00,889 --> 00:09:03,730
أتعلمين, أنا لست جيداً
فى هذا الكلام

139
00:09:04,490 --> 00:09:06,070
أنا الخبيرة, أنا متأكدة أك ترى

140
00:09:07,490 --> 00:09:09,100
و لكن كلا, لا أحتاج لإنقاذ

141
00:09:11,690 --> 00:09:14,009
"أنا إستسلمت عند "الفارس ذو الدرع الواقى
من فترة

142
00:09:15,889 --> 00:09:18,450
لا أتوقع أن تجد واحداً فى
البيت العالمى للمتصنعين

143
00:09:21,289 --> 00:09:22,549
دائما ما تفاجئك الناس

144
00:09:23,690 --> 00:09:25,230
أبدو كمنافقة كبيرة, أليس كذلك؟

145
00:09:26,690 --> 00:09:29,289
أتحمس لهذا المكان؟
آتى هنا كل ليلة

146
00:09:30,889 --> 00:09:33,769
كيف يمكنك أن تقابل شخص ما
..خارج مكان العمل؟إنه تلك

147
00:09:34,490 --> 00:09:36,029
...أو أجلس فى المنزل  وحدى فى الظلام

148
00:09:37,490 --> 00:09:39,029
أنا لا أريد ذلك

149
00:09:39,889 --> 00:09:42,169
ماذا تعمل؟

150
00:09:44,090 --> 00:09:45,139
أعمل؟ -
من أجل العيش -

151
00:09:47,090 --> 00:09:49,929
حسناً, أساساً, أنا...أنا أساعد
أنا طبيب بيطرى

152
00:09:51,289 --> 00:09:52,340
حقاً؟

153
00:09:54,889 --> 00:09:57,450
أنا دائماً أقول أن الرجل الذى يحب
الحيوانات هو رجل تستطيع الوثوق به

154
00:10:01,490 --> 00:10:02,889
أنت تقرأين كل شخص؟

155
00:10:03,289 --> 00:10:05,889
ليس الجميع
أعنى, أنا لا أفهمك

156
00:10:06,889 --> 00:10:07,730
أنا؟

157
00:10:08,090 --> 00:10:10,049
ماذا بشأن تلك الرؤيا التى تأتيك؟

158
00:10:10,490 --> 00:10:14,559
إنها رسائل أتلقاها من
أصحاب القوة العظمى,أياً كانوا

159
00:10:15,289 --> 00:10:18,309
إنها هديتى -
إن كانت تلك هى هديتى, فسوف أعيدها -

160
00:10:18,889 --> 00:10:23,070
يحدث عندك هذا الصداع ثم تنتابك
تلك الأشياء بوجهك

161
00:10:24,289 --> 00:10:27,269
ما الخطب بوجهى؟ -
بجانب أن,رؤياك ضعيفة جداً -

162
00:10:27,889 --> 00:10:29,750
بار؟ذلك رائع و غامض

163
00:10:30,289 --> 00:10:33,870
يجب عليهم أن يرسلوك إلى
المنوم المغناطيسى مع ملفك

164
00:10:34,490 --> 00:10:36,519
سأتاكد من أن أذكر ذلك

165
00:10:37,490 --> 00:10:39,279
أنت التى توزيعين تلك البطاقات؟

166
00:10:39,889 --> 00:10:41,149
هل تحتاج مساعدة؟

167
00:10:41,690 --> 00:10:44,360
أتمانعين أنا
أرن لك فى مرة كى أواعدك؟

168
00:10:44,690 --> 00:10:47,110
أجل, هى تمانع -
أستطيع تولى هذا الأمر -

169
00:10:47,690 --> 00:10:49,409
أجل, أمانع, هذه بطاقات عمل

170
00:10:50,090 --> 00:10:51,950
خدماتنا نقدمها للذين يحتاجون إليها

171
00:10:52,490 --> 00:10:53,960
ربما أحتاج لخدمة صغيرة

172
00:10:54,889 --> 00:10:55,830
هل تُحاسبين بالساعة؟

173
00:10:56,090 --> 00:10:57,070
!عذراً؟

174
00:10:57,289 --> 00:10:59,960
فقد إهدأ هنا يا صاح
السيدة معى

175
00:11:00,889 --> 00:11:03,350
كلا, أنا لست معك -
لا أحد يتكلم معك, أيها الأحمق -

176
00:11:04,490 --> 00:11:05,889
...حسناً, أظن أننا

177
00:11:06,889 --> 00:11:10,580
,لقد عانيت فى كثير من الوقت
فى الوثوق بالناس

178
00:11:11,690 --> 00:11:13,549
الأناس الذكور, خصوصاً

179
00:11:14,090 --> 00:11:17,279
فى مكان مثل هذا, لن يظهر
أى أحد هنا على حقيقته

180
00:11:19,490 --> 00:11:23,700
كل الأشخاص مشغولون جداً فى الحصول
على أياً كان ما يبحثون عنه

181
00:11:25,490 --> 00:11:28,299
عن ماذا تبحثين؟ -
تعتمد على عدد الحالات التى لدى -

182
00:11:29,090 --> 00:11:31,509
يا آلهى, أنا على الطريق بأن
أصبح عاهرة سكيرة

183
00:11:32,090 --> 00:11:34,830
العاهرات أفضل من المنافقان, صحيح؟
أنا أتقدم

184
00:11:36,289 --> 00:11:37,970
أنت تقسو على نفسك كثيراً

185
00:11:38,090 --> 00:11:41,320
أنا عاهرة منافقة و سوطية
ماذا كان سؤالك؟

186
00:11:42,289 --> 00:11:43,340
ما الذى تبحثى عنه؟

187
00:11:46,490 --> 00:11:48,419
أنا فقط أحاول أن أتجاوب

188
00:11:51,289 --> 00:11:54,029
,كلما جئت لأماكن مثل هذه
كلما صعب الأمر على

189
00:11:55,490 --> 00:11:57,210
ما الذى تبحث عنه هنا؟

190
00:11:57,289 --> 00:11:59,149
أنا صراحة لا أعلم

191
00:11:59,690 --> 00:12:01,230
سأعرفه عندما أراه

192
00:12:03,289 --> 00:12:04,799
هل؟

193
00:12:06,289 --> 00:12:08,320
آسفة, إنسى هذا -
ماذا؟ -

194
00:12:09,889 --> 00:12:12,799
كنت سأطلب منك أن
...نذهب إلى مكان ما

195
00:12:13,490 --> 00:12:14,889
...أكثر هدؤاً

196
00:12:17,090 --> 00:12:18,389
لا أستطيع

197
00:12:20,090 --> 00:12:21,250
لابد أن أظل هنا

198
00:12:23,090 --> 00:12:24,139
صحيح

199
00:12:26,090 --> 00:12:28,120
أنا سـ.. -
كلا, لا بأس -

200
00:12:35,409 --> 00:12:37,549
إسمع, أنا لا أريد
أى مشاكل, حسناً؟

201
00:12:37,809 --> 00:12:39,139
أى مشاكل؟ -
لا مشكلة -

202
00:12:39,610 --> 00:12:41,259
قلت أننا لا نريد أى مشاكل

203
00:12:42,009 --> 00:12:43,309
نحن بعيدين عن المشاكل

204
00:12:43,809 --> 00:12:46,299
إنها عاهرة و قوادها
يصيح فى

205
00:12:46,809 --> 00:12:48,529
تلك هى -
(إهدئى, (كورد -

206
00:12:49,210 --> 00:12:50,259
هل سمعت ذلك؟

207
00:12:50,409 --> 00:12:53,500
إهدأ, العنف لن
يحل أى شيء, صحيح؟

208
00:12:55,210 --> 00:12:56,889
أعتقدت أنها نوعاً ما إحتفالياً

209
00:12:57,610 --> 00:12:58,769
يا آلهى

210
00:13:02,409 --> 00:13:03,570
يا آلهى

211
00:13:25,210 --> 00:13:26,580
هذان الأحمقان بدأ

212
00:13:27,009 --> 00:13:29,360
و لا كلمة
كل مرة أنتم يا رفاق

213
00:13:30,009 --> 00:13:32,110
خارجاً, هيا, نذهب

214
00:13:34,809 --> 00:13:38,070
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير, شكراً -

215
00:13:44,409 --> 00:13:45,919
أنا بخير

216
00:13:48,009 --> 00:13:49,240
هل أنت بخير؟

217
00:13:49,809 --> 00:13:52,970
حسناً, الآن, أنت ستكتشف ذلك

218
00:13:54,610 --> 00:13:57,000
أود فعلاً معرفة ذلك

219
00:13:57,610 --> 00:14:00,629
إذن, كيف تريدين عمل ذلك؟

220
00:14:01,809 --> 00:14:03,070
عشرون سؤالاً؟

221
00:14:09,009 --> 00:14:12,269
شكراً من بارستو
ذلك حتى ليس شعر أو أى شيء

222
00:14:14,409 --> 00:14:17,110
,إنه من الشراسة
نلتقى فى معركة بالبار

223
00:14:18,009 --> 00:14:20,679
أليس من الرائع أن
يتفاعل شخصان معاً؟

224
00:14:25,289 --> 00:14:26,519
إنه متأخر

225
00:14:27,090 --> 00:14:28,250
أجل

226
00:14:31,289 --> 00:14:32,830
ربما ... -
أعلم -

227
00:14:36,090 --> 00:14:37,070
...حسناً

228
00:14:37,889 --> 00:14:41,610
,أعنى
لو أنت مضطرة للذهاب, أنا أتفهم ذلك

229
00:14:42,090 --> 00:14:43,769
و لكنى أود فقط أن أضمك

230
00:14:55,889 --> 00:14:58,769
أنا أعانى أوقاتاً عصيبة من
...تلك الرؤيا التى أتت بى هنا

231
00:14:59,490 --> 00:15:01,659
و إختلقت شجار فى البار... -
لو كانت.. -

232
00:15:02,490 --> 00:15:04,740
أنا على وشك عمل جاد
شركة للعاملين

233
00:15:04,889 --> 00:15:06,919
هل شعرت أن أحداً ما هنا
يحتاج لمساعدة؟

234
00:15:07,889 --> 00:15:09,259
أجل, الجميع

235
00:15:09,690 --> 00:15:11,620
هذ الشيء الإجتماعى قاس جداً

236
00:15:12,090 --> 00:15:14,090
أنا كنت صغيراً من قبل, وذهبت لبارات

237
00:15:14,490 --> 00:15:16,950
لم تكن هكذا من قبل -
إعتدت لأن أذهب لحانات, يا رجل -

238
00:15:17,490 --> 00:15:19,840
فى البلدان الصغيرة
الكل إعتاد على أن يعرف بعضهم البعض

239
00:15:20,490 --> 00:15:22,419
مثل المدرسة الثانوية, من السهل أن تواعد

240
00:15:22,889 --> 00:15:26,190
نحن جميعاً لدينا أشياء شائعة
كونك شره للطعام, كمثال

241
00:15:27,090 --> 00:15:28,809
أنت فى المدينة الكبيرة السيئة الآن

242
00:15:28,889 --> 00:15:30,009
حيث الجميع غرباء

243
00:15:31,289 --> 00:15:33,500
يختبئون وراء الحوائط, يحفظون الأسرار

244
00:15:33,690 --> 00:15:35,340
آسف, يجب أن أطردكم الآن

245
00:15:36,090 --> 00:15:37,100
بالتأكيد

246
00:15:37,289 --> 00:15:39,149
الحياة العازبة قاسية عليك بالتأكيد

247
00:15:40,889 --> 00:15:41,759
لماذا؟

248
00:15:42,090 --> 00:15:44,620
من قبل, كان عليك أن تقلق فقط
من الآثار السيئة

249
00:15:45,090 --> 00:15:48,210
الآن, وبسبب لعنتك هذه
...لا تستطيع النوم مع أحد

250
00:15:48,690 --> 00:15:51,110
أو ربما تشعر بالسعادة الحقيقية...
...و تفقد روحك

251
00:15:51,690 --> 00:15:53,649
و تصبح شرير مرة آخرى...
و تقتل الجميع

252
00:15:54,690 --> 00:15:56,970
أنا أقدر وجهة نظرك دائماً

253
00:15:58,289 --> 00:16:01,309
لا مشكلة. آحر شيئ أريده
...أن أظهر فى المكتب

254
00:16:01,889 --> 00:16:04,629
و أكتشف أننى أعمل ...
عند وحش قاتل

255
00:16:45,769 --> 00:16:48,299
.هذا عنيف
أنا لا أعلم ما أبحث عنه

256
00:16:48,769 --> 00:16:51,509
أنت تبحث عن أى شيء
داخل أو حول ذلك البار

257
00:16:52,370 --> 00:16:54,720
أنا فى محرك البحث فى الصحف
ما هو الأسم؟

258
00:16:55,370 --> 00:16:57,399
"دالبيوكو". كابيتال "سي",فصلة"

259
00:16:57,769 --> 00:17:00,679
"ليس بسرعة,حسناً, كابيتال"سي

260
00:17:01,370 --> 00:17:03,399
"فصلة" , "فصلة"

261
00:17:04,369 --> 00:17:06,789
حسناً, فهمت, حسناً
ماذا بعد ذلك مرة آخرى؟

262
00:17:07,369 --> 00:17:08,309
أحتاج لراحة

263
00:17:10,369 --> 00:17:12,119
دعنى أدخل هنا

264
00:17:16,369 --> 00:17:17,490
هل لديك مهارات بالحاسب؟

265
00:17:17,569 --> 00:17:18,829
تنزيل صور نساء عاريات؟

266
00:17:19,369 --> 00:17:21,089
ذلك أكثر أو أقل دقة

267
00:17:22,369 --> 00:17:24,400
مرحباً. لدينا حادثتان

268
00:17:26,569 --> 00:17:27,269
:إنظر

269
00:17:27,769 --> 00:17:29,069
"(البحث مستمر عن (هيثر نولان

270
00:17:29,569 --> 00:17:32,450
,لا زالت مفقودة منذ الشهر السابق
المذكورة صاحبة الأربع و عشرين عاماً

271
00:17:33,170 --> 00:17:35,059
"إختفى بعد خروجه من "دالبيوكو

272
00:17:35,569 --> 00:17:37,220
فتاة مختفية, هذا يحقق مطالبك

273
00:17:37,369 --> 00:17:38,529
ماذا يقول الخبر الثانى؟

274
00:17:39,769 --> 00:17:42,930
تم العثور غلى جثة مشوهه بشدة"
...منذ ثلاث أسابيع تقريباً

275
00:17:43,970 --> 00:17:46,640
و التى وصفها رئيس التحريات بأن
تم نزع أحشاؤها...

276
00:17:46,970 --> 00:17:50,299
و تم تقدير عمره ب 28 عاماً و إسمه
"مارتن هابر"

277
00:17:51,170 --> 00:17:55,140
آخر مرة تمت رؤيته مع أنثى
فى"داليبكو"بار العازبين

278
00:17:55,970 --> 00:17:59,269
على الأرجح إختفاؤه لم
يقتفى أثره من البار بعد

279
00:18:00,170 --> 00:18:01,750
لدينا فتاة مفقودة و جثة

280
00:18:01,970 --> 00:18:04,109
جثة مشوهة
إستخدم الفهرس

281
00:18:04,970 --> 00:18:09,109
قم بإعداد قائمة بالشياطين التى
من الممكن أن تتخذ من العازبين فريسة

282
00:18:09,769 --> 00:18:11,099
إلى أين ستذهب؟ -
البار -

283
00:18:11,569 --> 00:18:13,109
أرى إن كنت أستطيع مقابلة قاتل

284
00:18:18,170 --> 00:18:19,359
معذرة

285
00:18:20,569 --> 00:18:22,960
مرحباً -
(مرحباً, (كايت -

286
00:18:25,970 --> 00:18:28,319
سعيدة لرؤيك مرة آخرى -
حقاً؟ -

287
00:18:30,170 --> 00:18:32,339
أدين لك بإعتذار من المرة السابقة

288
00:18:33,170 --> 00:18:34,609
لا تدين لى بأى شيء

289
00:18:34,970 --> 00:18:36,339
لقد كانت فظاظة منى

290
00:18:37,970 --> 00:18:39,410
...حسناً, إذن

291
00:18:40,369 --> 00:18:43,490
ربما تبتاع لى شراباً...
و نبدأ من جديد

292
00:18:45,769 --> 00:18:47,240
لا يجب عليكى الدخول هناك الليلة

293
00:18:48,170 --> 00:18:49,369
ماذا تعنى؟

294
00:18:49,369 --> 00:18:50,380
أنا لست متأكد أنه آمن

295
00:18:51,170 --> 00:18:52,039
ما هو الغير آمن؟

296
00:18:52,970 --> 00:18:54,230
لا أستطيع حقاً شرح ذلك الآن

297
00:18:54,769 --> 00:18:58,029
,أنا أعانى من مشكلة الوثوق بالناس
و أنت لا تحاول تيسيرها على الإطلاق

298
00:18:58,970 --> 00:19:01,000
أنا أطلب منك عدم الدخول -
إلى أين ستذهب؟ -

299
00:19:03,769 --> 00:19:04,640
بالداخل

300
00:19:04,970 --> 00:19:06,650
حسناً, سأخبرك أمراً

301
00:19:07,369 --> 00:19:10,460
,أستطيع الذهاب أينما أردت
أنت تستطيع الذهاب للجحيم

302
00:19:16,369 --> 00:19:18,049
كنت هناك, فعلت ذلك

303
00:19:24,769 --> 00:19:26,490
كالمعتاد؟ -
شكراً -

304
00:19:46,970 --> 00:19:49,180
أنت تعلم, بعض الرفاق
يعانون مشاكل حقيقية

305
00:19:52,369 --> 00:19:53,769
أنا آسف, كنت تقول؟

306
00:19:54,170 --> 00:19:58,490
لا شيء, إنه عملى
...أنت تعلم,من الصعب أن

307
00:19:58,970 --> 00:19:59,839
تقابل الناس

308
00:20:00,769 --> 00:20:04,740
أعنى, أن الجميع يحمون
...ظهورهم, من الصعب

309
00:20:05,569 --> 00:20:06,650
من الصعب معرفة من تستطيع الوثوق به...

310
00:20:07,369 --> 00:20:10,390
لا زلت مندهشة , أعتقدت أنه
يمكنك الحصول على عدد من الفتيات

311
00:20:11,569 --> 00:20:12,549
أجل؟

312
00:20:16,369 --> 00:20:19,420
أنا لا أعلم,أنا كنت
حقاً أحمق فى المدرسة الثانوية

313
00:20:19,970 --> 00:20:22,779
أعنى حقاً
شيء ما خارجاً"كان فادحاً"

314
00:20:23,569 --> 00:20:25,890
...مع كم الأخطاء الفادحة المحبوبة

315
00:20:26,569 --> 00:20:28,430
لم أستطع الظفر بموعد لإنقاذ حياتى

316
00:20:30,769 --> 00:20:32,170
من الجيد أن المدرسة الثانوية إنتهت

317
00:20:35,569 --> 00:20:36,440
أجل

318
00:20:44,569 --> 00:20:45,549
أين (كيفين)؟

319
00:20:46,369 --> 00:20:48,650
لا أعرف, لم أراه

320
00:20:48,769 --> 00:20:51,650
,صديقى لم يذهب للعمل اليوم
و لا يجيب على هاتفه

321
00:20:52,369 --> 00:20:54,470
متأكد تماماً أنه كان يتسكع الليلة الماضية مع فتاة

322
00:20:55,369 --> 00:20:58,210
و أكمل الليلة نوماً معها -
أى فتاة؟ -

323
00:21:04,009 --> 00:21:06,400
أتعلم ماذا, تلك واحدة آخرى
"بياسكا"

324
00:21:07,009 --> 00:21:09,359
إنه شيطان هندى آكل للحوم البشر

325
00:21:09,410 --> 00:21:12,710
و الذى يُدخل ضحاياه من خلال
الفم و ينزع أحشاؤها من داخل الضحية

326
00:21:14,210 --> 00:21:16,240
هل ستدون ذلك الواحد؟ -
أجل -

327
00:21:16,609 --> 00:21:18,930
الشياطين.أليس هناك واحد
أكثر قبحاً؟

328
00:21:21,410 --> 00:21:22,599
هل تعتقدين هذا؟

329
00:21:23,809 --> 00:21:25,009
بربك

330
00:21:25,009 --> 00:21:26,200
إنظرى لهذا

331
00:21:26,809 --> 00:21:29,970
هذا الشيطان يرتدى إكليل من
الأمعاء حول وجه

332
00:21:31,009 --> 00:21:32,380
أى نوع من التعبير يحاول نشره ؟

333
00:21:32,809 --> 00:21:35,829
هذا يتوقف عليه, أليس كذلك؟

334
00:21:36,410 --> 00:21:39,710
,الشياطين ربما يكونوا رائعين فى الواقع
إذا أتيحت له الفرصة

335
00:21:40,009 --> 00:21:42,500
لا بد أن تعتادى على معرفتهم

336
00:21:43,609 --> 00:21:45,710
,عرفت الكثير من الشياطين
وبداخلهم

337
00:21:46,009 --> 00:21:47,059
لا يوجد الكثير هناك

338
00:21:51,410 --> 00:21:53,269
(شارون), إسمها (شارون)

339
00:21:53,809 --> 00:21:56,690
الضيفة الدائمة -
شارون), تلك الفتاة الجميلة) -

340
00:21:56,809 --> 00:21:58,910
أخيراً حصل (كيفين) على مكان
يطلق فيه ببندقيته

341
00:22:00,410 --> 00:22:03,250
إنظر, أين أجد (شارون)؟ -
إنها هنا الليلة -

342
00:22:04,009 --> 00:22:06,920
كلا, (كيفين) لم يعلم
أعتقد أنه لم يكن حباً حقيقياً

343
00:22:08,809 --> 00:22:11,089
لقد كانت هناك
مع بعض الصياح

344
00:22:11,809 --> 00:22:13,000
إنها أعلى منها فى المستوى

345
00:22:13,609 --> 00:22:15,430
أى فكرة عن مكان إقامتها؟ -
كلا -

346
00:22:16,009 --> 00:22:18,109
ماذا عن الإسم الأخير؟ -
الأسم الأخير؟ -

347
00:22:18,410 --> 00:22:20,509
لن نعرف الكثير من الأسماء الأخيرة
فى مكان مثل هذا

348
00:22:21,410 --> 00:22:22,670
(إنه (ريكلر

349
00:22:25,009 --> 00:22:26,339
لقد طلبت منها الخروج معى عدة مرات

350
00:22:44,809 --> 00:22:46,140
أنا آسف

351
00:22:47,809 --> 00:22:49,599
أردت هذا أن يسير بشكل أفضل

352
00:22:52,609 --> 00:22:54,359
ربما كنت أحاول بقسوة

353
00:22:55,609 --> 00:22:58,170
أنا فقط معجب بك

354
00:22:59,809 --> 00:23:01,670
المرة القادمة سأكون أفضل

355
00:23:05,809 --> 00:23:07,140
إستدير

356
00:23:08,809 --> 00:23:09,970
حسناً

357
00:23:23,369 --> 00:23:24,740
هذا لطيف

358
00:23:26,369 --> 00:23:27,769
...أعتقد أحياناً

359
00:24:08,970 --> 00:24:09,809
أنت لست بشرى

360
00:24:10,170 --> 00:24:13,150
أخبار كاذبة, يا صاح أنت الذى لديك
المعدل الشيطانى فى نمو

361
00:24:16,769 --> 00:24:19,089
لابد أن يتوقف هذا
لابد أن تتوقف

362
00:24:19,769 --> 00:24:23,460
سأفعل عندما أجد الجسم المناسب
الجسم الذى أستطيع البقاء معه

363
00:24:25,769 --> 00:24:27,980
الجسم المناسب؟
ما الخطب بهذا الجسم؟

364
00:24:28,769 --> 00:24:31,160
لا شيء, بعد

365
00:24:31,769 --> 00:24:35,809
إنه جديد و مختلف, إنه عظيم

366
00:24:38,970 --> 00:24:40,339
و لكنه لن يدوم

367
00:24:41,369 --> 00:24:43,160
أنا أعلم بالفعل إنه ليس الذى استطيع الحياة فيه

368
00:24:43,170 --> 00:24:44,539
إنه سيكون الجسم الذى تموت فيه

369
00:25:32,369 --> 00:25:33,700
ما الذى تفعليه هنا؟

370
00:25:37,769 --> 00:25:39,420
أعرف كيف يبدو هذا الأمر

371
00:25:41,970 --> 00:25:43,230
و أنا كذلك

372
00:25:48,490 --> 00:25:50,140
...لديك الحق بأن -
أنا تجنبتك -

373
00:25:52,089 --> 00:25:54,019
كيف وجدتينى؟ -
كنت أتعقبك -

374
00:25:54,490 --> 00:25:56,140
لا تتحرك, ولا خطوة

375
00:25:56,890 --> 00:25:58,779
الدعم فى الطريق -
نحن على نفس الجانب -

376
00:25:59,289 --> 00:26:01,289
أنا أتعقبه أيضاً -
هل أنت تحر؟ -

377
00:26:01,690 --> 00:26:02,460
أكثر أو أقل

378
00:26:02,890 --> 00:26:04,119
أين رخصتك؟

379
00:26:04,690 --> 00:26:06,059
هذا هو الجزء الأقل -
صحيح -

380
00:26:07,690 --> 00:26:08,809
...أنت لم ترى

381
00:26:08,890 --> 00:26:11,589
ما أراه هو العمل الإبداعى
لقاتل منحرف و معقد نفسياً

382
00:26:13,690 --> 00:26:16,710
هذا مخيب للآمال, أليس كذلك؟
عدم القدرة على التجاوب؟

383
00:26:17,289 --> 00:26:20,099
كى تحب أناس آخرون؟
كيف تجعلهم يثقون بك؟

384
00:26:20,890 --> 00:26:23,730
تعطيهم تلك الكلمة " أنا لست جيد
بهذا" فى الحوار؟

385
00:26:24,490 --> 00:26:25,859
أنا أعطيهم
ما يتطلعون إليه

386
00:26:26,289 --> 00:26:27,200
و الذى هو؟ -
الأمل-

387
00:26:28,089 --> 00:26:30,019
أنه ربما تنتهى وحدتهم
فسوف يكمل ما يقوم به

388
00:26:30,490 --> 00:26:32,660
إلا إذا تركتك
حتى تستطيع إيقافه

389
00:26:32,890 --> 00:26:34,470
و فر ذلك الكلام
لقد سمعته من قبل

390
00:26:35,289 --> 00:26:37,990
سمعت كلامك
أنك لست قادرة على الوثوق بالناس؟

391
00:26:38,289 --> 00:26:39,450
إستدر

392
00:26:43,089 --> 00:26:44,740
آسف -
هل هذا إعتراف؟ -

393
00:26:45,490 --> 00:26:46,890
لم أفعل ذلك
أنا آسف لهذا

394
00:27:11,730 --> 00:27:14,150
...,هذا المكان

395
00:27:14,730 --> 00:27:16,660
إعتقدت أن الفتيات تحب الأشياء الجميلة

396
00:27:17,130 --> 00:27:19,519
لا تبدأ
أنجل) أخبرنا أنه سيقابلنا هنا)

397
00:27:19,529 --> 00:27:21,390
...و نحن هنا,وهذا لا يعنى

398
00:27:22,529 --> 00:27:26,220
هذه تصرفات المدرسة الثانوية " (كورديلا) ترتدى
 "حمالات صدر لديها بعض أجزاء الفتيات

399
00:27:27,329 --> 00:27:29,329
على رسلك,لماذا أنت عدوانية

400
00:27:29,730 --> 00:27:32,150
إنه من الممتع أن ترى إمراءة
تعيش هكذا

401
00:27:32,730 --> 00:27:35,259
أنت لست قلقة على شيء
أنت تعيشين للحظة

402
00:27:38,130 --> 00:27:39,460
أنت مثيرة للإشمئزاز

403
00:27:44,130 --> 00:27:45,359
من هذا؟ -
إنه أنا -

404
00:27:48,930 --> 00:27:50,750
يا آلهى, هل أنت بخير؟

405
00:27:53,130 --> 00:27:54,319
...إنظرى, أنا لا أستطيع

406
00:27:54,329 --> 00:27:55,940
...دعيه للدخول, إذا كنت على قيد الحياة

407
00:27:56,730 --> 00:27:58,799
مصاصى الدماء لا يتخلون عن البدايات...

408
00:27:59,130 --> 00:28:00,920
عدنى بأنك ستحسن التصرف؟ -
(كورديلا) -

409
00:28:01,529 --> 00:28:03,069
أنا أمزح, تفضل

410
00:28:06,329 --> 00:28:07,839
ماذا بحق الجحيم حدث لك؟

411
00:28:08,130 --> 00:28:11,609
تلك المرأة التى كنت أتحدث إليها
(فى البار الليلة الماضية, (كايت

412
00:28:12,329 --> 00:28:13,940
هل هى القاتلة؟ -
إنها شرطية -

413
00:28:14,730 --> 00:28:16,980
تتبعتنى لتجد جثة أخرى -
تعتقد أنك من فعلتها -

414
00:28:18,329 --> 00:28:19,940
...لذا, ليس لدينا الكثير من الوقت

415
00:28:23,730 --> 00:28:26,150
هل تعيشين هنا, حقاً؟ -
أجل,حسناً؟ -

416
00:28:26,730 --> 00:28:28,690
هل هو خطأ خادمتى
لعملها المتقطع؟

417
00:28:29,130 --> 00:28:33,380
كان من المفترض أن تذهبى لمنزل, فندق
فندق, زوج, هل يمكننا المضى الآن؟

418
00:28:34,529 --> 00:28:37,549
لقد أعددنا معاً قائمة بكل
الشياطين النازعة التى طلبتها

419
00:28:38,130 --> 00:28:40,059
...لقد ضيقنا البحث -
رأيته.إنه أفعى -

420
00:28:41,130 --> 00:28:43,019
أهو حمار؟

421
00:28:43,529 --> 00:28:44,730
لم نرى أى شياطين من الحمير

422
00:28:44,730 --> 00:28:46,309
أفعى 

423
00:28:47,130 --> 00:28:50,319
إنه يسلب الضحايا أجسادهم
...عن طريق من الجسم للجسم

424
00:28:50,730 --> 00:28:53,960
وربما فقط بعد نشاط جنسى
و تبادل السوائل

425
00:28:54,930 --> 00:28:55,769
رائع

426
00:28:56,130 --> 00:28:59,039
حاول إيجاد أي شيء عن
هذا الشيء , نقاط الضعف

427
00:28:59,730 --> 00:29:01,980
لقد كان قوياً بشكل مدهش

428
00:29:02,130 --> 00:29:03,140
ربما من الصعب قتله

429
00:29:03,930 --> 00:29:06,000
نحن لها -
جيد -

430
00:29:06,329 --> 00:29:07,839
سأعود للبار

431
00:29:08,130 --> 00:29:10,299
و لكنه يعلم أنك وراءه

432
00:29:11,730 --> 00:29:14,960
سيكون بالخارج, لابد و أن
أتجاوب مع الناس

433
00:29:15,930 --> 00:29:17,089
لماذا؟

434
00:29:18,329 --> 00:29:20,220
لأن هذا ما يفعله الناس الذين يعانون الوحدة

435
00:31:18,130 --> 00:31:19,710
صباح الخير -

436
00:31:22,329 --> 00:31:24,079
هل حالفك الحظ, بعد؟ -
كلا, ليس بعد -

437
00:31:25,329 --> 00:31:27,890
أعلم أننى سأتعرف عليه إذا
رأيته فى جسد آخر

438
00:31:28,329 --> 00:31:31,950
هذا يضيق البحث إلى ماذا,حوالى
خمس ملايين متهم فى المدينة؟

439
00:31:34,329 --> 00:31:35,339
هل وجدت أى شيء؟

440
00:31:37,329 --> 00:31:41,650
أجل, وجدنا إسم لهذا
الوحش. (تالامور)؟

441
00:31:42,130 --> 00:31:44,519
لقد كان موجوداً منذ الأبد
لبعض الوقت كان نوعاً ما صديق

442
00:31:45,130 --> 00:31:46,950
أى نقاط ضعف؟ -
القليل و متباعدين -

443
00:31:47,529 --> 00:31:49,109
هذا النوع قوى, كما قلت

444
00:31:49,329 --> 00:31:51,539
إنه يهاب النار,لذلك

445
00:31:52,329 --> 00:31:53,559
شيء ما مشترك بيننا

446
00:31:54,130 --> 00:31:57,920
إنه من النوع الطفيلى, وعندما يستعد لمغادرة
...جسد لآخر

447
00:31:58,329 --> 00:32:00,789
لا يتفاعل بسرعة..لكن
الأول ينتقل بسهولة

448
00:32:01,329 --> 00:32:03,539
مثل تخثر الكريم فى يوم حار

449
00:32:04,329 --> 00:32:06,500
غطيت هذا بنوع غير عادى
من الطبقات

450
00:32:06,730 --> 00:32:08,549
سأحتاج لمساعدة فى
إيجاد هذا الشيء

451
00:32:09,730 --> 00:32:11,450
بمن تتصل؟ -
(كايت) -

452
00:32:12,130 --> 00:32:14,019
إظن أننا كنا نختبأ منها

453
00:32:14,529 --> 00:32:16,990
لقد كانت تتعقب هذا الشيء
منذ فترة أطول منا

454
00:32:20,410 --> 00:32:22,200
(لوكلى) -
إنه أنا -

455
00:32:24,009 --> 00:32:25,200
ساعدينى لأجد القاتل

456
00:32:25,210 --> 00:32:26,289
أنا أتحدث إليه

457
00:32:27,009 --> 00:32:29,259
,ذلك سيجعل الأشياء لطيفة ونظيفة

458
00:32:29,410 --> 00:32:32,180
و لكنه ليس صحيح,و أعتقد أن
جزء منك يعلم هذا

459
00:32:33,009 --> 00:32:35,710
إنه لا زال طليقاً
لابد و أن نتشارك المعلومات

460
00:32:36,609 --> 00:32:39,099
ذلك ليس ممكناً -
كل ما أريده هو خمس دقائق -

461
00:32:39,609 --> 00:32:42,000
,إذا ظللت تعتقدين أننى المطلوب
إعتقلينى

462
00:32:43,210 --> 00:32:44,369
,قابلينى فى البار فى الواحدة

463
00:32:45,009 --> 00:32:48,170
:ذلك الأمر فى جدول أعمالى
الوقوع فى فخ من إعداد قاتل مسلسل

464
00:32:48,609 --> 00:32:52,299
,لا يهمنى إن جئتى مسلحة أو بالأسلاك
و مغطاة بالقناصين

465
00:32:56,410 --> 00:32:57,809
(أستطيع مساعدتك, (كايت

466
00:32:58,809 --> 00:33:00,319
فقط يجب أن تثقى بى

467
00:33:13,210 --> 00:33:15,069
كالعادة؟

468
00:33:15,609 --> 00:33:17,009
ذلك ليس من عادتك

469
00:33:17,410 --> 00:33:19,579
أنا فى حالة مزاجية
لشيء ما مختلف

470
00:33:20,410 --> 00:33:23,849
أتعلمين ذلك الشخص, الطويل, الوسيم
الذى ساعدنا فى قتال البار؟

471
00:33:24,609 --> 00:33:25,549
بالتأكيد. بالتأكيد

472
00:33:25,809 --> 00:33:28,059
إخبرينى عندما يأتى -
أجل, لك هذا -

473
00:33:28,809 --> 00:33:29,819
شكراً

474
00:33:34,809 --> 00:33:36,210
أنا أكره مثل هذه الأماكن, ألا ترين ذلك؟

475
00:33:36,609 --> 00:33:37,549
...أنا أكرهم, لكن

476
00:33:37,809 --> 00:33:41,039
ظننت ذلك, لا تبدين فى
مزاجك العادى هنا

477
00:33:42,009 --> 00:33:43,130
و هو بالمناسبة مجاملة

478
00:33:43,809 --> 00:33:46,339
شكراً, أود حقاً الدردشة
...و لكن فى الواقع

479
00:33:46,809 --> 00:33:48,210
و لكنى بإنتظار شخص ما -
ذلك الشخص الذى تبحثين عنه -

480
00:33:48,609 --> 00:33:49,910
أعتقد أنه فى الخلف فى الزقاق

481
00:33:50,410 --> 00:33:52,829
ماذا يفعل؟ -
كنت أخرج القمامة و كان موجوداً هناك -

482
00:33:53,410 --> 00:33:55,619
بدا كأنه على وشك الذهاب -
أرينى -

483
00:33:56,410 --> 00:33:58,549
آسفة, ستظطر للإستمرار بالتجول

484
00:34:10,210 --> 00:34:12,420
إتصل بهذا الرقم
...أخبر الرقيب أننى أحتاج

485
00:34:36,329 --> 00:34:37,409
هل يمكنك التحرك؟

486
00:34:38,130 --> 00:34:39,179
!تحركى

487
00:34:42,929 --> 00:34:44,719
أعتقد أنك إنتهيت من هذا الجسد

488
00:34:48,329 --> 00:34:49,909
من العنف أن تصبح رجلاً

489
00:34:50,730 --> 00:34:52,980
,إن لم تستطع إنهاؤه
ستصبح جزءاً من الجروح

490
00:35:12,929 --> 00:35:13,869
لا أستطيع أن أتركه

491
00:35:14,130 --> 00:35:16,940
إنه لن يغادر
سوف يقتل مرة آخرى, الآن

492
00:35:17,730 --> 00:35:20,010
أتعتقد ذلك؟ -
لإنه مضطر لذلك -

493
00:35:36,929 --> 00:35:38,400
كيف الأحوال؟

494
00:35:38,730 --> 00:35:40,760
...كنت ألاحظ جمالك

495
00:35:41,730 --> 00:35:45,380
,و كنت أتساءل إن كنت راقصة
لأننى أتمنى أن تقومى بحركات

496
00:35:49,530 --> 00:35:52,619
عذراً, هذا رداء جميل
حقاً الذى ترتدينه

497
00:35:53,130 --> 00:35:56,010
إنه يُظهر حقاً لو بشرتك

498
00:35:59,730 --> 00:36:00,599
الآن ماذا؟

499
00:36:02,730 --> 00:36:04,449
أتودين شراباً أو شيء ما؟

500
00:36:05,130 --> 00:36:07,380
أنا,  الساقى هنا

501
00:36:08,730 --> 00:36:11,119
فقط أريد التحدث لأى شخص

502
00:36:11,130 --> 00:36:13,760
التواصل. أريد أن نتجاوب

503
00:36:20,730 --> 00:36:22,099
سوف نخرج من هذه النافذة

504
00:36:22,530 --> 00:36:24,250
تقريباً طولها 20 قدم

505
00:36:26,730 --> 00:36:27,849
من أنت؟

506
00:37:01,530 --> 00:37:04,159
من فضلك, أنا فقط أريد أن أضمك

507
00:37:29,130 --> 00:37:30,000
!إركضى

508
00:38:42,929 --> 00:38:44,539
يبدو أن الأمر إنتهى

509
00:38:45,329 --> 00:38:46,630
لقد كان متصل بالجميع

510
00:38:50,130 --> 00:38:52,619
لقد تحدثت إليه عدة مرات
لم تكن لدى فكرة

511
00:38:53,130 --> 00:38:54,500
من الصعب معرفة حقيقة الناس

512
00:38:56,130 --> 00:38:57,179
أجل, هى كذلك

513
00:39:01,530 --> 00:39:05,110
لم أشكرك على
إنقاذك حياتى

514
00:39:05,730 --> 00:39:07,170
إنقاذ حياتك كان البداية

515
00:39:11,130 --> 00:39:13,230
أعتقد أنه عليك معرفة أننى
فتشت مكانك

516
00:39:14,130 --> 00:39:15,920
غير قانونى, بدون مذكرة

517
00:39:16,530 --> 00:39:18,699
لماذا تخبرينى بهذا؟ -
لا أعلم -

518
00:39:21,329 --> 00:39:24,099
أعتقد أننا يمكن أن نبدأ من جديد
لا أسرار

519
00:39:26,130 --> 00:39:28,690
تلك أشياء غريبة لدى
طبيب بيطرى

520
00:39:30,929 --> 00:39:33,840
,لو إحتجتنى فى أى مرة
...أو لو أمكننى مساعدتك بأى شكل

521
00:39:37,530 --> 00:39:39,179
ما هذا, سرطان البحر؟

522
00:39:41,130 --> 00:39:42,000
سأكون بالجوار

523
00:39:44,130 --> 00:39:45,949
التحر (لوكلى)؟
أيمكننى التحدث إليك؟

524
00:39:46,530 --> 00:39:47,789
أجل, سيدى

525
00:39:52,530 --> 00:39:53,230
ماذا هناك؟

526
00:40:04,489 --> 00:40:06,030
...لقد كنت تعملون بجد

527
00:40:06,289 --> 00:40:08,849
و بإخلاص من داخلكم...

528
00:40:09,889 --> 00:40:11,889
,و لأظهر تقديرى
كنت أفكر

529
00:40:12,289 --> 00:40:15,869
الليلة التى كنت, صغير, أنت تعلمين
ونحن الثلاثة

530
00:40:19,489 --> 00:40:22,469
نستطيع, حسناً, ربما يجب أن

531
00:40:23,690 --> 00:40:24,920
نخرج

532
00:40:29,090 --> 00:40:30,099
أنت تعلم

533
00:40:30,889 --> 00:40:31,760
للإستمتاع

534
00:40:33,289 --> 00:40:36,199
أو يمكننا الذهاب للمنزل

535
00:40:38,090 --> 00:40:40,050
و يمكنك الجلوس فى الظلام, وحدك

536
00:40:42,889 --> 00:40:44,150
جيد, أجل

537
00:40:44,690 --> 00:40:45,880
شكراً لك

