1
00:00:03,729 --> 00:00:05,379
أنت جرب صبرنا

2
00:00:06,129 --> 00:00:07,780
ما تم عمله -
لا يمكن أن لا يتم عمله -

3
00:00:07,929 --> 00:00:09,539
أعلم, أنت تظل تقول ذلك

4
00:00:09,730 --> 00:00:12,400
(و لكنى أحتاج (دويل
يمكنك إيقاف الزمن, وتعيده

5
00:00:13,330 --> 00:00:15,650
لأى نهاية؟
لمحو صورة موته النبيل؟

6
00:00:16,329 --> 00:00:19,699
كى يترك تكفيراته غير منجزة؟ -
لو كان يعنى هذا أنه حياً -

7
00:00:20,530 --> 00:00:23,789
إنه ليس حياً لذلك أنت ترجو -
أنت تريد و الآخرون يشاءون -

8
00:00:25,929 --> 00:00:27,260
إنه صديقى

9
00:00:27,730 --> 00:00:30,260
لو كان الأمر كذلك, إذن فهو
دائماً سيبقى

10
00:00:30,730 --> 00:00:34,060
و لكن بدون عواقب -
الحرب ستبدأ بالإهتياج -

11
00:00:34,929 --> 00:00:37,670
لا تأتى إلينا مجدداً
من أجل خدمة شخصية

12
00:00:39,130 --> 00:00:42,750
,هناك عاقبة واحدة
حتى بمقاييسك الكريمة

13
00:00:43,329 --> 00:00:45,609
لقد كان حلقة الوصل الروحية
لقوة الوجود

14
00:00:46,329 --> 00:00:48,719
,بدون رؤياه
أنا أحارب كالعميان

15
00:00:49,329 --> 00:00:51,329
الكثير سيتضح لاحقاً

16
00:00:51,729 --> 00:00:54,469
,لكل باب يُغلق
باب آخر يُفتح

17
00:00:55,329 --> 00:00:56,909
...و لكل باب آخر يُفتح

18
00:01:18,910 --> 00:01:40,910
"أنجل"
الموسم الأول : الحلقة العاشرة
"المواهب الجزئية"

19
00:01:40,911 --> 00:02:00,911
mr_chico:ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

20
00:02:23,330 --> 00:02:25,150
ما الذى تبحثين عنه؟ -
لا شيء -

21
00:02:28,129 --> 00:02:29,949
(مج القهوة المفضل لـ(دويل

22
00:02:31,129 --> 00:02:32,360
لم يكن لدى (دويل) مج

23
00:02:34,729 --> 00:02:36,800
ألا تعتقد أنه كان عليه ذلك؟

24
00:02:46,129 --> 00:02:48,409
كنت أظن أن
...هذا سيجعلنى أشعر أفضل

25
00:02:48,530 --> 00:02:50,810
لو أمكننى التمسك بشيء...
تركه خلفه

26
00:02:51,530 --> 00:02:54,509
بعض الأدلة على وجوده هنا
و لكن لا يوجد شيء

27
00:02:56,330 --> 00:02:57,270
...تماماً مثل

28
00:02:58,129 --> 00:02:59,360
...كما لو أنه... -
(كورديليا) -

29
00:03:01,729 --> 00:03:02,780
إخرجى

30
00:03:02,930 --> 00:03:04,860
ماذا؟ -
أعنى, من المكتب -

31
00:03:05,930 --> 00:03:08,560
خذى اليوم راحة , عيشى حياتك
أستطيع الإدارة هنا

32
00:03:08,930 --> 00:03:11,180
(أعلم ما تفعله, (أنجل

33
00:03:12,530 --> 00:03:14,110
ماذا؟ -
أنت تدفعنى بعيداً عنك -

34
00:03:14,930 --> 00:03:16,580
و تنغلق على نفسك -
....ذلك ليس -

35
00:03:16,729 --> 00:03:19,259
لدى أخبار لك
نحن الإثنين كل ما نملكه الآن

36
00:03:19,729 --> 00:03:23,699
أنت لا تحب مشاركة الحزن, ولكنها
الطريقة الطبيعية للتعامل عند الخسارة

37
00:03:24,530 --> 00:03:28,780
أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد
على ذلك, سأظل هنا

38
00:03:31,129 --> 00:03:32,460
لابد أن أغادر

39
00:03:33,530 --> 00:03:36,199
تجربة الأداء, لو لم تكن قومية
لكنت فجرتها

40
00:03:37,729 --> 00:03:41,629
لا تذهبى , إن لم تكون تشعرين بالإستعداد لها -
المقابل طبيب نفسى, رائع جداً -

41
00:03:42,530 --> 00:03:43,469
أنا سأذهب -
...أنا لا -

42
00:03:43,729 --> 00:03:46,750
لا تروادك أى أفكار, سأعود -
حسناً -

43
00:03:49,729 --> 00:03:51,620
لقد أفزعتنى -
أنت؟ -

44
00:03:52,129 --> 00:03:54,090
أنا أفزعتك؟
أنظرت فى المرآة مؤخراً؟

45
00:03:55,129 --> 00:03:56,639
فى كل فرصة لدى

46
00:03:57,530 --> 00:03:59,000
أنت هو, صح؟

47
00:03:59,330 --> 00:04:01,469
أنت ذلك الشخص
مصاص الدماء ذو الروح؟

48
00:04:01,729 --> 00:04:03,240
(أنا (أنجل -
يجب أن تساعدنى -

49
00:04:04,129 --> 00:04:07,639
من فضلك, أعنى أن هذا ما تفعله
صح؟ أنت تساعد المحتاجين للمساعدة

50
00:04:08,330 --> 00:04:11,069
أنت تحمى , ماذا
تدعوهم؟ المحتاجين للمساعدة

51
00:04:11,930 --> 00:04:13,610
شيء كهذا -
هل أبقى؟ -

52
00:04:13,729 --> 00:04:15,099
لا بأس -
إكسرى ساق -

53
00:04:16,129 --> 00:04:18,620
عذراً؟ -
أنا أشعر بنشاط قليل من القلق -

54
00:04:19,129 --> 00:04:22,319
...خدعة بسيطة, يقع فيها الجميع -
فى ثيابهم الداخلية -

55
00:04:23,329 --> 00:04:27,120
كنت سأقول فى موتهم, لكن , لو
...أشياء الثياب الداخلية هذه , تعمل

56
00:04:27,529 --> 00:04:28,649
إذن...

57
00:04:31,129 --> 00:04:33,129
ما المشكلة...؟ -
(إدعونى ب(بارنى -

58
00:04:33,529 --> 00:04:37,850
فى البداية, يجب أن تعلم
...قبل أن يحدث أى سوء تفاهم

59
00:04:38,930 --> 00:04:39,800
أنا شيطان...

60
00:04:41,329 --> 00:04:44,949
أقدر صراحتك -
ثانية, إنها الثالثة و خمس أربعون دقيقة ظهراً -

61
00:04:45,529 --> 00:04:48,019
منتصف اليوم
لماذا أنت لست فى تابوتك؟

62
00:04:49,730 --> 00:04:52,399
تابوت, أكره الإشاعات

63
00:04:53,930 --> 00:04:56,879
هل تعلم أى شيء عن مصاصى الدماء؟ -
ما عرفته من التلفاز -

64
00:04:57,529 --> 00:05:00,019
مصاصو الدماء لا يستخدمون التوابيت
...إنها فكرة خاطئة

65
00:05:00,529 --> 00:05:02,110
صنعها الكتاب و الإعلام...

66
00:05:02,329 --> 00:05:05,589
يمكننا أن نتجول طالما
نتجنب أشعة الشمس المباشرة , فهمت؟

67
00:05:06,529 --> 00:05:09,129
آسف, لم أكن أقصد الضغط على
نقاط مؤلمة

68
00:05:12,569 --> 00:05:14,959
حسناً, دعنا نحاول
متى تكونى جاهزة

69
00:05:16,769 --> 00:05:17,709
تصوير

70
00:05:17,970 --> 00:05:20,990
إنظر لبقعة النبيذ تلك
لا أستطيع مقابلة أقاربك هكذا

71
00:05:21,569 --> 00:05:25,220
لا تقلقى , عزيزتى, لا مشكلة
(مع القوة الإضافية من (ستانبيجون

72
00:05:25,769 --> 00:05:28,050
القوة الإضافية من (ستانبيجون)؟ -
أجل -

73
00:05:30,569 --> 00:05:34,709
الآن, (ستانبيجون) أكثر
...فاعلية فى الإذابة

74
00:05:35,370 --> 00:05:38,850
يذيب بقع الدم, النبيذ...

75
00:05:40,170 --> 00:05:42,199
حتى بقع العُشب...

76
00:05:43,170 --> 00:05:44,290
إنظروا؟

77
00:05:44,970 --> 00:05:47,139
...فقط قوما برشه

78
00:05:49,170 --> 00:05:50,779
...و قوموا بحكه هكذا...

79
00:05:53,370 --> 00:05:54,949
...و خلال دقيقة...

80
00:05:56,370 --> 00:05:58,160
البقعة تزول...

81
00:05:58,769 --> 00:06:01,050
إختفت بالكامل

82
00:06:08,970 --> 00:06:11,180
...حسنا, ذلك كان -
جيد, ذلك كان جيد -

83
00:06:11,370 --> 00:06:12,420
رائع جداً -
جيد, جيد جداً -

84
00:06:13,170 --> 00:06:15,800
و لكن أعتقد أن ما نطتلعه منك
...هو أن يكون أكثر

85
00:06:16,170 --> 00:06:17,290
سعادة -
سعادة, أجل -

86
00:06:17,970 --> 00:06:20,850
شعور مرتفع عن مسألة التنظيف -
...لأن البقع ليست -

87
00:06:21,569 --> 00:06:22,730
ليست جيدة -
بالضبط -

88
00:06:22,769 --> 00:06:24,139
آسفة

89
00:06:24,569 --> 00:06:27,620
إنه خيار مشوق
:دعينا نبدأ من جديد, سنبدأ من

90
00:06:28,170 --> 00:06:30,490
ستانبيجون) أكثر فاعلية) -
أجل -

91
00:06:35,370 --> 00:06:37,120
...(الآن, (ستانبيجون

92
00:06:39,569 --> 00:06:41,430
...أكثر...

93
00:06:41,970 --> 00:06:42,980
...فاعلية...

94
00:06:44,370 --> 00:06:45,740
!بقع العُشب

95
00:06:50,370 --> 00:06:51,910
حسناً, توافق جيد -
شكراً -

96
00:06:52,170 --> 00:06:53,399
سنخبرك

97
00:07:04,170 --> 00:07:07,079
ما الذى يطاردك؟ -
...لا أعلم, و لكن أياً كان هو -

98
00:07:07,769 --> 00:07:09,769
...فهو غير قابل للإيقاف, كماكينة -

99
00:07:10,170 --> 00:07:13,009
كان يتعقبنى عبر ولايات مختلفة
(منذ (فونيكس

100
00:07:13,769 --> 00:07:16,750
أخرجت ما عندى للقضاء عليه -
و لكنه يعاود الظهور

101
00:07:17,370 --> 00:07:18,949
أتعتقد أنه يضمر لك الأذى؟

102
00:07:19,170 --> 00:07:22,500
إنه لا يتعقبنى كى يخبرنى
أننى ربحت جائزة ناشر المقاصة

103
00:07:23,970 --> 00:07:25,230
,إنه قاتل مستأجر

104
00:07:27,569 --> 00:07:29,250
هل هو شيطان؟ -
يمكن أن يكون كذلك -

105
00:07:29,970 --> 00:07:32,430
إنه يعلم كل الماكن النفضلة
...أينما ذهبت

106
00:07:32,970 --> 00:07:36,480
فهو يأتى خلفى, إنها معجزة
أننى ضللته كل هذا الوقت

107
00:07:46,769 --> 00:07:47,850
لماذا أنت؟

108
00:07:48,569 --> 00:07:50,529
ماذا تعنى؟ -
من أنت؟ -

109
00:07:50,970 --> 00:07:53,740
ذلك ما أقوله
أنا لا شيء , أنا لا أحد

110
00:07:54,569 --> 00:07:58,329
أنا فقط شخص يحاول العيش فى العالم
ليس بمختلف عن البقية

111
00:07:59,370 --> 00:08:02,420
لدى خبرة أنه عندما يكون شخص
...مطارد بعناد بالغ

112
00:08:02,970 --> 00:08:06,300
وي كون السبب أن المُطارد
لديه ظلم قوى

113
00:08:07,170 --> 00:08:09,730
أنا لم أقل أنى فتى كشافة

114
00:08:10,769 --> 00:08:13,750
أنا شيطان عاطفى
أستطيع أن أقرأ الإنفعالات

115
00:08:14,370 --> 00:08:18,939
وهذا يعطينى ميزة قوية عند لعب الورق
بلاك جاك, بوكر و من أجل الصراع

116
00:08:20,370 --> 00:08:21,350
إذن أنت مخادع

117
00:08:21,569 --> 00:08:23,990
أرى هذا كإستغلال
لنقاط قوتى

118
00:08:24,569 --> 00:08:27,519
إنظر, أيا يكن, أنا شيطان
بالتأكيد, أنا شرير

119
00:08:28,170 --> 00:08:31,009
"و لكنى لست, كما تعلم , "شرير

120
00:08:41,970 --> 00:08:43,830
أليس لديك شكوى من أى أحد؟

121
00:08:44,370 --> 00:08:48,200
لا أحد, ولكن كما قال والدى العجوز من قبل
"لا يمكنك إرضاء الجميع"

122
00:08:49,169 --> 00:08:50,850
هل ستساعدنى؟

123
00:08:55,529 --> 00:08:56,370
مرحباً

124
00:09:01,529 --> 00:09:02,860
كل شيء بخير؟

125
00:09:11,129 --> 00:09:11,830
بخير

126
00:09:14,129 --> 00:09:18,100
...كورديليا), ذلك كان)
أعتقد أنك تتصرفين بدافع الحزن

127
00:09:18,929 --> 00:09:21,389
...أنت تربكين -
لم أشعر بأى شيء -

128
00:09:21,929 --> 00:09:25,230
هل شعرت بأى شيء؟ -
...كلا, ذلك هو ما كنت أحاول -

129
00:09:25,529 --> 00:09:29,149
ذلك يعنى أننى لا زلت أملكها
لا  أصدق أنه فعل هذا بى

130
00:09:30,330 --> 00:09:31,529
من فعل ماذا؟ -
(دويل) -

131
00:09:31,529 --> 00:09:34,649
إعتقدت أن قبلتنا عنت شيء ما
...بالمقابل, إستغل اللحظة كى

132
00:09:35,730 --> 00:09:39,240
كى يمررها إلى, لما
لم يكن (مونو) أو (هربس)؟

133
00:09:39,929 --> 00:09:43,549
أنا لم أطلب هذه المسئولية
لا أحب الشخص الذى قليل الحياة

134
00:09:44,129 --> 00:09:45,570
ليس لدى شيء أكفر عنه

135
00:09:45,929 --> 00:09:49,370
م, ما الأفضل بالنسبة إليهم
أن يظل (بى بى تى) قابعة فى رأسى

136
00:09:50,129 --> 00:09:51,250
قوة الوجود

137
00:09:53,730 --> 00:09:55,379
إنت, إستقبلتى رؤيا -
يا فتى -

138
00:09:55,529 --> 00:09:58,860
أتعلم كيف كانوا مؤلمين؟
إنهم أسؤ بكثير

139
00:10:00,330 --> 00:10:01,980
باب آخر يُفتح

140
00:10:03,929 --> 00:10:07,090
أنت حلقة الإتصال بينى و قوة الوجود الآن -
أنا لست حلقة إتصال أحد -

141
00:10:07,529 --> 00:10:11,779
لقد فقدت التحكم فى مركزى
و نظامى العصبى بالكامل فى هذه الرؤيا

142
00:10:12,929 --> 00:10:16,440
و لست متأكدة,ولكن أعتقد
أنه ربما تحمست قليلاً

143
00:10:17,129 --> 00:10:19,759
-إنه تجربة أداء الأولى من إسبوع -
كيف كانت؟ -

144
00:10:20,129 --> 00:10:23,220
(ستاينبيجون), قومى و بلا فائدة
على الأرجح لا تتصل بنا مرة آخرى

145
00:10:23,730 --> 00:10:26,570
ماذا كانت الرؤيا؟ -
من يعلم؟ لقد كانت شيء -

146
00:10:27,330 --> 00:10:30,419
شيء؟ -
شيء, قبيح و رمادى و متعفن -

147
00:10:31,529 --> 00:10:35,179
أى فرق سيحدثه؟ -
هذا ممكن أن يكون شيء خطير -

148
00:10:35,730 --> 00:10:38,639
أريد التخلص منه, لو كانت
...الطريقة الوحيدة هى التقبيل

149
00:10:39,330 --> 00:10:42,379
سأحطم كل ضفدع لعين
فى هذه المملكة

150
00:10:44,129 --> 00:10:45,710
أعتقد أننى أسمع أصوات

151
00:10:47,129 --> 00:10:50,360
بارنى) , أتتذكر مساعدتى)
كور)

152
00:10:52,529 --> 00:10:53,299
ديليا...)؟ -

153
00:10:54,330 --> 00:10:55,490
ربما ليس كل ضفدع

154
00:10:55,529 --> 00:10:59,710
يا رجل, يجب أن أعترف, أننى أحب
الطريقة التى تعاملون بها عملائكم

155
00:11:00,929 --> 00:11:01,909
عذراً

156
00:11:06,929 --> 00:11:09,700
هو عميل؟ -
شيء ما يلاحقه -

157
00:11:10,529 --> 00:11:13,409
الشيء, القبيح و الرمادى المتعفن؟ -
أنت إخبرينى -

158
00:11:14,730 --> 00:11:18,309
,حاولى رسمه فى الوقت الحالى
بارنى) سيكون أفضل بأسفل)

159
00:11:18,929 --> 00:11:19,629
إجلسى معه

160
00:11:20,129 --> 00:11:21,740
إلى أين ستذهب؟ -
شقته -

161
00:11:22,529 --> 00:11:24,700
إنه يعتقد أن الشخص يعرف بيته

162
00:11:27,929 --> 00:11:31,480
أحسنى التصرف, أنا لا أريد أن آتى
لإجدكما تتصارعان على الأريكة

163
00:13:05,129 --> 00:13:06,809
(مرحباًً, (أنجل

164
00:13:08,929 --> 00:13:10,159
(ويسلى)

165
00:13:10,730 --> 00:13:15,049
لم تعتقد أنك سترانى مرة آخرى؟ -
لم أفكر فى ذلك. ماذا...؟ -

166
00:13:15,529 --> 00:13:16,440
Hup, hup, hup.

167
00:13:17,330 --> 00:13:20,950
أنا الذى أسأل أسئلة هنا
:و أعتقد أنه من العدل أن أنذرك

168
00:13:21,529 --> 00:13:24,019
أى حركة مفاجئة
...فسوف تجبرنى على

169
00:13:24,529 --> 00:13:25,610
صحيح

170
00:13:26,929 --> 00:13:28,470
كان لديك سؤال؟

171
00:13:33,529 --> 00:13:36,830
مظهر مثير لك
دراجة

172
00:13:37,730 --> 00:13:40,009
مجلس الحراسة
يحاول صنع صورة مختلفة؟

173
00:13:41,929 --> 00:13:44,840
,فى الواقع
أنا لم أعد أعمل لصالح المجلس

174
00:13:46,730 --> 00:13:51,049
أناأؤمن أننى أكثر قيمة من أن
أعمل لصالح الآخرين, أفضل العمل بإستقلالية

175
00:13:52,129 --> 00:13:54,899
فصلوك -
بصعوبة -

176
00:13:55,129 --> 00:13:57,200
بعدم رغبة (بافى)لإتباع
...الأوامر

177
00:13:58,129 --> 00:14:01,110
لم تكن هناك فرصة...
أن أشغل عمل الحارس

178
00:14:02,330 --> 00:14:04,889
ولذلك أصبحت
صائد الشياطين المتشردة

179
00:14:05,929 --> 00:14:08,740
أنت صائد شياطين؟ -
صائد الشياطين المتشردة, أجل -

180
00:14:09,529 --> 00:14:11,919
و أنا حالياًَ أتعقب
واحد تافه و بغيض الآن

181
00:14:11,929 --> 00:14:14,419
و أقترح أن تبتعد عن طريقى -
تمهل,أيها النمر -

182
00:14:15,529 --> 00:14:19,500
أعتقد أنك ترتكب خطأ
هذا الشيطان يبدو لى غير مؤذى

183
00:14:20,330 --> 00:14:23,139
لقد ترك ذيلاً
من الجثث المشوهة

184
00:14:23,330 --> 00:14:26,419
مشوهة؟ -
كل ضحية إستحوذت بقوة فردية -

185
00:14:27,529 --> 00:14:30,440
التخاطر, الألسنة السامة
أيدى الشفاء

186
00:14:31,129 --> 00:14:35,129
المصدر الجسدى لقوتهم كان
مقطوع و منتزع من جثثهم

187
00:14:35,330 --> 00:14:38,840
إنه يجمع القوى -
لأى غرض,أستطيع تخمينه -

188
00:14:40,129 --> 00:14:43,110
الرفاق قطعوا أعشاب
غبر القارة

189
00:14:43,730 --> 00:14:46,500
(كدت أمسك به فى (فونيكس
لدى نظرة متوازنة أيضاً

190
00:14:46,730 --> 00:14:50,940
نوعاً ما قصير؟ مزاج متورد؟ -
قصير؟ كلا, على العكس -

191
00:14:52,129 --> 00:14:55,179
متوسطة الضخامة
أكثر بين الأصفر - الأخضر

192
00:14:55,730 --> 00:14:58,539
يبدو الأمر سرياًُ
نوعاً من سائل لزج

193
00:14:59,929 --> 00:15:01,370
مثل ماذا؟

194
00:15:46,850 --> 00:15:50,399
أسمع أن الرسم طريقة علاجية
مفيدة جداً خلال فترات الحزن

195
00:15:51,049 --> 00:15:53,399
ماذا؟ -
آسف -

196
00:15:54,649 --> 00:15:56,370
لم أساعد بإحساسى بألمك

197
00:15:57,649 --> 00:16:00,250
أنت فقدت شخصاً
قريباً منك, أليس كذلك؟

198
00:16:01,250 --> 00:16:04,090
أنجل) أخبرك؟) -
كلا, أنا أقرأ الشعور -

199
00:16:04,850 --> 00:16:07,340
أشعر بإحساسك
عندما تشعرين بها

200
00:16:07,850 --> 00:16:12,059
إنه موهبة , تتمتع بها سلالتى -
حقاً؟ شعبى يؤمن بالخصوصية

201
00:16:13,850 --> 00:16:17,149
لا يجب أن تتدخل فى مشاعر
الآخرين بدون أن تستأذنهم

202
00:16:18,649 --> 00:16:22,970
أنت على حق, أنا آسف
فقط أحاول بدأ محادثة -

203
00:16:24,049 --> 00:16:25,169
إنتظر

204
00:16:26,450 --> 00:16:27,429
بارنى), أنا آسفة)

205
00:16:28,250 --> 00:16:31,409
أنا فقط أمر بوقت عصيب
...الآن, أنا فقط

206
00:16:31,850 --> 00:16:33,080
تفتقدين صديقك

207
00:16:36,049 --> 00:16:38,220
لما لا تخبرينى عنه؟ -
دويل)؟)

208
00:16:40,250 --> 00:16:43,620
إنه يشرب كثيراً
و هو يرتدى ثياباً كالدراما اليونانية

209
00:16:46,850 --> 00:16:48,919
و كان لطيف حقاً
فى بعض الأحيان

210
00:16:49,850 --> 00:16:54,129
ستحب, هذا, لقد كان نصف شيطان
كان سراً حجبه عنى للأبد

211
00:16:54,649 --> 00:16:56,970
أظن, لهذا
كان فى بعض الأحيان بدا غريباً

212
00:16:59,450 --> 00:17:01,309
أنت تذكرنى نوعاً ما به

213
00:17:02,450 --> 00:17:04,410
سأقبل هذه على أنها مجاملة

214
00:17:07,250 --> 00:17:08,410
ذلك هو

215
00:17:09,049 --> 00:17:10,700
(بارنى) -
إنه الذى يلاحقنى -

216
00:17:11,450 --> 00:17:12,529
بارنى), لا بأس)

217
00:17:13,250 --> 00:17:14,650
الكتاب هناك

218
00:17:18,049 --> 00:17:20,369
يا آلهى, (كورديليا)؟

219
00:17:21,049 --> 00:17:24,769
أنجل) لم يذكر إطلاقاً)
...حسناً, يا لها من

220
00:17:36,650 --> 00:17:37,730
مفاجأة...

221
00:17:40,250 --> 00:17:42,880
!لم تنجح -
كلا؟ -

222
00:17:45,049 --> 00:17:46,910
أعتقد أنها سارت بشكل أفضل
عن المرة الماضية

223
00:17:47,450 --> 00:17:50,470
كلا, إنها كانت نوعاً ما كتجربة
...كنت أحاول

224
00:17:51,650 --> 00:17:52,450
ويسلى)؟)

225
00:17:52,849 --> 00:17:55,309
ما الذى تفعله هنا؟
هل تعمل مع (أنجل)؟

226
00:17:55,849 --> 00:18:00,420
الذئب المتوحد لا يعمل مع أحد
أنا فقط أسمح ل(أنجل) بمساعدتى

227
00:18:01,849 --> 00:18:04,730
أنا صائد شياطين متشردة الآن

228
00:18:09,049 --> 00:18:10,130
ما هو صائد شياطين متشردة؟

229
00:18:10,849 --> 00:18:14,400
إذن, أنت تقول أن كل ذلك الوقت
...أن صديقك لم يكن يلاحقنى

230
00:18:15,049 --> 00:18:18,140
و لكن ماذا كان يلاحقنى؟ -
ذلك, عن حجم هذا الشيء

231
00:18:18,650 --> 00:18:21,630
لماذا الشيء الآخر يلاحقنى؟ -
إنه يريد قدرتك على قراءة العاطفة -

232
00:18:22,250 --> 00:18:24,319
الشعور بأشياء الشعور؟

233
00:18:24,650 --> 00:18:27,599
أى نوع من الشياطين يفعل هذا؟ -
(كونجاى) -

234
00:18:28,849 --> 00:18:31,170
كونجاى)؟) -
المواصفات متطابقة -

235
00:18:31,250 --> 00:18:33,039
إنه من أصل (آسى), شرس جداً

236
00:18:33,650 --> 00:18:37,269
فصيلة قوية جداً من الشياطين"
...ال(كونجاى) سيتحوذون على

237
00:18:37,849 --> 00:18:40,730
المصادر الإستهلاكية
و هى مواعيد قوة الحياة

238
00:18:42,650 --> 00:18:46,160
نحن محظوظان أن إستطعنا الهرب أحياء -
(أنا أعلم, هولاءال(كونجاى -

239
00:18:46,849 --> 00:18:48,150
إنهم قتلة قساة

240
00:18:48,650 --> 00:18:50,680
يجب أن تخرجه -
أنا أتولى هذا الأمر -

241
00:18:51,049 --> 00:18:52,799
يجب أن أجده أولاً

242
00:18:57,049 --> 00:18:58,559
(إنتظر, إنهم من أصل (آسى

243
00:18:58,849 --> 00:19:01,690
لقد تعقبتها خلال
مقاطعة (آسية)شمالاً من هنا

244
00:19:02,450 --> 00:19:04,869
(كورياتون) -
من الواضح أنه مختبأ هناك -

245
00:19:05,450 --> 00:19:08,259
ذلك حيث سأبدأ البحث عنه -
ألا تعنى "نحن"؟ -

246
00:19:09,650 --> 00:19:12,000
(أعمل وحدى , (ويسلى -
الهراء, ما تقوله -

247
00:19:12,650 --> 00:19:14,230
(هذا الشيطان لى , (أنجل -

248
00:19:15,650 --> 00:19:18,839
أعلم كيف أتعقبه
لن تمسك به بدوتى

249
00:19:19,849 --> 00:19:21,390
كان لدى شخص بجانبى

250
00:19:22,849 --> 00:19:23,829
إنه ميت الآن

251
00:19:24,650 --> 00:19:28,130
لن أدع ذلك يحدث مرة آخرى
أنا أعمل وحدى

252
00:19:29,450 --> 00:19:32,150
أنت حتى لا تعلم من أين تبدأ -
لدى فكرة -

253
00:19:36,049 --> 00:19:37,380
أجل

254
00:19:39,650 --> 00:19:40,809
حسناً

255
00:19:42,650 --> 00:19:46,900
هل أنت على ما يرام, (ويسلى)؟ -
...كلا, هذا النطال يجلب الحكة -

256
00:19:49,250 --> 00:19:50,480
الرجلين...

257
00:19:57,681 --> 00:20:01,681
(كونجاى)؟ لابد أنك تمزح (أنجل)
إنهم يُفزعون زبائننا

258
00:20:04,682 --> 00:20:06,682
أنت لا تمانع إن أخذت جولة بالمكان
هل تمانع, (سون)؟

259
00:20:07,283 --> 00:20:09,683
لا يمكنك أن تأتى لهنا
لإزعاج زبائننا هكذا

260
00:20:09,784 --> 00:20:12,684
سامحنى
أحترم إدارتك لعملك

261
00:20:16,285 --> 00:20:17,085
إنه فى الخلف

262
00:20:17,786 --> 00:20:18,683
أرنى

263
00:20:52,089 --> 00:20:54,720
أتعلم, أين سيقيمون
مساج (السياتشو)؟

264
00:21:02,890 --> 00:21:04,220
ذلك أمر لطيف

265
00:21:05,289 --> 00:21:07,009
ما هذا؟ -
لا أعلم -

266
00:21:07,089 --> 00:21:10,180
!لا أعلم! لا أعلم

267
00:21:11,289 --> 00:21:12,900
أنت مُحبط

268
00:21:14,289 --> 00:21:16,750
...هذه المهارة الكلامية
فقط إنظر لى...

269
00:21:17,289 --> 00:21:21,359
صرير أسنانى, الرعشة
و الإحساس بأنى مُحبط؟

270
00:21:22,089 --> 00:21:25,069
مدهش -
من الجيد الشعور بالسخرية أيضاً -

271
00:21:26,890 --> 00:21:28,990
هل يمكننى المساعدة؟ -
...فقط لو أمكنك التفسير -

272
00:21:29,289 --> 00:21:31,079
لما يجب على أن أعانى...
...من الصداع الشديد

273
00:21:31,690 --> 00:21:34,569
و إستقبال رؤيا مُبهمة جداً...
إنهم يتطلبون عنوان مغلق

274
00:21:35,289 --> 00:21:37,009
ماذا, تعنى, رؤيا؟

275
00:21:38,890 --> 00:21:42,890
صديقى (دويل) إعتاد أن
(يأتيه ومضات عقلية, رسائل من (البى بى تى

276
00:21:45,490 --> 00:21:46,569
قوة الوجود

277
00:21:46,690 --> 00:21:49,289
...رؤيا من كل الأنواع
لأناس يعانون من مشاكل...

278
00:21:49,690 --> 00:21:52,150
,لأشياء تُحدث مشاكل
أماكن تحدث به المشاكل

279
00:21:52,690 --> 00:21:56,759
و هو ترك لكى هذا الإرث؟ -
لن أسامحه أبداً -

280
00:21:58,089 --> 00:22:00,509
ماذذا؟ لإختياره لكى؟

281
00:22:01,690 --> 00:22:04,740
الوثوق بك بالرغم من
المسئولية الضخمة؟

282
00:22:05,289 --> 00:22:07,779
الإيمان بأنكى
...الوحيدة التى تستحق

283
00:22:08,289 --> 00:22:10,569
هذه الموهبة النادرة و الكبيرة؟...

284
00:22:11,289 --> 00:22:13,250
هل ذكرت الحماس؟

285
00:22:13,690 --> 00:22:17,549
أخذت الإنطباع أن (دويل) لم
يكن له الكثير من الممتلكات؟

286
00:22:19,089 --> 00:22:21,859
كلا, كلا, ليس لديه

287
00:22:23,289 --> 00:22:26,480
يبدو أنه أعطاكى
أكثر الأشياء قيمة له

288
00:22:44,890 --> 00:22:48,049
, الثقيلةآمل, أن تعجبك القهوة
...لأن قهوة الرئيس خفيفة دائماً

289
00:22:48,490 --> 00:22:51,299
و هى "أو" إيجابى -
القهوة الثقيلة رائعة -

290
00:23:00,490 --> 00:23:01,750
هانك) , إنه أنا)

291
00:23:02,289 --> 00:23:05,269
(بالطبع لدى قوة ال(كوجاى
فى مكان آمن

292
00:23:05,890 --> 00:23:06,900
...و لكن, إسمع

293
00:23:08,890 --> 00:23:11,240
أعتقد أننى وجدت شيئاً...
أفضل بكثير

294
00:23:26,250 --> 00:23:30,039
إنه قوى و مضطرب قليلاً
لا يمكننى أن أُحدث الذوق القديم

295
00:23:31,049 --> 00:23:34,349
أنا أكثر من "مضطربة -أتوماتيكياً" ,آسفة

296
00:23:34,650 --> 00:23:35,910
أجل, أنت كذلك

297
00:23:37,650 --> 00:23:40,319
ماذا؟ -
آسف, يا مثيرة للشفقة, حقاً -

298
00:23:41,250 --> 00:23:44,269
,شكراً لنفاذ البصيرة تلك
أيها السيد. قارىء العواطف

299
00:23:44,849 --> 00:23:46,670
كم عمرك؟ -
...ذلك ليس من -

300
00:23:47,250 --> 00:23:49,710
عشرون وشيئاً؟
...و رأسك لا زالت فى السحاب

301
00:23:50,250 --> 00:23:52,920
و قدميك فى الحذاء...
...و لا تستطيعين تحمل

302
00:23:53,849 --> 00:23:56,380
كل مشاكل الإنهماك بالذات...
و مليئة بالندم

303
00:23:56,849 --> 00:24:01,420
كورديليا) الصغيرة المسكينة)
بوظيفة التمثيل اللذيذة

304
00:24:02,250 --> 00:24:06,640
لذيذة؟ -
أنت لا تعتقدين أنك ستنجحين؟ -

305
00:24:07,650 --> 00:24:10,210
أنت ممثلة فظيعة -
أنت لم ترانى مطلقاً -

306
00:24:10,650 --> 00:24:15,039
كيف يمكنك أن تعلم؟ -
لأنك تعلمين, تشعرين بذلك

307
00:24:17,250 --> 00:24:21,319
شكلك يبدو لى, همسة الآن

308
00:24:22,650 --> 00:24:26,509
أنا, على الجانب الآخر؟
يجب أن تعترفى أنى ممثل جيد

309
00:24:26,849 --> 00:24:27,829
خدعتك

310
00:24:31,049 --> 00:24:34,670
أنت لا تحبين الحقيقة, لا عجب
أن (دويل)لم يطلعك على نصفه الشيطانى

311
00:24:35,849 --> 00:24:38,940
أنت لا تعلم عنى و (دويل) شيئاً

312
00:24:39,450 --> 00:24:41,029
أعلم أنك تركتيه يموت

313
00:24:43,049 --> 00:24:46,809
ذلك ليس حقيقى -
كلا, ولكنها تبدو كالحقيقة, أليس كذلك؟ -

314
00:24:47,849 --> 00:24:51,990
,ممزوجة بكل الالآم و الحزن
شعور لذيذ بالذنب

315
00:24:52,650 --> 00:24:56,480
الفارس الضعيف, إعتقد ذلك, بطريقة ما
كان بإمكانك أن تنقيذه

316
00:24:56,849 --> 00:25:00,150
لو كنت لطيفة معه أكثر من ذلك
لو كنت هدمت كل حوائطك

317
00:25:01,049 --> 00:25:03,859
لو حتى لثانية لعينة

318
00:25:04,650 --> 00:25:08,269
أنت لم تهتمى بأى أحد, عدا
نفسك, صحيح؟

319
00:25:08,849 --> 00:25:10,150
...دعنى -
!إخرسى  -

320
00:25:10,650 --> 00:25:13,460
إذن, أنت تكرهى  موهبتك, الرؤيا؟

321
00:25:13,650 --> 00:25:18,220
سوف تحبين أن  نقتلع عينيك من
رأسك. أعلم أنى سأفعل

322
00:25:38,849 --> 00:25:41,519
لا أفهم لغتك -
أنا أفهم -

323
00:25:42,450 --> 00:25:44,240
أعتقد أننى تعرفت على اللهجة

324
00:25:45,450 --> 00:25:46,920
إذن, من الجيد أنك أتيت

325
00:25:49,650 --> 00:25:53,970
الجرح لم يكن مميت -
ليس مميت, إنظر لرأسه -

326
00:25:55,049 --> 00:25:56,769
جزؤه الرأسى محطم

327
00:25:59,250 --> 00:26:02,230
ليس.. إصمد..لا تمت

328
00:26:03,450 --> 00:26:06,500
رأس الهورن... أعتقد أنه يحاول قول
أن رأس الهور أُخذ منه

329
00:26:07,049 --> 00:26:08,769
أجل, ولكن بواسطة من؟

330
00:26:09,450 --> 00:26:13,559
جيد. رعب . أشعر بذلك
لا تعلم ما مدى إستعجالنا

331
00:26:14,250 --> 00:26:15,410
حافظ عليهم

332
00:26:16,049 --> 00:26:17,210
رأس الهورن قد أًُخذ

333
00:26:21,450 --> 00:26:26,119
رأس الهورن قد أًُخذ لشيء ما
ال (كلو -كلا) لا أعلم هذه الكلمة

334
00:26:28,049 --> 00:26:31,000
أجل, أجل, السمك سيموت

335
00:26:31,049 --> 00:26:34,670
ليس السمك... الكثير ...الكثير سيموتون؟
إنه يقول أن , الكثيرين سيموتوا

336
00:26:35,849 --> 00:26:38,339
حسناً, كيف؟ من؟ -
ليس من الجيد فقدانى لصبرى -

337
00:26:38,849 --> 00:26:40,599
إنه يحتضر و أنا لست فصيح

338
00:26:44,250 --> 00:26:47,160
رؤيا. أنا أستقبل رؤيا

339
00:26:48,450 --> 00:26:52,519
شيطان, مُخيف قليلاً
!أنت! إنه بالتأكيد أنت

340
00:26:53,250 --> 00:26:55,500
أنت فى...عظيم -
خطر؟ -

341
00:26:56,250 --> 00:26:57,299
ألم

342
00:27:01,650 --> 00:27:05,829
أنا حقاً لا أريد إيذاؤك
الكدمات سوف تخفض السعر

343
00:27:07,650 --> 00:27:08,519
!المساعدة

344
00:27:11,250 --> 00:27:12,650
و لكن ليس بالكثير

345
00:27:13,650 --> 00:27:16,279
إضرب الكرز, إضرب الكرز

346
00:27:17,849 --> 00:27:20,690
!كلا, عزيزى, توقف

347
00:27:21,450 --> 00:27:24,359
...أوقف الشيطان؟ أحمر

348
00:27:25,650 --> 00:27:27,539
قلب...قارىء

349
00:27:35,250 --> 00:27:37,599
لقد كان يحاول وصف قاتله

350
00:27:38,250 --> 00:27:41,269
شيطان...قلب ...قارىء

351
00:27:41,849 --> 00:27:43,359
شيطان قارىء للعواطف

352
00:27:44,849 --> 00:27:46,109
(بارنى)

353
00:28:20,730 --> 00:28:24,589
هذه مشاكل كثيرة
سأحصل على العينين و أتخلص من الجسد

354
00:28:24,930 --> 00:28:28,619
نحن نحصل على مبلغ زيادة
لو كانت عينا السلعة, سليمة, إرمى هذا

355
00:28:30,329 --> 00:28:31,490
حسناً

356
00:28:33,329 --> 00:28:36,349
أليس عليك أن تصنف الأجساد؟ -
أجل, أياً يكن -

357
00:28:39,930 --> 00:28:41,089
!(كورديليا)

358
00:28:42,930 --> 00:28:43,980
!(كورديليا)

359
00:28:48,930 --> 00:28:51,599
هذا كله خطأى -
نحن الإثنان تركناها هنا -

360
00:28:51,930 --> 00:28:53,230
لم يكن أحد منا يعلم

361
00:28:54,329 --> 00:28:58,259
كان يجب أن أعلم
لقد كنت أتعقب الشيطان الخاطىء

362
00:28:58,529 --> 00:29:02,319
...لو حدث أى شيء لها -
لن يحدث, لن أسمح بذلك -

363
00:29:14,130 --> 00:29:17,609
هذا هو أنا أبحث عن حل
أتشعر بأن عليك المشاركة

364
00:29:18,329 --> 00:29:19,869
أنا مخادع

365
00:29:21,329 --> 00:29:22,910
المجلس كان لديه حق فى طردى

366
00:29:26,130 --> 00:29:27,880
أجل, تم فصلى

367
00:29:28,529 --> 00:29:31,130
لقد كان لدى , صائدتان فى حمايتى

368
00:29:32,130 --> 00:29:36,269
واحدة تحولت لشريرة و هى الآن فى غيبوبة
و الآخرى إرتدت

369
00:29:36,930 --> 00:29:40,259
فصلونى؟ أنا مندهش
أنهم لم يقوموا بقطع رأسى

370
00:29:45,930 --> 00:29:47,400
أنا بلا فائدة

371
00:29:50,130 --> 00:29:51,640
أحمق

372
00:29:52,529 --> 00:29:55,690
مسيل للأنف, -
قبيح, رمادى, متتعفن -

373
00:29:56,130 --> 00:29:59,079
أجل, أنا, قبيح, رمادى, متعفن
ماذا؟

374
00:30:00,329 --> 00:30:03,380
(إنه تمثال منحت بواسطة (فان حيوزون
مصنوع من الجرة

375
00:30:03,930 --> 00:30:06,839
(رؤيا (كورديليا
(يمكن أن تكون حيث أخذها (بارنى

376
00:30:07,529 --> 00:30:11,710
إّن, سنتحقق من التمثال المنحوت
حيثما, ستكون (كورديلا) هناك

377
00:30:12,329 --> 00:30:14,750
ثم أنقذها -
نحن ننقذها -

378
00:30:15,329 --> 00:30:19,329
(أحتاجك , (كونجاى) قال أن (بارنى
أراد رأس الهورن لشيء ما

379
00:30:20,130 --> 00:30:21,210
"كلو-كوا"

380
00:30:21,930 --> 00:30:25,549
أنت الوحيد هنا الذى
يستطيع ترجمة ذلك, هل أنت معى؟

381
00:30:29,130 --> 00:30:30,140
جيد

382
00:30:32,289 --> 00:30:33,339
حصلت عليه

383
00:30:35,289 --> 00:30:39,079
مايدن ويز ايرن" بيع"
لفندق رامسى و هى 82.

384
00:30:40,089 --> 00:30:42,720
إثنى عشر فندقاً يحملون هذا الإسم
لابد أنه واحد منهم

385
00:30:43,089 --> 00:30:45,619
أنا أواصل البحث
"ترجمة ل"كلو-كوا

386
00:30:46,089 --> 00:30:49,880
"و التى تترجم إلى "ساحة البيع
أياً كان ما يعنى

387
00:30:51,490 --> 00:30:54,299
ساحة . ساحة البيع

388
00:30:55,690 --> 00:30:58,670
أجل, بالطبع
"أعلم, ما هى "كلو-كوا

389
00:30:59,289 --> 00:31:00,869
ماذا؟ -
"مزاد علنى" -

390
00:31:01,089 --> 00:31:04,950
بيع عند 20.000 رقم 18
السيد المحترم فى الجانب

391
00:31:05,890 --> 00:31:09,119
أحسنت, أنت صانع الفخر
ب" رأس الهورن تاك" الأصيل

392
00:31:09,490 --> 00:31:12,369
إطعن أعداؤك بها
سوف تنتزع الحياة منهم

393
00:31:14,890 --> 00:31:16,849
إستثمار, فى عقل

394
00:31:17,289 --> 00:31:19,500
القادم, 32

395
00:31:19,690 --> 00:31:22,109
نحن محظوظون جداً
لإمتلاكنا هذه هذه الليلة

396
00:31:22,690 --> 00:31:25,250
إكتشاف جميل و نادر

397
00:31:30,490 --> 00:31:32,420
أنا لستمعروضة
لقد إستقبلت رؤيا لمرة واحدة

398
00:31:32,890 --> 00:31:34,990
و أنا واشقة أنها
كانت بسبب شيء أكلته

399
00:31:35,289 --> 00:31:37,960
العينان الخلابتان للمعروضة

400
00:31:40,690 --> 00:31:42,759
خط إتصالك
مع قوة الوجود

401
00:31:43,089 --> 00:31:45,970
الإحتمالات لا نهاية لها
إحتفظ بها كعبيد

402
00:31:46,690 --> 00:31:49,250
أزل الرأس كنصب تذكارى
أو أحصد العينين

403
00:31:50,289 --> 00:31:51,410
بأى حال

404
00:31:51,490 --> 00:31:55,000
حفلة موحدة للتغلب على التحفظ
لن تكون أفضل من هذه

405
00:31:55,690 --> 00:31:58,950
سنبدأ المزاد من 2000
هل أسمع 2000؟

406
00:32:00,490 --> 00:32:02,519
2000, هل أسمع 2500؟

407
00:32:11,930 --> 00:32:15,160
8000 , هل أسمع تسعة؟
عينا المتنبأ, يا رفاق

408
00:32:16,130 --> 00:32:18,759
ليس على أن أخبركم
ما ندرة هذه الأشياء

409
00:32:19,130 --> 00:32:21,589
تسعة الآف
تسعة ستجلب عشرة

410
00:32:22,130 --> 00:32:23,779
هل أسمع 10؟ 10000؟

411
00:32:24,529 --> 00:32:26,210
10آلاف, هلى أسمع 10؟

412
00:32:27,529 --> 00:32:30,059
عشرة الآف, هل أسمع
إحدى عشر ألفاً؟

413
00:32:30,529 --> 00:32:32,880
11000 من السيد
المحترم فى الخلف

414
00:32:33,529 --> 00:32:34,650
هل لدينا 12؟

415
00:32:35,329 --> 00:32:39,579
عينا المتنبأ تذهب إلى 11000؟
هل أسمع 12000؟

416
00:32:40,730 --> 00:32:42,869
فندق رامسى , مُعاد زخرفته حديثاً

417
00:32:43,730 --> 00:32:45,900
التمثال المنحوت ل (فان جويزون) كان هناك

418
00:32:48,529 --> 00:32:50,529
11000 إذن, هى

419
00:32:50,930 --> 00:32:53,210
السعر ل11000, واحد , إثنين

420
00:32:53,329 --> 00:32:55,150
أنت دفعت أكثر من ذلك

421
00:32:55,730 --> 00:32:59,240
عيناى سليمتان حتى بدون
رؤيا! هذا أفضل ما عندكم؟

422
00:33:04,130 --> 00:33:06,410
لدى 12000 للسيد المحترم

423
00:33:07,130 --> 00:33:09,589
هل اسمع 13؟ 13؟

424
00:33:10,130 --> 00:33:12,759
السعر يصل إلى 12 -
أتعلم ماذا تستطيع أن تفعل هذه العينان؟ -

425
00:33:13,130 --> 00:33:16,640
يمكنها أن ترى, أشياء, مثل الأخطار

426
00:33:17,329 --> 00:33:21,259
و الشرور,ومواقع
الكنوز المدفونة

427
00:33:23,930 --> 00:33:26,529
13000, هل أسمع...؟

428
00:33:28,130 --> 00:33:31,079
تمتع ببعض الحماس, يا رجل
الأبيض هناك يحاول تخطيك

429
00:33:32,329 --> 00:33:34,289
هل تقبل ذلك من نوعيه؟

430
00:33:38,930 --> 00:33:40,650
16 , 17

431
00:33:41,329 --> 00:33:42,940
أنت قرر  -
18 -

432
00:33:48,529 --> 00:33:50,849
20 ألف من ذلك
الرجل المحترم فى المنتصف

433
00:33:51,529 --> 00:33:53,700
إذن, واحد, إثنين

434
00:33:57,529 --> 00:34:00,200
تم البيع على , 30000
للمحامية الجميلة

435
00:34:01,130 --> 00:34:02,779
(من شركة (ويلفورم و هارت

436
00:34:06,529 --> 00:34:09,940
ستستمتعين ببضاعتك المشتراه -
لا نحتاج إلى الجسد -

437
00:34:10,730 --> 00:34:13,190
نحن نريد العينان مستخرجتان

438
00:34:13,730 --> 00:34:16,329
الإستحراج عملية
دقيقة جداً

439
00:34:16,730 --> 00:34:19,780
نحن بهذا نعرض الموهبة للدمار

440
00:34:20,329 --> 00:34:24,119
سيكلفك هذا ألف إضافية -
عملية الإستخراج دائمة ضمن الصفقة -

441
00:34:25,130 --> 00:34:26,880
ليس المتنبأون -
لم أسمع بذلك -

442
00:34:27,530 --> 00:34:30,199
لم يوجد أى شيء هكذا
فى السوق

443
00:34:32,329 --> 00:34:34,579
ألف إضافية
أو تأخذيها هكذا

444
00:34:40,130 --> 00:34:41,670
إبدأ -
حسناً -

445
00:34:42,530 --> 00:34:44,389
هانك), ناولنى أداة الإستخراج) -

446
00:34:46,130 --> 00:34:49,010
و لكنى...أريد عمل ذلك
أنت تعلم ذلك

447
00:34:49,730 --> 00:34:52,360
...كنت أتوسل إلى -
هانك) , أنت تحرج نفسك) -

448
00:34:53,329 --> 00:34:54,590
ناولنى إياها

449
00:35:03,809 --> 00:35:05,840
قاعة المؤتمرات؟ -
أسفل -

450
00:35:11,610 --> 00:35:13,750
أين المزاد العلنى؟ -
ليس لدينا مزادات -

451
00:35:14,610 --> 00:35:15,550
أين هو؟

452
00:35:15,809 --> 00:35:17,769
إنه فى غرفة نباتات التولب
ذلك الطريق

453
00:35:26,610 --> 00:35:30,510
كونى فتاة طيبة, وإتزنى
هذا فقط , سيؤلم كثيراً

454
00:35:35,010 --> 00:35:36,519
التمثال المنحوت ليس هنا

455
00:35:37,409 --> 00:35:39,340
كالعادة, خطوة للوراء

456
00:35:41,010 --> 00:35:42,730
هل لديك, رقم؟

457
00:35:47,610 --> 00:35:49,119
هانك), ثبتها)

458
00:36:00,210 --> 00:36:01,329
!(أحضر (كورديليا

459
00:36:03,210 --> 00:36:04,579
هل أنت بخير؟

460
00:36:06,210 --> 00:36:07,579
أنا حتى الآن, لست كذلك

461
00:36:08,010 --> 00:36:09,380
صحيح, أيها المعصم

462
00:36:11,010 --> 00:36:12,090
ويسلى), هيا)

463
00:36:29,010 --> 00:36:30,480
!حسناً, هيا نذهب من هنا

464
00:36:31,409 --> 00:36:32,110
!ّإتبعنى

465
00:36:36,809 --> 00:36:37,789
!أنت

466
00:36:38,610 --> 00:36:40,329
كنت ستقتل فتاة بريئة, صح؟

467
00:36:40,409 --> 00:36:42,619
سوف أضربك بشدة لكل جزء
فى حياتك

468
00:36:43,409 --> 00:36:44,599
!ثم سآخذ ذلك الجزء

469
00:36:45,210 --> 00:36:47,380
بضاعتنا تم
أخذها من السوق

470
00:36:48,210 --> 00:36:49,750
ثلاث تخمينات لديك عن من فعلها

471
00:37:01,409 --> 00:37:03,199
!إشعر بهذا ,’ أيها القذر

472
00:37:32,610 --> 00:37:34,750
لم أشك للحظة أنك
سوف تجدنى

473
00:37:38,010 --> 00:37:41,269
كنت محظوظاً, كان لدى صائد شياطين
متشردة بجانبى

474
00:37:44,610 --> 00:37:46,329
سعيد لكونى قدمت خدمة

475
00:37:48,289 --> 00:37:51,619
لا يعنى أننى لم أحصل عليه
لقد كان وحش, شرير, فظيع

476
00:37:52,489 --> 00:37:55,539
لقد قتل الكثير من الناس -
و شوه جثثهم -

477
00:37:56,090 --> 00:37:58,900
بجانب, أنه بدأ المزاد على
بمبلغ 2000

478
00:38:02,090 --> 00:38:04,480
و هذه كان تصورى لإنقاذ حياتى

479
00:38:06,289 --> 00:38:10,500
و كتذكير, شيء
من (دويل) هنا فى مكتبنا

480
00:38:15,289 --> 00:38:17,079
حسناً, سوف أكون غير موجود حينها

481
00:38:17,690 --> 00:38:20,849
أخيراً, (أنجل) , من يعلم
متى سيلتقى طريقانا فى الحياة مرة آخرى

482
00:38:21,289 --> 00:38:22,409
(ويسلى)

483
00:38:23,690 --> 00:38:27,449
هل تعرف وجهتك؟ -
صائد الشياطين المتشردة نادراً ما يفعل -

484
00:38:27,889 --> 00:38:31,750
حيثما يحل الشر, حيثما
تهدد قوى الظلام البشرية

485
00:38:32,690 --> 00:38:35,429
هناك سأكون موجوداً -
حسناً -

486
00:38:36,289 --> 00:38:37,130
إبق على إتصال

487
00:38:38,090 --> 00:38:38,960
أجل

488
00:38:39,889 --> 00:38:40,969
أجل, سأفعل

489
00:38:41,690 --> 00:38:45,130
و لكن الآن, الشر يحيط
بكل مكان يدفعنى للأمام

490
00:38:47,690 --> 00:38:50,360
إذن, سأذهب

491
00:38:53,090 --> 00:38:55,789
إعتن بنفسك -
أجل -

492
00:39:00,289 --> 00:39:02,150
لا راحة للمحاربين البارعين

493
00:39:03,289 --> 00:39:06,519
خلا العواصف, الحرارة

494
00:39:06,889 --> 00:39:08,079
المجاعة

495
00:39:08,690 --> 00:39:11,460
العمق, الأليم, الجوع القارض

496
00:39:13,489 --> 00:39:15,239
سأذهب -
الفطور ؟ -

497
00:39:19,489 --> 00:39:20,750
أفترض ذلك

498
00:39:21,289 --> 00:39:25,639
واحد من الأنشطة الموجودة : بعد ليلة
من محاربة الشر, نأكل البيض

499
00:39:27,289 --> 00:39:28,159
خبز؟ -
من فضلك -

500
00:39:28,489 --> 00:39:31,719
أنا جوعانة, إنه طباخ جيد
بالنسبة لمن لديه رجيم خفيف

501
00:39:32,690 --> 00:39:34,059
مدهش, حقاً

502
00:39:35,690 --> 00:39:37,550
هل قلت شيئاً عن الخبز؟

503
00:39:37,551 --> 00:40:38,551
mr_chico:ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

