1
00:00:08,850 --> 00:00:12,100
"جالواى" - "إيرلندا"

2
00:00:13,929 --> 00:00:14,630
(آنا)

3
00:00:16,929 --> 00:00:17,940
سيدى (ليام)؟

4
00:00:18,730 --> 00:00:20,940
آنا), إقتربى أكثر)

5
00:00:22,929 --> 00:00:24,329
...سيدى (ليام), والدك

6
00:00:24,730 --> 00:00:26,690
إنه فى الكنيسة يتأسف عن آثامه

7
00:00:27,730 --> 00:00:31,059
(و هو يجب عليه ذلك, أقرب (آنا

8
00:00:32,530 --> 00:00:34,990
لماذا أنت فى الظلال؟
هل أنت مريض؟

9
00:00:35,530 --> 00:00:38,270
الضوء
يضايق عيناى الآن

10
00:00:38,530 --> 00:00:40,350
و أعلم سبب ذلك

11
00:00:41,530 --> 00:00:44,130
التسكع خارجاً طوال الليل, صح؟
!الشرب و الفاحشة

12
00:00:44,530 --> 00:00:46,000
!أشتم رائحته العفنة

13
00:00:50,530 --> 00:00:53,130
صباح الخير , أيضاً, أبى -
أنت مطرود -

14
00:00:54,130 --> 00:00:57,039
كما ترغب, أبى -
أنا أرغب, حقاً -

15
00:00:58,329 --> 00:01:02,189
هل إكتفيت لهذه الليلة؟
هلا لابد أن تقاطع الخدم أيضاً؟

16
00:01:03,130 --> 00:01:05,829
خادمة, أبى
لدينا خادمة واحدة

17
00:01:06,129 --> 00:01:08,019
على كل حال, الجميع تتم مقاطعتهم

18
00:01:09,129 --> 00:01:12,109
و لكنى أجد بعض الأشكال
...من المقاطعة , أكثر سروراً

19
00:01:13,930 --> 00:01:15,790
أنا خجلان من كونك إبنى

20
00:01:16,329 --> 00:01:18,049
وغد و نذل

21
00:01:18,730 --> 00:01:20,760
لن تتولى أى
أمر آخر

22
00:01:39,129 --> 00:01:41,200
الشخص المتشرد المجنون
حاد عن الطريق

23
00:01:41,530 --> 00:01:43,950
,فجر السيارة
و هدد بعض الركاب

24
00:01:44,530 --> 00:01:47,340
سحبوا عصا الفرامل
و هم يرتجفون جميعاً الآن

25
00:01:48,129 --> 00:01:49,319
ماذا عن المشتبه به؟ -
إختفى -

26
00:01:51,129 --> 00:01:53,590
المكالمة كانت عن رهائن محتجزة -
كانت كذلك -

27
00:01:54,129 --> 00:01:55,000
المشتبه به فر؟

28
00:01:55,329 --> 00:01:57,579
نحن لا نزال نُجمع
القصة, إنها ليست واضحة

29
00:01:58,329 --> 00:01:59,590
لديك 24 شاهد

30
00:02:00,129 --> 00:02:02,299
كلهم لديهم نفس القصة -
و التى هى؟ -

31
00:02:03,129 --> 00:02:06,390
المشتبه به توجه لأعلى السقف
بينما القطار يسير

32
00:02:07,329 --> 00:02:10,000
هل تسلق القطار؟ -
لقد تم سحبه من أعلى -

33
00:02:10,330 --> 00:02:11,520
تم سحب بواسطة ماذا؟

34
00:02:16,330 --> 00:02:17,490
إحصل على أقواله

35
00:02:46,330 --> 00:02:49,310
أعتقد أنى سأنسى قراءة
حقوقه

36
00:02:49,311 --> 00:03:28,311
"أنجل"
الموسم الأول : الحلقة الخامسة عشر  بعنوان
" السخى"

37
00:03:28,312 --> 00:03:35,312
mr_chico : ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

38
00:03:42,009 --> 00:03:43,449
...إنه

39
00:03:45,009 --> 00:03:46,169
ليس بشرياً, صح؟

40
00:03:47,409 --> 00:03:48,919
كلا. شيطان

41
00:03:51,610 --> 00:03:54,419
و هل هو..؟ -
ميت؟ أجل. إنه ميت -

42
00:03:55,810 --> 00:03:57,319
إذن, هم ماتوا

43
00:03:58,810 --> 00:03:59,969
أجل

44
00:04:04,210 --> 00:04:05,509
...لا زالت لدى مشاكل مع

45
00:04:06,009 --> 00:04:08,960
أشياء العالم الآخر هذا... -
صحيح -

46
00:04:12,610 --> 00:04:15,800
الشياطين ليست من العالم الآخر
فى الحقيقة, لقد كانوا هنا...

47
00:04:18,610 --> 00:04:19,769
قبلنا...

48
00:04:22,810 --> 00:04:24,279
بمن يجب أن أتصل؟

49
00:04:25,209 --> 00:04:28,649
لا تتصل بأحد, سأتولاها أنا -
ماذا أضع فى تقريرى؟ -

50
00:04:29,410 --> 00:04:32,250
إفعل كما تفعل دائماً -
هذه ليست قضية عادية -

51
00:04:33,009 --> 00:04:36,029
إنها (لوس أنجلوس), رأيت ذلك مراراً
ليس لديك إسم لها

52
00:04:36,610 --> 00:04:38,360
كلا. أعتقد أننى أتذكر

53
00:04:39,009 --> 00:04:41,220
الناس تستطيع أن ترى ما تحتاجه

54
00:04:42,610 --> 00:04:44,050
لا شيء عنه فهمته

55
00:04:45,009 --> 00:04:48,029
ماعدا الرائحة
فقط شخص متشرد جداً

56
00:04:49,209 --> 00:04:50,399
هذا هو ما لدينا

57
00:04:52,810 --> 00:04:55,550
طوله متوسطه, وزنه متوسط
هذا أفضل ما عندك؟

58
00:04:57,610 --> 00:04:58,839
إنت سحبت ذراع الفرامل؟

59
00:04:59,410 --> 00:05:00,740
الشخص إندفع أمامى

60
00:05:01,209 --> 00:05:03,810
لماذا؟ -
لم يقل -

61
00:05:04,209 --> 00:05:05,149
لماذا سحبت ذراع الفرامل؟

62
00:05:06,009 --> 00:05:07,589
لقد كانت حالة طارئة

63
00:05:10,209 --> 00:05:11,610
دعنا نقوم بتدوين هذا

64
00:05:12,009 --> 00:05:14,920
نحن نريد القبض غلى هذا الشخص, صحيح؟ -
سنبذل قصارى جهدنا -

65
00:05:16,810 --> 00:05:18,490
هل يمكننى الذهاب؟ -
أجل, يمكنك الذهاب -

66
00:05:22,209 --> 00:05:23,370
لماذا والدك هنا؟

67
00:05:30,610 --> 00:05:33,560
أبى, لما أنت هنا؟ -
كنت بالجوار -

68
00:05:35,410 --> 00:05:38,110
أنت كنت تستمع
لذلك الضابط المسئول مرة آخرى

69
00:05:39,610 --> 00:05:41,149
لا شيء على الكابل, على أية حال

70
00:05:42,009 --> 00:05:44,500
كانت لديك حالة إحتجاز رهائن
لقد فوت الاحداث

71
00:05:45,610 --> 00:05:47,779
خلال 35 سنة, ألم ترى ما يكفيك؟

72
00:05:49,810 --> 00:05:51,600
هل تعلم أننى الضابط المسئول هنا؟

73
00:05:54,009 --> 00:05:56,819
أنت تعملين جيداً, عودى لعملك

74
00:06:01,209 --> 00:06:03,699
ماذا كان يريد؟ -
لقد كان يطمئن على -

75
00:06:05,410 --> 00:06:06,319
لقد بدوت متفاجئة

76
00:06:09,610 --> 00:06:11,290
كلا, أنت لا تعتاد على ذلك

77
00:06:13,209 --> 00:06:14,470
ماذا؟ -
...قتل شيطان أمامى -

78
00:06:15,009 --> 00:06:18,199
ثم تتصرف كأننا سنشرب القهوة
معاً. ذلك لن ينجح

79
00:06:19,209 --> 00:06:21,980
كيف ينجح هذا؟ -
أنا لست واثقة من نجاحه -

80
00:06:24,610 --> 00:06:28,819
بلا عداء, أنت تبدو على الأرجح
شخص مهذب جداً على ما أنت عليه

81
00:06:30,009 --> 00:06:33,339
هذا عمل, ليس شيء شخصى
أنت لست صديقتك

82
00:06:35,810 --> 00:06:37,139
من هو؟

83
00:06:38,810 --> 00:06:40,319
من , ذلك الشخص؟

84
00:06:42,410 --> 00:06:43,279
أجل

85
00:06:47,209 --> 00:06:48,649
إنه رائع

86
00:06:50,810 --> 00:06:52,350
أجل, هدية من الله, حسناً

87
00:06:53,209 --> 00:06:56,120
حقاً؟ أنا لم أعرف عن الله
أنه كريم هكذا

88
00:06:56,810 --> 00:06:59,019
أكاذيبه تبدو جيدة
عندما تخرج النجوم

89
00:07:01,610 --> 00:07:04,029
و هو ينسى وعوده قبل الصباح

90
00:07:07,610 --> 00:07:10,029
تلك ليست مشكلتى فى الواقع, فى الحقيقة

91
00:07:13,610 --> 00:07:14,980
!إنتبه

92
00:07:15,410 --> 00:07:17,689
نحن يجب أن نقرر ما
سيكونه الكود فحسب

93
00:07:20,209 --> 00:07:22,980
كود؟ -
للنظام الأمنى الذى لدينا -

94
00:07:23,810 --> 00:07:26,829
ماذا كنا نتحدث عنه؟ -
...أنا لا -

95
00:07:27,410 --> 00:07:29,550
يجب أن يكون شيء
سهل أن نتذكره

96
00:07:30,410 --> 00:07:31,670
مثل عيد ميلادى

97
00:07:32,209 --> 00:07:34,740
أنا لا أعلم عيد ميلادك -
أنا متأكدة من ذلك -

98
00:07:35,209 --> 00:07:38,300
,بعد 11 شهر من تنفيذه
لن يكون لديك أعذار

99
00:07:40,610 --> 00:07:42,610
هل تعرفت عليه؟ -
أظن ذلك -

100
00:07:44,810 --> 00:07:46,529
هل ذلك هو الشيطان الذى
واجهته هذا الصباح؟

101
00:07:47,209 --> 00:07:48,290
أجل, ذلك هو

102
00:07:48,410 --> 00:07:50,509
"هى, إنهم "كواينى
كلهم إناث

103
00:07:51,410 --> 00:07:52,569
كيف نتخلص منهم؟

104
00:07:53,209 --> 00:07:56,860
كمقيلس. يتم دفنهم فى تربة خصبة
مع تعويذة لاتينية بسيطة

105
00:07:57,410 --> 00:07:58,810
..على أى حال -
ماذا؟ -

106
00:07:59,810 --> 00:08:02,089
حسناً, الأمر غريب
...طبقاً لما تقوله الكتب

107
00:08:02,810 --> 00:08:05,339
...كواينى" نوع مسالم"

108
00:08:05,810 --> 00:08:06,970
ليس عدوانياً -
ليس عدوانياً؟ -

109
00:08:07,610 --> 00:08:09,750
كلا, هذا الشيء كان مقاتل

110
00:08:10,009 --> 00:08:12,959
"ليس إن كان "كواينى
ليس مقاتل بطبيعته

111
00:08:13,610 --> 00:08:16,100
إنهم واضحين, مخلوقات وديعة

112
00:08:16,610 --> 00:08:18,889
ليسوا قادرين على إستخدام
القوة التى وصفتها

113
00:08:19,610 --> 00:08:21,639
ربما كانوا يمرون بيوم سيء

114
00:08:24,410 --> 00:08:27,110
شيء ما بدأ ذلك -
من الواضح ذلك -

115
00:08:27,410 --> 00:08:30,110
نسوا إن كانوا سيقاتلون
جيداً و هم فعلوا

116
00:08:31,009 --> 00:08:34,590
ما ابذى يجعل شيطان مسالم
بمهاجمة قطار ملىء بالركاب؟

117
00:08:35,210 --> 00:08:36,750
شيئ على القطار

118
00:08:38,809 --> 00:08:39,970
أو شخص ما

119
00:08:47,210 --> 00:08:50,120
(أنجل) -
مرحباً, هل يمكننا التحدث؟ -

120
00:08:50,809 --> 00:08:52,809
ما الأمر؟ -
إنه عن الشيطان -

121
00:08:53,809 --> 00:08:57,039
لو يجب علينا مناقشة ذلك
فمن فضلك لا تستخدم تلك الكلمة

122
00:08:58,009 --> 00:09:01,419
إنها تجعلنى, لا أعلم
غير مرتاحة فقط

123
00:09:02,210 --> 00:09:03,960
فقط قل" شيء شرير" , حسناً؟

124
00:09:04,610 --> 00:09:05,909
بالتأكيد -
شكراً -

125
00:09:07,009 --> 00:09:08,549
إعتقدت أنك إنهيت الأمر

126
00:09:08,809 --> 00:09:12,529
بالفعل, ولكن إتضح
أن الشيء الشرير لم يكن شريراً

127
00:09:14,210 --> 00:09:15,539
الشيء الشرير لم يكن شريرا؟

128
00:09:16,009 --> 00:09:17,659
حسناً, لقد كان شريراً

129
00:09:18,409 --> 00:09:20,480
لم يكن, شريراً جداً

130
00:09:21,409 --> 00:09:22,919
أليس هناك أشياء شريرة جداً؟

131
00:09:23,809 --> 00:09:25,980
حسناً, أجل

132
00:09:28,009 --> 00:09:29,059
حسناً, آسف

133
00:09:29,809 --> 00:09:31,529
كيف دخلت هنا؟
إنه النهار

134
00:09:32,210 --> 00:09:35,470
شبكة البالوعات -
صحيح. أتذكر -

135
00:09:35,809 --> 00:09:38,899
أحتاج لأسماء الركاب -
لماذا؟ -

136
00:09:40,009 --> 00:09:41,409
...أعتقد أن الشيطان

137
00:09:41,809 --> 00:09:45,360
القطار كان مستهدفاً لسبب -
الشيء الشرير يحتاج لسبب؟ -

138
00:09:46,009 --> 00:09:48,500
لقد كان وراء, شي ما, شخص ما -
لا شيء كان هناك -

139
00:09:49,009 --> 00:09:50,169
الركاب -
تم التحقق منهم -

140
00:09:50,809 --> 00:09:54,320
فحصهم, إبدأ بذلك الشخص
الذى سحب ذراع الفرامل

141
00:09:55,009 --> 00:09:56,870
...لقد قال -
لا زال ميتاً, صح؟ -

142
00:09:58,009 --> 00:10:00,639
أجل -
جيد. أود نسيان ذلك -

143
00:10:01,610 --> 00:10:02,809
...أعتقد -
لا شيء هنا -

144
00:10:02,809 --> 00:10:04,980
شيئك الذى ليس شريراً جداً كان شريراً بالفعل

145
00:10:05,809 --> 00:10:06,970
ألا يمكننا تركها على ذلك؟

146
00:10:08,009 --> 00:10:10,639
أظن أنك لا تستطيع لومها
على أنها متقلبة

147
00:10:11,610 --> 00:10:15,299
لا أعلم, منذ أن حاولت قتلى
و الأمر مختلف

148
00:10:16,409 --> 00:10:17,490
سوف تعود

149
00:10:17,610 --> 00:10:20,070
...معظم الناس يتطلبون وقتاً للتكيف

150
00:10:20,610 --> 00:10:23,100
بعد رؤية القوى المظلمة
المحيطة بنا

151
00:10:24,210 --> 00:10:26,279
...النساء, خصوصاً -
!وجدته -

152
00:10:27,210 --> 00:10:28,539
...تكافح مع الأمر

153
00:10:29,610 --> 00:10:30,769
لو كانت تكافح من أجل...

154
00:10:31,409 --> 00:10:34,289
الصورة الكبرى
ستفقد التفاصيل

155
00:10:36,210 --> 00:10:38,100
التفاصيل؟ -
أجل -

156
00:10:38,610 --> 00:10:41,940
"مثلاً لماذا رجل يقود "فان
يكون على قطار أثناء عمله؟

157
00:10:42,809 --> 00:10:43,409
,سؤال جيد

158
00:10:43,409 --> 00:10:45,730
على أى حال, لقد حددنا
"موقع جثة ال "كواني

159
00:10:47,009 --> 00:10:48,799
حسناً, سوف نجرى الإختبارات -
أجل -

160
00:10:49,409 --> 00:10:50,639
أراك بالمكتب

161
00:12:23,889 --> 00:12:25,120
سيد (لوكلى)؟ -
أجل -

162
00:12:25,690 --> 00:12:28,460
أنا (أنجل). تقابلنا فى الحفلة

163
00:12:29,289 --> 00:12:31,429
أنا صديق (كايت)؟ -
...هل حدث شيء -

164
00:12:32,889 --> 00:12:33,970
إنها بخير

165
00:12:34,690 --> 00:12:36,970
هى معك؟ -
كلا, إنها لا تعلم أننى هنا -

166
00:12:38,289 --> 00:12:41,029
و أراهن أيضاً أنها تريد أن
تعرف من يزورك أيضاً

167
00:12:41,889 --> 00:12:45,120
لقد إعتقدت أنك كنت هناك
لأنك كنت قلق عليها

168
00:12:46,090 --> 00:12:48,620
ماذا تريد؟ -
ماذا كان فى ذلك الطرد؟ -

169
00:12:49,090 --> 00:12:50,279
ماذا تعنى؟

170
00:12:50,889 --> 00:12:53,980
أنت أخذت شيء من مسرح
الجريمة و الذى لم يجده الشرطى

171
00:12:56,289 --> 00:12:57,659
من تعمل لحسابهم؟

172
00:12:58,090 --> 00:13:00,340
أنا لا اعمل لحساب أحد
أنا مُتقاعد

173
00:13:01,090 --> 00:13:04,389
سأعرف. أنا أقول لك ذلك
(إحتراماً ل (كايت

174
00:13:04,690 --> 00:13:05,740
هل تهددنى؟

175
00:13:07,690 --> 00:13:09,720
كلا, أنا أريد حماية إبنتك

176
00:13:10,090 --> 00:13:11,700
تحمى إبنتى؟
من ماذا؟

177
00:13:12,490 --> 00:13:15,470
من إكتشافها أنك لم تكن
هناك لأنك تهتم بها

178
00:13:17,289 --> 00:13:19,990
ألديك أى أطفال, (أنجل)؟ -
كلا -

179
00:13:20,889 --> 00:13:23,590
...أنت لا تعلم كيف يشعر الأب

180
00:13:24,490 --> 00:13:26,279
أو لماذا يفعل ما يفعله...

181
00:13:29,289 --> 00:13:31,500
ليام), ستفعل ما أقوله)

182
00:13:31,690 --> 00:13:34,320
عزيزتى , (كايثى,), لا تبكى

183
00:13:36,490 --> 00:13:38,240
سنتقابل مرة آخرى -
ليس إذا كنت تتحدانى -

184
00:13:38,889 --> 00:13:40,289
طالما كنت حياً

185
00:13:46,090 --> 00:13:47,559
إبتعد عن الباب

186
00:13:47,889 --> 00:13:49,710
إذهب, ولا تتوقع أنك ستعود

187
00:13:50,289 --> 00:13:52,850
كما ترغب
دائماً كما ترغب

188
00:13:53,889 --> 00:13:56,980
!لقد كان ولداً الذى تمنيته! رجل

189
00:13:57,490 --> 00:14:00,049
بدلاً منذلك, أعطانى الله
!خيبة الأمل

190
00:14:01,090 --> 00:14:03,049
لم تكن ستتمكن من طلب أفضل من ذلك

191
00:14:03,490 --> 00:14:07,210
أنت أخبرتنى فى كلمة, لمحة
ما كنت تتطلبه منى

192
00:14:07,690 --> 00:14:09,580
و أنا حققت أهدافك, أليس كذلك؟

193
00:14:10,090 --> 00:14:11,559
!ذلك جنون

194
00:14:12,490 --> 00:14:14,980
الجنون هو, أننى لم أفشل كفاية

195
00:14:15,490 --> 00:14:16,610
سنقوم بإصلاح ذلك الآن

196
00:14:16,690 --> 00:14:18,159
(أنا أخاف منك, (لاد

197
00:14:19,690 --> 00:14:23,590
و هل هذا هو ما يمكنك إيجاده
فى قلبك تجاهى, أبى؟

198
00:14:25,090 --> 00:14:26,700
!من سيقوم برعايتك؟ لا أحد

199
00:14:27,490 --> 00:14:30,679
سأجد مكاناً للنوم
سأقوله لك, إبتعد عن طريقى

200
00:14:35,889 --> 00:14:37,919
أنا لم أكن أبداً فى طريقك, يا ولدى

201
00:14:42,490 --> 00:14:46,559
,لو كنت ترغب المتاعب
فسوف تجدها بالتأكيد

202
00:15:01,690 --> 00:15:03,019
...فأنت تعلم, ماذا ستفعل

203
00:15:06,490 --> 00:15:07,500
فتى مطيع...

204
00:15:10,690 --> 00:15:13,919
أستطيع أن أريك
أشياء لم تراها أبداً

205
00:15:28,690 --> 00:15:29,850
لماذا الإلحاح على الغداء؟

206
00:15:30,289 --> 00:15:31,549
وقت الغداء, أليس كذلك؟

207
00:15:32,690 --> 00:15:34,299
إذن أنت قطعت هذه المسافة من أجل "هوت دوج"؟

208
00:15:35,090 --> 00:15:37,409
هو أفضل الكثيرين

209
00:15:38,090 --> 00:15:39,490
سأدعك أنت و (مانى), تتحدثان

210
00:15:40,490 --> 00:15:42,909
إعتقدت أن على قضاء
بعض الوقت مع ابنتى

211
00:15:47,090 --> 00:15:47,929
...لذا

212
00:15:48,289 --> 00:15:51,799
هل أحوالك جيدة؟ -
أجل, أجل, جيدة -

213
00:15:53,690 --> 00:15:55,759
و كيف حال (أنجل)؟

214
00:15:57,889 --> 00:15:59,049
عذراً؟

215
00:16:00,289 --> 00:16:02,320
ذلك الرجل الطويل الذى
أحضرتيه لحفلة التقاعد

216
00:16:02,690 --> 00:16:04,129
أجل, أعلم من تقصد

217
00:16:05,090 --> 00:16:07,230
ذلك, ليس إسم مكسيكى, أليس كذلك؟
أنجل)؟)

218
00:16:08,090 --> 00:16:09,600
لا أظن ذلك

219
00:16:10,490 --> 00:16:12,240
أأنتما تتواعدان؟

220
00:16:13,490 --> 00:16:16,159
لم نكن نتواعد
أبداً, أبى

221
00:16:17,090 --> 00:16:18,700
ماذا به؟ -
لا شيء -

222
00:16:19,490 --> 00:16:21,029
لابد أنه شيء ما. هل هو متزوج؟

223
00:16:21,289 --> 00:16:24,100
كلا -
من غرب (هوليود)؟ -

224
00:16:24,889 --> 00:16:25,970
أبى, كلا

225
00:16:26,690 --> 00:16:29,919
أنجل) لا أفضله)
أو أنه لا يفضلنى

226
00:16:30,889 --> 00:16:33,379
هناك نوع مفضل و هو خاطىء

227
00:16:34,490 --> 00:16:35,500
ألديه عمل؟

228
00:16:36,889 --> 00:16:38,120
(أجل, إنه (بى. اي

229
00:16:39,289 --> 00:16:42,659
محقق خاص, هل هو جيد؟

230
00:16:45,889 --> 00:16:48,519
أجل, إنه جيد, جيد جداً

231
00:16:50,090 --> 00:16:53,460
إنه يحب العمل ليلاً -
ذلك جيد -

232
00:16:53,690 --> 00:16:55,230
من الجيد أنه جيد

233
00:16:58,490 --> 00:17:00,289
...أتيت هنا كى تتحدث عن

234
00:17:00,289 --> 00:17:02,080
رجل رأيتنى معه مرة واحدة؟...

235
00:17:03,289 --> 00:17:05,680
حسناً, لقد أعطانى إنطباعاً

236
00:17:07,490 --> 00:17:09,559
أأعجبك؟ -
كلا, لا حقاً -

237
00:17:11,089 --> 00:17:12,809
إذن لماذا كل هذا؟

238
00:17:13,490 --> 00:17:15,700
...لا شيء. فقط

239
00:17:18,890 --> 00:17:20,750
ليس من الجيد أن تكونى وحيدة

240
00:17:26,690 --> 00:17:30,170
التشريح, يؤكد أن هذا
"بالتأكيد"كواينى

241
00:17:30,890 --> 00:17:32,500
إذن, أصبحوا عدوانين؟

242
00:17:32,690 --> 00:17:35,809
كلا. إختباراتى
كشفت أمراً آخر

243
00:17:39,289 --> 00:17:42,059
ما هو؟ -
فكر فى ذلك كأنها الغدة الكظرية -

244
00:17:42,289 --> 00:17:44,609
يجب أن تكون أصغر قليلاً -
ماذا حدث؟ -

245
00:17:45,289 --> 00:17:47,920
الإلتهاب (التضخم) تسببت فيه
هذه المادة

246
00:17:48,890 --> 00:17:50,990
وجدت مقادير ضئيلة منها فى
"النظام الحيوى لل"كواينى

247
00:17:51,289 --> 00:17:52,160
أتعلم ما هى؟

248
00:17:52,490 --> 00:17:54,950
من الصعب التحديد
تحت هذه الظروف

249
00:17:55,490 --> 00:17:58,819
,و لكن ما أستطيع إخبارك به هو
...إنه مُركب

250
00:17:59,690 --> 00:18:02,529
و يبدو أنه يحوى خصائص؟...
"ليس مثل "بى سى بى

251
00:18:03,289 --> 00:18:05,460
أعتقد أنها فوق الطبيعة و العادة

252
00:18:05,690 --> 00:18:07,970
"وجدت "عين من سمندل الماء
...كمقوم

253
00:18:08,690 --> 00:18:11,710
أضيفت خصيصاً من أجل...
الميل للضرب

254
00:18:12,289 --> 00:18:13,759
كان تحت تأثير المخدرات -
أجل -

255
00:18:14,690 --> 00:18:16,650
رجل التوصيل كان يحمل

256
00:18:17,089 --> 00:18:19,440
أعتقد أنه من العدل أن
...نفترض أنه

257
00:18:20,089 --> 00:18:21,910
كان يستمتع بالموقف, أجل...

258
00:18:22,490 --> 00:18:26,210
ليس فقط حولتهم هذه المادة إلى عدوانين
و لكنها أضافت لقوتهم الكثير

259
00:18:26,690 --> 00:18:28,160
20 مرة الضعف, أظن ذلك

260
00:18:30,289 --> 00:18:33,099
ماذا سيحدث إذا
تناول شيطان محارب هذه المادة؟

261
00:18:35,690 --> 00:18:36,880
أنا أرتعد من التصور

262
00:18:37,490 --> 00:18:38,819
مرحباً, رفاق؟

263
00:18:39,289 --> 00:18:42,769
لماذا نأتى بنظام أمنى إن لم
نشغله أبداً؟

264
00:18:43,490 --> 00:18:45,630
كنت من الممكن ان أكون أى شخص
أو أى شيء

265
00:18:45,890 --> 00:18:47,890
حرك أحشاءك

266
00:18:48,890 --> 00:18:49,970
إذن, أنت عدت

267
00:18:50,089 --> 00:18:54,339
جيد, أيه السيد"أنا-لا استطيع-تتبع-المشتبه بهم
"فى-وضح النهار-لأنى-سأحترق

268
00:18:55,490 --> 00:18:58,509
ماذا وجدت؟ -
أكره تتبع التفاصيل -

269
00:18:59,089 --> 00:19:00,700
هذا الجانب من الثقب لا يلائمك

270
00:19:01,490 --> 00:19:04,329
ماذا عن المرور؟
و موقف السيارات؟وفقدانه؟

271
00:19:05,089 --> 00:19:08,039
ليس مثل الأفلام, أليس كذلك؟ -
كلا, لسوء الحظ , أنا كذلك -

272
00:19:10,490 --> 00:19:13,400
إتضح فعلاً أن رجل التوصيل رجل توصيل

273
00:19:14,089 --> 00:19:16,410
ليست مثل ذلك الطرد الذى
(حصل عليه من والد (كايت

274
00:19:17,089 --> 00:19:19,579
تناول الغداء هنا
و كان هناك للأبد

275
00:19:20,089 --> 00:19:22,930
,لا أعلم ماذا يقدمون
و لكنه إنصرف مسرعاً

276
00:19:23,690 --> 00:19:25,900
هذه هى. هذا هو المصدر

277
00:19:26,690 --> 00:19:28,509
هذا حيثما أتى كل شيء

278
00:19:29,089 --> 00:19:30,289
(إسم الرجل (أنجل

279
00:19:30,289 --> 00:19:32,289
إنه محقق, جيد

280
00:19:33,289 --> 00:19:35,180
لماذا يتتبع عملياتنا؟

281
00:19:35,690 --> 00:19:37,970
لا أعلم
لديه أسبابه

282
00:19:39,289 --> 00:19:41,220
ماذا كان فى الطرد؟ -
...نحن إتفقنا -

283
00:19:41,690 --> 00:19:43,549
نحن إتفقنا على أن
...أستخدم إتصالاتى

284
00:19:44,089 --> 00:19:46,019
كى أساعدك فى نقل قطع غير قانونية...

285
00:19:46,490 --> 00:19:48,950
نحن لم نتفق على أن
...أزيل دليل الجريمة

286
00:19:49,490 --> 00:19:51,349
أو أن أستخدم إبنتى...
من أجل المعلومات

287
00:19:51,890 --> 00:19:55,369
نحن نتفهم ما قمت به من أجلنا
نحن مقدرون ذلك

288
00:20:06,289 --> 00:20:07,230
:نصيحتى لك

289
00:20:08,089 --> 00:20:10,119
...أياً كان ما تنقله بطردك

290
00:20:11,690 --> 00:20:13,339
هدأ الأمور لفترة...

291
00:20:18,289 --> 00:20:20,680
(نصيحة جيدة, سيد (لوكلى
شكراً لك

292
00:20:23,089 --> 00:20:25,690
كيف نتعامل مع (أنجل), سيى؟

293
00:20:26,690 --> 00:20:28,230
قتله -
هل ذلك من الحكمة؟ -

294
00:20:29,089 --> 00:20:31,339
لوكلى) لا تعجبه ترتيباتنا)

295
00:20:31,490 --> 00:20:33,630
و موت (أنجل) ممكن أن يقلبه علينا

296
00:20:34,490 --> 00:20:35,680
إقتل (لوكلى) أيضاً

297
00:20:36,289 --> 00:20:40,190
أيجب أن أفكر بكل شيء؟
أى أحد يجلب لى غدة كظرية

298
00:20:50,849 --> 00:20:52,390
الرجل فى حوالى 26 عاماً

299
00:20:52,650 --> 00:20:55,109
...ليام) كان محبوباً من كل شخص قابله)

300
00:21:03,450 --> 00:21:07,240
نحن نصلى أن تأخذ روحه الأبدية فى عنايتك

301
00:22:23,849 --> 00:22:25,359
أهلاً بك فى عالمى

302
00:22:26,250 --> 00:22:28,500
إنه يؤلم, أعلم, و لكن لن يدوم كثيراً

303
00:22:29,250 --> 00:22:31,180
المولد دائماً ما يكون مؤلماً

304
00:22:34,049 --> 00:22:36,299
...أستطيع أن أشعر بهم فوقى

305
00:22:37,049 --> 00:22:38,940
عندما كنت نائم بالأرض...

306
00:22:39,450 --> 00:22:40,710
...نبضات قلوبهم

307
00:22:41,849 --> 00:22:45,289
و الدم المنطلق فى خلاياهم... -
أجل -

308
00:22:47,250 --> 00:22:49,990
هل كان حلماً؟ -
حلم بالنسبة لك -

309
00:22:50,849 --> 00:22:53,170
قريباً, كابوسهم

310
00:22:53,849 --> 00:22:55,109
!أنت هناك

311
00:22:58,650 --> 00:23:00,539
ما الذى فعلته؟

312
00:23:02,849 --> 00:23:04,319
!(مقبرة (روبرز

313
00:23:08,250 --> 00:23:09,930
أنت تعلم ما عليك عمله

314
00:23:16,650 --> 00:23:18,329
...أبانا , الذى يرقد فى الجنة

315
00:23:19,049 --> 00:23:20,099
مقدس بأسمه...

316
00:23:20,849 --> 00:23:24,039
المملكة أتت, و سوف تنتهى
...إعطينا هذا اليوم

317
00:23:39,450 --> 00:23:41,130
الأمر يبدو منطقياً, الآن
أليس كذلك؟

318
00:23:41,849 --> 00:23:43,009
منطقى جداً

319
00:23:43,650 --> 00:23:47,019
تستطيع عمل أى شيء
تأخذ أى أحد فى القرية

320
00:23:48,450 --> 00:23:49,430
من سيكون؟

321
00:23:49,650 --> 00:23:50,589
أى أحد؟

322
00:23:53,250 --> 00:23:55,039
إعتقد أننى سأخذ القرية بأكملها

323
00:23:59,769 --> 00:24:02,789
صفر - 5 - 2 - 2

324
00:24:03,970 --> 00:24:04,880
هناك, أترى؟

325
00:24:06,369 --> 00:24:10,410
صحيح, الىن نحن محميان
...فى المنزل و مكان العمل بواسطة الأمن

326
00:24:11,170 --> 00:24:14,079
المصمم لكى يتوافق مع
أى غرفة, منزل أو مكتب

327
00:24:14,769 --> 00:24:18,069
لن يدخل أى تابع للجحيم دون معرفتنا

328
00:24:18,970 --> 00:24:21,289
سوف ننزل قريباً

329
00:24:21,970 --> 00:24:24,109
ستحتاج للدعم -
كلا, ليس هذه المرة -

330
00:24:24,970 --> 00:24:27,359
أحتاج أن أعرف ماذا نواجه

331
00:24:27,970 --> 00:24:30,740
صحيح, مدخل الحذر هو الأفضل

332
00:24:30,970 --> 00:24:34,089
"الحمقى يتسرعون" -
كلا, إنه يريدك أن تبقى هنا -

333
00:24:35,769 --> 00:24:38,369
مرحباً -
إعطنى ذلك -

334
00:24:39,970 --> 00:24:42,069
هل أنا أقاطعكم؟ -
كلا, تفضلى -

335
00:24:43,569 --> 00:24:44,410
هاك

336
00:24:46,569 --> 00:24:47,480
ما هذا؟

337
00:24:47,769 --> 00:24:51,670
قائمة الأسماء التى طلبتها
الركاب الذين كانوا على القطار

338
00:24:53,170 --> 00:24:54,150
صحيح

339
00:24:57,970 --> 00:24:58,950
شكراً لك

340
00:25:01,569 --> 00:25:03,220
لماذا غيرت رأيك؟

341
00:25:04,569 --> 00:25:07,339
شيئاً ما قاله والدى -
والدك؟ -

342
00:25:08,170 --> 00:25:09,710
لقد سأل إن كنت جيداً

343
00:25:10,569 --> 00:25:11,440
جيد"؟"

344
00:25:12,369 --> 00:25:14,650
فى عملك, لقد قلت أجل

345
00:25:16,569 --> 00:25:17,549
شكراً

346
00:25:18,369 --> 00:25:22,130
لا يهم كم أنا لست مرتاحة
...بهذه الظروف الحالية

347
00:25:23,769 --> 00:25:25,309
لا يمكننى تجاهل موهبتك...

348
00:25:25,569 --> 00:25:28,690
لو كنت تعتقد أن هناك الكثير
من الأمور تحدث, فعلى الأرجح هى كذلك

349
00:25:29,769 --> 00:25:32,440
أنا أقدر ذلك -
و أود أن أشارك -

350
00:25:33,369 --> 00:25:34,240
ماذا؟

351
00:25:34,569 --> 00:25:37,730
فى حالة, إن وجدت شيئاً
سوف تشاركنى, حسناً؟

352
00:25:41,170 --> 00:25:42,539
هل أنت متأكدة من ذلك؟

353
00:25:44,170 --> 00:25:47,500
لابد أن أواجه هولاء الشياطين يوماً ما -
صحيح -

354
00:25:50,769 --> 00:25:53,509
أليس هذا فوق أوتحت
نداء الواجب؟

355
00:25:53,769 --> 00:25:55,000
(دعنا نحاول, (ويسلى

356
00:25:56,170 --> 00:25:58,380
أنا أفهمك
...أنت تريد حمايتها

357
00:25:58,569 --> 00:26:00,849
من أن تعلم ما عن والدها...

358
00:26:01,569 --> 00:26:04,130
لقد أنذرته من قبل
و ذلك كثير جداًَ

359
00:26:04,569 --> 00:26:08,150
لقد حذرته من, ولكن لابد أن
يعلم من يعمل لحسابهم

360
00:26:09,369 --> 00:26:11,539
لو لم يكن يعلم بالفعل -
لا يمكنه -

361
00:26:11,769 --> 00:26:15,420
ربما, لا زال لابد أن يعلم
...متورط مع شخص ما

362
00:26:16,569 --> 00:26:18,710
الذى, إن لم يكن مجرماً
فهو غير عادى

363
00:26:18,970 --> 00:26:20,579
إنه إختياره -
أفهم ذلك -

364
00:26:21,369 --> 00:26:25,269
أحياناً يكون ثمن الإختيار الخاطىء
لا يساوى تبعاته

365
00:26:26,170 --> 00:26:28,589
إذهب و أجعله مستقيم -
شكراً لك -

366
00:26:36,369 --> 00:26:39,319
آمل, أن يكون عالم ما يفعله -
(تمتع بالإيمان, (ويسلى -

367
00:26:40,569 --> 00:26:42,009
,الباب مفتوح

368
00:26:42,369 --> 00:26:43,309
أجل, شكراً

369
00:26:45,970 --> 00:26:47,720
نافذة الحمام, مواربة

370
00:27:06,369 --> 00:27:08,049
و لكنك تود بعض من هذا؟

371
00:27:10,569 --> 00:27:11,480
Hopheads.

372
00:27:16,569 --> 00:27:18,109
النافذة مفتوحة

373
00:27:19,569 --> 00:27:20,410
أنا أعيد غلقها

374
00:27:21,369 --> 00:27:23,119
حسناً, تكلم

375
00:27:24,369 --> 00:27:28,230
كايت), ردى, لابد أن تجعلى والدك)
يخرج من منزله إنه فى خطر

376
00:27:31,569 --> 00:27:34,759
سيد, (لوكلى), هل تسمح لنا بالدخول؟ -
ماذا تريد؟ -

377
00:27:35,769 --> 00:27:38,160
دنا بالداخل
الأمر يخص إبنتك

378
00:27:39,970 --> 00:27:43,480
إنه لا يعلم, إنه لا يفهم
أنا فى طريقى لهناك

379
00:27:51,210 --> 00:27:53,769
أنت مثل بقيتهم, أبى

380
00:27:54,809 --> 00:27:58,000
ينكمشون مرتعدين بمنازلهم
و يغلقون نوافذهم

381
00:27:59,009 --> 00:28:01,009
ينثرون الثوم أمام بيوتهم

382
00:28:02,009 --> 00:28:04,150
...لقد ظننتم أن الأمر شرير, وضيع

383
00:28:05,609 --> 00:28:08,490
و الوحوش كانت...
...تُرهب هذه القرية

384
00:28:09,809 --> 00:28:10,970
و كل ما بداخلها...

385
00:28:11,009 --> 00:28:12,970
إختفى, شيء غير واضح

386
00:28:14,009 --> 00:28:17,630
الشيطان لا يستطيع الدخول
حيثما لم يُرحب به

387
00:28:18,210 --> 00:28:19,369
!لابد أن يكون مدعواً

388
00:28:20,009 --> 00:28:23,200
ذلك حقيقى, ولكن تمت دعوتى

389
00:28:36,809 --> 00:28:40,779
لقد إعتقدت أننى عدت لها
فى صورة ملاك

390
00:28:43,410 --> 00:28:44,599
!قاتل

391
00:28:47,609 --> 00:28:48,730
غريب

392
00:28:50,609 --> 00:28:53,630
بشكل ما بدوت أطول
عندما كنت حياً

393
00:28:55,410 --> 00:28:57,410
يا آلهى,إجلد هذا الشيطان الآن

394
00:28:58,410 --> 00:29:01,009
لكى أعتقد أننى تركت
...شيء صغير, تافه

395
00:29:01,410 --> 00:29:03,660
يجعلنى أشعر كما تشعر الآن...

396
00:29:04,410 --> 00:29:06,690
سلمنى إلى الحماية, أبى

397
00:29:06,809 --> 00:29:07,789
لقد قلت أننى لست رجل

398
00:29:09,210 --> 00:29:12,539
لقد قلت أننى لا شيء
و أنا صدقتك

399
00:29:13,410 --> 00:29:15,660
أنت قلت أننى لا
أخطط لأى شيء

400
00:29:19,410 --> 00:29:20,740
لقد كنت على خطأ

401
00:29:23,009 --> 00:29:24,380
...أترى, أبى

402
00:29:26,609 --> 00:29:30,470
لقد جعلت من نفسى ,شيئاً بعد كل ذلك...

403
00:29:43,410 --> 00:29:45,579
أترغبون ببعض الشراب؟ -
سننتظر -

404
00:29:48,210 --> 00:29:50,490
(إذن, أنت تقول أن هذا بشأن (كايت

405
00:29:51,210 --> 00:29:52,859
أجل.فقط سؤال

406
00:29:53,009 --> 00:29:57,079
أنت لم تذكر
تعاوننا, أليس كذلك؟

407
00:29:59,009 --> 00:30:01,750
إنها لا تعلم أى شيء, لماذا؟

408
00:30:02,009 --> 00:30:04,259
...لقد إعتقدنا أنك وثقت بها

409
00:30:05,009 --> 00:30:07,329
و أنها ربما لن تشاركك...
فى فلسفة المنهج العلمى

410
00:30:08,609 --> 00:30:10,400
بوضع فى الإعتبار, خبرتها و شبابها

411
00:30:11,609 --> 00:30:13,640
أنت خائف
أن لا تكون غير شريفة مثلى

412
00:30:14,009 --> 00:30:16,430
لن تكون كذلك, أبداً, لقد رأيت فيها

413
00:30:17,009 --> 00:30:19,890
إمدادها بمستقبلها
سعيد لأننا يمكننا المساعدة

414
00:30:21,809 --> 00:30:22,750
أجل

415
00:30:24,809 --> 00:30:28,950
سأشكرك عندما أجعل أبى
يحصل عل جائزة العالم, أى شيء آخر؟

416
00:30:30,210 --> 00:30:31,960
فقط شيء واحد آخر

417
00:30:44,009 --> 00:30:46,960
أحتاج أن تدعونى للدخول -
ماذا؟ إخرج من هنا -

418
00:30:48,809 --> 00:30:51,269
إدعونى للدخول, إفعل الآن -
يجب أن ترحل -

419
00:30:51,809 --> 00:30:53,490
!إدعونى للدخول

420
00:30:54,809 --> 00:30:55,509
!إدعونى للدخول

421
00:31:00,809 --> 00:31:02,140
أنت لست مُرحب به هنا

422
00:31:02,609 --> 00:31:05,309
لو مات, سوف أدخل و أقتلكما أنتما الإثنين

423
00:31:34,410 --> 00:31:36,339
!أبى, كلا, أبى

424
00:31:50,650 --> 00:31:51,519
(كايت)

425
00:31:53,049 --> 00:31:54,420
كايت), لقد دعاهم للدخول)

426
00:31:54,849 --> 00:31:58,470
و لكنك كنت تعلم -
لقد أردت إنقاذه -

427
00:32:00,250 --> 00:32:01,329
لم يجعلنى أدخل

428
00:32:03,849 --> 00:32:06,269
لم يفهم ما هو كان متورط فيه

429
00:32:06,849 --> 00:32:10,150
!إخرج! إخرج
!إخرج

430
00:32:11,049 --> 00:32:12,700
إخرج. من فضلك إخرج

431
00:32:15,849 --> 00:32:17,220
من فضلك إخرج

432
00:32:44,650 --> 00:32:47,670
ماذا حدث ل
التحقق قبل التسرع"؟"

433
00:32:48,250 --> 00:32:50,990
(ذلك كانت الخطة (ايه) هذه هى الخطة (بى -
و الخطة (بى) هى؟ -

434
00:32:51,849 --> 00:32:53,740
هل يجب أن أشرحها لك؟

435
00:32:55,450 --> 00:32:56,319
كلا

436
00:33:55,009 --> 00:33:57,150
,على عكس أبى
أعلم ما أنت

437
00:33:58,009 --> 00:33:59,480
حقاً تعلمين -
أجل -

438
00:33:59,809 --> 00:34:00,750
أرى ذلك

439
00:34:04,009 --> 00:34:06,289
,أعلم أن هذا لن يقتلك
و لكن هذه ستفعل

440
00:34:11,809 --> 00:34:12,789
أخبرتك أنى اعلم

441
00:34:13,010 --> 00:34:16,559
ماذا تعلمين؟
هل تعلمين ما الذى يتجول بالمدينة؟

442
00:34:22,010 --> 00:34:25,519
ليس لديك أى إدراك
عن ماذا نشأ قبلك

443
00:34:26,809 --> 00:34:29,550
شيطان يعتقد أنه أكثر رعباً
مما هو عليه؟

444
00:34:31,610 --> 00:34:33,119
أجل, هى تعلم

445
00:34:53,210 --> 00:34:55,030
نذهب, فلن تفقد رأسك

446
00:34:58,610 --> 00:34:59,659
هيا بنا

447
00:35:09,409 --> 00:35:10,989
أنت ميت -
أنا ميت بالفعل -

448
00:35:14,210 --> 00:35:15,719
مرحباً بكم بالنادى

449
00:35:25,010 --> 00:35:26,019
أأنت بخير؟

450
00:35:30,409 --> 00:35:33,219
لا تثق بشيء شرير جداً

451
00:35:37,010 --> 00:35:40,269
كايت), أعلم)
...ما حدث لوالدك

452
00:35:42,409 --> 00:35:43,809
أبى كان بشرياً

453
00:35:48,409 --> 00:35:50,409
أنت لا تعلم أى شيء عن ذلك

454
00:36:01,610 --> 00:36:03,429
إنتهى هذا الصراع, أليس كذلك؟

455
00:36:09,210 --> 00:36:12,329
الآن أنا ربحت -
هل أنت متأكد -

456
00:36:13,409 --> 00:36:14,639
بالطبع

457
00:36:15,809 --> 00:36:18,619
لقد برهنت على من يمتلك القوة هنا؟ -
أتعتقدين هذا؟ -

458
00:36:20,010 --> 00:36:21,170
ماذا؟

459
00:36:21,809 --> 00:36:24,409
إنتصارك عليه
تتطلب بضع لحظات

460
00:36:28,409 --> 00:36:29,250
أجل

461
00:36:29,610 --> 00:36:31,639
لقد تمت هزيمته
كما كنت ستفعلفى الماضى -

462
00:36:32,610 --> 00:36:35,980
ما الذى تتحدث عنه؟
إنه لا يستطيع هزيمتى الآن

463
00:36:37,409 --> 00:36:38,739
...لا يمكنه أن يوافق عليك لا

464
00:36:39,809 --> 00:36:42,550
فى هذا العالم أو عوالم آخرى...

465
00:36:45,210 --> 00:36:47,840
بمجرد ألأن يتم تشكلينا
كل ذلك ما سوف نصبحه

466
00:36:50,610 --> 00:36:52,429
نفس الحب الذى يؤثر فى قلوبنا...

467
00:36:53,010 --> 00:36:57,050
حتى لو لم يكن ينبض
الموت البسيط لن يغيره

468
00:37:00,809 --> 00:37:02,139
حب؟

469
00:37:05,010 --> 00:37:06,730
هل هذا هو عمل الحب؟

470
00:37:08,610 --> 00:37:11,380
أيها الفتى العزيز, صغير جداً

471
00:37:12,809 --> 00:37:14,840
لا زلت صغير جداً

472
00:37:14,841 --> 00:37:30,841
mr_chico : ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

