1
00:00:25,929 --> 00:00:28,879
لماذا انتم هنا تدفئون ؟
ورائحتكم كريهه

2
00:00:30,129 --> 00:00:31,640
انتم في المكان الخطأ

3
00:00:32,530 --> 00:00:35,859
رجالي لن يكونو سعداء عندما
يجدون كل هذه الاوساخ

4
00:01:09,730 --> 00:01:13,030
هل انت (ماركيز) ؟  جيد
لقد مللت من انقاذ الاشخاص الخطأ

5
00:01:19,930 --> 00:01:22,879
انت لا تعلم من سوف تقابله في هذا الجزء من المدينه ؟
هل تريد توصيله ؟

6
00:01:27,730 --> 00:01:29,549
حاذر
شكرا

7
00:02:15,129 --> 00:02:19,240
جديده في المدينه ؟ اليس كذلك ؟
"انت تملكين نظرة "انا جديده في المدينه

8
00:02:19,930 --> 00:02:22,909
هذا جزء من المدينه خطرجدا علي سيده صغيره

9
00:02:23,530 --> 00:02:26,300
من الممكن ان ينتهز هذه الفرصه

10
00:02:27,129 --> 00:02:30,080
وخصوصا ان لم يكن لديك مال او مكان للمبيت

11
00:02:31,330 --> 00:02:33,500
من الممكن ان اساعدك
انني اشعر بالبرد

12
00:02:50,530 --> 00:02:54,180
الان املك المال
ومكان للمبيت

13
00:03:00,729 --> 00:03:02,659
اعتقد انني سوف يروق لي المكان هنا

14
00:03:10,660 --> 00:03:44,660
"أنجل"
الموسم الأول : الحلقة الثامنة عشر بعنوان
"خطوة خطوة"

15
00:03:44,661 --> 00:03:52,661
mr_chico : ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

16
00:04:02,770 --> 00:04:05,680
هل استطيع ان أخلع هذه الغمامه السوداء ؟
لا

17
00:04:06,370 --> 00:04:10,159
هل استطيع ان أخلع شيء آخر ؟
بعد ان اعطيك هديتك

18
00:04:13,569 --> 00:04:16,939
انت لا تستطيع الاكتفاء من هذا
تعال معي

19
00:04:32,769 --> 00:04:34,730
(عيد ميلاد سعيد,(انجلوس

20
00:04:36,370 --> 00:04:37,910
انها غجريه

21
00:04:39,970 --> 00:04:43,379
لقد بحثت في كل مكان
ماذا استطيع ان افعل بدونك ؟

22
00:04:44,170 --> 00:04:45,750
سوف تذبل و تموت

23
00:04:48,370 --> 00:04:51,879
ولكنها ليست من أجلك فقط
انا سوف اشاهد

24
00:05:22,569 --> 00:05:25,410
هل تريد ان تعيش؟  افعل الصواب
الصواب لمن ؟

25
00:05:25,569 --> 00:05:29,920
المره القادمة عندما يأتو من اجلك
لن أكون هناك ولا اصدقائك ايضا ,

26
00:05:32,170 --> 00:05:35,579
هذا الشخص لن يفعلها ابدا
يالها من خساره لبصيره جيده

27
00:05:36,370 --> 00:05:38,759
هل تشعري بسوء ؟
كنت اعلم عندما جئتم به بالامس

28
00:05:38,769 --> 00:05:42,670
شخص بكل هذه الاوشام
عنده فكره خاطئه عن الواجب الوطني

29
00:05:43,569 --> 00:05:45,040
بعد ان انقذنا حياته ؟

30
00:05:45,970 --> 00:05:49,129
متى كانت آخر مره كتبت
بها "شكرا" علي  كارت ؟

31
00:05:49,569 --> 00:05:51,529
حسنا, انا أثق بـ أنجل

32
00:05:51,970 --> 00:05:56,540
انه يستطيع اقناعه بالشهاده
انت لا تستطيع تغيير شخص كهذا

33
00:05:57,970 --> 00:06:00,779
بالكلام عامة
انت لالا تستطيع تغيير رجل

34
00:06:00,970 --> 00:06:05,360
ما تراه هو ما تأخذه اخدش السطح
سوف تجد سطح آخر

35
00:06:06,370 --> 00:06:10,720
من الممكن ان شخص قال هذا على أنجل
أرجوك ,لقد  تم لعنه من قبل الغجر

36
00:06:12,370 --> 00:06:16,129
هل سيجعل أنحل الغجر لدفع
روح هذا الشخص على الموافقه؟

37
00:06:17,170 --> 00:06:19,199
من الممكن أن يكون وحشي , ولكنه يملك روح

38
00:06:19,569 --> 00:06:22,980
و في داخل الاعماق,
هناك دافع بأن يعمل ما هو صحيح

39
00:06:23,769 --> 00:06:27,350
لا مستحيل انني سوف انصرف
أخرس وأجلس

40
00:06:27,970 --> 00:06:30,949
أنت على حق , ويزلي
"أنه يشبه"دالاي لاما

41
00:06:32,170 --> 00:06:35,680
يجب عليك مواجهة شياطينك بعض من الوقت

42
00:06:36,370 --> 00:06:39,629
ماذا لو لم ارد ذلك ؟
أذن سوف تواجه شياطيني أنا

43
00:07:22,610 --> 00:07:23,730
معذرة

44
00:07:25,009 --> 00:07:26,620
حسنا
انت معذوره

45
00:07:28,009 --> 00:07:30,819
هذا صديقي
حقا؟

46
00:07:31,610 --> 00:07:34,379
لا أرى اسمك على اي مكان فيه

47
00:07:35,810 --> 00:07:39,459
بيلي ,أفعل شيئا
نعم,بيلي,افعل شيئا كهذا

48
00:08:12,810 --> 00:08:15,339
في حين ان الحجه معروضه
.......مشوقه

49
00:08:15,810 --> 00:08:18,480
القضيه متوقفه علي الشهود الذين لا يملكونهم

50
00:08:19,410 --> 00:08:22,529
لو أن ولفرم وهارت لم يتلاعبا بالشهود

51
00:08:23,009 --> 00:08:25,290
هذا اتهام خطير

52
00:08:26,009 --> 00:08:28,709
سوف ارفع تظلم للنيابه

53
00:08:29,009 --> 00:08:31,079
انهم لا يملكون شهود ولا يملكون قضيه

54
00:08:32,009 --> 00:08:34,779
واطلب رفع كل التهم

55
00:08:35,009 --> 00:08:37,220
سمعة موكلي اصابها الضرر

56
00:08:38,009 --> 00:08:40,850
....هو رجل ماتزم بالقوانين و

57
00:08:41,610 --> 00:08:42,480
مواطن مستقيم

58
00:08:44,009 --> 00:08:46,850
هو بالفعل فيما عدا تهم المخدرات والقتل

59
00:08:47,610 --> 00:08:50,769
ياسعادة القاضي النيابه تطلب ماركيز للشهاده

60
00:08:55,409 --> 00:08:56,740
ارفع يدك اليمنى

61
00:08:57,210 --> 00:09:01,139
اقسم بقول الحق و كل الحقيقه
ولا شئ غير الحق؟

62
00:09:01,409 --> 00:09:03,690
لقد وافقت على كل المسئوليات
لقد اعتقدت

63
00:09:05,009 --> 00:09:08,730
اننا فعلنا كل شئ متاح
لم اتنبأ بهذا التدخل

64
00:09:09,809 --> 00:09:14,200
حسنا, سيدي. أنجل. انني اوافقك الرأي.
لقد اثبت انه عائق خطير لمصالحنا

65
00:09:15,210 --> 00:09:17,840
استطيع -- بالتأكيد. استطيع ان افعل ذلك

66
00:09:18,809 --> 00:09:21,200
حسنا, سيدي.الي اللقاء

67
00:09:24,210 --> 00:09:26,809
انا اكره الفشل
عندما لا يوجد احد لالقاء اللوم عليه

68
00:09:27,809 --> 00:09:30,480
اعتقد انني وجدت
حل هذه المشكله

69
00:09:36,809 --> 00:09:40,179
ليي, ها انت ذا
اخبرهم بعرضنا المغري

70
00:09:40,409 --> 00:09:43,320
تأكد منهم اننا نقصد هذا حرفيا
ليس شكليا

71
00:09:44,009 --> 00:09:45,690
كيف حالك ؟
جيد ,وانت

72
00:09:46,409 --> 00:09:49,570
عظيم. لقد سمعت انك
جئت بفكره عظيمه

73
00:09:50,009 --> 00:09:52,429
كيف ان تتعامل مع صديقنا
الودود مصاص الدماء

74
00:09:53,009 --> 00:09:56,490
لا انها فكره عظيمه
كيف اكتشفتها بهذه السرعه

75
00:09:57,210 --> 00:10:00,720
هذا جزء من عملي. كيف اكتشفت قاتلتنا الشريرة

76
00:10:01,409 --> 00:10:04,779
هذا جزء من عملي. لقد كنت اقرأ تقارير الشرطه

77
00:10:05,610 --> 00:10:09,399
انها قندس صغير مشغول
ولكنك لا تعرف اين هي

78
00:10:09,809 --> 00:10:12,970
سوف اعرف قريبا جدا
انني اعرف بالفعل

79
00:10:17,009 --> 00:10:21,009
سوف ابرم العقد
انها صفقتي ,سوف ابرم لنا العقد

80
00:10:23,009 --> 00:10:26,029
دعني افكر بهذا الامر . لا
لما لا ؟

81
00:10:26,610 --> 00:10:29,840
انها مواهب موظفيك
انت لا تملك اي منها

82
00:10:30,809 --> 00:10:32,629
انت عاهره
اترى ؟

83
00:10:33,210 --> 00:10:35,950
اذا حسنت من سلوكك ,
سوف اجعلك تقود الليموزين.

84
00:10:39,210 --> 00:10:43,039
للاسف اننا لا نأخذ
قضايا الطلاق

85
00:10:44,009 --> 00:10:46,220
لا ,انه ليس لاجل المال

86
00:10:47,610 --> 00:10:51,539
انه لاجل كل هذا المال
في اي وقت قريب نستطيع ان نتقابل?

87
00:10:52,409 --> 00:10:54,019
نعم ,انا اعرف اين ذلك

88
00:10:56,009 --> 00:10:58,039
سوف نراك هناك غدا

89
00:10:58,409 --> 00:11:00,620
شكرا لاتصالك بنا ,مع السلامه

90
00:11:01,409 --> 00:11:02,460
كيف جرت الامور ؟

91
00:11:04,409 --> 00:11:06,230
لقد ربحنا
رجل العصابات شهد

92
00:11:06,809 --> 00:11:09,720
وقف وقال الحقيقه
ماذا اخبرتك ؟

93
00:11:09,809 --> 00:11:12,690
اخبرتني انه ما كان ليفعل ذلك
حسنا اخبار جيده جديده

94
00:11:14,009 --> 00:11:17,450
من الممكن ان اتعاقد مع عميل جديد
عميل يستطيع الدفع

95
00:11:18,210 --> 00:11:19,259
ما هي القضيه؟

96
00:11:20,009 --> 00:11:24,120
لازلت اجمع في بعض المعلومات,
ولكني سوف اتناول معه الغذاء غدا

97
00:11:24,809 --> 00:11:27,370
هل انت سعيد من تقلب الامور على هذا النحو ؟

98
00:11:29,009 --> 00:11:32,870
انت لا تستطيع ان تعرف متى يكون سعيدا
تجهمه نوعا ما اقل تجهما

99
00:11:34,409 --> 00:11:38,909
هذا الطفل محظوظ انه هرب اليك
لقد دفعته في الاتجاه الصحيح

100
00:11:39,809 --> 00:11:42,440
انني اتسائل كيف وليفر سوف يرد على ذلك ؟

101
00:11:48,210 --> 00:11:52,389
نستطيع ان نذهب للتحدث, ولكني لا احب التحدث كثيرا
انا احب الفعل اكثر

102
00:11:53,009 --> 00:11:56,169
اعتقد انك اسأتي فهمي

103
00:11:57,210 --> 00:11:59,809
لا.
اعتقد انك انت اسأتي فهمي

104
00:12:00,210 --> 00:12:01,750
لقد احببت هذه الساعه

105
00:12:03,210 --> 00:12:04,539
ماس اليس كذلك ؟

106
00:12:05,610 --> 00:12:08,029
فايس
كيف عرفتي اسمي؟

107
00:12:09,809 --> 00:12:11,669
لا اعتقد انني اخبرتك ؟

108
00:12:12,809 --> 00:12:15,970
كلنا على درايه من انت وما تستطيعين فعله

109
00:12:16,409 --> 00:12:20,980
نحن نعلم انكي تواجهين بعض المشاكل
نحن نستطيع حلها لكي

110
00:12:21,809 --> 00:12:23,769
نحن نفعل, هل نحن ؟
من" نحن "؟

111
00:12:24,210 --> 00:12:27,649
لماذ يعلمون كل هذا عني
وانا لا اعلم اي شئ عنكم ؟

112
00:12:28,409 --> 00:12:32,590
الاخضر هو لوني المفضل,
وابدو جميله بالالماس

113
00:12:33,809 --> 00:12:36,480
و اعشق قيادة الليموزين

114
00:12:39,809 --> 00:12:42,409
فايس هل نستطيع التحدث ؟

115
00:12:47,009 --> 00:12:47,990
انا احب اللون الاسود

116
00:13:10,970 --> 00:13:12,509
انجليس ؟

117
00:13:14,570 --> 00:13:16,009
هل انت هناك ؟

118
00:13:18,769 --> 00:13:19,779
انجلوس ؟

119
00:13:23,570 --> 00:13:25,320
ليس كل الاشخاص يصرخون

120
00:13:28,370 --> 00:13:29,419
ماذا ؟

121
00:13:31,370 --> 00:13:32,740
عندما تقتلهم ؟

122
00:13:33,769 --> 00:13:37,250
والبعض الآخر يقف بلا حراك متجمد

123
00:13:38,570 --> 00:13:39,620
عندما يكون الاخرون

124
00:13:40,970 --> 00:13:44,019
ماذا تفعل ؟
هل تلعب لعبه ؟

125
00:13:47,570 --> 00:13:50,899
الاطفال. عادة  يصرخون

126
00:13:52,970 --> 00:13:57,500
نعم, صوتهم كصوت الخنازير الصغيره.
هل احضرت لي البعض ؟

127
00:13:58,970 --> 00:14:03,539
هل تعتقد انني لن اشاركك? لا استطيع
صدقني هل تعتقد انني متبلدة المشاعر

128
00:14:06,169 --> 00:14:10,029
لقد شربنا وقتلنا منذ حوالي , 140سنة ؟

129
00:14:10,370 --> 00:14:13,039
لقد شربنا دمائهم
وكلهم ميتون الان

130
00:14:16,370 --> 00:14:18,049
اين كنت ؟
لا تفعلى !

131
00:14:19,970 --> 00:14:23,480
ما هذا ؟
هل قابلت شخص آخر ؟

132
00:14:31,970 --> 00:14:34,639
دعني . دعني!

133
00:14:36,769 --> 00:14:40,100
ماذا حدث لك ؟
انجلوس, ماذا حدث ؟

134
00:14:40,970 --> 00:14:43,250
هذه الفتاه الغجريه التي جئتي بها

135
00:14:43,970 --> 00:14:46,600
اهلها اكتشفوا ما فعلته بها
وفعلو شئ ما بي

136
00:14:47,570 --> 00:14:49,669
تعويذه
مضحك

137
00:14:50,570 --> 00:14:53,309
لقد كنت اعتقد ان كل الاشخاص الذين

138
00:14:53,570 --> 00:14:55,919
اعجزتهم و قتلتهم

139
00:14:56,570 --> 00:14:59,519
لا استطيع ان اتذكر اي شخص
منهم على الاطلاق

140
00:15:02,570 --> 00:15:03,830
ساعديني

141
00:15:04,970 --> 00:15:08,830
التعويذه
لقد اعطوك روحا

142
00:15:10,370 --> 00:15:11,629
روحا نجسه

143
00:15:12,769 --> 00:15:14,659
انت مقرف
دارلا

144
00:15:15,169 --> 00:15:17,799
لا, ابتعد عني
انت التى احضرتيها هنا

145
00:15:21,769 --> 00:15:24,679
انا مثلك
انت ليس لك مثيل

146
00:15:25,370 --> 00:15:27,440
ابتعد عني
اخرج من هنا

147
00:15:28,370 --> 00:15:29,529
سوف اقتلك

148
00:15:46,490 --> 00:15:51,059
جنايه لشخص برئ تمت في المدينه
ولقد اتهمت بها ,بجريمة القتل

149
00:15:53,690 --> 00:15:58,259
الوصف الحسماني مطابق
الصوره, مهما كان انه ليس جيد

150
00:16:00,289 --> 00:16:04,860
و يوجد متعلقات شخصيه ايضا
ولكنهم لم يذكروا انك قاتله

151
00:16:05,690 --> 00:16:08,110
ولهذا هم يجدونك جذابه جدا

152
00:16:08,690 --> 00:16:13,039
هل لديك مشكله, نحن لدينا مشكله
انا لدي قضية قتل في الضباب

153
00:16:14,090 --> 00:16:17,320
وانت تبدو ان لديك
مهارات اكيده في هذا الجزء

154
00:16:17,690 --> 00:16:20,460
لذلك لاختصار الكلام

155
00:16:21,289 --> 00:16:24,480
اعتقد اذا اعطيتنا خدماتك
سوف نستطيع تبرئتك من هذه القضيه

156
00:16:24,889 --> 00:16:27,450
هل تعرفين عدد الرجال الذين وعدوني بذلك ؟

157
00:16:28,490 --> 00:16:31,190
لن يخيب املك فينا

158
00:16:32,690 --> 00:16:34,409
من الذي من المفروض انني ساقتله ؟

159
00:16:36,289 --> 00:16:40,360
يجب ان تفهمي اننا لا ننصح
بقتل انسان عادي

160
00:16:42,889 --> 00:16:46,009
اسمه أنجل
انه شخص يملك مهارات خاصه

161
00:16:46,490 --> 00:16:47,860
لا توجد مشكله

162
00:16:50,090 --> 00:16:53,139
الا تريدين ان تعرفي المزيد ؟
......بجانب اخلائي من القضيه

163
00:16:54,289 --> 00:16:55,899
ماذا سوف تدفع لي في هذه المهمه ؟

164
00:16:56,690 --> 00:16:59,919
انا يجب ان اعرف اكثر عن نواياكي

165
00:17:00,289 --> 00:17:02,820
أذن,قبل انا اناقش معكي أجرك

166
00:17:04,490 --> 00:17:05,470
مرتبك

167
00:17:06,890 --> 00:17:11,460
تأكدي من أن هذه الشركه
ليست لها علاقه بما تقومين به

168
00:17:12,890 --> 00:17:16,890
انها سمعتي على المحك
لا اريدك لن تظهريني بمظهر سيئ

169
00:17:20,089 --> 00:17:21,559
كيف  يكون مظهرك الان ؟

170
00:17:23,089 --> 00:17:24,740
انها متحمسه جدا

171
00:17:29,089 --> 00:17:29,960
جيسي
سيدي ؟

172
00:17:30,289 --> 00:17:32,680
اجعليها اربعة على الغداء
بدلا من ثلاثه

173
00:17:33,289 --> 00:17:34,160
جيد جدا, سيدي

174
00:17:34,490 --> 00:17:38,140
انه رجل مشغول جدا,
لذا موعد الغداء هو المتاح له فقط

175
00:17:39,289 --> 00:17:42,410
انها ليست من قضايانا المعتاده,
ولكن يجب علينا الاهتمام بموقفنا المالي

176
00:17:42,890 --> 00:17:46,750
اي نوع من الشياطين سوف نحاربهم ؟
انها ليست قضية شياطين

177
00:17:47,690 --> 00:17:49,549
ما هي أذن ؟

178
00:17:50,089 --> 00:17:53,529
انها نوع من انفصال رجل عن امرأه

179
00:17:53,690 --> 00:17:55,480
قضية طلاق ؟
انت تمزحين

180
00:17:56,089 --> 00:17:58,339
ما الخطأ بها ؟
انها ليست من اختصاصنا

181
00:17:59,089 --> 00:18:02,210
بالنسبه للزوج
الزوجه عباره عن ساحرة حقيقيه

182
00:18:03,890 --> 00:18:06,519
هذا مبتذل جدا
هذا ليس مبتذل على الاطلاق

183
00:18:06,890 --> 00:18:09,490
انه من الحكومه ,تكلم اليه فقط

184
00:18:09,890 --> 00:18:13,960
سوف ندفع ثمن الغداء.
لا شئ يقول ان النجاح اقل من ان تقتسم الفاتوره

185
00:18:14,690 --> 00:18:16,829
لم احضر اي مال
حسنا, ايلفيس.

186
00:18:17,690 --> 00:18:19,579
النجوم فقط هم الذين لا يملكون اموال

187
00:18:20,089 --> 00:18:23,740
و بالمناسبه ,شخص مننا يحب ان
يقترض قرض عمل

188
00:18:24,289 --> 00:18:28,259
ليأخذنا من بقعة المبتدئين
وما 30 سنه قرض بالمقارنه بك ؟

189
00:18:32,089 --> 00:18:33,349
هذا شيق جدا

190
00:18:35,690 --> 00:18:37,089
سوف يكون هذا مسلي

191
00:18:39,289 --> 00:18:43,079
آه يالهى ,فايس
لقد اعتقدت انها في غيبوبه ؟

192
00:18:44,089 --> 00:18:45,630
غيبوبه ,نشيطه جدا

193
00:18:50,329 --> 00:18:54,650
جيلز "يقول انها تركت "صني دال" منذ اسبوع "
وانها على شفا الاضطراب العقلي

194
00:18:55,130 --> 00:18:57,230
هذا يوضح جاهزيتها للقتل
هذا ليس صحيح

195
00:18:58,130 --> 00:19:00,690
قاتله تحاول ان تقتل رئيسك
هذا عير صحيح

196
00:19:01,130 --> 00:19:04,710
لقد قصدت جيلز,لماذا حذرني ؟
لقد كنت المراقب لـ فايث

197
00:19:05,329 --> 00:19:07,960
لقد كان عليه ان يتصل بي
فور افاقتها من الغيبوبه

198
00:19:08,329 --> 00:19:11,910
من الممكن انه كان مشغول
بابعادها عن قتل الناس

199
00:19:12,529 --> 00:19:16,460
انه لم يعلم انها تسعى ورائي
لقذ كان قلقا على بافي

200
00:19:17,329 --> 00:19:19,720
هل هي بخير ؟
نعم

201
00:19:21,529 --> 00:19:23,880
ماذا نستطيع ان نفعل ؟
مساعدتي لتعقبها

202
00:19:24,529 --> 00:19:27,789
تفقد تقارير الشرطه في آخر اسبوع
للضرب و القتل

203
00:19:28,730 --> 00:19:33,119
غالبا بجوار محطات الأُوتوبيس والبارات
وبعدها حاول ان تختفي

204
00:19:34,130 --> 00:19:38,029
انت مستهدف من قاتله مجنونه
انا بالطبع لن أهرب واختفي

205
00:19:38,329 --> 00:19:41,809
انا احب ان اخطط وان مختفيه
القوه في الكثره

206
00:19:42,529 --> 00:19:44,390
اثنين هم كثره
انها تريدني انا

207
00:19:44,930 --> 00:19:47,420
لا تتدخل في الامر
لكننا فريق واحد

208
00:19:47,930 --> 00:19:51,619
نحن لسنا فريق. انا رئيسك
انت تذهب الي المكان الذي اريده

209
00:19:52,730 --> 00:19:55,990
انت تأخد هذا الموضوع شخصيا
لقد اطلقت السهم على ظهري الشخصي

210
00:19:56,329 --> 00:19:58,150
هل فعلت شيئا بـ بافي

211
00:19:59,329 --> 00:20:01,150
لقد قال جيلز انه كان صعب عليها

212
00:20:02,930 --> 00:20:06,900
لو جعلت عواطفك تتحكم بك الان
واحد منكم سوف ينتهي به المطاف ميتا

213
00:20:07,130 --> 00:20:10,710
وهذا ما تريده هي
انها ليست شيطانه,انها فتاه مريضه

214
00:20:11,930 --> 00:20:15,369
لو ان هناك فرصه للتعقل
انا املك فرصه لانقاذها

215
00:20:15,529 --> 00:20:17,740
ولكن شخص بريطاني
اختطفها

216
00:20:18,529 --> 00:20:20,779
وجعلها
لا تستطيع ان تثق بأحد

217
00:20:21,529 --> 00:20:25,460
أنجل, انه ليس خطأ ويسلي
--بأن شخص بريطاني افسد حيا

218
00:20:26,329 --> 00:20:28,329
اه, انتظر. لقد كان هذا الشخص انت

219
00:20:29,930 --> 00:20:32,630
اكمل
ليس عليك ان تفعل ذلك

220
00:20:34,130 --> 00:20:35,569
هيا بنا فقط الي العمل

221
00:21:22,730 --> 00:21:25,569
هاي حبيبي . تعال احضني

222
00:21:26,930 --> 00:21:30,619
لقد كنت آمل انت تمر على
من الجيد ان ترى اصدقائك القدامى

223
00:21:31,730 --> 00:21:34,119
ما هذا ? رصاصات خشبيه؟

224
00:21:34,730 --> 00:21:38,059
فكره جيده, و لكنها ليست كذلك. ان هذا لك

225
00:21:38,930 --> 00:21:42,339
انت تعلم, انني سوف اقتلك ببطئ
و بطريقه مبتكره

226
00:21:43,130 --> 00:21:45,089
لذا سوف اعطيك فرصه واحده

227
00:21:49,730 --> 00:21:50,990
رصاصات فارغه

228
00:21:52,130 --> 00:21:53,109
جيد

229
00:21:53,930 --> 00:21:56,529
انت لم تطلق النار لتقتل
انت تدعم موقفك

230
00:21:56,930 --> 00:21:59,279
و تدخل اللعبه
ما هي اللعبه ؟

231
00:21:59,930 --> 00:22:01,440
الملل? الانتقام؟

232
00:22:01,730 --> 00:22:05,099
هذا عملي
انهم يكرهونك كما اكرهك بالضبط

233
00:22:05,930 --> 00:22:08,700
و هو بالنسب الي مسلي جدا
هل تعتقد؟

234
00:22:09,529 --> 00:22:13,710
ماذا لو قتلتني وجربت
هذه اللحظه من المتعه ؟

235
00:22:14,329 --> 00:22:17,170
سوف يكفيني هذا فقط
هيا تقدم و اقتلني

236
00:22:17,930 --> 00:22:20,319
و نأخذ رحلتنا الي الجحيم سويا

237
00:22:20,930 --> 00:22:23,559
انا كلي ملكك
هذه دعوه مفتوحه

238
00:22:24,529 --> 00:22:27,160
انت مثير للشفقه
انت وروحك المعذبه

239
00:22:28,130 --> 00:22:31,319
انت يجب عليك انت تفكر عميقا في كل شيئ
فكر بسرعه, أيها الحبيب

240
00:22:31,730 --> 00:22:34,079
لن تستطيع ان توقفني,
انا اعرف انني ساقتلك

241
00:22:38,329 --> 00:22:41,240
يالهى
لم تكن رصاصه فارغه

242
00:22:44,329 --> 00:22:45,910
فلتبدأ الالعاب

243
00:22:50,569 --> 00:22:52,569
انا اخبرك انها رحلت

244
00:22:52,970 --> 00:22:56,230
لقد قرأت الملف
يجب ان يتعامل معه أحد,يجب عليه ان ارحل

245
00:23:03,769 --> 00:23:04,930
انت

246
00:23:10,970 --> 00:23:13,109
انت في اجتماع
بالضبط

247
00:23:13,369 --> 00:23:17,369
ماذا يحدث معهم ؟
هل هذه مفاوضات أم رقصه ؟

248
00:23:18,170 --> 00:23:19,890
هذا ما اخبرت به فرانك
من ؟

249
00:23:20,569 --> 00:23:23,339
يعمل في العقود ؟
المشكله ليست في العقود

250
00:23:24,170 --> 00:23:27,289
هذا ما كنت اريد ان اخبرك به
تحدث

251
00:23:27,769 --> 00:23:28,470
نعم

252
00:23:28,970 --> 00:23:30,720
نعم.
لا,لا

253
00:23:31,369 --> 00:23:32,380
! الثلاثاء

254
00:23:33,769 --> 00:23:36,720
يجب علينا اغلاق جاربر الان
...قبل ان تصل الاسهم الي

255
00:23:37,369 --> 00:23:39,170
الي  السقف
في الحمام

256
00:23:39,170 --> 00:23:41,099
اريد ان اعرف الان تحركاتهم

257
00:23:42,170 --> 00:23:43,849
هل هم يتحركون ؟

258
00:23:44,569 --> 00:23:47,410
يجب على ان اذهب,راسلني, تشرفت بمعرفتك
انت ايضا

259
00:24:36,170 --> 00:24:39,890
الا تحترم القانون
مكتب جميل. منظر جيد.

260
00:24:41,569 --> 00:24:42,619
اين فايث؟

261
00:24:43,369 --> 00:24:45,859
ما الذي تتكلم عنه ؟
موظفتك الجديده

262
00:24:46,369 --> 00:24:50,650
هذه شركه ضخمه. قسم الموظفين سوف
يكون مسرورا بالرد على طلبك

263
00:24:51,170 --> 00:24:53,769
انت تتذكرها
جميله, شعر اسود. قاتله

264
00:24:54,769 --> 00:24:57,049
انت لديك قواعد عند اختيار الموظفين

265
00:24:57,170 --> 00:24:59,200
كيف هذا يعمل في شخص مثلك ؟

266
00:25:00,769 --> 00:25:03,089
محامي ناجح في شركه ضخمه

267
00:25:04,369 --> 00:25:06,789
سيارة الشركه ,مكتب جميل

268
00:25:07,369 --> 00:25:10,210
المرتب الاضافي. يكفيك لاستئجار
قاتل في اي وقت

269
00:25:10,369 --> 00:25:12,829
سوف نضيف قاذف للسمعه
عند بوابات الدخول و الخروج

270
00:25:13,369 --> 00:25:17,549
بما اننا بالموضوع
لقد القيت عميلي من النافذه

271
00:25:18,769 --> 00:25:22,279
قتلته, لو انني غير مخطئ
نعم. لقد تذكرت

272
00:25:24,170 --> 00:25:26,450
النافذه كانت بهذا المقاس بالضبط

273
00:25:28,970 --> 00:25:32,450
من المسف ان الجسد احترق
كان من الممكن ان احتاج الي محامي

274
00:25:33,170 --> 00:25:37,700
نحن لدينا نوع معين من العملاء
لقد قتلت ناس كثيرون ليؤهلني للوظيفه

275
00:25:38,569 --> 00:25:39,759
اين هي؟

276
00:25:40,369 --> 00:25:44,900
مصاصوالدماء لا يستطيعون الدخول من دون انذار
في نظامنا الامني المعقد

277
00:25:45,769 --> 00:25:50,089
لقد صرفت ثروه على البوابات الروحيه
من الجيد معرفة ان استثمارتنا تنجح

278
00:25:52,369 --> 00:25:55,599
لقد كانت نقود بدون طائل
شخص خسر , الكثير يأتي في الطريق

279
00:25:55,970 --> 00:25:59,690
الشرطه قادمه وكل هذا كان مسجل لك

280
00:26:00,170 --> 00:26:04,309
بالرغم من انه سوف يكون مسلي
بمشاهدتك وانت تقاتل لحياتك

281
00:26:05,569 --> 00:26:08,619
مع الذكر انني استطيع ان
اجمع ثروه من الفيديو

282
00:26:09,170 --> 00:26:10,680
لديى موعد عشاء

283
00:26:18,769 --> 00:26:20,730
من الجيد روئيتك مرة اخرى, لينديسي

284
00:26:21,769 --> 00:26:23,450
سوف نفعل ذلك قريبا جدا

285
00:26:28,369 --> 00:26:32,410
عندما اعتقد انني تمكنت منك
تظهر مرتديا بدله انيقه

286
00:26:37,970 --> 00:26:41,339
هناك مشاجره اخرى في بار
و تم القاء القبض عليهم

287
00:26:41,569 --> 00:26:45,640
امرأه بنفس تفاصيل فايث
كانت ضمن المشاجره ولكنهم لم يلقوا القبض عليها

288
00:26:46,369 --> 00:26:47,839
لقد استطاعت ان تجد مخرجا

289
00:26:48,769 --> 00:26:51,750
لقد كسرت فك شرطي
باصدافه نفسها

290
00:26:52,369 --> 00:26:56,720
قبل ان تختفي
بالنسبه فايث, هذا سحر

291
00:27:03,769 --> 00:27:07,559
الرقيب دينيس, ادخلنا
لابأس انه ويزلي

292
00:27:16,369 --> 00:27:19,319
دينيس, شبحك, على ما اعتقد ؟
نعم, انه يغار

293
00:27:19,970 --> 00:27:23,200
لا تقلق  الجحيم سوف يتجمد
قبل ان نمارس الجنس سويا

294
00:27:24,170 --> 00:27:27,650
شكرا لك يالهي على هذه المعاونات الصغيره
سوف اتصل بأنجل مرة اخرى

295
00:27:28,369 --> 00:27:32,089
سوف احزم حقائبي
لا تحزم الكثير ,نحن لسنا في رحلة سافاري

296
00:27:33,170 --> 00:27:34,779
عندي مشكله صغيره

297
00:27:36,170 --> 00:27:38,269
انا لا احس بان انجل دخل اللعبه

298
00:27:38,569 --> 00:27:41,170
لكن  بطريقة ما اعتقد انكم انتم الحل لهذا

299
00:27:41,569 --> 00:27:45,259
الان ماذا يمكنني عمله
لجعله يكرهني جدا

300
00:27:46,369 --> 00:27:47,910
فايث
اخرسي, ويسلي

301
00:27:48,170 --> 00:27:52,740
استمعى الي ان الوقت ليس متأخر لتناول كابتشينو ؟
انه يجعلني متيقظ

302
00:27:53,569 --> 00:27:58,140
ان الوقت ليس متأخر لجعلي ان اساعدك
نعم اننا نريد مساعدتك

303
00:27:58,970 --> 00:28:02,299
لقد تنبهت ان الطرفين فشلا

304
00:28:03,170 --> 00:28:06,650
انا أومن بمشاعري جدا
انا اعرف انك لست شخصا سيئا

305
00:28:10,970 --> 00:28:12,720
ماذا تومن به الان ؟

306
00:28:16,970 --> 00:28:19,569
حسنا, ويس ,انه دوري الان

307
00:29:44,130 --> 00:29:45,950
كورديلايا
اه,أنجل

308
00:29:47,730 --> 00:29:50,710
لقد كانت هنابالفعل
لم اكن اعرف

309
00:29:51,329 --> 00:29:55,720
لقد ارغمت ويسلى ان يأتي معي
لاحضار بعض الاشياء

310
00:29:56,130 --> 00:30:00,549
انها كالحيوان
لقد قالت انك لست في اللعبه

311
00:30:01,529 --> 00:30:05,289
لم يكن هناك شئ ممكن ان نفعله
هون عليك

312
00:30:06,329 --> 00:30:07,769
انا آسفة

313
00:30:14,130 --> 00:30:16,970
بالنسبه لـ ويسلي? هل هو بخير ؟
انه ليس هنا

314
00:30:42,329 --> 00:30:46,900
كل هذه الجروح واخدوش الصغيره
اخرجت الالام التي بداخلي

315
00:30:50,130 --> 00:30:53,180
هيا. الان, الان
لا تقف مكانك هكذا ,اللعنه

316
00:30:53,730 --> 00:30:56,569
بطريقه اخرى هذا سوف يكون سريعا جدا

317
00:30:57,329 --> 00:30:59,960
.....و سوف تكون ميتا و انا

318
00:31:01,529 --> 00:31:02,720
مللت

319
00:31:05,730 --> 00:31:09,279
هيا يا ويسلي
اين نظراتك الغاضبه ؟

320
00:31:14,730 --> 00:31:19,230
الان قد اكملنا واحده
من الخمس مجموعات الاساسيه للتعذيب

321
00:31:20,130 --> 00:31:21,779
لقد اكملنا الخشن

322
00:31:21,930 --> 00:31:25,759
ولكن هناك ايضا  الحاد,
البارد, الساخن والمرتفع.

323
00:31:26,730 --> 00:31:28,309
انت لك الاختيار ؟

324
00:31:32,130 --> 00:31:36,269
هذا جيد من الافضل ان اخذ
اراء الجمهور

325
00:31:38,730 --> 00:31:40,690
هل لي ان احضر لك طلبك , معذرة ؟

326
00:31:47,130 --> 00:31:49,019
لقد كنت حارسك , فايث

327
00:31:50,130 --> 00:31:51,880
انا اعرف صفاتك الحقيقيه

328
00:31:53,730 --> 00:31:57,240
حتى لو قتلتيني
اريدك ان تتذكري شيئا واحد

329
00:31:59,130 --> 00:32:03,240
ما هو , الحب ؟
.... انت قطعه من

330
00:32:03,930 --> 00:32:05,440
يجب عليك ان تتكلم , ها ؟

331
00:32:06,930 --> 00:32:09,279
يجب على ان اجرب مرة اخرى بقسوه

332
00:32:21,930 --> 00:32:24,000
سوف نتحول الي "لحاد" لفتره من الوقت

333
00:32:30,890 --> 00:32:34,470
في يوم الاثنين شخص تم ضربه هنا
محفظته وسيارته سرقت

334
00:32:35,089 --> 00:32:36,670
انه مازال بالمستشفى

335
00:32:37,490 --> 00:32:42,059
على بعد اربع بنايات من المطعم
الذي حدث به المشاجره يوم الخميس

336
00:32:42,890 --> 00:32:47,210
وبعدها هنا شخص هرب من شيئا ما
"لقد قال "هذه العاهره من الجحيم

337
00:32:47,690 --> 00:32:50,809
الذي احضر له الاسعاف
هذا كان يوم الاربعاء

338
00:32:51,890 --> 00:32:56,460
هذه كانت الاولى. أخذت محفظته
و مفاتيحه. انه مازال بالمستشفى ؟

339
00:32:57,289 --> 00:33:00,309
نعم. لقد كنا سنتحدث اليه
اين يسكن هذا الرجل ؟

340
00:33:32,690 --> 00:33:35,710
هذا منعش
ولكن اشعر بالبرد قليلا

341
00:33:36,289 --> 00:33:38,180
لماذا لا ندفئ المكان ؟

342
00:33:39,890 --> 00:33:43,579
انت تتسائل لو ان الامورجرت مختلفه
ولم نلتقي ابدا ؟

343
00:33:44,690 --> 00:33:48,380
و لو ان بافي وجيلز كانو هم حارسيناى ؟

344
00:33:49,490 --> 00:33:54,059
هل تعتقد اننا سنكون هنا ? أو
هل جيلز سوف يكون على هذا المقعد ؟

345
00:33:56,690 --> 00:34:00,019
أو ان كل هذا تقديرات القدر
حيث لا يوجد اي اختيار ؟

346
00:34:00,890 --> 00:34:05,240
لقد كنت ستكون هنا بغض النظر عن اي شئ

347
00:34:06,890 --> 00:34:09,449
القضاء والقدر

348
00:34:11,690 --> 00:34:12,739
لا أعتقد

349
00:34:20,690 --> 00:34:23,010
لا شئ من هذا هو خطأك انت

350
00:34:24,889 --> 00:34:29,030
حيث انه من الممكن ان تكون هذه الفرصه الاخيره
لاخراج ما في انفسنا

351
00:34:29,690 --> 00:34:32,989
من واجبي ان اقول
لو انك كنت حارس جيد

352
00:34:33,889 --> 00:34:36,420
لكنت انا اكثر ايجابيه

353
00:34:41,090 --> 00:34:43,480
واجهني, ويسلي.
لقد كنت احمق حقا

354
00:34:44,090 --> 00:34:48,659
تتجول كأنك تحمل عصا
و انت مشغول جدا بمتابعة القناه الانجليزيه

355
00:34:51,889 --> 00:34:54,380
اعتقد انني اريد ان اسمع صوت صراخك

356
00:34:56,090 --> 00:34:57,670
لن تفعلي هذا ابدا

357
00:35:02,690 --> 00:35:04,369
اعترف بها ,ويسلي

358
00:35:05,090 --> 00:35:07,760
الم تكن تحمل لي
الاخبار الساخنه ؟

359
00:35:15,289 --> 00:35:16,619
في الوقت المناسب,يا فتي الارواح

360
00:35:17,690 --> 00:35:19,019
هل انت جاهز للعب الان ؟

361
00:35:21,889 --> 00:35:23,050
انا جاهز

362
00:36:02,369 --> 00:36:05,780
لقدظهرت. ولكني كيف اعرف انك
في هذه اللعبه حقا ؟

363
00:36:05,969 --> 00:36:09,409
هل قتله يساعدك على معرفة ذلك
أو سيكون مسلى حقا ؟

364
00:36:10,170 --> 00:36:12,170
انا اعرف ماذا تريدينه

365
00:36:13,170 --> 00:36:16,119
يجب ان اقتل
ان ويسلي لا يساوي شيئا

366
00:36:16,170 --> 00:36:19,190
انه ليس له علاقه بالامر,الامر بيننا نحن
انتقامه

367
00:36:19,769 --> 00:36:21,769
لماذا? لقد اعتقدت انك مسرورة

368
00:36:22,769 --> 00:36:25,400
انت لم تخبرني من قبل انني
كنز دفين

369
00:36:25,769 --> 00:36:29,599
خمسين ألف بجانب المصاريف
انت تمزحين

370
00:36:30,570 --> 00:36:33,030
هاي ,انا شابة
أحاول أن أحقق ذاتى

371
00:36:33,570 --> 00:36:35,320
اتشعرين بالشباب, هل انت؟

372
00:36:37,769 --> 00:36:39,659
انا اراك مرهقة أكثر منى 

373
00:36:58,170 --> 00:37:00,730
هل هذا كل ما عندك, يامصاص الدماء?
ادخل اللعبه

374
00:37:10,769 --> 00:37:13,159
هيا, أنجل
لقد اعتقدت انك شرير

375
00:37:43,170 --> 00:37:45,449
لا تستطيع ان تهزمني
لا يستطيع احد ان  يهزمني

376
00:38:04,170 --> 00:38:05,400
هيا

377
00:38:15,530 --> 00:38:16,929
سوف تموت

378
00:38:22,130 --> 00:38:23,210
اتسمعني ؟

379
00:38:23,929 --> 00:38:26,070
انت لا تعرف معنى الشر

380
00:38:30,530 --> 00:38:31,650
انا سيئة

381
00:38:35,929 --> 00:38:37,260
قاتلني

382
00:38:48,530 --> 00:38:50,039
محاولة جيده , فايث

383
00:38:53,329 --> 00:38:54,769
انا اعرف ماذا تريدين

384
00:38:56,329 --> 00:38:58,010
و لن افعل ذلك

385
00:39:11,329 --> 00:39:13,360
لن اجعل هذا سهلا عليك

386
00:39:14,929 --> 00:39:18,019
انا شريرة! انا سيئة!! انا شريرة

387
00:39:19,130 --> 00:39:22,079
هل تسمعني؟ انا سيئة
أنجل, انا سيئة

388
00:39:23,329 --> 00:39:26,699
انا سيئة! هل تسمعني؟

389
00:39:27,530 --> 00:39:30,409
انا سيئ! انا سيئ

390
00:39:32,329 --> 00:39:33,380
ارجوك

391
00:39:34,730 --> 00:39:36,590
أنجل,ارجوك, افعلها

392
00:39:41,329 --> 00:39:43,119
ارجوك, افعلها فحسب

393
00:39:43,730 --> 00:39:45,239
اقتلني فقط

394
00:39:46,730 --> 00:39:48,130
اقتلني

395
00:39:56,929 --> 00:39:58,469
لا عليك ,انا هنا

396
00:39:58,470 --> 00:40:12,470
mr_chico : ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

