1
00:00:14,529 --> 00:00:15,580
(فيث)

2
00:00:17,530 --> 00:00:18,690
تعالى

3
00:00:33,130 --> 00:00:34,320
لا عليك

4
00:00:41,530 --> 00:00:42,579
استريحى هنا

5
00:01:03,729 --> 00:01:05,099
استريحى  الان

6
00:01:11,530 --> 00:01:13,209
سأضع أغراضك هنا

7
00:01:21,129 --> 00:01:22,359
سأكون قريباً بالجوار

8
00:01:27,730 --> 00:01:28,780
(أنجل)

9
00:01:30,129 --> 00:01:31,140
أجل ؟

10
00:01:37,930 --> 00:01:39,090
لاشىء

11
00:01:50,091 --> 00:02:25,091
"أنجل"
الموسم الأول : الحلقة التاسعة عشر  بعنوان
"الملاذ"

12
00:02:27,292 --> 00:02:55,792
mr_chico  : ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com 

13
00:03:15,770 --> 00:03:16,960
عاهرة

14
00:03:17,569 --> 00:03:18,800
ليس أنت , هذا واضح

15
00:03:20,569 --> 00:03:23,449
أنا أسف , لاننى سمحت لهذا أن يحدث

16
00:03:24,770 --> 00:03:28,419
لقد كان القدر هو من سمح لمرفقها أن ينصادم مع وجهى

17
00:03:30,169 --> 00:03:31,569
ليس خطأك

18
00:03:33,770 --> 00:03:35,770
على الاقل حصلتى فقط على المرفق

19
00:03:38,569 --> 00:03:43,139
عزائك الوحيد هو أنك عذبت بواسطة
امراءة تفوقك حجماً و أكبر منك

20
00:03:45,169 --> 00:03:48,889
إنها لازالت هنا,أعتقد هذا-
لقد أعطاها فراشه -

21
00:03:52,370 --> 00:03:54,050
(ويسلى)
(أنجل)

22
00:03:54,169 --> 00:03:57,889
لم أكن أتوقع رؤيتك اليوم ,
كيف تشعر ؟

23
00:03:59,569 --> 00:04:02,379
كما تستطيع أن تتوقع -
جيـد -

24
00:04:05,569 --> 00:04:06,729
كعك محلى ؟

25
00:04:10,969 --> 00:04:13,039
أنبت لديك ناب محلى , أليس كذلك ؟

26
00:04:13,370 --> 00:04:15,650
ألديك جيلى ؟ -
كل الاختيارات -

27
00:04:19,370 --> 00:04:23,129
...ألن تجدها صعبة , الاستمتاع بالكعك المحلى

28
00:04:24,170 --> 00:04:27,149
لو وجدتها كذلك,سأفترض أنها مقيدة و تتقيأ ؟

29
00:04:29,569 --> 00:04:32,269
لقد مررنا بذلك بالفعل -
لقد كنت على حق -

30
00:04:32,569 --> 00:04:35,199
الشرطة غير مجهزة للإمساك بالقاتل

31
00:04:35,569 --> 00:04:37,740
أتفهم لماذا لم توقفها

32
00:04:38,569 --> 00:04:42,500
و لكنى لا أفهم لم هذه المرأة
التى عذبتنى بشدة اليلة الماضية

33
00:04:43,370 --> 00:04:45,439
!هذا الصباح ...,تحضر الفطائر

34
00:04:47,569 --> 00:04:50,029
ليس لدى شىء أخر هناك باأسفل

35
00:04:51,769 --> 00:04:53,629
هل تريد تركها لتتضور جوعاً ؟

36
00:04:54,170 --> 00:04:57,329
هناك اعديد من الطرق الانسانية الاخرى للتعامل مع الحيوانات المسعورة

37
00:04:57,769 --> 00:04:59,209
إنها ليست حيوانه -
لا ؟ -

38
00:04:59,569 --> 00:05:02,899
إنها إنسانة, لا تنس ذلك نحن لا نستسلم على الناس

39
00:05:04,370 --> 00:05:07,810
لا تأخذ المنحنى الاخلاقى معى بعد ما فعلته

40
00:05:07,970 --> 00:05:10,810
أؤمن بمساعدة الناس
!و ليس القتلة

41
00:05:11,569 --> 00:05:14,060
ليس طالما تريد إعادة تأهيلها

42
00:05:14,569 --> 00:05:17,829
ليس منذ زمن بعيد لدى هذا
!الاحساس الكامل فى ذراعى اليمنى

43
00:05:18,769 --> 00:05:22,139
إنها تريد أن تتغير -
(هناك شر فى هذه الفتاة , (أنجل

44
00:05:22,970 --> 00:05:27,750
لا يهم ماذا تريد هذه الفتاةأو تقول ماذا تريد
سوف تقتل ثانيةً

45
00:05:38,569 --> 00:05:40,319
سوف يمر -
ويسلى ) ؟)-

46
00:05:41,569 --> 00:05:43,959
بالتأكيد!  دائماً ما يصبح الناس ظرفاء قليلاً

47
00:05:44,569 --> 00:05:47,449
أجل , بعد تعذيبهم بسادية

48
00:05:48,170 --> 00:05:51,189
حسناً,ستعرف
أحتاج إليك لتوقيع ذلك

49
00:05:54,170 --> 00:05:57,290
ستفهم لماذا نريد أن نساعد , أليس كذلك ؟-
كلياً . هنا -

50
00:05:57,769 --> 00:06:00,470
نحن لا نستطيع أن نحكم من هو أسوأ توفيراً

51
00:06:00,769 --> 00:06:02,839
أه , أعرف ! , و ماذا عن هذه ؟

52
00:06:06,170 --> 00:06:07,569
شكراً

53
00:06:07,970 --> 00:06:10,600
انتظر , كل هذا كان من أجلك -
أجل -

54
00:06:12,769 --> 00:06:13,930
أجازة مدفوعة" ؟"

55
00:06:14,569 --> 00:06:18,149
و كأنما سألتصق هنا و هناك
مختل عقلياً طليق هنا باأسفل

56
00:06:18,769 --> 00:06:22,250
!!مع ثلاثة أطنان من أسلحة القرون الوسطى؟ لا

57
00:06:22,970 --> 00:06:24,930
أه و أنا الذى كنت أعتقد

58
00:06:25,970 --> 00:06:28,600
عالى السكر ؟ربما ليست فكرة جيدة?

59
00:06:42,810 --> 00:06:44,560
لابد أن يتحققوا من الخلف

60
00:06:48,209 --> 00:06:50,769
ليروا إن كان الجيران قد سمعوا شيئاً -
صحيح -

61
00:07:00,209 --> 00:07:04,389
ماذا تفعلين (كيت) هنا ؟ -
أنا محقق , (كيندريك( -

62
00:07:05,009 --> 00:07:07,220
أرأيت أنا أتحرى

63
00:07:08,610 --> 00:07:11,519
سمعت أن لدينا هارب -
أجل -

64
00:07:12,810 --> 00:07:16,220
مذكرة توقيف من (صانى دال) , لقد رأيتها

65
00:07:17,009 --> 00:07:19,399
أهى الفتاة التى أفسدت إقامة الحفل هنا ؟

66
00:07:20,009 --> 00:07:22,360
لقد تعرفت عليها الضحية كقاتلة

67
00:07:22,410 --> 00:07:25,360
ضعه فى المستشفى ,
خذ محفظته و مفاتيحة

68
00:07:26,009 --> 00:07:28,819
نحن نضاهى البصمات الان , أرجو أن تكون متطابقة

69
00:07:33,810 --> 00:07:35,069
أى شىء أخر ؟

70
00:07:36,810 --> 00:07:40,139
لماذا تفحص مسرح جريمة ليست متعلقة بك ؟-

71
00:07:40,410 --> 00:07:42,199
لقد بدا مشوقاً -
صحيح -

72
00:07:43,410 --> 00:07:45,269
هل سمعت الاشاعات ؟-
ماذا ؟ -

73
00:07:45,810 --> 00:07:48,970
تعرف , إنها من المفترض أنها تملك بعض القوى الخارقة ؟

74
00:07:50,009 --> 00:07:51,550
حقاً -
(تعالى  (كيت -

75
00:07:51,810 --> 00:07:54,060
(الكل يعلم أنك أخذتها كلها (سكولى

76
00:07:54,810 --> 00:07:57,860
أى وقت نجد قضية شائكة نجدك هناك

77
00:07:58,410 --> 00:08:00,129
ماذا يجرى لك ؟

78
00:08:00,810 --> 00:08:02,839
سكولى) هى التى تشك دائماً به)

79
00:08:03,209 --> 00:08:04,009
هه ؟

80
00:08:04,410 --> 00:08:07,180
مولدر )هو الذى يؤمن دائماً)
سكولى) هى التى تشك دائماً)

81
00:08:08,610 --> 00:08:11,420
سكولى) هى الجميلة أليس كذلك؟)
أجل -

82
00:08:11,610 --> 00:08:15,230
و لكنها لا تريد أن تصدق -
و أنت تريد أن تصدق ؟ -

83
00:08:17,009 --> 00:08:18,759
أه , أنا أصدق بالفعل -

84
00:08:20,009 --> 00:08:21,410
هذه هى المشكلة -

85
00:08:36,210 --> 00:08:37,289
(فيث)

86
00:08:49,409 --> 00:08:50,570
لدى كعك محلى

87
00:08:57,210 --> 00:08:59,980
أنا أتفهم ما تمرين به

88
00:09:02,610 --> 00:09:04,120
و أريد المساعدة

89
00:09:07,409 --> 00:09:09,759
و لكن هناك بعض الاشياء القليلة التى يجب أن تفعليها

90
00:09:10,409 --> 00:09:11,850
أولاً

91
00:09:14,009 --> 00:09:15,970
أريدك أن تعطينى هذه السكين

92
00:09:38,610 --> 00:09:39,980
يجب أن تكونى مستريحة الان

93
00:09:41,610 --> 00:09:43,710
لقد كنت نائمة لتسعة أشهر

94
00:09:45,210 --> 00:09:46,580
أنت أسترح

95
00:09:53,769 --> 00:09:55,029
لقد وجدناها -
أين ؟ -

96
00:09:55,570 --> 00:09:57,710
لقد كانت معه ؟-
هل مات ؟ -

97
00:09:57,970 --> 00:10:02,009
حسناً إنه مصاص دماء, إذن فهو تقنياً ميت

98
00:10:03,370 --> 00:10:04,809
و لكن ليس على يديها

99
00:10:05,169 --> 00:10:07,100
لقد كانت ضيفة بيته -
ماذا ؟ -

100
00:10:07,570 --> 00:10:12,070
عميلنا لم يقم بعمله بعد
لآنها فى نفس الحجرة مع الهدف

101
00:10:12,970 --> 00:10:15,710
لقد إستأجرناها لتقتله -
لقد قلت عميلنا -

102
00:10:15,970 --> 00:10:18,779
لقد دعاها لقضاء الليلة -
إنه ليس سهلاً -

103
00:10:19,570 --> 00:10:23,399
إنه لا يرتشى , و لا يقتل حتى بقتلة مصاصى الدماء

104
00:10:24,370 --> 00:10:28,200
هناك إشاعة أنه يواعد إحداهن -
من أيضاً يعرف بهذا ؟ -

105
00:10:29,169 --> 00:10:31,519
لا أحد يعرف بذلك غيرنا , ليس بعد

106
00:10:32,169 --> 00:10:34,240
الرؤساء شركاؤنا لن يعجبوابهذا

107
00:10:34,570 --> 00:10:37,169
لقد تعاونا و تأمرنا لوضع خطة معها
و دفعنا نصف الاتعاب مقدماً

108
00:10:37,570 --> 00:10:39,850
و الان تجعلنا نبدو مثل الحمقى

109
00:10:41,769 --> 00:10:45,070
إذن , فالسؤال هو كيف سنصلح هذا ؟

110
00:10:48,370 --> 00:10:50,230
أقترح أن نقتلها

111
00:10:54,370 --> 00:10:55,240
(فيث)
لا

112
00:10:59,169 --> 00:11:02,149
لقد قتلتى رجلاً -
هذا لا يهم -

113
00:11:09,370 --> 00:11:10,070
(فيث)

114
00:11:14,769 --> 00:11:16,769
أنت لست بحال يسمح لك بالمغادرة

115
00:11:17,169 --> 00:11:20,429
لو ذهبت ستظلين هاربة لبقية حياتك

116
00:11:21,370 --> 00:11:24,919
هذا لا يهمنى -
إنه يهم , إنه يهمنى -

117
00:11:25,570 --> 00:11:28,409
لماذا تفعل هذا ؟
لماذا أنت لطيف معى ؟

118
00:11:29,169 --> 00:11:30,539
توقف

119
00:11:32,769 --> 00:11:34,570
هل ستتحرك أو سنتعارك ؟

120
00:11:34,570 --> 00:11:37,029
هل أنا سجينة هنا ؟ -
لا , أنت لست سجينة -

121
00:11:37,570 --> 00:11:40,549
إذن فأنا حرة -
لا تعرفين عن هذا -

122
00:11:44,769 --> 00:11:46,100
و لكن الباب مفتوح

123
00:11:48,970 --> 00:11:51,710
إلى أين ستذهبين ؟
ستعودين إلى هذا الظلام ؟

124
00:11:53,169 --> 00:11:57,100
لقد أخبرتك ذات مرة أنه لا يجب عليك العودة إلى هذالظلام

125
00:11:57,370 --> 00:12:00,850
و كان هذا إختيارك
حسناً و قد إخترت

126
00:12:05,169 --> 00:12:09,279
هل تعتقدين أنك تستطيعى أن تلمسيها
فقط, سوف تكونين بخير

127
00:12:11,169 --> 00:12:13,169
واحدة بواحدة , أليس كذلك ؟

128
00:12:13,570 --> 00:12:15,250
و لكنها ابتلعتك كلك

129
00:12:16,570 --> 00:12:17,830
:إذن أخبرينى

130
00:12:19,570 --> 00:12:20,899
كيف تحبينها ؟

131
00:12:31,570 --> 00:12:32,799
أستساعدنى ؟

132
00:12:35,769 --> 00:12:36,779
أجل

133
00:13:11,169 --> 00:13:12,570
(أهلاً (ويسلى

134
00:13:22,330 --> 00:13:24,399
(إذن (لوس أنجيلوس

135
00:13:30,129 --> 00:13:31,000
(كاليفورنيا

136
00:13:34,330 --> 00:13:35,940
من توقع أن ينتهى بك الحال هنا ؟

137
00:13:36,129 --> 00:13:39,220
لقد كان مكاناً جيداً للجلوس
و إعادة تقييم حياتى

138
00:13:39,730 --> 00:13:42,639
بعد أن تم إرغامى على الاستقالة
من المنظمة

139
00:13:43,929 --> 00:13:46,769
...و الجو  أجده

140
00:13:48,730 --> 00:13:49,600
جافاً

141
00:13:49,929 --> 00:13:52,629
إنهم لم يعطوك مكافأة أو مرتب بعد البقاء فى البيت ؟

142
00:13:52,929 --> 00:13:54,190
لا , أنهم لم يفعلوا

143
00:13:54,730 --> 00:13:58,379
الكيميائيين على لوح التوجيه, و لازلنا نتقدم أيها المدرب

144
00:13:58,929 --> 00:14:00,889
أوغاد بخلاء

145
00:14:01,929 --> 00:14:04,330
توفير زائد.
أن تكون متأكداً و لست غبياً

146
00:14:04,330 --> 00:14:07,029
و تأمل فى أن يعترفوا بأنهم قد اقترفوا خطأً

147
00:14:09,730 --> 00:14:12,570
اقترفوا خطأً ؟ -
كيف تود أن تعود للوطن ؟ -

148
00:14:13,330 --> 00:14:16,210
العودة إلى إنجلترا معنا -
الوطن ؟ -

149
00:14:16,330 --> 00:14:20,720
المنظمة تأمل أن ترجعك الى موقعك الصحيح كمراقب

150
00:14:22,929 --> 00:14:26,409
لقد كان عملاً بذيئاً فى (صانى دال) و لكن لاأحد يلومك

151
00:14:27,129 --> 00:14:31,659
حقاً ؟ لقد أخذت الانطباع الذى أخذوه عندما سرحونى من الخدمة

152
00:14:33,730 --> 00:14:35,379
كما قلت , غلطة

153
00:14:37,929 --> 00:14:40,700
نستطيع إصلاحها الان بمساعدتك

154
00:14:45,730 --> 00:14:49,629
نحن نعلم أين هى,و نعلم أنه يمكنك الوصول إليها

155
00:14:56,529 --> 00:15:01,100
لا , لا أستطيع -
ولاؤك الان لمصاص الدماء , أليس كذلك ؟-

156
00:15:03,129 --> 00:15:06,110
حسناً , هذا ليس سبب وجودنا هنا

157
00:15:07,929 --> 00:15:12,500
مصاص دماء شرير ,أكثر حطورة من أى واحد أخر

158
00:15:13,929 --> 00:15:17,190
بالتأكيد تتفهم ذلك -
أتفهمه جيداً -

159
00:15:18,129 --> 00:15:19,639
إذن ستساعدنا ؟

160
00:15:19,929 --> 00:15:23,720
لماذا جئتم إلى , أنتم تعلمون أين هى , إذهبوا و أحضروها بأنفسكم

161
00:15:24,730 --> 00:15:27,850
أنتم الثلاثة الافضل
نخبة المنظمة

162
00:15:30,730 --> 00:15:32,940
لقد خدعتك , أليس كذلك ؟

163
00:15:34,330 --> 00:15:38,860
لقد خانت اتصالنا بالمنظمة

164
00:15:40,330 --> 00:15:43,840
لديها القوة الازمة و تأمل فى استخدامها فى الشر

165
00:15:44,529 --> 00:15:45,929
لابد من إيقافها

166
00:15:58,049 --> 00:16:00,049
إذن كيف يعمل هذا ؟

167
00:16:02,250 --> 00:16:04,389
ليس هناك إجابة بسيطة لهذا

168
00:16:05,850 --> 00:16:09,330
لن أكذب و أقول أن ذلك سيكون سهلاً, لأنه لن يكون كذلك

169
00:16:10,649 --> 00:16:14,299
إرادتك أن تتغير , لا تعنى أن العالم يريد كذلك

170
00:16:15,450 --> 00:16:18,429
الحقيقة هى , لا يهم كم تعانى

171
00:16:19,049 --> 00:16:22,309
أو كم عدد الصنائع الجيدة التى فعلتيها
فى الماضى

172
00:16:23,250 --> 00:16:25,850
لن يمكنك أبداً أن توازنى هذا المقياس

173
00:16:26,850 --> 00:16:29,549
أعدك أنك ستكونين مطاردةً

174
00:16:30,450 --> 00:16:32,590
ربما لبقية حياتك

175
00:16:34,649 --> 00:16:36,470
إذن كيف يعمل هذا ؟

176
00:16:44,250 --> 00:16:46,809
مقياس الطاقة , الوقت , البداية

177
00:16:48,450 --> 00:16:53,019
هل الفشار كاف لك ؟ -
أجل أستطيع ترك الاشياء -

178
00:16:54,450 --> 00:16:57,889
أخبر (كورديليا) أننى سأعوضها لاحقاً -
إنها تخص (ويسلى) -

179
00:17:00,450 --> 00:17:03,570
ربما فقط لا تذكرها -
ربما نفعل -

180
00:17:05,849 --> 00:17:08,660
هل تقول أنه يجب على الاعتذار ؟-
أتعتقدى أنه بمقدورك ؟ -

181
00:17:10,650 --> 00:17:12,049
لا أعلم

182
00:17:13,049 --> 00:17:15,579
كيف تقول
" جى ,أسفة أنى عذبتك  "

183
00:17:16,049 --> 00:17:17,660
"لن أقول "جى

184
00:17:18,450 --> 00:17:21,289
و أعتقد أنه يجب عليك أن تسألى نفسك , هل أنت ؟

185
00:17:22,049 --> 00:17:23,980
ماذا ؟ -
تأسفين -

186
00:17:28,049 --> 00:17:31,980
هناك أشياء لا تستطيعين إستعادتها , لا يهم
كم أنت أسفة

187
00:17:32,849 --> 00:17:37,240
لدى خبرة بهذه الاشياء -
لقد فعلت هذا ل 100 سنة -

188
00:17:37,650 --> 00:17:40,839
لا أستطيع التحكم ب 10 دقائق -
إذن تحكمى بال5 القادمة -

189
00:17:41,849 --> 00:17:44,240
لا أعتقد أنى أستطيع -
أجل , أنت تستطيعين -

190
00:17:44,849 --> 00:17:48,039
أكره أنه يؤلم مثل هذا -
من المفترض أنه يؤلم -

191
00:17:48,450 --> 00:17:51,220
كل هذا الألم الذى سببتيه, سيعود إليك

192
00:17:52,049 --> 00:17:56,049
إشعرى به , تعاملى معه  , ثم ربما لديك الفرصة لتكونى حرة

193
00:17:58,650 --> 00:18:02,440
لابد أننى القاتلة الاولى فى التاريخ
التى يكفلها مصاص دماء

194
00:18:04,049 --> 00:18:06,329
لدى خبرة بهذا أيضاً

195
00:18:07,049 --> 00:18:10,839
أه يا إلهى , (بى) كيف لى أن أجعل الامور جيدة معها ؟

196
00:18:11,849 --> 00:18:13,319
(هذا ليس عن (بافى

197
00:18:13,650 --> 00:18:16,700
هناك شخص واح , حاول أن يكون صديقى

198
00:18:17,250 --> 00:18:19,990
الذى ابتعد عن طريقها عندما اكتشفت اننى لا أستحقه

199
00:18:20,849 --> 00:18:25,130
و لقد أفسدتها , لا تذكر صديقها
فقط هو ببساطة

200
00:18:29,250 --> 00:18:32,089
...حقيقةً (فيث) نحن أبداً لن -
ليس أنت , بل الجديد -

201
00:18:36,450 --> 00:18:37,819
أه , يا إلهى

202
00:18:38,849 --> 00:18:41,240
...أنجل) , أنا أسفة جداً, أنا )-
لا, هناك -

203
00:18:42,450 --> 00:18:43,640
تستطيعين قولها

204
00:18:44,849 --> 00:18:46,180
هذا جيد

205
00:18:49,650 --> 00:18:50,700
جيد

206
00:18:53,529 --> 00:18:56,299
شكراً لك لقدومك هنا فى الاسفل بعد ملاحظة قصيرة

207
00:18:57,130 --> 00:18:59,339
هل نستطيع الاعتماد على إحترافيتك ؟

208
00:18:59,529 --> 00:19:02,789
لقد واجهتنا بعض المشاكل مع الرفاق فى الماضى

209
00:19:03,730 --> 00:19:05,130
أتريد بعض القشدة ؟

210
00:19:06,130 --> 00:19:07,710
لا, حسناً

211
00:19:09,730 --> 00:19:10,890
ها هو الهدف

212
00:19:10,930 --> 00:19:14,720
لا تدعى الصورة تخدعك
إنها أقوى مما تبدو عليه

213
00:19:15,730 --> 00:19:19,559
نحن لن نتوسع فى التفاصيل,لا نريد موتاً بطيئاً أو مؤلماً

214
00:19:20,529 --> 00:19:24,529
حسناً , بعض الألم سيكون جيداً -
المغزى هو أننا نريدها ميتة -

215
00:19:24,730 --> 00:19:26,900
أجل , ميتة

216
00:19:27,730 --> 00:19:28,890
كثيراً

217
00:19:29,529 --> 00:19:33,079
نحن فقط نوضح الأمور و لكننا
لن نكتب أياً من ذلك فى الاوراق

218
00:19:33,730 --> 00:19:36,640
هذا إتفاق صارم و ملزم جداً

219
00:19:37,329 --> 00:19:41,119
لاحظ أنك تحتاج إلينا للقيام بعملك

220
00:19:42,130 --> 00:19:45,250
كان هذا شك فى -
...أعتذر إن كنت -

221
00:19:47,529 --> 00:19:49,990
أزعجتك بأى طريقة

222
00:20:01,329 --> 00:20:03,539
بحرص
المسكن فى هذه الحقنة

223
00:20:04,329 --> 00:20:08,299
قوى بما فيه الكفاية ليسقط رجلاً فى ضعف حجمك أو قاتل

224
00:20:09,130 --> 00:20:11,759
كيف يعمل ؟ -
كيف برأيك -

225
00:20:12,730 --> 00:20:15,049
ستحقنها به , أليس كذلك ؟

226
00:20:17,529 --> 00:20:20,410
ضغط بسيط على البشرة و ستشعر به

227
00:20:21,130 --> 00:20:23,059
هل تنوى أخذها حية ؟ -
أجل -

228
00:20:23,529 --> 00:20:26,230
سوف تكون بالخارج كفاية , لنأخذها إلى إنجلترا

229
00:20:26,529 --> 00:20:28,779
و هناك , سنبدأ إعادة تأهيلها

230
00:20:29,529 --> 00:20:32,160
هل تؤمن المنظمة بأنه يمكن إعادة تأهيلها؟

231
00:20:32,529 --> 00:20:34,250
لدينا ثقة كبيرة

232
00:20:35,529 --> 00:20:39,529
أعطى لنا إشارة عندما تنتهى, و سنهتم نحن بالباقى

233
00:20:43,329 --> 00:20:44,240
شكراً

234
00:20:45,730 --> 00:20:47,829
لدى بعض الشروط الخاصة بى

235
00:20:49,329 --> 00:20:50,660
شرط واحد فى الحقيقة

236
00:20:51,130 --> 00:20:53,660
لا تؤذى مصاص الدماء -
لا تكن سخيفاً -

237
00:20:54,130 --> 00:20:56,269
لن تحصل على أى مساعدة منى

238
00:20:56,529 --> 00:21:00,109
ليست لنا أى مشاكل مع مصاص الدماء -
أكثر من كونه هو -

239
00:21:00,730 --> 00:21:04,450
إنه حالة خاصة
لقد ولد من جديد. إن لديه روحاً

240
00:21:07,329 --> 00:21:10,769
فى الحقيقة , لقد تحديت شراً أكثر, شياطين

241
00:21:12,730 --> 00:21:15,640
(أكثر, أفضل مع (أنجل

242
00:21:16,329 --> 00:21:19,140
أكثر مما فعلت و أنا مع المنظمة

243
00:21:19,930 --> 00:21:22,740
سنبذل قصارى جهدنا -
لا , ليس كل جهدكم -

244
00:21:22,930 --> 00:21:25,740
لا أذى , لابد و أن تعدنى

245
00:21:28,329 --> 00:21:29,380
حسناً

246
00:21:34,369 --> 00:21:35,559
أين النقود ؟

247
00:21:36,769 --> 00:21:38,420
ماذا ستفعل بها ؟

248
00:21:39,170 --> 00:21:41,569
الجولة الاخيرة , سنعود

249
00:21:41,569 --> 00:21:44,799
...التالى فى أخبار القناة الثالثة, المنظمة المحلية

250
00:21:55,369 --> 00:21:56,380
هل كل شىء بخير؟

251
00:21:56,569 --> 00:22:00,220
لقد كان مرعباً للأربع دقائق الماضية و أنا وحدى,
و لكنى نجوت

252
00:22:04,970 --> 00:22:08,829
تركا المكان متعادلين , و سيبدأ العد التنازلى
3 , 2 , 1

253
00:22:09,769 --> 00:22:14,190
شرطة "لوس أنجيلوس" بالتعاون مع الفيدراليين
يبحثون عن هذه المرأة,

254
00:22:15,170 --> 00:22:18,930
"المشتبه بها من مدينة "كاليفورنيا" من "صانى دال

255
00:22:19,369 --> 00:22:20,140
(فيث)

256
00:22:20,569 --> 00:22:22,740
فرت إلى "لوس أنجيلوس" فى الأيام الأخيرة

257
00:22:22,970 --> 00:22:24,759
...الشهود تعرفوا عليها -
ماذا ؟ -

258
00:22:25,369 --> 00:22:29,579
كمتورطة فى هجمات عديدة,
و الشرطة تريد مساعدتك فى إيجادها

259
00:22:30,170 --> 00:22:33,470
لا عليك نحن نعرف بهذا الأمر.
..لا شىء تغير

260
00:22:34,369 --> 00:22:37,109
أى شخص لديه أية معلومات عن هذه المشتبه بها

261
00:22:37,970 --> 00:22:40,359
لابد و أن يتصل فوراً بحكم القانون

262
00:22:40,369 --> 00:22:44,940
لا تقتربوا  منها إنها عنيفة , و غيرمأمونة العواقب
أية أسئلة أخرى ؟

263
00:22:46,369 --> 00:22:50,269
إستمعى إلى , أنت بأمان هنا
هل تسمعينى؟ أنت بأمان

264
00:23:16,369 --> 00:23:17,069
.لا

265
00:23:29,569 --> 00:23:31,960
إجلسى , لا عليك

266
00:23:31,970 --> 00:23:34,000
كل شىء سيكون على ما يرام , حسناً ؟

267
00:23:35,569 --> 00:23:36,650
حسناً

268
00:23:52,529 --> 00:23:53,579
(بافى)

269
00:23:55,529 --> 00:23:57,069
...لم أكن أعرف أنك -
ماذا ...؟ -

270
00:23:59,130 --> 00:24:00,039
...كيف

271
00:24:02,730 --> 00:24:06,099
ماذا تفعل ؟ -
هى ... نحن قد هوجمنا -

272
00:24:08,130 --> 00:24:09,210
نحن ؟

273
00:24:10,529 --> 00:24:12,849
...أنت و -
(فيث)-

274
00:24:15,329 --> 00:24:16,589
(أنت و (فيث

275
00:24:19,529 --> 00:24:23,670
الأمر ليس كما تظنين -
هل تعتقد أننى أستطيع أن أكون رأياً الان ؟ -

276
00:24:25,529 --> 00:24:26,829
..سمع (جيلز) أن

277
00:24:28,529 --> 00:24:30,180
لقد حاولت أن تقتلك

278
00:24:33,930 --> 00:24:35,089
هذا صحيح

279
00:24:36,329 --> 00:24:39,029
إذن فأنت تعاقبها
بالعطف عليها ؟

280
00:24:39,329 --> 00:24:43,049
ألهذا السبب أتيت ؟ لتعاقبيها ؟ -
لقد كنت قلقة عليك -

281
00:24:46,529 --> 00:24:47,720
(بافى)

282
00:24:51,329 --> 00:24:52,519
أه , يا إلهى

283
00:24:57,329 --> 00:25:00,450
هل فكرت فى أنى سأجدك ؟ هل فكرت فى ذلك ؟-
دعينا نتحدث -

284
00:25:01,529 --> 00:25:03,990
الحديث ليس مطلوباً الان -
إنها تحتاج للمساعدة -

285
00:25:04,529 --> 00:25:07,549
هل لديك أى فكرة عما فعلته معى ؟ -
أجل -

286
00:25:11,130 --> 00:25:12,460
هل تهتم فعلاً ؟

287
00:25:12,930 --> 00:25:16,900
...إنها تريد أن تتغير , تريد فرصة ل -
لا , لا فرص , السجن -

288
00:25:18,329 --> 00:25:20,150
هل تعتقدين أن هذا سيساعدها ؟ -
"بافى -

289
00:25:21,930 --> 00:25:25,119
...أنا أس -
إعتذرى و سأضربك حتى الموت -

290
00:25:27,930 --> 00:25:30,250
إستمرى -
هذا لن يحدث -

291
00:25:30,329 --> 00:25:31,839
حاول أن تمنعنى

292
00:25:32,130 --> 00:25:34,019
لا تفعلى هذا -
إذهبى (فيث) إلى الاعلى الان -

293
00:25:34,529 --> 00:25:35,900
هل تظن أننى -
تراجعى -

294
00:25:36,329 --> 00:25:38,750
أنا لن أدعها تغيب عن عينى -
!إذهبى -

295
00:25:39,329 --> 00:25:40,519
لا تتحركى

296
00:25:47,730 --> 00:25:48,779
أنا أسف -

297
00:25:51,329 --> 00:25:52,519
أنا أسف -

298
00:26:02,730 --> 00:26:03,599
(فيث)

299
00:26:05,130 --> 00:26:09,700
ذاهبة إلى مكان ما ؟ -
لا , فقط أردت أن أكون بمفردى -

300
00:26:12,930 --> 00:26:14,259
هل (أنجل) بالأسفل ؟

301
00:26:15,329 --> 00:26:16,099
أجل

302
00:26:18,930 --> 00:26:19,980
صحيح

303
00:26:29,490 --> 00:26:31,140
إذن ؟ -
الخطة الثانية -

304
00:26:33,089 --> 00:26:36,279
هراء , القاتل الاول قتل الثانى 

305
00:26:36,690 --> 00:26:39,220
الذى أرسل لقتلها
الذى لم يقتل أحداً

306
00:26:39,690 --> 00:26:43,410
حتى إستأجرنا القاتل الثانى ليقتلها


307
00:26:45,690 --> 00:26:48,640
حسناً , واضح أن هذا لا يعمل -
هل تظن ذلك ؟ -

308
00:26:49,890 --> 00:26:52,309
لقد أدرنا كل ذلك بالخطأ -
ماذا تقصد ؟ -

309
00:26:52,890 --> 00:26:55,839
كمحامين , فإنه من الخطأ العمل خارج القانون

310
00:26:56,490 --> 00:26:58,450
لقد أصبح ساخراً -
على الإطلاق -

311
00:26:58,890 --> 00:27:03,240
لقد حان اوقت لننقل هذه المعركة إلى
حلبتنا, و سأتولى أنا ذلك

312
00:27:04,289 --> 00:27:06,500
سوف تهرب -
لماذا تفعل -

313
00:27:07,289 --> 00:27:11,789
و لديها فارسها المغوار ليحميها 
فهمتك

314
00:27:12,690 --> 00:27:16,730
هل تبكى ؟
تزم شفتيها , و تتعانقا ؟

315
00:27:18,690 --> 00:27:22,269
إعتقدت أنك بحاجة للمساعدة -
هل تعتقدى أننى أردت أن يحدث هذا ؟ -

316
00:27:24,089 --> 00:27:25,140
أنت تكرهنى

317
00:27:25,289 --> 00:27:27,990
لم يحدث هذا أبداً,
و لكنك كرهتينى أولاً

318
00:27:28,890 --> 00:27:31,630
فى حال قد نسيت , أنت أقوى منى

319
00:27:32,490 --> 00:27:33,569
لقد فعلتها من أجلها

320
00:27:33,690 --> 00:27:36,180
لقد كنت على بعد 3 ثوانى من هروبها

321
00:27:36,690 --> 00:27:39,180
إنها مرحلة حاسمة -
إنها تتلاعب بك -

322
00:27:39,690 --> 00:27:41,940
لقد حاولت قتلك -
...لقد كان هذا فقط -

323
00:27:42,690 --> 00:27:46,019
بكاءاً للمساعدة -
لا , هذا عندما تقولين "ساعدونى" بصوت عالى -

324
00:27:46,890 --> 00:27:49,279
لقد فعلت أشياء سيئة لك -
ليس لديك فكرة -

325
00:27:49,890 --> 00:27:52,279
ليس لديك أية فكرة عما مرت به

326
00:27:54,089 --> 00:27:55,559
و لكن بالطبع , أنت لديك

327
00:27:55,890 --> 00:27:59,750
أنا أسف , لا أستطيع الانضمام إليك أنا -
لم أقتل أى شخص فى حياتى

328
00:28:01,890 --> 00:28:04,349
فيث)لقد أخبرتك أن)-
تغيير بسيط فى الخطة -

329
00:28:04,890 --> 00:28:07,210
أحضر معطفك -
ماذا يجرى ؟ -

330
00:28:07,890 --> 00:28:11,789
فريق المنظمة فى الطريق
إنهم يتوقعونها أن تكون مخدرة

331
00:28:12,690 --> 00:28:13,920
كم عددهم ؟ -
ثلاثة -

332
00:28:14,490 --> 00:28:17,680
أخشى أنك قد جئت فى الوقت الخاطىء -
أشعر بذلك -

333
00:28:18,089 --> 00:28:20,480
لماذا تحضر فريقاً ؟ -
لقد تظاهرت بالمساعدة -

334
00:28:21,089 --> 00:28:22,980
لماذا لم تكن أنت ؟ -
إنهم قتلة -

335
00:28:23,490 --> 00:28:27,109
لقد حاصروا المبنى -
سنذهب خلال البلاعات -

336
00:28:28,890 --> 00:28:30,920
لقد ذهبت -
لقد انطلقت إلى السطح -

337
00:28:31,289 --> 00:28:34,029
بافى) تستطيع حمايتها )-
لم يكن هذا فى جدول أعمالها -

338
00:28:34,289 --> 00:28:37,480
البلاعات هى أفضل مخرج لنا -
لو لم يكونوا يعلموا بأمرها -

339
00:28:38,490 --> 00:28:40,630
لم يكن هذا لها -
أعلم هذا -

340
00:28:40,890 --> 00:28:42,470
كان بسبب أننى أثق بك

341
00:28:43,289 --> 00:28:46,200
أكثر من ثلاثة مجانين حاملى للأسلحة فى كل إتجاه

342
00:28:48,289 --> 00:28:52,859
لماذا يجب على أن استمع لك ؟
أنا أحتقرك و أستخف بكل ما تقدمه

343
00:28:53,690 --> 00:28:57,410
و عندما أقول"تقدمه"و "شىء" فأنا أعنى عملائك.

344
00:28:59,089 --> 00:29:03,660
كونى كذلك كما تريدين , لدى معلومات ستثير شغفك 

345
00:29:04,490 --> 00:29:06,839
بينما هذا صحيح
نحن نختلف فى أشياء كثيرة

346
00:29:07,490 --> 00:29:12,019
لدينا شىء واحد مشترك -
أجسامنا تتكون من 80% من الماء -

347
00:29:15,289 --> 00:29:16,690
عدو

348
00:29:21,890 --> 00:29:23,680
...أنا لا أعرف -
بالتأكيد لا تعرف -

349
00:29:23,690 --> 00:29:27,269
لا نستطيع أن نكون واضحين لأن القانون
 لم يكن واضحاً فى تلك الاشياء

350
00:29:27,890 --> 00:29:31,470
خذى عندك مثلاً المخلوقات التى قتلت والدك

351
00:29:35,089 --> 00:29:39,269
لم نكن نستطيع إحضارهم للعدالة حتى و إن عاشوا

352
00:29:39,890 --> 00:29:43,259
و شخصياً , 
أشعر أنك بريئة  كليةً

353
00:29:44,089 --> 00:29:48,509
فى الاخذ بالأساليب فوق القانونية التى تجدينها ضرورية

354
00:29:51,890 --> 00:29:54,349
ماذا تريد ؟ -
هناك كائنات -

355
00:29:54,890 --> 00:29:59,069
كائنات ليست محكومة بالقانون و القيود التى 
إخترعناها نحن البشر

356
00:29:59,690 --> 00:30:02,779
هذا الرجل مجرد كائن ,يشعر بأنه فوق القانون


357
00:30:03,890 --> 00:30:07,609
و لهذا يقدم العون لفتاة معروفة بأنها قاتلة

358
00:30:11,690 --> 00:30:13,549
المرأة التى تبحث عنها ؟

359
00:30:14,690 --> 00:30:15,920
إنها معه

360
00:30:27,289 --> 00:30:29,250
(أنت لن تهربى (فيث

361
00:30:31,490 --> 00:30:35,349
ماذا تريد أن تفعل ؟
هل سترمينى من السطح ثانيةً ؟

362
00:30:36,890 --> 00:30:38,890
أى سبب لكيلا أفعل ؟

363
00:30:41,690 --> 00:30:45,730
ليس هناك شىء أستطيع أن أفعله لك
ب" لاأستطيع أبداً أن أفعله صواباً" 


364
00:30:47,089 --> 00:30:51,200
إذن فأنت سوف تهرب و تدعنا 
ننظف واحدة أخرى من قاذوراتك 


365
00:30:52,490 --> 00:30:53,960
سيكون هذا أسهل لك

366
00:30:54,289 --> 00:30:58,049
حتى تملين من الجرائم و ترجعين و تظهر الامور ؟


367
00:30:59,089 --> 00:31:02,420
هذا لن يحدث -
أنت على حق  لن يحدث -

368
00:31:05,089 --> 00:31:07,299
قال (أنجل) أنك لن تعطينى فرصة

369
00:31:07,490 --> 00:31:11,990
لقد أعطيتط كل فرصة ! لقد حاولت جاهدة أن أساعدك 
و أنت صفعتينى

370
00:31:14,089 --> 00:31:17,069
لقد كانت حياتى مجرد لعبة تلهين بها

371
00:31:17,690 --> 00:31:19,299
(أنجل)

372
00:31:20,089 --> 00:31:23,039
أى شىء تستطيع أخذه منى , خذه

373
00:31:24,890 --> 00:31:26,990
لقد خسرت معارك من قبل

374
00:31:27,289 --> 00:31:30,309
و لكن لا يوجد أى شخص أخر جعلنى ضحية

375
00:31:32,690 --> 00:31:35,359
أنت لا تتحملين هذا
كل هذا عن التحكم

376
00:31:35,690 --> 00:31:40,079
ليس لديك فكرة عندما تفقدين التحكم , و لا شىء يبدو منطقى 


377
00:31:41,089 --> 00:31:44,779
هناك فقط الألم و الكراهية
و لا شىء تفعلينه يعنى لك شيئاً

378
00:31:45,289 --> 00:31:46,269
إخرسى

379
00:31:49,490 --> 00:31:51,740
أخبرينى فقط كيف أجعله أفضل

380
00:31:57,890 --> 00:31:59,569
هذا يأتى من السطح

381
00:32:03,890 --> 00:32:06,559
أنا لم أعطك الإشارة -
أغلقها -

382
00:32:08,690 --> 00:32:09,740
مصاص دماء

383
00:32:09,890 --> 00:32:12,730
نستطيع اننجعلها للمبنى الاخر , اذهب

384
00:32:45,289 --> 00:32:47,920
انصت (ويثربى) إلى السبب -
السبب ؟ -

385
00:32:48,289 --> 00:32:51,170
المراقب يعمل لمصاص الدماء
إنه فساد

386
00:32:51,890 --> 00:32:55,890
لابد و أن أتغلب على هذا الفتى,عندها سيأتى الفتى بالأغلى إلى
ابق هنا 


387
00:32:56,690 --> 00:32:57,920
حسناً

388
00:33:06,890 --> 00:33:08,089
!إجعلها مستعدة

389
00:33:08,089 --> 00:33:08,960
ويثربى

390
00:33:09,289 --> 00:33:12,980
هل الاقسام الدينية التى أقسمت عليها تعنى شيئاً لك ؟

391
00:33:14,089 --> 00:33:17,670
فى الحقيقة , إنها تعنى
لقد أقسمت أن أحمى الأبرياء

392
00:33:18,289 --> 00:33:19,799
إذهب إلى السطح
ماذا ؟ -

393
00:33:20,089 --> 00:33:22,119
الان -
!وغد -

394
00:33:35,690 --> 00:33:37,369
مائة و ثمانون

395
00:33:45,289 --> 00:33:47,109
هذا لسبى

396
00:34:20,090 --> 00:34:21,389
اهزمه , إطرحه أرضاً

397
00:34:29,690 --> 00:34:30,420
(فيث)

398
00:35:04,489 --> 00:35:05,650
أين هى ؟

399
00:35:08,090 --> 00:35:10,690
لديك فرصة واحدة هنا (أنجل) أين هى ؟


400
00:35:12,889 --> 00:35:16,119
إقبض عليه. إبدأبمساعدة المجرم 


401
00:35:33,289 --> 00:35:37,789
ستحب زنزانتك إنها تواجه الشرق
و لديها منظر رائع لشروق الشمس 


402
00:35:38,690 --> 00:35:41,289
ماذا ؟ أنت تعرف ما هو -
من أنت ؟ -

403
00:35:41,690 --> 00:35:43,900
إنها لا أحد -
انتظر , هذه جريمة قتل -

404
00:35:44,690 --> 00:35:45,849
كل شىء بخير -
ليس كذلك -

405
00:35:45,889 --> 00:35:49,300
أخرجها من هنا -
أنت لن تأخذ السقوط لها -

406
00:35:50,090 --> 00:35:51,170
بافى

407
00:36:11,690 --> 00:36:13,650
أود أن أدلى بإعتراف

408
00:36:25,289 --> 00:36:27,679
كان يجب عليك إخبارى بما كان يجرى

409
00:36:28,889 --> 00:36:31,909
لا أظن .... لا أظن أنه من إختصاصك

410
00:36:34,289 --> 00:36:37,099
ليس من إختصاصى ؟ -
-( لقد احتجت وقتاً أكبر مع (فيث

411
00:36:37,289 --> 00:36:38,800
...لقد احتجت

412
00:36:39,690 --> 00:36:44,260
هل كانت لديك فكرة عما يعنى لى وجودك معها ؟

413
00:36:45,690 --> 00:36:48,219
لقد ذهبت من وراء ظهرى -
!لم يكن هذا عنك -

414
00:36:48,690 --> 00:36:53,110
كان هذا عن إنقاذ روح 
هذا ما أفعله و أنت لست جزءاً منه

415
00:36:54,690 --> 00:36:57,639
لقد كانت فكرتك أن نبقى بعيداً عن بعضنا

416
00:36:58,889 --> 00:37:02,119
لقد أتيت لآنك كنت فى خطر -
أنا دائماً فى خطر -

417
00:37:03,090 --> 00:37:04,630
لقد أتيت من أجل الانتقام

418
00:37:04,889 --> 00:37:07,380
لدى الحق فيه -
ليس فى مدينتى -

419
00:37:17,489 --> 00:37:19,699
لدى شحص ما فى حياتى الان

420
00:37:22,889 --> 00:37:24,260
أحبه

421
00:37:25,289 --> 00:37:29,079
هذا ليس ما كنا انا وانت عليه
هذا جديد تماماً


422
00:37:32,489 --> 00:37:34,070
You know what makes it new?

423
00:37:35,489 --> 00:37:36,929
أنا أثق به

424
00:37:38,489 --> 00:37:40,000
أنا أعرفه

425
00:37:44,489 --> 00:37:47,300
هذا عظيم جداً,هذا لطيف

426
00:37:48,090 --> 00:37:50,119
لقد تحركت , انا لا استطيع

427
00:37:51,090 --> 00:37:54,389
لقد وجدت شخصاً جديداً
ليس مسموحاً لى بذلك , هل تتذكر ؟

428
00:37:54,690 --> 00:37:58,019
اراك تقطعنى
الشخص الذى اشاركه هذا هو انا

429
00:37:58,889 --> 00:38:00,500
انت لا تعرفنى بعد الان

430
00:38:00,690 --> 00:38:03,949
لا تات هنا و تتوقعى ان افعل الاشياء بطريقتك

431
00:38:05,489 --> 00:38:06,610
ارجعى 

432
00:38:21,090 --> 00:38:22,280
هل رأيت ؟

433
00:38:23,489 --> 00:38:25,070
(فيث)
تنتصر ثانيةً

434
00:38:27,090 --> 00:38:28,070
اذهب

435
00:38:46,889 --> 00:38:48,219
هل أنت بخير ؟

436
00:38:49,889 --> 00:38:53,679
لرجل قليل الكلام , مبهم 
انا اتحدث كثيراً


437
00:38:54,690 --> 00:38:57,949
هل تود ان تذهب بغدها ؟ -
أجل -

438
00:39:01,889 --> 00:39:04,380
لا اعرف كم رأيى يهم و لكن

439
00:39:04,889 --> 00:39:07,280
لقد فعلت الشىء الصحيح -
الصراخ و الشكوى من (بافى) ؟ -

440
00:39:07,889 --> 00:39:09,820
لا. الشىء الاخر

441
00:39:11,489 --> 00:39:12,610
انا لم افعلها

442
00:39:13,889 --> 00:39:15,219
فيث) فعلتها

443
00:39:16,889 --> 00:39:19,170
اتمنى ان تكون قوية بما يكفى لتفعلها

444
00:39:19,889 --> 00:39:22,139
السلام ليس شيئاً سهلاً لتجده

445
00:39:25,289 --> 00:39:26,690
لديها فرصة

