1
00:00:58,329 --> 00:00:59,310
أنت

2
00:01:05,530 --> 00:01:07,459
هل تتوقع شخصاً أخر ؟

3
00:01:11,160 --> 00:01:42,760
"أنجل"
الموسم الأول : الحلقة العشرون  بعنوان
"منطقة الحرب"

4
00:01:43,061 --> 00:02:08,461
mr_chico  : ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

5
00:02:18,169 --> 00:02:21,150
لقد أخطأت هذه الرائحة -
جبن , على ما اعتقد -

6
00:02:22,969 --> 00:02:25,289
ماذا ؟ لا , نقود

7
00:02:25,370 --> 00:02:27,539
أحب أن أشم المال من وقت لأخر

8
00:02:28,969 --> 00:02:32,590
إنها لا تمزح ,إختبىء و راقبها.
إنها غريبة

9
00:02:33,169 --> 00:02:34,400
ها هو ذا

10
00:02:46,370 --> 00:02:50,020
(أهلاً مستر (نابيت -
أه , أهلاً -

11
00:02:51,169 --> 00:02:52,680
سعيد باستطاعتك القدوم -
شكراً -

12
00:02:52,969 --> 00:02:55,069
شكراً لامتلاكنا -
إنه من دواعى سرورى -

13
00:02:56,569 --> 00:02:57,550
من أنتم ؟

14
00:02:59,569 --> 00:03:02,310
(أنا (كورديليا كايس
لقد تكلمنا فى الهاتف

15
00:03:02,569 --> 00:03:05,979
أه , صحيح
(لابد و أنك (أنجل

16
00:03:06,770 --> 00:03:09,539
سعيد بمقابلتك
(هذا هو (ويسلى

17
00:03:10,370 --> 00:03:12,159
حفلة لطيفة -
أليست لطيفة ؟ -

18
00:03:13,969 --> 00:03:15,900
أه , يا إلهى, هل هذا (ويلينج هاردينج) ؟

19
00:03:19,370 --> 00:03:22,810
ليس لدى فكرة , أنا لا أعرف معظم هؤلاء الناس

20
00:03:23,569 --> 00:03:25,919
أنا حتى لا أتحدث إلى الناس ؟

21
00:03:26,569 --> 00:03:28,639
لقد جاءوا و أظن أنهم استمتعوا

22
00:03:28,969 --> 00:03:31,289
هذا تفاح-
...لو كان الوقت غير ملائم -

23
00:03:31,969 --> 00:03:35,340
الانسة (كايس) فالت أن باستطاعتك المقابلة فقط فى المساء

24
00:03:36,770 --> 00:03:38,379
إنه ملائم أكثر

25
00:03:38,569 --> 00:03:41,310
و سيكون أقل ذوقياً خلال الحفلة

26
00:03:43,969 --> 00:03:46,879
أعتقد أن هذا جيد
لن نقاطع

27
00:03:48,770 --> 00:03:52,560
دائماً ما أقول أن بوسعى كسب بلايين الدولارات فى سوق السوفت وير

28
00:03:53,569 --> 00:03:55,360
و أتعلم التحدث للفتيات

29
00:03:58,969 --> 00:04:00,370
لازلت أعمل على الثانية

30
00:04:00,770 --> 00:04:02,520
أخبرنا عن قضيتك

31
00:04:03,770 --> 00:04:05,310
قضيتى

32
00:04:09,770 --> 00:04:12,370
إنها نوعاً ما تتعلق بالإبتزاز

33
00:04:13,969 --> 00:04:16,500
استمر -
مألوفة مثل الزنزانات و التنانين -

34
00:04:16,970 --> 00:04:17,949
لقد رأيت القليل

35
00:04:19,370 --> 00:04:21,540
الدور فى اللعبة -
أه , لعبة -

36
00:04:23,569 --> 00:04:24,439
أجل

37
00:04:24,769 --> 00:04:28,100
لقد تعودت أن ألعبها كثيراً فى المدرسة الثانوية,
إنها رائعة

38
00:04:29,569 --> 00:04:33,329
يجب أن تكون شخصاً أخر
ساحر , محارب
يا له من عالم سحرى

39
00:04:34,370 --> 00:04:37,699
تحارب الاشخاص غير الاجتماعيين و تحب أميرات الشياطين

40
00:04:38,569 --> 00:04:39,939
إنها ذروة

41
00:04:40,970 --> 00:04:43,069
هل إكتشف أحد أخر
أنك كنت a nerd?

42
00:04:43,970 --> 00:04:46,220
لا , إنه سجل عام

43
00:04:47,569 --> 00:04:51,779
و لكن بعضنا دخل خلالها

44
00:04:52,970 --> 00:04:55,220
خاصة الجزء الخاص بحب الشياطين

45
00:04:55,370 --> 00:04:59,870
ثم سمعنا
عن هذا المكان حيث الحقيقة

46
00:05:02,569 --> 00:05:05,689
لقد كنا نمزح بشأن الحصول على الذيل -
لقد ذهبت إلى السيدة (دوريون) -.

47
00:05:07,370 --> 00:05:08,529
فقط مرة

48
00:05:09,769 --> 00:05:11,730
إنه شيطان مأجور -
أو مرتين -

49
00:05:12,170 --> 00:05:15,470
فى (بيل أير) أعتقد أن هناك الكثير من القصص عنه

50
00:05:16,370 --> 00:05:18,370
...و كم عدد -
12 مرة -

51
00:05:18,769 --> 00:05:22,420
و هل يعرف الناس عن ذهابك ؟ -
فقط أصدقائى -

52
00:05:24,769 --> 00:05:27,509
رجال الأمن خاصتى تعرفوا بالفعل على الرجل ب

53
00:05:28,370 --> 00:05:31,490
الصور
لينى إدواردز )لا أستطيع إيجاده)

54
00:05:33,769 --> 00:05:35,800
سنرى إن كان بمقدورناالافضل

55
00:05:36,769 --> 00:05:39,230
لو رأى حاملى الأسهم هذه الصور

56
00:05:39,769 --> 00:05:42,680
لن يروها -
نحن عاقلون,لا تقلق -

57
00:05:43,970 --> 00:05:47,759
سوف نختلط هنا لبضع ساعات, حتى لا يشك أح فينا

58
00:05:48,769 --> 00:05:51,120
أهلاً (دافيد) من الجيد رؤيتك

59
00:05:51,769 --> 00:05:54,750
من اللطيف رؤيتك ثانية, أجل

60
00:05:55,970 --> 00:05:57,300
ليس لدى فكرة

61
00:05:58,970 --> 00:06:01,949
عندما انتقلت هنا , إتقدت ان كل هذا سحر

62
00:06:02,569 --> 00:06:04,670
و لكن اتضح أنهناك عالم غير مرئى

63
00:06:05,569 --> 00:06:06,439
أكثر من مرة

64
00:06:46,410 --> 00:06:47,600
إمسكه

65
00:06:53,610 --> 00:06:55,860
(بوبى)

66
00:07:12,209 --> 00:07:13,860
لا , لا

67
00:07:15,209 --> 00:07:16,860
تعقبه -
لقد ذهب , هيا -

68
00:07:20,610 --> 00:07:21,480
Go!

69
00:07:24,810 --> 00:07:26,459
!لقد عادوا -
إفتح -

70
00:07:28,410 --> 00:07:29,670
فلنلق نظرة , راقب المكان

71
00:07:32,009 --> 00:07:33,800
دعنا نأخذه من الداخل , هيا بنا

72
00:07:38,610 --> 00:07:39,980
كل شىء سيكون على ما يرام

73
00:07:50,009 --> 00:07:51,170
أدخلهم

74
00:08:11,009 --> 00:08:13,110
لقد أمسكتك
فقط خطوتين أخرتين

75
00:08:14,610 --> 00:08:16,009
سوف تفعلها

76
00:08:16,410 --> 00:08:17,779
ثلاثة أخرون

77
00:08:18,209 --> 00:08:19,750
حسناً ها نحن ذا

78
00:08:20,009 --> 00:08:22,329
على رسلك

79
00:08:23,610 --> 00:08:24,980
أجل , ها نحن ذا

80
00:08:26,009 --> 00:08:29,129
(أهلاً (جن -
هنا , يا رجل -

81
00:08:30,810 --> 00:08:33,200
لقد إلتقطنى كما لو كنت طفلاً

82
00:08:33,809 --> 00:08:35,840
إنه لا شىء يا صغيرى , إنس أمره

83
00:08:37,409 --> 00:08:39,480
أنا لست صغيرك -
إنه يحتاج إلى طبيب -

84
00:08:44,610 --> 00:08:45,980
ليس بعد الان

85
00:08:52,409 --> 00:08:53,460
جيمس)؟)

86
00:08:54,210 --> 00:08:55,889
كيف سنستعد لليلة ؟

87
00:08:57,809 --> 00:09:00,580
سوف نأخذ طعاماً معلباً
(ليس باكثير خلف (ميلز

88
00:09:00,809 --> 00:09:03,759
لقد فهمنا ذلك .
لقد أخبرتهم أننا لن نأخذ ذوى الاجسام البدينه القصيرة

89
00:09:05,009 --> 00:09:06,240
الكل يأكل

90
00:09:07,409 --> 00:09:09,230
حسناً , أنتم محظوظون أيها الرفاق

91
00:09:37,450 --> 00:09:39,340
نحن لا نفعل مصاصى الدماء , أسف

92
00:09:39,850 --> 00:09:41,220
لقد جئت فقط لأتحدث -
أسف -

93
00:09:41,649 --> 00:09:43,159
هل تعرف (لينى إدواردز) ؟

94
00:09:43,450 --> 00:09:45,409
و لو كنت أعرف , فلن أخبرك -
أنت عاقل , هذا جيد -

95
00:09:45,850 --> 00:09:46,720
هذا أساسى

96
00:09:47,049 --> 00:09:50,379
من الحكمة للعميل أن يتم تصويره هنا

97
00:09:51,250 --> 00:09:52,509
ثم يتم ابتزازه

98
00:09:53,049 --> 00:09:55,330
ماذا ؟ -
هذا سىء للعمل على ما أعتقد -

99
00:09:56,049 --> 00:10:00,620
لو كنت أستطيع إيجاد (لينى إدواردز) من الممكن
أن أستطيع منعه قبل أن تخرج الامور عن السيطرة,

100
00:10:02,049 --> 00:10:04,889
من الفتاة ؟ -
(لست متأكداً. العميل هو (دافيد نايبت  -

101
00:10:06,850 --> 00:10:07,929
(لينا)

102
00:10:15,850 --> 00:10:17,289
(تحدث إلى (لينا

103
00:10:18,250 --> 00:10:20,919
إنه وسيم -
(إنه مصاص دماء يا (لينا -

104
00:10:21,250 --> 00:10:23,210
حقاً نستطيع أن نجعله إستثناء

105
00:10:23,649 --> 00:10:26,740
فقط لا تفعل هذا الشىء بوجهك و سوف يمر كل شىء بخير

106
00:10:29,049 --> 00:10:31,370
أنظرى , أمى , بدون أيدى

107
00:10:37,450 --> 00:10:39,769
(ليس هذا السبب لوجوده هنا (لينا

108
00:10:41,649 --> 00:10:42,809
أنا أبحث عنه

109
00:10:47,649 --> 00:10:49,750
رئيسك يريد أن يتعاون

110
00:10:55,450 --> 00:10:56,820
مصاصو دماء

111
00:11:03,850 --> 00:11:05,220
هل رأيت أخى ؟

112
00:11:09,850 --> 00:11:11,850
جن) , نريد أن نتحدث) -
ماذا هناك ؟ -

113
00:11:12,850 --> 00:11:16,259
ماذا حدث ل (بوبى) ؟ -
ليس هذا . هذا حدث -

114
00:11:17,649 --> 00:11:19,860
(نحن نموت (جن  -
الكل يموت -

115
00:11:20,049 --> 00:11:22,610
أنا أعمل على أن أتأكد أنه عندما نموت , أن نظل موتى

116
00:11:23,049 --> 00:11:25,649
لا يجب على هذا أن يحدث
أنت متهور

117
00:11:26,649 --> 00:11:29,000
أنا أفعل ما يجب على فعله -
أنت تفعل أكثر من ذلك -

118
00:11:29,649 --> 00:11:33,580
ثلاثة سنوات و بلا أسنان , يجب أن تدق
جرس العشاء كهذا ؟

119
00:11:34,450 --> 00:11:37,049
لا تستطيع أن يمر عليك يوم ءاخر بلا موت

120
00:11:37,450 --> 00:11:38,850
أنا أحب هذا ؟ -
أنت تحبه  -

121
00:11:39,250 --> 00:11:41,809
أنت لن تصبح سعيداً حتى تموت

122
00:11:43,450 --> 00:11:45,309
أنت على خطأ -
حسناً , أتمنى هذا -

123
00:11:48,250 --> 00:11:50,139
لأننى لا أريد أن أفقدك أنت أيضاً

124
00:11:55,450 --> 00:11:57,730
هذا لن يحدث , أختى الصغيرة

125
00:11:59,049 --> 00:12:01,789
حسناً ؟ هذا لن يحدث أبداً

126
00:12:05,049 --> 00:12:06,379
شين) هل وجدتهم ؟)

127
00:12:06,850 --> 00:12:10,220
لقد قادنى مباشرة اليه
انه قريب, عند الزاوية

128
00:12:11,049 --> 00:12:14,070
جيد -
بعد مصنع(جين) الازرق -

129
00:12:14,649 --> 00:12:16,720
الان نستطيع تحقيق دمار حقيقى

130
00:12:17,049 --> 00:12:19,580
قادم ! تحرك بسرعة
من قمة السطح إلى قمة السطح

131
00:12:20,649 --> 00:12:22,090
هل كنت متتبع ؟ -
لا -

132
00:12:22,450 --> 00:12:23,639
دعنا نفحصه

133
00:12:35,649 --> 00:12:39,129
ماذا تريد ؟ -
سؤال كبير , ماذا أريد ؟ -

134
00:12:42,850 --> 00:12:46,919
الحب , العائلة , مكان أستطيع تسميته
ملكى ,ولكن أتعرف ماذا ؟

135
00:12:47,649 --> 00:12:50,350
ماذا ؟ -
لن يمكننى أبداً أن أملك هذه الاشياء -

136
00:12:51,250 --> 00:12:55,009
إلا إذا سارت الامور كما أريدها, ليس كما تريدها أنت

137
00:12:57,250 --> 00:13:00,269
أين صور (دافيد نايبت) ؟ -
لا أعرفه -

138
00:13:00,850 --> 00:13:03,379
لك كذبه واحدة , كان على إخبارك

139
00:13:04,450 --> 00:13:08,419
انظر يا صاح , واضح أنك لست من هنا فى الجوار

140
00:13:13,450 --> 00:13:16,679
و لكن ثق فى ,أنت لا تريد رؤية جانبى السىء

141
00:13:17,649 --> 00:13:20,740
أرنى وجهك السىء, و سأريك وجهى

142
00:13:21,850 --> 00:13:25,009
الان , أنا من هنا
و سأضطلع , هل فهمت ؟

143
00:13:26,049 --> 00:13:30,019
سأراقبك كل ليلة حتى تحضر لى ما أريد

144
00:13:30,850 --> 00:13:32,049
هل نحن على بينة ؟

145
00:13:32,049 --> 00:13:33,519
أجل , حسناً أراك غداً

146
00:13:40,450 --> 00:13:44,070
مصاصو الدماء يتحركون -
أجل , إنه لن ينتظر طويلاً -

147
00:13:48,850 --> 00:13:51,970
هذا يوجب عليك ان تراعى نفقاتك حتى الان

148
00:13:53,649 --> 00:13:55,970
أقدر لك ما فعلته فى الحفل

149
00:13:57,250 --> 00:13:58,899
فى الحفل ؟

150
00:14:00,250 --> 00:14:01,830
ماذا فعلنا فى الحفل ؟

151
00:14:02,649 --> 00:14:06,340
لقد كانت حفلة رائعة -
لقد قضينا وقتاً ممتعاً , أعنى كثيراً -

152
00:14:08,649 --> 00:14:10,470
لقد دفعت لنا لنكون هناك

153
00:14:11,049 --> 00:14:14,029
أنا أفعل ذلك طوال الوقت
أنتم أيها الرفاق تعلقونى طوال الوقت بهذا

154
00:14:15,250 --> 00:14:16,259
...أنا المسئول عن

155
00:14:21,250 --> 00:14:25,820
أعتقد أنه يجل أن يكون هناك خطأ ما -
أعتقد أن السيد (نايبت) يستطيع كتابة شيك -

156
00:14:27,250 --> 00:14:29,809
لا خطأ
أنا أؤمن بمكافأة العمل الجيد

157
00:14:31,450 --> 00:14:35,070
هذا كرم منك سيد (نايبت) و لكننا لم ننته بعد

158
00:14:35,649 --> 00:14:39,929
إنه فقط مال ,و هو (دافيد) أنتم أيها الرفاق
تنادوننى (دافيد) أليس كذلك ؟

159
00:14:41,049 --> 00:14:44,740
(أنا أحب (دافيد
إنه إسم أكثر ذكوريه

160
00:14:45,250 --> 00:14:47,110
إنها تشعرك براحة فى فمك

161
00:14:50,049 --> 00:14:52,470
(حسناً (دافيد
ظنك لن يخيب

162
00:14:53,049 --> 00:14:56,309
سوف نكسب كل سنت من ثقتك بجديتنا

163
00:14:57,850 --> 00:14:58,759
وداعاً -
وداعاً -

164
00:14:59,049 --> 00:15:01,789
تشعرك براحة فة فمك ؟ -
لقد ارتبكت -

165
00:15:11,730 --> 00:15:14,850
أنت مجرد وغد حقير -
هل لديك الصور ؟ -

166
00:15:15,330 --> 00:15:17,399
أجل , و لدى شىء أخر

167
00:15:22,529 --> 00:15:23,399
أحب ذلك

168
00:15:29,129 --> 00:15:31,059
أياً كان ما يدفعة لك , فهو غير كاف

169
00:16:18,330 --> 00:16:19,659
!إمسكه

170
00:16:21,330 --> 00:16:22,909
هيا , زد السرعة

171
00:17:34,529 --> 00:17:36,849
لا تطلق النار

172
00:17:39,930 --> 00:17:42,210
نحن لا نلعب -

173
00:17:42,329 --> 00:17:44,470
سوف تقتل -
أنت أولاً -

174
00:17:46,529 --> 00:17:47,859
دعنا نثيره

175
00:17:59,130 --> 00:18:02,250
لبعض الاسباب , أعتقد أنك لا تحبنى كثيراً

176
00:18:08,130 --> 00:18:10,019
ربما أنا قد بالغت

177
00:18:11,730 --> 00:18:13,869
أنت تتظاهر بأنك مختلف عنهم ؟

178
00:18:14,130 --> 00:18:16,589
أجل . . أنا أتظاهر بأنى أنقذت حياتها

179
00:18:21,329 --> 00:18:24,240
لقد وضعت الكثير من العمل فى هذا
بعض الاشياء الماهرة

180
00:18:24,930 --> 00:18:27,180
أنا متأثر
لدى بعض للاقتراحات

181
00:18:27,930 --> 00:18:29,650
نحن لسنا مهتمين -
أجل -

182
00:18:30,930 --> 00:18:31,910
يجب عليكم

183
00:18:33,329 --> 00:18:35,579
من برأيكم قد قتل ؟

184
00:18:36,329 --> 00:18:38,680
نحن فى نفس الجانب -
نفس جانب ماذا ؟ -

185
00:18:39,329 --> 00:18:41,079
أنا لم أت هنا لأقتلك

186
00:18:42,329 --> 00:18:45,140
هذا لا يهم لماذا أنت هنا ,أو ماذا أنت

187
00:18:45,930 --> 00:18:49,190
لو أتيت إلى هنا ثانيةً
لا تعتمد على الوداع الطويل

188
00:19:12,569 --> 00:19:16,359
عمل جيد (نايبت) سوف
يستريح بشدة لإسترجاع هؤلاء

189
00:19:19,769 --> 00:19:21,099
أه ,يا إالهى

190
00:19:22,170 --> 00:19:23,539
إنها العكس

191
00:19:27,569 --> 00:19:29,970
ليس شيئاً لم أعمل حسابه

192
00:19:29,970 --> 00:19:32,849
كيف تشعر ؟ -
لا أتصور أنه سار -

193
00:19:35,369 --> 00:19:36,809
(أنا أتحدث إلى (أنجل

194
00:19:37,769 --> 00:19:39,589
أه , صحيح , أسف

195
00:19:40,170 --> 00:19:41,329
...أنها تشعر

196
00:19:42,569 --> 00:19:43,900
أنها تشعر بتحسن

197
00:19:49,769 --> 00:19:53,420
...لابد أن تستريح , أنت تبدو -
و كأننى هزمت و تم طعنى -

198
00:19:55,769 --> 00:19:58,750
هل تريد رؤية الشيك ثانيةً ؟ -
أريد أن أجد هؤلاء الاطفال بلا مأوى -

199
00:19:59,369 --> 00:20:01,190
إنهم يعيشون معاً -
كم عددهم ؟ -

200
00:20:01,769 --> 00:20:05,029
ستة أو سبعة و ربما أكثر
الزوجان لم يكونوا أكبر من 16 سنة

201
00:20:05,970 --> 00:20:10,539
20 دقيقة على انطلاق الحرب 
و البليونير و الفوضى سوف تقع حتماً

202
00:20:11,369 --> 00:20:14,490
هذا ليس شيئاً جديداً
لقد تم الايقاع بهم و الزج بهم فى هذا

203
00:20:15,569 --> 00:20:19,710
أتفهم دوافعهم المالية و سندهم
و لكن أولاً يجب ان نسال اسئلة عن حالة العقل


204
00:20:21,569 --> 00:20:22,579
إنه كيف يعيشون

205
00:20:23,369 --> 00:20:26,319
و فكرة مصاص الدماء ذو القبعة البيضاء

206
00:20:26,970 --> 00:20:29,950
تبدو من المحتمل لى  مبتورة

207
00:20:30,569 --> 00:20:32,289
إنهم سوف يقتلون

208
00:20:32,970 --> 00:20:35,289
لابد و أن يكون هناك وكر فى المنطقة

209
00:20:35,970 --> 00:20:38,710
إكتشف أين يعيش الاطفال ؟ -
أعتبره تم -

210
00:20:38,970 --> 00:20:41,000
سأجد الوكر قبل ان يجدوه

211
00:20:43,170 --> 00:20:46,609
يجب عليه ان يكون قريباً من منطقة ال10 بلوكات

212
00:20:47,369 --> 00:20:49,440
يجب على ايجاد طريقى للوصول الى المبنى و دخوله

213
00:20:54,569 --> 00:20:56,390
هل أستطيع رؤية الشيك ثانية ؟

214
00:20:56,970 --> 00:20:58,299
نفايات الشارع

215
00:20:59,970 --> 00:21:03,589
ذلك ما هم عليه
فقط أناس أغبياء تماماً مثل نفايات الشوارع

216
00:21:05,369 --> 00:21:08,180
ل 70 عاماً تحكمن فى هذه الجيرة

217
00:21:08,970 --> 00:21:10,650
لقد كانوا جيراننا

218
00:21:10,769 --> 00:21:13,859
الناس المهذبة اعتادوا السكن هنا , الناس العاملة

219
00:21:14,970 --> 00:21:19,539
و الان ؟ لا تستطيع الانتهاء من واحد حتى تجد شخصاً قذر  


220
00:21:23,970 --> 00:21:28,319
و خطأ من هذا ؟ خطأهم ؟
لا أعتقد هذا

221
00:21:29,970 --> 00:21:32,140
إنه خطأنا نحن , نحن سمحنا لهذا أن يحدث

222
00:21:32,970 --> 00:21:35,710
لقد أصبحنا كسولين , و أسقطنا حمايتنا

223
00:21:39,569 --> 00:21:42,829
تاى) ألم تكن أبداً)
تغرى  ككمين ؟

224
00:21:44,369 --> 00:21:45,740
بالطبع لا

225
00:21:46,769 --> 00:21:48,910
لقد كان (ناى) بالجوار لفترة طويلة مثلى

226
00:21:49,769 --> 00:21:53,029
لقد عاش مثلى
لأنه ذكى

227
00:21:55,170 --> 00:21:56,750
و لكنهم فعلوا هذا به

228
00:21:56,970 --> 00:22:00,450
و هذا يعنى انه باستطاعتهم فعله لأى منا

229
00:22:01,769 --> 00:22:02,819
و لماذا ؟

230
00:22:04,170 --> 00:22:08,740
لان هؤلاء النفاية لا يمكنهم الوصول الى  القلب.

231
00:22:16,769 --> 00:22:18,380
و الان هذا ما سوف نفعله

232
00:22:18,569 --> 00:22:21,059
لا سبيل لإلتقاطهم واحداً تلو الاخر

233
00:22:21,569 --> 00:22:26,140
نركز على القلب
خذ القلب و الباقى سوف يسقط

234
00:22:29,130 --> 00:22:29,829
لا أستطيع سماعه

235
00:22:30,329 --> 00:22:32,609
من الممكن أن يكون نافعاً -
لا تستمع إليها -

236
00:22:32,730 --> 00:22:36,140
هناك شىء مختلف به
إنه يعرف أشياء لا نعرفها

237
00:22:36,930 --> 00:22:38,960
ليس عليه فعلها -
سوف يموت -

238
00:22:39,329 --> 00:22:41,960
ربما -
لا يوجد"ربما" سوف نقتله -

239
00:22:44,730 --> 00:22:46,549
الرفاق يزعجوننى -
الجميع يزعجونك -

240
00:22:47,130 --> 00:22:49,269
أنت تزعجنى أكثر -
ماذا ؟ -

241
00:22:50,130 --> 00:22:52,519
أحاول أن أبقيك على قيد الحياة
لا تثق به

242
00:22:52,529 --> 00:22:55,509
لو كان لا يبحث عن القتل , فماذا يريد ؟

243
00:22:56,130 --> 00:22:58,549
لماذا يأت إلى مكان مثل هذا ؟

244
00:23:33,930 --> 00:23:34,799
أين هم ؟

245
00:23:41,730 --> 00:23:44,289
لدى بعض الطعام -
أنا لست جائعاً -

246
00:23:45,329 --> 00:23:46,700
مت كانت أخر مرة أكلت فيها ؟

247
00:23:47,130 --> 00:23:49,160
يبدو أنها كانت أمس

248
00:23:49,529 --> 00:23:51,069
بو) ذهب ليتسوق) -
بمفرده ؟ -

249
00:23:51,329 --> 00:23:53,430
لقد غطى (جيسون) ظهره , إنهم بخير

250
00:23:54,329 --> 00:23:57,630
مثل المرة الاخيرة ؟ -
لا شرطة , لا مطاردة هذه المرة -

251
00:23:59,130 --> 00:24:00,390
هيا  كل  هذا

252
00:24:00,930 --> 00:24:03,000
لديهم بعض الاغراض الاخرى

253
00:24:03,329 --> 00:24:06,700
هامبرجر , و بعض التفاح و الكثير من الاشياء الاخرى

254
00:24:07,529 --> 00:24:09,420
نحن سنأخذ بعض الوجبات المنزلية

255
00:24:11,130 --> 00:24:13,089
ماذا ؟ -
أخرجى الجميع -

256
00:24:14,130 --> 00:24:15,569
ما هذا ؟ -
فقط إفعليها , اذهبى -

257
00:24:15,930 --> 00:24:18,140
!!هيا , الجميع , لينهض الجميع

258
00:24:21,930 --> 00:24:25,900
أخرج الجميع فى ضوء النهار -
ألا يجب عليهم أن يكونوا مدعوين ؟ -

259
00:24:26,130 --> 00:24:27,390
شين 

260
00:24:27,930 --> 00:24:29,009
شرطة ؟ -
لا أعلم -

261
00:24:29,730 --> 00:24:31,900
هل هم بالداخل ؟ أين هم ؟

262
00:24:32,130 --> 00:24:33,430
!!إذهب , اذهب

263
00:24:40,529 --> 00:24:42,069
انا لا أرى شيئاً

264
00:24:43,529 --> 00:24:45,529
ليس هنا شىء -
أه , يا إلهى -

265
00:24:50,130 --> 00:24:51,599
(ألونا)

266
00:25:15,329 --> 00:25:17,859
(جن)
(جن)!!

267
00:25:35,089 --> 00:25:39,509
هل تعرف ؟لا شىء مثل القيادة و أنت
 مستلق هكذا 


268
00:25:40,490 --> 00:25:43,819
لترى الشمس و الرمال

269
00:25:46,490 --> 00:25:49,859
أتشم هذا الهواء الملحى ؟ -
هذا ليس ملحاً -

270
00:25:50,690 --> 00:25:53,670
لا أعتقد أن هذا هواء أيضاً 
و لكنه إختيار حقيقى

271
00:25:54,289 --> 00:25:57,099
أنت ترى ما ترى و أنا أرى ما أريد رؤيته

272
00:25:59,089 --> 00:26:01,259
رجل فى الممر يدفع عربة التسوق

273
00:26:01,490 --> 00:26:06,059
...ارى معطفاً من الجلد المدبوغ من النوع -
لا , هناك -

274
00:26:11,089 --> 00:26:13,650
هؤلاء الاطفال لديهم كهرباء فى مبناهم

275
00:26:14,089 --> 00:26:16,900
ربما سرقوا خط الطاقة و شغلوها بغير قانونية

276
00:26:17,690 --> 00:26:20,529
ربما لو وجدت فرغ الكهرباء , سيخبرنا أين هم 


277
00:26:21,289 --> 00:26:24,480
أسألى هذا الرجل لو وجد قاتل مصاصى الدماء الصغير

278
00:26:24,890 --> 00:26:26,359
سأفحص أى أفرع كهرباء مشقوقة

279
00:26:26,690 --> 00:26:29,710
أنت أسأل و سأبحث انا عن الافرع

280
00:26:30,890 --> 00:26:33,559
تستطيع أن تتخيله من جلد الجاموس الرائع

281
00:26:33,890 --> 00:26:36,519
بينما انا اصطدم بالحقيقة العارية

282
00:26:40,490 --> 00:26:41,359
اسالينى

283
00:26:52,490 --> 00:26:54,349
ستحصل على الكثير من الموتى

284
00:27:00,289 --> 00:27:01,730
I suck, okay?

285
00:27:03,890 --> 00:27:06,380
أنت لا تريد أن تكون هنا -
إنهم يريدونك أن ترحل -

286
00:27:06,890 --> 00:27:09,630
انا لا أريد نصيحة من بعض الرفاق الموتى

287
00:27:10,490 --> 00:27:13,190
ليست عندك فكرة عن ما يوجد هنا بالاسفل

288
00:27:14,089 --> 00:27:16,650
بعضكم سوف يموت , ربما كلكم

289
00:27:19,490 --> 00:27:23,250
الناس يموتون طوال الوقت
بعضهم فقط للحديث كثيراً

290
00:27:26,690 --> 00:27:28,089
لقد انتهينا -
أستطيع ان اساعد -

291
00:27:30,289 --> 00:27:32,920
الا اذا اردت ان تموت , فاهتم بشئونك الخاصة.

292
00:27:35,690 --> 00:27:38,599
انا دائماً اهتم بشئونى -
ليس عليك هذا -

293
00:27:39,289 --> 00:27:40,589
لماذا لا نفعل هذا سوياً ؟

294
00:27:44,089 --> 00:27:45,559
إكتشف انت بنفسك

295
00:27:47,690 --> 00:27:48,740
هيا بنا

296
00:28:03,890 --> 00:28:06,559
انتظر , امهلنى 10 دقائق لاتفحص الموقف

297
00:28:09,289 --> 00:28:10,690
و لو لم ترجع فى 10 دقائق ؟

298
00:28:11,089 --> 00:28:14,000
انزلوا للاسفل و اقتلوا اى شىء يتحرك

299
00:29:14,690 --> 00:29:15,920
ألونا؟

300
00:29:18,890 --> 00:29:20,190
أهلاً أيها الاخ الاكبر

301
00:29:23,089 --> 00:29:25,579
ما الذى اخرك ؟-
أه يا إلهى -

302
00:29:26,089 --> 00:29:27,170
...أنت لم

303
00:29:30,890 --> 00:29:31,940
تموتى

304
00:29:32,089 --> 00:29:32,890
حسناً

305
00:29:35,690 --> 00:29:37,059
لا

306
00:29:37,490 --> 00:29:39,700
لا تحزن , أنا لم أمت

307
00:29:39,890 --> 00:29:41,710
لقد قتلوك -
هل أبدو لك ميتة ؟ -

308
00:29:44,690 --> 00:29:47,109
أنا أقوى و أسرع و أفضل من الاول بكثير

309
00:29:50,089 --> 00:29:50,960
هل تريد أن ترى ؟ 

310
00:30:29,529 --> 00:30:31,279
الطريق الصحيح و لكن الفريق الخاطىء

311
00:30:31,930 --> 00:30:34,769
كل هذا الكره و الحقد الذى نملكه ؟
سنحافظ عليه

312
00:30:35,529 --> 00:30:39,710
عدا فى هذا الجانب
ليس هناك ذنب او ندم

313
00:30:40,930 --> 00:30:43,700
فقط الاصطياد و القتل و المتعة

314
00:30:45,130 --> 00:30:47,450
كيف نخرج طوال النهار ؟

315
00:30:47,529 --> 00:30:48,930
(لا استطيع فعل ذلك (ألونا

316
00:30:49,930 --> 00:30:51,819
لقد خلقت لهذا

317
00:30:54,130 --> 00:30:56,380
كل هذا البؤس و الفقر , ذهب

318
00:30:57,130 --> 00:30:59,230
لم اكن لاتركك تتالمين

319
00:31:00,130 --> 00:31:02,200
لقد حميتك , لقد كنت اختى

320
00:31:02,529 --> 00:31:03,720
مارلت

321
00:31:06,130 --> 00:31:07,849
اذن لماذا لم تقتلنى

322
00:31:09,130 --> 00:31:10,359
لماذا لم تفعل ؟

323
00:31:14,529 --> 00:31:15,970
لا تستطيع

324
00:31:16,329 --> 00:31:18,890
انت من عليه اللوم
لدى افضل طريقة للشفاء من الذنوب

325
00:31:19,329 --> 00:31:23,049
استطيع ان احررك
ستظل عائلتنا سوياً

326
00:31:24,730 --> 00:31:25,990
للابد

327
00:31:40,329 --> 00:31:41,839
اتحاول ان تفتح ذلك ؟

328
00:31:43,329 --> 00:31:46,000
هل حبسوك هنا ؟ -
لا , احب غالقى اللحوم

329
00:31:46,930 --> 00:31:49,319
كان يجب عليك محاولة الاتصال بنا بهاتفك الخلوى

330
00:31:52,329 --> 00:31:54,119
من المحتمل انك نسيت انه معك

331
00:31:56,529 --> 00:31:58,210
هذه الاشياء بالكاد تعمل

332
00:31:58,930 --> 00:32:01,980
بجانب انه كان من الاسهل و الاسرع

333
00:32:02,529 --> 00:32:06,779
انظر ,. انا الرئيس هنا 
انا اعمل المكالمات , ويجب على الرحيل.

334
00:32:08,529 --> 00:32:10,039
على الرحب و السعة

335
00:32:12,730 --> 00:32:16,519
هل تتذكر و نحن اطفال هذا الملجأ فى شارع (بلمر ) ؟ 

336
00:32:18,730 --> 00:32:20,869
الطابق الثانى كان عفناً جداً

337
00:32:22,930 --> 00:32:26,930
لقد اعتدت ان تتحدى الاطفال فى التقاطع, 
و بالطبع كنت الافضل

338
00:32:28,930 --> 00:32:30,609
لانك كنت الاشجع

339
00:32:33,130 --> 00:32:37,059
اردت ان اكون مثلك بشدة, 
لذا صعدت طوال الطريق الى الطابق

340
00:32:38,529 --> 00:32:43,029
كنت على وشك كسر عنقى, 
و لكنك كنت تراقبنى طوال الوقت

341
00:32:44,529 --> 00:32:48,390
لقد كنت تقف بالاسفل و أمسكتنى

342
00:32:51,130 --> 00:32:53,230
لقد كنت دائما تعنى بى

343
00:32:57,130 --> 00:33:00,680
ليس عليك هذا بعد الان
انه دورى لاعنى بك الان

344
00:33:01,329 --> 00:33:02,980
كيف ؟ -
انظر الى نفسك -

345
00:33:03,730 --> 00:33:06,819
انت تهرب و تختبىء , تشعر بالبرد و الجوع , هل هذه حياة ؟

346
00:33:10,930 --> 00:33:14,549
انت من تسقط الان , دعنى امسكك
Let me catch you.

347
00:33:15,730 --> 00:33:17,589
الا تريد ان تتوقف عن السقوط

348
00:33:21,730 --> 00:33:23,240
ساصلح هذا

349
00:33:27,130 --> 00:33:29,549
قل الوداع لكل شىء عرفته

350
00:33:35,529 --> 00:33:36,759
الوداع

351
00:33:46,289 --> 00:33:47,549
دعنا نخرج من هنا

352
00:33:52,289 --> 00:33:54,569
ما الذى تنتظره
كيف خرج ؟

353
00:33:55,289 --> 00:33:57,319
انت , لا تفعل , نحن سنغادر

354
00:33:57,690 --> 00:33:59,480
تغلدرون ؟ -
لا أظن ذلك -

355
00:34:07,289 --> 00:34:10,840
لقد كانت اختك جميلة

356
00:34:11,489 --> 00:34:14,469
بنعومة للاسفل لو كنت تفهم ما اعنيه


357
00:34:18,090 --> 00:34:20,340
هل اردت حرباً ؟ ها هى ذا

358
00:34:21,690 --> 00:34:24,039
هاك الاتفاق : تستطيع ان تذهب -
ماذا ؟ -

359
00:34:25,289 --> 00:34:28,170
لو ذهبتم الان , و لم أر اياً منكم ثانيةً.

360
00:34:28,889 --> 00:34:31,030
ستعيشون

361
00:34:31,889 --> 00:34:32,760
هل فقدت صوابك ؟

362
00:34:33,090 --> 00:34:35,829
لوس انجيلوس مدينتى , يجب عليكم البقاء خارجها

363
00:34:36,690 --> 00:34:39,289
هؤلاء الاطفال , المدينه , خارج الحدود من الان

364
00:34:43,289 --> 00:34:46,239
من انت بحق الجحيم ؟
انت تعرف نت انا ايها الاحمق ؟

365
00:34:46,889 --> 00:34:48,010
الاسم انجل

366
00:34:50,489 --> 00:34:52,309
لم اكن اتحدث اليك فى الواقع

367
00:34:52,889 --> 00:34:56,190
هل لنا بعقد هدنة ؟
او تريدون الموت ؟

368
00:35:00,090 --> 00:35:02,690
هدنة ؟ نستطيع ان نظفر بهم

369
00:35:03,690 --> 00:35:05,230
سيظفروا ببعض منكم

370
00:35:10,289 --> 00:35:13,840
لقد اتيت كل هذا الطريق , ولن تقتل بعض مصاصى الدماء

371
00:35:16,289 --> 00:35:17,519
لقد فعلت بالفعل

372
00:35:48,210 --> 00:35:52,039
لقد طلبت قهوة 
اعرف انها هنا فى مكان ما

373
00:35:55,409 --> 00:35:57,940
هل انت بخير ؟ انت لم تقل كلمة

374
00:35:58,409 --> 00:36:00,940
كنت فقط افكر فى هؤلاء الاطفال 

375
00:36:01,409 --> 00:36:03,730
أجل , المكان كن فظيع جداً

376
00:36:04,409 --> 00:36:06,579
و انا الذى ظننت شقتى الاولى سيئة

377
00:36:07,409 --> 00:36:09,829
هل تستطيع التصديق ان هناك اناسا تعيش هناك ؟

378
00:36:13,409 --> 00:36:16,670
انها بالتاكيد تعطيك حساً من المنظرة , اليس كذلك ؟

379
00:36:17,010 --> 00:36:21,579
انها تفعل و اظن من وجهة النظر المنظرية

380
00:36:23,010 --> 00:36:26,909
ربما اخصص نفسى لالبليونير (دافيد نايبت) لأغراض غير شريفة

381
00:36:28,409 --> 00:36:29,110
Cordelia.

382
00:36:30,210 --> 00:36:34,280
انه رجل لطيف يريد الصحبة

383
00:36:35,010 --> 00:36:36,269
أستطيع أن أرى بعض الامن

384
00:36:36,809 --> 00:36:40,920
...لذا عندما اقول اغراض غير شريفة-
غير شريفة -

385
00:36:41,610 --> 00:36:44,659
للاقتراح -
هل تعتقد انه بامكانك ؟ -  

386
00:36:45,809 --> 00:36:49,110
لا اعلم و لكن من المحتمل ان اتعلم ان احبه

387
00:36:50,610 --> 00:36:53,730
الوسامة و المظاهر ليست كل شىء او كيمياء

388
00:36:54,210 --> 00:36:58,780
الشخصية هى المهمة
هذا يفتح الطريق للكثير من

389
00:37:02,010 --> 00:37:04,780
هذا ليس بالخارج الذى

390
00:37:06,809 --> 00:37:09,480
أجل لا عليك

391
00:37:10,409 --> 00:37:11,989
أنا بخير هنا

392
00:37:12,809 --> 00:37:15,019
يال(ألونا) المسكينة

393
00:37:35,010 --> 00:37:38,309
ماذا تفعل هنا ؟ -
اتسكع باحتراف -

394
00:37:41,010 --> 00:37:45,510
انا سعيد لما فعلته حسناً ؟
(و لكنى لا احتاج لحارس (انجل

395
00:37:46,409 --> 00:37:48,510
هذا لن يغير الاشياء

396
00:37:48,809 --> 00:37:51,510
ستظل تاتى , و سنظل نقاوم

397
00:37:53,010 --> 00:37:54,199
اعرف

398
00:37:56,610 --> 00:38:01,179
هذاا هو ؟ انت لن تكون والدنا المكتشف

399
00:38:02,610 --> 00:38:05,659
ماذ استطيع اخبارك , انك لم تتعلم بالفعل ؟

400
00:38:11,010 --> 00:38:12,619
انا قتلتها -
انت لم تفعل -

401
00:38:14,610 --> 00:38:15,550
Near enough.

402
00:38:19,409 --> 00:38:21,369
لقد كانت هى السبب يا رجل

403
00:38:26,610 --> 00:38:29,730
كيف فعلتها ؟
كيف تكون هنا بالخارج ؟

404
00:38:30,210 --> 00:38:31,929
ماذا سنفعل ايضاً

405
00:38:36,809 --> 00:38:39,199
سأكون بالجوار-
انا احتاج للمساعدة -

406
00:38:40,409 --> 00:38:41,920
ربما

