1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
ترجمة الحلقة الخامسة
قروب ترجمة الإقلاع
بطة

2
00:00:04,800 --> 00:00:05,600
بعنا روحك للشيطان

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,700
(لقد وقعت عقد مع الشيطان ، (سام

4
00:00:07,700 --> 00:00:08,800
انسى أمر العقد

5
00:00:08,800 --> 00:00:10,000
لا ، أريد أن أراه

6
00:00:10,100 --> 00:00:11,700
كل ما في الأمر ، (سامي) ؟

7
00:00:11,800 --> 00:00:13,400
أنه لا يمكنك الرفض أبداً

8
00:00:17,100 --> 00:00:18,200
هل أنت جاهز ؟

9
00:00:18,200 --> 00:00:20,700
نعم ، عليّ إنهاءه
و لكن سألتقي بكم هناك

10
00:00:21,200 --> 00:00:22,400
لن تفزع أليس كذلك ؟

11
00:00:22,600 --> 00:00:24,900
ماذا ؟
التوتر أثناء غناء الكاريوكي

12
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
مستحيل ، مع أربعة أكواب جعة
" سأحطم أغنية " بوهيميان رابسودي

13
00:00:29,700 --> 00:00:31,200
جدياً ؟
نعم

14
00:00:31,900 --> 00:00:32,800
لا تتأخر ، حسناً ؟

15
00:00:32,900 --> 00:00:34,200
لن أغني تلك الأغنية بنفسي

16
00:00:34,500 --> 00:00:36,200
حسناً لن أتأخر
عشر دقائق

17
00:01:02,500 --> 00:01:03,500
مرحبا

18
00:01:21,200 --> 00:01:22,400
هل يوجد أحد ؟

19
00:01:43,700 --> 00:01:45,800
أرجوك
ابقى بعيدا عني

20
00:01:50,700 --> 00:01:53,700
هل أنت ... سام اوليفر ؟

21
00:01:54,200 --> 00:01:55,300
نعم

22
00:01:55,300 --> 00:01:56,700
لدّي عقد من أجلك

23
00:01:57,900 --> 00:01:58,700
ماذا ؟

24
00:01:59,400 --> 00:02:01,900
عقد من أجل روحك

25
00:02:07,200 --> 00:02:09,400
وقع هناك

26
00:02:10,100 --> 00:02:11,300
و هناك

27
00:02:12,200 --> 00:02:13,800
سيستغرق هذا ساعات
ألا يمكننا تأجيله ؟

28
00:02:14,900 --> 00:02:15,600
بالطبع لا

29
00:02:15,600 --> 00:02:18,200
لدي موعد مع فتاة

30
00:02:18,800 --> 00:02:21,400
سنلتقي من أجل الكاريوكي حالاً

31
00:02:21,700 --> 00:02:22,600
... لذا

32
00:02:23,300 --> 00:02:25,000
، فكرة
تعال معنا

33
00:02:25,100 --> 00:02:26,500
الفتيات سيثملن جداً

34
00:02:26,500 --> 00:02:27,400
سيهاجمون فتى بهذا الزي

35
00:02:27,500 --> 00:02:28,900
سأساعدك
سأكون جناحك

36
00:02:30,400 --> 00:02:32,500
لا أعتقد أنك تحتاج أي مساعدة

37
00:02:33,200 --> 00:02:35,200
أنت شيطان جداب جداً

38
00:02:36,200 --> 00:02:37,400
لست أعرض المساعدة

39
00:02:37,500 --> 00:02:40,100
سأصمت
و أوقع

40
00:02:40,200 --> 00:02:41,000
هذا ما سأفعله

41
00:02:41,100 --> 00:02:42,500
سأوقع حالاً

42
00:02:45,900 --> 00:02:46,600
وقع

43
00:02:48,800 --> 00:02:49,500
وقع

44
00:02:49,700 --> 00:02:50,400
(شراب (هاف اوف جيلو شوتس

45
00:02:50,400 --> 00:02:51,700
فقط أقول ذلك

46
00:02:54,800 --> 00:02:55,700
التاريخ

47
00:02:55,701 --> 00:03:04,000
قروب ترجمة الإقلاع
بطة

48
00:03:18,100 --> 00:03:19,400
ما الذي حدث لك البارحة ؟

49
00:03:22,500 --> 00:03:24,700
كان علي توقيع مستند
لمدة 3 ساعات

50
00:03:24,800 --> 00:03:25,600
حقاً ؟

51
00:03:26,000 --> 00:03:27,900
شيطان أحضر لي نسخة من العقد

52
00:03:27,900 --> 00:03:30,100
جيد ، أليس كذلك ؟

53
00:03:30,200 --> 00:03:31,200
لديك نسخة من عقدك

54
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
.... الآن تستطيع أن

55
00:03:33,700 --> 00:03:35,500
حسناً لا أدري
ما الذي تستطيع فعله به ؟

56
00:03:35,500 --> 00:03:37,600
كنت آمل أن أجد مفراً
من العمل من أجل الشيطان

57
00:03:37,600 --> 00:03:39,700
لكن لم أستطع

58
00:03:39,800 --> 00:03:40,700
كان ضخماً

59
00:03:40,800 --> 00:03:42,600
قانوني و لا تيني بأكمله

60
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
آلمك ذلك ؟

61
00:03:46,700 --> 00:03:48,700
لم أرى أحداً يضرب الأرض بهذا العنف في حياتي أبداً

62
00:03:51,500 --> 00:03:52,800
! سحقاً

63
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
هل هي زلقة ؟

64
00:03:56,000 --> 00:03:57,600
ربما لعق أحدهم قدميك أثناء نومك

65
00:03:57,600 --> 00:03:58,900
أخي الصغير يفعل ذلك

66
00:04:16,300 --> 00:04:17,900
متأكد من أنك لم ثمل البارحة يا رجل ؟

67
00:04:18,000 --> 00:04:18,700
! أنت مختل

68
00:04:18,800 --> 00:04:20,300
نعم ، إنها حاستي الشيطانية الغبية

69
00:04:20,300 --> 00:04:23,000
حتى مع حذائي
كأنني أمشي على الجليد

70
00:04:24,600 --> 00:04:25,800
هل لي بالمساعدة ؟
رجاء

71
00:04:29,500 --> 00:04:30,300
نعم

72
00:04:40,600 --> 00:04:42,300
نعم ، يوم سعيد سيدي

73
00:04:44,500 --> 00:04:46,300
إذاً ، ما الذي فاتني البارحة ؟

74
00:04:46,300 --> 00:04:47,900
كانت الحانة رائعة

75
00:04:47,900 --> 00:04:48,700
حظينا بوقت ممتع

76
00:04:48,800 --> 00:04:49,700
فعلاً ؟
نعم

77
00:04:49,800 --> 00:04:50,600
ما الذي حدث ؟

78
00:04:50,700 --> 00:04:53,800
لم يحدث شيء
كانت مملة للغاية

79
00:04:54,100 --> 00:04:54,900
مقرفة

80
00:04:55,100 --> 00:04:56,300
قلت للتو أنها رائعة

81
00:04:56,600 --> 00:04:58,100
(نعم ، يخونني التعبير (سام

82
00:04:58,200 --> 00:04:59,000
انسى ذلك

83
00:04:59,100 --> 00:05:00,500
ما الذي حدث في الحانة ؟

84
00:05:01,100 --> 00:05:02,200
لا أستطيع إخبارك

85
00:05:03,600 --> 00:05:05,300
(اسمع (سوك
سأكتشف ذلك على كل حال

86
00:05:05,300 --> 00:05:06,800
لذا أخبرني
ما الذي حدث بحق الجحيم ؟

87
00:05:06,900 --> 00:05:07,800
... فقط

88
00:05:10,700 --> 00:05:12,600
هل تريد فعلاً أن تعرف ما الذي
فاتك البارحة ؟

89
00:05:12,700 --> 00:05:13,400
نعم
حقاً ؟

90
00:05:13,500 --> 00:05:16,400
نعم
ذاك

91
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
(جريج)

92
00:05:19,000 --> 00:05:21,800
كنا ننتظرك جميعاً في الحانة
لساعات

93
00:05:21,900 --> 00:05:25,200
ثم أتى (جريج) مع
شعره الجذاب

94
00:05:25,300 --> 00:05:26,100
و حذاءه المميز

95
00:05:26,200 --> 00:05:27,900
و بدأ بتوزيع مشروبات الجميع
على حسابه

96
00:05:28,200 --> 00:05:29,600
جعلته يشتري لك شراب ؟

97
00:05:29,600 --> 00:05:31,300
لا أريدك أن تفكر في ذلك الآن
حسناً ؟

98
00:05:31,400 --> 00:05:33,300
(أريدك أن تفكر في (جريج ) و (اندي

99
00:05:33,300 --> 00:05:34,500
ماذا عن (جريج ) و (اندي) ؟

100
00:05:34,700 --> 00:05:36,200
... كانا جالسين سوياً

101
00:05:37,200 --> 00:05:39,300
على الأريكة
يتحدثان

102
00:05:40,000 --> 00:05:41,800
و كانا هناك حتى بعد ذهابي للمنزل

103
00:05:42,100 --> 00:05:43,100
نعم

104
00:05:43,400 --> 00:05:44,700
أعلم
أنهما بقيا حتى أكثر مني

105
00:05:45,500 --> 00:05:46,700
حسناً
لا تحتاج لرؤية ذلك

106
00:05:46,800 --> 00:05:47,600
لا تنظر

107
00:05:51,400 --> 00:05:53,300
اسمع ، لا تدع ذلك يحبطك
حسناً ؟

108
00:05:53,300 --> 00:05:54,700
لديك عمل شيطاني
لتهتم به

109
00:05:54,800 --> 00:05:56,700
(أعلم ، أعتقد أنّ (اندي
طارت من بين يدي

110
00:05:56,800 --> 00:06:00,100
أبدو كأحمق
أحمق مع شريط لاصق على حذاءه

111
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
حسناً ، استمع إلي

112
00:06:01,800 --> 00:06:03,600
أنا لا أؤيد العنف هنا

113
00:06:04,300 --> 00:06:05,500
لكن إذا احتجت لأن

114
00:06:06,500 --> 00:06:07,800
(تتولى أمر (جريج

115
00:06:08,200 --> 00:06:09,300
أعرف أناس

116
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
نعم ، أنا أعرف الشيطان

117
00:06:11,000 --> 00:06:12,700
. أعتقد أن أناسي يتغلبون على أناسك

118
00:06:13,900 --> 00:06:15,700
نعم

119
00:06:17,100 --> 00:06:18,200
هذا جيد

120
00:06:40,800 --> 00:06:41,900
ما الذي يفعله ( تيد ) ؟

121
00:06:42,100 --> 00:06:43,600
وضعت ملاحظة على زجاج سيارته

122
00:06:44,000 --> 00:06:45,400
تقول
" عذراً لقد صدمت سيارتك "

123
00:06:46,000 --> 00:06:48,200
أنتِ صدمتِ سيارة (تيد) ؟
لا

124
00:06:48,400 --> 00:06:49,800
من فعل ذلك ؟
لا أحد

125
00:06:50,100 --> 00:06:52,300
ما زال يبحث عن أثر الإصطدام
لأكثر من 10 دقائق

126
00:06:55,000 --> 00:06:56,100
هذا عبقري

127
00:06:56,200 --> 00:06:58,000
(نعم ، أعتقد أن (تيد
قد يستخدم كلمة أخرى

128
00:06:58,400 --> 00:06:59,500
(تيد )

129
00:07:00,500 --> 00:07:01,400
ما الذي حدث لسيارتك ؟

130
00:07:01,500 --> 00:07:03,100
هل رأيت شيئاً ما ؟
نعم

131
00:07:03,100 --> 00:07:04,500
إنها ملتوية قليلاً هناك

132
00:07:04,700 --> 00:07:05,900
نعم ، أرى ذلك أيضاً

133
00:07:05,900 --> 00:07:07,200
إنها ملتوية بالتأكيد

134
00:07:07,400 --> 00:07:08,500
! اللعنة

135
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
سأتصل بالرقم

136
00:07:10,400 --> 00:07:11,600
رقم من وضعتِ ؟

137
00:07:12,300 --> 00:07:13,400
المدير المحلي

138
00:07:13,500 --> 00:07:14,400
رائع

139
00:07:16,300 --> 00:07:17,300
... لذا

140
00:07:17,800 --> 00:07:19,300
هروب آخر البارحة

141
00:07:19,400 --> 00:07:20,700
(أصبحت عادة ، (سام

142
00:07:21,700 --> 00:07:23,900
نعم ، أعلم
آسف

143
00:07:25,100 --> 00:07:27,200
أرجوك ، فقط أخبرني
ما الذي يجري معك

144
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
فقط كان لدي بعض الأمور

145
00:07:29,900 --> 00:07:31,300
بعض الأمور ، أي أمور ؟

146
00:07:34,300 --> 00:07:35,700
الهرولة ، في الواقع

147
00:07:35,700 --> 00:07:37,800
الهرولة آخر الليل

148
00:07:37,900 --> 00:07:40,300
أحافظ على رشاقتي
من أجل السباق

149
00:07:40,300 --> 00:07:42,500
(حسناً (سام

150
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
تعلم أنه ليس عليك إخباري
بأي شيء عن حياتك الخاصة

151
00:07:45,300 --> 00:07:46,800
لكن لا تهزأ بي

152
00:07:46,800 --> 00:07:48,000
لا ، لست كذلك

153
00:07:48,000 --> 00:07:48,800
أ تعلم ماذا ؟
وقت استراحتي انتهى

154
00:07:48,800 --> 00:07:50,000
سأتحدث إليك لاحقاً

155
00:07:52,500 --> 00:07:54,200
أنت الأحمق الذي صدم سيارتي

156
00:07:54,400 --> 00:07:55,600
أريد إسمك

157
00:07:57,300 --> 00:07:58,200
نعم ، سيدي

158
00:07:59,400 --> 00:08:01,800
لا ، سيدي
لست ثملاً على الإطلاق

159
00:08:02,300 --> 00:08:04,500
شكراً لإهتمامك بصحتي العقلية سيدي

160
00:08:10,600 --> 00:08:11,900
... (سام)

161
00:08:21,700 --> 00:08:22,800
... (سام)

162
00:08:36,100 --> 00:08:37,600
تأثير جيد دائماً

163
00:08:38,000 --> 00:08:40,500
تقنية منخفضة ، لكن النتائج مذهلة

164
00:08:41,600 --> 00:08:42,900
... أنا فعلاً

165
00:08:43,700 --> 00:08:45,000
لا آبه بك

166
00:08:45,000 --> 00:08:47,800
هيّا (سامي) لا تكن كذلك

167
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
كيف حال فتاتك ؟

168
00:08:50,200 --> 00:08:51,300
هل كل شيء على ما يرام ؟

169
00:08:51,400 --> 00:08:53,200
تعلم أنّ (اندي) ليست فتاتي

170
00:08:53,300 --> 00:08:54,300
كذبت عليها البارحة

171
00:08:54,400 --> 00:08:55,300
أنا مريض بذلك

172
00:08:55,300 --> 00:08:56,400
إنها تعلم أنني أكذب عليها

173
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
أعلم

174
00:08:57,500 --> 00:08:59,600
و الآن هاهي تبحث عن الراحة في مكان آخر

175
00:09:00,000 --> 00:09:01,700
ما إسمه ؟ (جريج) ؟

176
00:09:02,300 --> 00:09:04,900
(حسناً ، يمكننا التعاقد مع (جريج
عندما يحين الوقت

177
00:09:05,000 --> 00:09:05,600
لا مشكلة

178
00:09:05,600 --> 00:09:06,900
لا ، لن نتعاقد معه

179
00:09:06,900 --> 00:09:09,300
دعنا .. نقوم بعملنا فقط

180
00:09:09,400 --> 00:09:11,200
بالتأكيد ، إذاً تريد البدء بالمهمة
نعم

181
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
لك ذلك

182
00:09:12,600 --> 00:09:14,100
سنبدأ في ذلك

183
00:09:15,700 --> 00:09:17,600
الآن ، هذا الوجه الجميل
أم لطفلين

184
00:09:18,100 --> 00:09:21,200
قائدة في (تعليم التربية للآباء) ، مزراعة
و ناشطة محلية

185
00:09:21,700 --> 00:09:23,200
يالها من إبتسامة

186
00:09:24,300 --> 00:09:25,200
دعني أخمن ... إنها ميتة ؟

187
00:09:25,300 --> 00:09:26,900
نعم ، انزلقت و وقعت

188
00:09:28,000 --> 00:09:30,200
فلقت رأسها الجميل بالمرحاض

189
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
برأيي ، أنها نهاية غير محترمة

190
00:09:34,900 --> 00:09:37,300
صاحب العيون اللامعة
هو مراسل محلي جريء

191
00:09:37,500 --> 00:09:39,100
انزلق من على السلّم

192
00:09:40,100 --> 00:09:42,700
و هشّم عموده الفقري
مباشرة عند عنقه

193
00:09:43,200 --> 00:09:45,400
حادث موت آخر
بناءً على التحقيقات

194
00:09:46,200 --> 00:09:48,400
روحٌ ما قتلت هؤلاء الأشخاص

195
00:09:48,900 --> 00:09:50,200
و جعلت ذلك كحوادث مفاجئة

196
00:09:50,300 --> 00:09:51,800
و ستقتل أكثر

197
00:09:52,300 --> 00:09:53,500
حسناً ، من هم ؟

198
00:09:53,600 --> 00:09:56,600
و لما نحن بالأسفل هنا في البالوعة ؟

199
00:09:56,700 --> 00:09:59,600
هيّا
(شغّل عقلك يا (سامي

200
00:09:59,700 --> 00:10:00,900
لا أستطيع القيام بالعمل كله

201
00:10:01,000 --> 00:10:02,200
لا أطلب منك القيام بالعمل كله

202
00:10:02,300 --> 00:10:04,900
أريد فقط تلميح يساعدني

203
00:10:05,000 --> 00:10:05,800
حسناً

204
00:10:06,300 --> 00:10:08,300
تريده سهلاً ؟
سأجعله سهلاً

205
00:10:09,600 --> 00:10:10,900
سأشير إلى الطريق

206
00:10:13,900 --> 00:10:16,800
! إنه مضحك ، هزلي
! يالك من مهرج

207
00:10:17,900 --> 00:10:18,800
أحمق

208
00:11:08,000 --> 00:11:09,200
! انتبه

209
00:11:57,300 --> 00:11:59,400
فقدت السيارة سيطرتها بسبب الوحل
و تحطمت

210
00:11:59,700 --> 00:12:01,300
كان مرعباً
لم يكن لدى الرجل فرصة حتى

211
00:12:01,400 --> 00:12:02,600
و قلت أنه محامي ، أليس كذلك ؟

212
00:12:02,700 --> 00:12:03,900
(نعم ، (اد فازيو

213
00:12:04,000 --> 00:12:04,800
حاولت الإتصال بمكتبه

214
00:12:04,800 --> 00:12:06,300
لكن أعتقد بأنهم أقفلوه بعد سماع الخبر

215
00:12:06,400 --> 00:12:07,900
حسناً دعنا نتكلم بعقلانية

216
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
نحن نتكلم عن رجل مصنوع من الوحل

217
00:12:10,100 --> 00:12:13,200
كيف شكله ؟ مثل المخاط؟
أو البصقة ؟ أو وحل مألوف ؟ كيف ؟

218
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
وحل مألوف ؟

219
00:12:15,300 --> 00:12:17,700
(بربك (بن
الجميع يعرف الوحل المألوف
فقط أمهلوني لحظة

220
00:12:18,200 --> 00:12:19,900
حسناً ، أياً كان
يستحسن أن يكون هناك

221
00:12:20,000 --> 00:12:21,200
شيء ما في هذا الصندوق
يساعدنا على الإمساك به

222
00:12:32,900 --> 00:12:34,900
هل أعطاك إياه الشيطان
أم جدتي ؟

223
00:12:35,300 --> 00:12:38,200
نعم ، ربما ترتديه فتضحك الروح
و ترجع للجحيم بنفسها

224
00:12:38,800 --> 00:12:40,400
علينا الرجوع و إيجاده
حسناً ؟

225
00:12:40,400 --> 00:12:42,700
آخر مرة رأيته كانت معلق على
قضبان بالوعة

226
00:12:43,500 --> 00:12:44,300
لا

227
00:12:44,700 --> 00:12:45,900
لن أنزل للبالوعة

228
00:12:46,100 --> 00:12:47,400
اشتريت بنطالي للتو

229
00:12:47,800 --> 00:12:48,800
اسمع ، سننزل للبالوعة جميعنا

230
00:12:48,900 --> 00:12:50,300
فلنقم بذلك
سنذهب

231
00:12:52,700 --> 00:12:53,700
أبي

232
00:12:54,000 --> 00:12:56,300
(السيد (او
تبدو مثيراً اليوم

233
00:12:56,400 --> 00:12:58,500
(شكراً (سوك

234
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
(مرحبا (بن

235
00:12:59,600 --> 00:13:01,800
(مرحبا السيد (اوليفر
سام) ، سنلتقي بك في الخارج)

236
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
حسناً ، جيد

237
00:13:04,000 --> 00:13:04,900
هل كل شيء على ما يرام ؟

238
00:13:05,000 --> 00:13:05,600
نعم

239
00:13:05,700 --> 00:13:08,900
عثرت على هذا ملقى
على الأرض في المنزل

240
00:13:10,000 --> 00:13:10,800
أعتقدت أنك قد تحتاجه

241
00:13:10,900 --> 00:13:12,100
نعم ، شكراً

242
00:13:12,200 --> 00:13:13,900
سقطت أكثر من مرة

243
00:13:14,000 --> 00:13:15,100
بالتأكيد سقط من جيبي

244
00:13:18,600 --> 00:13:19,800
سام) ، ما هذا ؟)

245
00:13:23,500 --> 00:13:24,600
... هذا

246
00:13:25,000 --> 00:13:26,300
العقد

247
00:13:28,500 --> 00:13:29,800
العقد ؟

248
00:13:30,100 --> 00:13:31,500
تعني العقد ؟

249
00:13:36,300 --> 00:13:37,700
... نعم ، حسناً

250
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
قد يستغرق ذلك سنة لأنهيه

251
00:13:42,300 --> 00:13:43,900
حسناً ، تريد مني إلقاء نظرة عليه
من أجلك ؟

252
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
لا ، أبي ، يمكنني التصرف

253
00:13:45,100 --> 00:13:47,800
هل أنت متأكد ؟
ربما هناك طريقة لأساعدك

254
00:13:48,400 --> 00:13:51,200
عليّ الذهاب
رفاقي بإنتظاري

255
00:13:52,200 --> 00:13:53,600
نعم

256
00:13:54,700 --> 00:13:55,800
اللعنة

257
00:13:57,100 --> 00:13:59,200
أبي ، ماذا هناك ؟

258
00:13:59,600 --> 00:14:01,900
فقط ، رؤية ذلك العقد

259
00:14:02,400 --> 00:14:03,300
أعادت معها فيضان من الذكريات

260
00:14:03,400 --> 00:14:05,300
و الشعور بالذنب لما فعلته بك

261
00:14:05,300 --> 00:14:07,100
لا ، لا بأس

262
00:14:07,300 --> 00:14:09,000
(حسناً ، انظر إلي (سام

263
00:14:09,000 --> 00:14:10,900
أقف ساكناً بينما أنت
تحمل هذا العبء

264
00:14:11,000 --> 00:14:12,200
أي أب أنا ؟

265
00:14:14,000 --> 00:14:16,700
أريدك أن ترتب موعداً
بيني و بين الشيطان

266
00:14:17,400 --> 00:14:18,600
ماذا ؟ لماذا ؟

267
00:14:18,700 --> 00:14:21,200
لأتحدث معه ، لأقنعه بتحرير روحك

268
00:14:21,300 --> 00:14:22,200
لأتاجر معه

269
00:14:22,200 --> 00:14:25,000
تتاجر ؟ أبي ، لا أعتقد أن لديك
ما تتاجر به

270
00:14:25,000 --> 00:14:26,500
لديّ مهارات

271
00:14:26,900 --> 00:14:29,500
كل هذه السنوات في الإعلان
أستطيع إستخدام مهاراتي

272
00:14:30,500 --> 00:14:33,100
لا أعتقد أن لديك أي شيء
يحتاجه الشيطان

273
00:14:33,300 --> 00:14:36,900
صنعت إعلان كرتوني لبيع
السجائر للأطفال

274
00:14:37,100 --> 00:14:38,100
للأطفال

275
00:14:38,200 --> 00:14:39,300
أخبر الشيطان بذلك

276
00:14:39,700 --> 00:14:40,500
جيد

277
00:14:40,500 --> 00:14:42,400
نعم
أطلب لي ذلك اللقاء

278
00:14:43,500 --> 00:14:46,000
حسناً ، سأطلبه

279
00:14:46,300 --> 00:14:47,600
حسناً ، جيد

280
00:14:55,000 --> 00:14:56,300
أزهار جميلة

281
00:14:56,500 --> 00:14:57,900
نعم

282
00:14:58,300 --> 00:14:59,700
إنها مفاجأة لطيفة

283
00:15:00,500 --> 00:15:02,800
لديك بطاقة

284
00:15:04,000 --> 00:15:05,200
أزهار ، (سام) ؟

285
00:15:06,400 --> 00:15:07,600
غير مناسبة أبداً

286
00:15:07,600 --> 00:15:09,400
ستجعل العميل غير مرتاح

287
00:15:09,500 --> 00:15:11,500
ستشعره بالتوتر

288
00:15:12,000 --> 00:15:13,300
ولدينا قوانين تختص بالتحرشات الجنسية

289
00:15:13,300 --> 00:15:16,400
التي تمنع بشكل واضح
هذه الأنواع غير المرغوب بها

290
00:15:16,500 --> 00:15:18,400
(لست أتحرش ، (تيد -
(سام) -

291
00:15:18,500 --> 00:15:20,000
نعم -
أحاول فقط حمايتك -

292
00:15:20,100 --> 00:15:21,200
الأزهار ليست منّي
(تيد)

293
00:15:21,300 --> 00:15:22,400
(لا ، إنها من (جريج

294
00:15:22,600 --> 00:15:24,600
جريج) ، التقيت به)

295
00:15:25,000 --> 00:15:26,800
تحدّثنا عن مراوح السقف

296
00:15:27,800 --> 00:15:29,000
أوافقه بشدّه

297
00:15:31,000 --> 00:15:32,600
من الغريب أن يهديني أزهار

298
00:15:33,500 --> 00:15:35,800
أزهار لطيفة فعلاً

299
00:15:36,800 --> 00:15:39,200
ليست لطيفة بقدر تلك السترة

300
00:15:39,300 --> 00:15:41,000
ما الذي حصل ؟
هل تهت قليلاً ؟

301
00:15:42,300 --> 00:15:44,100
نعم

302
00:15:44,300 --> 00:15:45,300
ستذهب إلى مكان ما ؟

303
00:15:46,200 --> 00:15:49,300
.... لديّ أمر عائلي

304
00:15:50,100 --> 00:15:51,100
أياً يكن

305
00:15:52,500 --> 00:15:54,300
(اندي)
انتظري ، اسمعي

306
00:15:57,200 --> 00:15:59,700
حسناً ، لم أكن صادقاً
%معك 100

307
00:15:59,900 --> 00:16:01,100
ما الذي يحدث ؟

308
00:16:03,000 --> 00:16:05,300
لديّ بعض الأمور التي أحتاج
لإخبارك بها

309
00:16:05,300 --> 00:16:07,200
، واضح
إذاً أخبرني

310
00:16:07,200 --> 00:16:08,500
حسناً

311
00:16:08,600 --> 00:16:10,800
حسناً ، لا أستطيع الآن

312
00:16:10,900 --> 00:16:13,000
لكنّي سأفعل الليلة
أعدك

313
00:16:13,000 --> 00:16:14,200
الساعة السابعة ؟

314
00:16:14,300 --> 00:16:14,900
حسناً

315
00:16:15,000 --> 00:16:16,400
سأصطحبك

316
00:16:16,400 --> 00:16:18,500
و سأخبرك بكل شيء ، حسناً ؟

317
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
كل شيء

318
00:16:22,500 --> 00:16:24,400
أنا بخير

319
00:16:24,800 --> 00:16:25,800
لا بأس

320
00:16:37,300 --> 00:16:38,600
(إذاً هنا رأيت حادث تصادم (فازيو

321
00:16:38,600 --> 00:16:39,800
هناك

322
00:16:39,900 --> 00:16:42,100
أجسام الوحل اتجهت إلى البواليع هنا

323
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
حسناً

324
00:16:47,300 --> 00:16:48,100
ساعدني

325
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
احذروا يا رفاق

326
00:16:56,300 --> 00:16:58,100
عذراً ، يا رفاق
هذه هي الطريقة الوحيدة

327
00:16:58,100 --> 00:16:59,400
حسناً

328
00:17:01,800 --> 00:17:03,200
رائحتها كالفراولة

329
00:17:06,100 --> 00:17:08,400
نعم
إنها جيدة

330
00:17:08,400 --> 00:17:09,300
نعم
حسناً

331
00:17:09,300 --> 00:17:11,000
حسناً ، سأنزل

332
00:17:17,300 --> 00:17:18,200
آسف

333
00:17:23,800 --> 00:17:25,000
(إذاً سوف أخبر (اندي

334
00:17:26,300 --> 00:17:27,600
ماذا تخبرها ؟

335
00:17:28,400 --> 00:17:29,600
كل شيء

336
00:17:30,000 --> 00:17:31,200
ماذا تقصد بكل شي ؟

337
00:17:31,300 --> 00:17:34,000
كل شي عن هذا
عن العمل مع الشيطان

338
00:17:34,100 --> 00:17:36,200
هل أنت مجنون ؟ لماذا ؟

339
00:17:36,200 --> 00:17:37,500
لأنه عليّ ذلك

340
00:17:37,500 --> 00:17:39,600
إنها غاضبة مني أصلا
لأنها تعتقد أنني كاذب

341
00:17:39,700 --> 00:17:42,200
، و هذه الحقيقة
و لا يمكنني الإستمرار بخلق الأعذار

342
00:17:42,300 --> 00:17:43,900
في كل مرة عليّ القيام بمهمة للشيطان

343
00:17:44,300 --> 00:17:46,500
(إذا كنت سأحظى بفرصة مع (اندي
عليّ الصدق معها

344
00:17:47,500 --> 00:17:48,700
سوف تفزع ، يا رجل

345
00:17:48,700 --> 00:17:50,000
ستظن أنك أبله

346
00:17:50,100 --> 00:17:52,100
حسناً ، متأكد من أنها تعتقد  ذلك أصلاً

347
00:17:54,900 --> 00:17:55,900
انظرا لذلك

348
00:17:57,900 --> 00:17:59,300
، إنه هو
إنها الروح

349
00:17:59,400 --> 00:18:00,700
انظر ، آثار أقدام

350
00:18:01,800 --> 00:18:02,700
أعتقد أنه بالأسفل هنا

351
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
ما هذا ؟

352
00:18:25,000 --> 00:18:26,500
يبدو مبنى سياسي

353
00:18:27,500 --> 00:18:29,300
ربما تحاول الروح مهاجمة أحد من هنا

354
00:18:29,500 --> 00:18:30,600
أو ربما تعيش هنا

355
00:18:32,700 --> 00:18:33,400
يا إلهي ، انظر

356
00:18:33,500 --> 00:18:34,900
ماذا ؟

357
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
أرى حانة مفتوحة

358
00:18:37,400 --> 00:18:38,600
مرحبا ، كيف حالك ؟

359
00:18:38,900 --> 00:18:39,700
مشروبات جيدة ؟

360
00:18:40,200 --> 00:18:42,300
طراز اسكتلندي منذ 25 سنة

361
00:18:42,500 --> 00:18:43,300
لا ، لا

362
00:18:43,400 --> 00:18:44,600
أحد من هؤلاء الأشخاص
قد يكون الروح

363
00:18:44,600 --> 00:18:45,400
واضح ، أنك لم تسمعني

364
00:18:45,500 --> 00:18:47,200
طراز اسكتلندي منذ 25 سنة

365
00:18:47,300 --> 00:18:48,500
أيها السادة

366
00:18:48,600 --> 00:18:49,200
مرحبا
مرحبا

367
00:18:49,200 --> 00:18:50,000
هل يمكنني مساعدتكما ؟

368
00:18:50,100 --> 00:18:53,200
إنه حدث خاص بالمتبرعين

369
00:18:53,500 --> 00:18:55,600
يالها من مصادفة
في الواقع

370
00:18:55,600 --> 00:18:58,300
لأنني كنت أود التبرع بحزمة من المال

371
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
لمرشح يستحق ذلك

372
00:18:59,300 --> 00:19:02,600
سام) ، اسمع)
لديّ بعض القضايا الهامة

373
00:19:02,800 --> 00:19:07,000
ما هي وجهة نظرك في
إجازة الدعارة ؟

374
00:19:07,000 --> 00:19:08,800
سأتولّى ذلك
(سيد (هارتفورد

375
00:19:08,900 --> 00:19:10,600
- شكراً
هل أنتم فتية الدعارة ؟ -

376
00:19:11,200 --> 00:19:12,400
(نحن أصدقاء (اد

377
00:19:14,100 --> 00:19:15,500
(اد فازيو)

378
00:19:16,300 --> 00:19:18,000
حسناً ، في هذه الحالة

379
00:19:18,500 --> 00:19:20,900
غادرا ملكياتي قبل أن أتصل بالشرطة

380
00:19:22,800 --> 00:19:23,500
حسناً

381
00:19:23,600 --> 00:19:25,500
(جيري)
تولّى أمرهما رجاءً

382
00:19:26,700 --> 00:19:27,900
اد فازيو) ميت)

383
00:19:31,200 --> 00:19:32,200
مات ؟

384
00:19:33,400 --> 00:19:34,700
قبل ساعات قليلة

385
00:19:36,400 --> 00:19:37,800
حسناً هذا معيب

386
00:19:38,500 --> 00:19:39,700
معيب جداً

387
00:19:42,000 --> 00:19:43,100
حسناً ، ليس بالنسبة لي

388
00:19:43,700 --> 00:19:44,900
لكني متأكد أنك إذا نظرت لأبعد من ذلك

389
00:19:44,900 --> 00:19:46,900
ستجد أحمق قد يحب ذلك الرجل

390
00:19:47,500 --> 00:19:49,200
حسناً ؟

391
00:19:49,600 --> 00:19:50,400
(جيري)

392
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
هيّا

393
00:19:54,000 --> 00:19:55,200
عليكم المغادرة

394
00:20:01,500 --> 00:20:02,600
لم يهتم حتى بالرجل الميت

395
00:20:02,600 --> 00:20:03,700
بالتأكيد لا

396
00:20:03,700 --> 00:20:05,600
كما أنه أراد
فازيو) ميتاً)

397
00:20:06,400 --> 00:20:08,000
تعلم ، أراهن على أنّ
هارتفورد) هو الروح)

398
00:20:08,100 --> 00:20:09,900
لا أعلم ، لم أرى
وجه الوحل

399
00:20:11,300 --> 00:20:12,300
حسناً ، هناك طريقة واحدة
لنكتشف ذلك

400
00:20:12,400 --> 00:20:14,700
(انتظر ، (سوك
(سوك)

401
00:20:15,200 --> 00:20:17,000
! سوك) ، لا)

402
00:20:26,600 --> 00:20:27,500
حسناً

403
00:20:28,300 --> 00:20:29,100
هذا جيد

404
00:20:31,200 --> 00:20:32,500
هل تعتقد أنه بإمكاني استعادة سترتي
إنها إرث قيّم

405
00:20:32,500 --> 00:20:35,000
جدتي الميتة صنعتها من أجلي
حسناً ؟

406
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
ستقتلني أمي

407
00:20:56,300 --> 00:20:58,900
قد تتقبّل أننا ضعنا في البواليع

408
00:20:59,400 --> 00:21:00,400
قد تتقبّل ذلك

409
00:21:05,700 --> 00:21:06,800
ماذا تفعل ؟

410
00:21:07,200 --> 00:21:09,100
علينا أن نوسع أحدهم ضرباً
لنحظى بالسيطرة

411
00:21:09,200 --> 00:21:10,700
بطريقة ما

412
00:21:11,400 --> 00:21:12,900
تعلم ما أعنيه ؟

413
00:21:15,200 --> 00:21:16,600
أستيطع النيل من هذا الفتى
راقبني

414
00:21:22,500 --> 00:21:23,500
يا رفيق

415
00:21:24,700 --> 00:21:25,800
لما أنت هنا ؟

416
00:21:26,600 --> 00:21:28,000
جريمة قتل ثلاث مرات

417
00:21:30,100 --> 00:21:31,700
رائع

418
00:21:33,100 --> 00:21:34,400
هذا جيد

419
00:21:38,800 --> 00:21:39,700
أعتقد أننا في مأزق

420
00:21:39,800 --> 00:21:41,700
اسمع ، لدينا أمور أهم حسناً ؟
لقد أضعنا الوعاء

421
00:21:41,800 --> 00:21:43,100
و لن نحصل على غيره

422
00:21:43,100 --> 00:21:44,600
و هذا أهم من إعتداء السجن ؟

423
00:21:46,700 --> 00:21:48,200
هناك ، هاهم

424
00:21:48,600 --> 00:21:50,000
غير معقول

425
00:21:50,000 --> 00:21:52,100
علمت أنك لن تتركيني حبيبتي
علمت ذلك

426
00:21:54,100 --> 00:21:55,600
(رئيسي أقنع (بوبي هارتفورد

427
00:21:55,700 --> 00:21:57,400
بعدم مقاضاتكم

428
00:21:57,400 --> 00:22:00,500
لكن عليكم التعهد بعدم الإقتراب منه
مرة أخرى

429
00:22:00,900 --> 00:22:02,300
تعنين أنه سيجعلنا نمضي ؟

430
00:22:02,300 --> 00:22:04,800
هارتفورد) على وشك إعلان ترشيحه)
لمجلس المدينة

431
00:22:04,800 --> 00:22:06,400
هذا يعني أنه لا يرغب في حدوث
مشاكل معاكم يا حمقى

432
00:22:06,500 --> 00:22:08,300
(هل كان لدى (هارتفورد
مشاكل مؤخراً

433
00:22:08,400 --> 00:22:09,900
مع محامين مثلاً ؟

434
00:22:10,000 --> 00:22:11,700
نعم ، كان على وشك التعرض للقضاء

435
00:22:12,100 --> 00:22:13,100
حقاً ؟ لماذا ؟

436
00:22:13,100 --> 00:22:14,700
رمي النفايات السامة

437
00:22:14,700 --> 00:22:16,300
عائلته تملك شركة كيميائية

438
00:22:16,400 --> 00:22:18,200
كانت هناك شائعة عن أنهم أخذوا
يرمون النفايات السامة لسنوات

439
00:22:18,200 --> 00:22:19,600
عادت عندما تولّى والده المسؤولية

440
00:22:19,900 --> 00:22:21,600
و أخيراً تواجدت أدلة كافية ضده

441
00:22:21,700 --> 00:22:23,100
لتسقط مكانته هذه السنة

442
00:22:23,900 --> 00:22:25,600
والده ؟ -
نعم -

443
00:22:25,800 --> 00:22:28,200
(بوبي الأب)
للأسف مات

444
00:22:28,600 --> 00:22:31,800
كنت أود رؤية ذلك الحثالثة يدفع
مثل ولده

445
00:22:36,100 --> 00:22:37,200
إنه الأب
لابد أنه هو

446
00:22:37,300 --> 00:22:38,700
حسناً ، لما سيعود الآن ؟

447
00:22:38,800 --> 00:22:40,900
بوبي الإبن) يرشح نفسه لمنصب)
و هذه الدعوى القضائية قد تدمره

448
00:22:41,000 --> 00:22:42,400
الأب يحاول التخلص من أعدائه

449
00:22:42,400 --> 00:22:44,100
علينا إسترجاع السترة

450
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
انتظر

451
00:22:46,700 --> 00:22:47,800
هل الوقت كما يبدو ؟

452
00:22:48,100 --> 00:22:48,800
نعم

453
00:22:49,200 --> 00:22:50,800
(اللعنة ، تأخرت 3 ساعات عن (اندي

454
00:22:50,900 --> 00:22:52,200
حسناً ، إذهب
سنجد الوعاء

455
00:22:52,300 --> 00:22:53,600
(كيف ؟ لا يمكنكما الإقتراب من (هارتفورد

456
00:22:53,600 --> 00:22:55,300
بالتأكيد لا أحد سيحتفظ
بتلك السترة القبيحة

457
00:22:55,400 --> 00:22:56,700
إنها في قمامة منزل (هارتفورد) ، حسناً ؟

458
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
حسناً ، سألتقي بكما هناك

459
00:22:58,600 --> 00:22:59,600
هل بحثت في قمامة من قبل ؟

460
00:22:59,700 --> 00:23:01,800
بالطبع ، تتذكر القميص الذي أهديتك
إياه في عيد ميلادك

461
00:23:01,900 --> 00:23:03,100
اصطياد جيد

462
00:23:11,100 --> 00:23:11,800
(سام)

463
00:23:11,900 --> 00:23:13,800
(مرحبا ، السيدة (بريندرجاست
هل (اندي) هنا ؟

464
00:23:14,600 --> 00:23:15,700
لا ، لقد خرجت

465
00:23:15,800 --> 00:23:17,200
تلّقت مكالمة من شخص ما

466
00:23:18,100 --> 00:23:19,100
صديق

467
00:23:19,400 --> 00:23:21,300
(جريج) ، خرجت مع (جريج)
أليس كذلك ؟

468
00:23:21,600 --> 00:23:23,200
(أعتقد أنه (جريج

469
00:23:23,600 --> 00:23:25,100
حسناً

470
00:23:26,000 --> 00:23:27,900
هل لديك أي فكرة إلي أين ذهبا ؟
لا ... ؟

471
00:23:29,900 --> 00:23:31,300
حسناً

472
00:23:31,600 --> 00:23:32,800
ربما تعود قريباً

473
00:23:32,900 --> 00:23:34,300
هل تود الدخول و الإنتظار ؟

474
00:23:35,700 --> 00:23:37,400
لا ، شكراً

475
00:23:37,500 --> 00:23:38,800
لا بأس

476
00:23:38,900 --> 00:23:40,300
(حسناً ، تصبح على خير ، (سام

477
00:23:40,700 --> 00:23:41,400
تصبحين على خير

478
00:23:53,700 --> 00:23:55,500
سلّم على والديك
(سام)

479
00:23:55,600 --> 00:23:57,200
حسناً ، سأفعل

480
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
حسناً -
حسناً -

481
00:23:59,500 --> 00:24:00,800
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

482
00:24:09,700 --> 00:24:11,300
... إذا
(جريج)

483
00:24:12,300 --> 00:24:13,500
ماذا تفعل هنا ؟

484
00:24:14,100 --> 00:24:16,400
لديّ حل لمشكلتك

485
00:24:17,400 --> 00:24:18,500
أعلم أنك مشوّش

486
00:24:18,600 --> 00:24:20,400
(بأمر (جريج

487
00:24:20,500 --> 00:24:23,600
لذا سمحت لنفسي بإصطياد
الجزء القذر منه

488
00:24:24,700 --> 00:24:25,900
لا يهمني ذلك

489
00:24:26,400 --> 00:24:28,100
أعتقد أنك سترغب برؤية ذلك

490
00:24:28,900 --> 00:24:30,500
إنه يواعد نساء أخريات

491
00:24:31,300 --> 00:24:32,300
جمع

492
00:24:32,900 --> 00:24:34,600
توأمان ، لأكون دقيقاً

493
00:24:35,500 --> 00:24:36,400
ماذا ؟

494
00:24:38,600 --> 00:24:40,300
فتاتين قذرتين

495
00:24:40,600 --> 00:24:41,600
ساقطتين

496
00:24:42,200 --> 00:24:44,300
هذا اللعوب يجعلني غيوراً حتى أنا

497
00:24:44,800 --> 00:24:46,800
(أراهنك على أن (اندي
ستكون مهتمة جداً

498
00:24:46,900 --> 00:24:48,100
بمعرفة ذلك

499
00:24:49,600 --> 00:24:50,600
لا

500
00:24:50,900 --> 00:24:52,400
، لا
أعلم ما الذي تقوم به

501
00:24:52,500 --> 00:24:53,300
أنت تحاول إغرائي

502
00:24:53,400 --> 00:24:54,300
ولن أنصاع لذلك

503
00:24:54,400 --> 00:24:55,900
لن أنحدر لهذا المستوى

504
00:24:56,100 --> 00:24:57,000
حسناً

505
00:24:58,400 --> 00:24:59,800
إذاً ماهي خطتك ؟

506
00:25:00,300 --> 00:25:01,600
لا أعلم
... سوف

507
00:25:03,300 --> 00:25:04,700
سوف أتفوق على سحره

508
00:25:05,200 --> 00:25:06,300
حسناً

509
00:25:06,900 --> 00:25:08,100
حظ موفق

510
00:25:11,700 --> 00:25:12,600
انتظر

511
00:25:14,000 --> 00:25:15,200
أعتقد أننا نعرف من تكون الروح

512
00:25:15,300 --> 00:25:16,300
أب (هارتفورد) ، أليس كذلك ؟

513
00:25:16,400 --> 00:25:17,800
لقد رمى كماً هائلاً من
النفايات السامة

514
00:25:17,800 --> 00:25:19,200
و الآن هو عائد لمساعدة ولده

515
00:25:19,300 --> 00:25:20,600
نعم ، القصة القديمة

516
00:25:20,700 --> 00:25:23,200
أخطاء الوالد يتحملها إبنه

517
00:25:23,700 --> 00:25:24,600
دائرة الحياة

518
00:25:24,800 --> 00:25:26,700
... والدي ، نعم

519
00:25:27,300 --> 00:25:29,300
يريد ترتيب موعد معك

520
00:25:29,300 --> 00:25:30,300
لا مجال

521
00:25:31,100 --> 00:25:32,500
فقط يريد الإلتقاء بك

522
00:25:32,600 --> 00:25:33,700
يريد التحدث فقط

523
00:25:33,800 --> 00:25:35,800
حصلت على كل ما أحتاجه من والدك

524
00:25:36,200 --> 00:25:37,800
لا يوجد لديه شيء آخر أحتاجه

525
00:25:38,700 --> 00:25:40,600
قل له ذلك

526
00:25:56,900 --> 00:25:58,200
انظر

527
00:25:58,700 --> 00:26:00,600
اد فازيو) كان المحامي في القضية)

528
00:26:00,600 --> 00:26:02,300
(التي كانت ضد عائلة (هارتفورد

529
00:26:02,800 --> 00:26:04,200
هاهي صورته مع المراسل

530
00:26:04,300 --> 00:26:06,600
و متظاهرة ساعدت في فتح القضية

531
00:26:09,200 --> 00:26:10,300
من أين حصلت عليها ؟

532
00:26:11,200 --> 00:26:13,300
"توقفنا عند جهاز كمبيوتر في "كينكوس
في طريقنا

533
00:26:13,400 --> 00:26:16,500
في الواقع ، لدي وصل الإستلام
ليحاسبني الشيطان

534
00:26:17,500 --> 00:26:19,300
هذه صور الذين أراهم الشيطان إياي

535
00:26:19,800 --> 00:26:20,500
إنهم ميتون

536
00:26:20,600 --> 00:26:21,400
نعم ، إن كانوا ميتين جميعهم


537
00:26:21,500 --> 00:26:22,900
ماذا عن الدعوى القضائية ؟

538
00:26:23,200 --> 00:26:24,600
هل ماتت معهم ؟

539
00:26:25,600 --> 00:26:26,900
لا أعلم ، ربما

540
00:26:32,600 --> 00:26:34,000
هذا أسوأ من البالوعة

541
00:26:34,000 --> 00:26:35,900
أعني كم قطة يملك هؤلاء الناس ؟

542
00:26:36,000 --> 00:26:37,200

يعتمد على كمية فضلات القطط

543
00:26:37,300 --> 00:26:38,800
أقول حوالي 1200

544
00:26:40,800 --> 00:26:42,400
اللعنة ! قمامة غبية

545
00:26:45,400 --> 00:26:46,600
... إذاً

546
00:26:47,900 --> 00:26:49,200
كيف هي الأمور مع (اندي) ؟

547
00:26:53,500 --> 00:26:54,700
ليست على مايرام

548
00:26:56,200 --> 00:26:57,300
آسف ، صديقي

549
00:26:59,000 --> 00:26:59,800
حسناً ، تعال هنا

550
00:27:00,400 --> 00:27:01,400
تعال هنا

551
00:27:02,000 --> 00:27:03,100
تعال

552
00:27:05,900 --> 00:27:07,200
في الصف الحادي عشر

553
00:27:08,100 --> 00:27:11,200
كنت مغرماً بفتاة تدعي 
(سوزان بوليتزر)

554
00:27:12,300 --> 00:27:14,400
كنت مقتنعاً بأنها فتاتي

555
00:27:15,500 --> 00:27:18,000
ثم عادت من عطلة الصيف

556
00:27:18,100 --> 00:27:20,600
و هي .... حامل

557
00:27:21,900 --> 00:27:23,800
اعتقدت أن ذلك جيد

558
00:27:24,200 --> 00:27:26,100
الآن المجال مفتوح لي بالتأكيد

559
00:27:27,300 --> 00:27:29,900
ثم أرسلها والديها إلى مدرسة الراهبات

560
00:27:30,700 --> 00:27:31,800
... و

561
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
لم أراها أو أسمع عنها أبداً بعد ذلك

562
00:27:35,400 --> 00:27:37,100
كنت محطماً

563
00:27:37,700 --> 00:27:38,800
كلياً

564
00:27:40,700 --> 00:27:43,800
، اسمع ، أنا أحاول مواساتك فقط
حسناً ؟

565
00:27:44,200 --> 00:27:45,900
أن أجعلك تشعر بحال أفضل
(مع (اندي

566
00:27:46,600 --> 00:27:48,000
شيء ما قد يساعدك

567
00:27:48,100 --> 00:27:49,500
لا ، أرفض قبول ذلك

568
00:27:49,700 --> 00:27:51,400
لن أدع (اندي) تضيع مني بسهولة

569
00:27:51,400 --> 00:27:53,000
حسناً ، ماذا ستفعل إذاً ؟

570
00:27:53,100 --> 00:27:54,600
... لا أعلم

571
00:27:55,100 --> 00:27:56,100
شيئاً

572
00:27:58,600 --> 00:27:59,800
! انظر
وجدتها

573
00:27:59,900 --> 00:28:00,700
هاهي

574
00:28:01,100 --> 00:28:02,000
وجدتها ؟

575
00:28:02,300 --> 00:28:03,100
إنها عالقة

576
00:28:03,800 --> 00:28:05,200
ارفع ما فوقها

577
00:28:05,700 --> 00:28:07,400
اسرعا قبل أن نطرد من هنا

578
00:28:07,500 --> 00:28:09,300
ماذا عن مساعدتنا ؟
يا (بن) ؟

579
00:28:09,700 --> 00:28:10,900
أمسكها

580
00:28:15,600 --> 00:28:16,600
هيا

581
00:28:17,200 --> 00:28:18,700
بن) ، نحتاج لمساعدة)

582
00:28:19,100 --> 00:28:20,100
(سام) -
! انتظر -

583
00:28:20,100 --> 00:28:21,700
! (لقد أمسك (بن -
ماذا ؟ -

584
00:28:21,800 --> 00:28:23,000
! لا يستطيع التنفس

585
00:28:24,600 --> 00:28:25,500
! بسرعة

586
00:28:25,600 --> 00:28:27,000
انتظ ، دعني أحصل على الوعاء

587
00:28:47,900 --> 00:28:48,600
هل هو بخير ؟

588
00:28:48,600 --> 00:28:49,700
بن) ، تنفّس)

589
00:28:49,800 --> 00:28:50,900
تنفّس يا صديقي

590
00:29:00,700 --> 00:29:02,100
هل كانت فضلات قطط ؟

591
00:29:04,500 --> 00:29:06,100
كان عليك أن تدعه يقتلني

592
00:29:08,400 --> 00:29:09,500
نعم

593
00:29:21,900 --> 00:29:23,000
يا إلهي

594
00:29:24,900 --> 00:29:27,300
(آسف (سام

595
00:29:28,300 --> 00:29:30,100
لقد تأخرت

596
00:29:30,200 --> 00:29:32,900
نعم ، يالها من ليلة

597
00:29:34,000 --> 00:29:34,900
ماذا هناك ؟

598
00:29:35,300 --> 00:29:37,200
كنت أتساءل ما إذا حصلت على فرصة

599
00:29:37,300 --> 00:29:39,500
لتطلب من الشيطان ، كما تعلم
ما تحدثنا عنه

600
00:29:39,600 --> 00:29:40,700
الحصول على لقاء معه

601
00:29:41,100 --> 00:29:42,100
لن يحدث هذا

602
00:29:42,700 --> 00:29:44,100
كان حازماً جداً

603
00:29:46,700 --> 00:29:48,500
لن يقابلني لخمس دقائق ؟

604
00:29:48,700 --> 00:29:49,500
لا

605
00:29:51,800 --> 00:29:52,900
غير صحيح

606
00:29:55,400 --> 00:29:56,700
أعني أن هذا ليس عادل

607
00:29:59,600 --> 00:30:01,600
! لا يستطيع ذلك
! لا يستطيع الشيطان فعل ذلك

608
00:30:01,800 --> 00:30:03,300
أستحق فرصة
فرصة واحدة فقط

609
00:30:03,400 --> 00:30:04,300
... أبي

610
00:30:06,700 --> 00:30:07,800
(أنا متأسف (سام

611
00:30:08,200 --> 00:30:09,800
أريد مساعدتك
هذا كل ما في الأمر

612
00:30:11,100 --> 00:30:13,100
لم أعلم أنه مهم بالنسبة لك

613
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
بالتأكيد هو كذلك

614
00:30:15,500 --> 00:30:16,700
أنت ابني

615
00:30:18,200 --> 00:30:20,400
أنا متأكد من أنك لا تستطيع لقاءه

616
00:30:21,800 --> 00:30:24,500
لكنك تستطيع رؤية العقد إذا أردت ذلك

617
00:30:24,800 --> 00:30:26,000
نعم ، بالتأكيد أريد

618
00:30:26,100 --> 00:30:27,300
نعم
بالتأكيد

619
00:30:27,800 --> 00:30:29,000
تعلم أنني التحقت بمدرسة كاثوليكيه

620
00:30:29,000 --> 00:30:30,700
أعرف بعض اللاتينية

621
00:30:30,700 --> 00:30:31,500
دعني أفعل ذلك

622
00:30:31,700 --> 00:30:34,500
سأكرّس نفسي لإيجاد طريقة للخلاص من هذا

623
00:30:34,700 --> 00:30:35,300
أعدك

624
00:30:35,400 --> 00:30:36,600
أعني ، أنه ربما يوجد مخرج

625
00:30:42,000 --> 00:30:43,500
شكراً
لن أخذلك

626
00:30:57,400 --> 00:30:58,700
سترة لطيفة ، غريب الأطوار

627
00:31:00,900 --> 00:31:02,500
أين بقية رفاقك ؟

628
00:31:02,500 --> 00:31:03,700
عليهم التوقيع أيضاً

629
00:31:03,700 --> 00:31:04,600
لا أعلم

630
00:31:04,700 --> 00:31:06,200
يا لكم من فتية

631
00:31:06,500 --> 00:31:08,700
في الوقت الذي أريد (سوك) هنا
لا أجده

632
00:31:11,300 --> 00:31:12,000
مرحبا

633
00:31:12,600 --> 00:31:13,700
ماذا هناك ؟

634
00:31:14,900 --> 00:31:16,000
نعم ، أنا متفرغة

635
00:31:17,400 --> 00:31:19,100
لا ، لم أحضر الفيلم بعد

636
00:31:19,600 --> 00:31:20,700
ستحضرين (جريج) ؟ 

637
00:31:22,100 --> 00:31:23,300
يبدو هذا مسلياً

638
00:31:24,300 --> 00:31:26,300
نعم ، يمكنني إختلاس موعد

639
00:31:27,300 --> 00:31:28,200
حسناً

640
00:31:28,300 --> 00:31:29,200
سأراك الليلة

641
00:31:29,400 --> 00:31:30,300
لاحقاً

642
00:31:32,600 --> 00:31:33,400
كانت هذه (اندي) ؟

643
00:31:33,500 --> 00:31:34,300
نعم

644
00:31:35,000 --> 00:31:36,900
ستخرجان كلاكما في موعد ثنائي

645
00:31:37,400 --> 00:31:39,100
أنت و هي
(و هي و (جريج

646
00:31:39,200 --> 00:31:41,500
(تخرجان مع (جريج

647
00:31:42,700 --> 00:31:43,600
نعم

648
00:31:46,800 --> 00:31:48,000
أعتقد أنه مناسب لها

649
00:31:48,300 --> 00:31:49,800
نعم ، مناسب

650
00:31:50,200 --> 00:31:51,800
لطيف و متزن

651
00:31:53,700 --> 00:31:54,800
أعتقد أنها يشكلان ثنائي لطيف

652
00:31:54,800 --> 00:31:56,400
(نعم ، حسناً ، هل تعلمين أن (جريج
يواعد توأمين ؟

653
00:31:56,400 --> 00:31:58,100
توأمين ساقطتين
إذا أردت أن تعرفي

654
00:31:58,100 --> 00:31:58,800
ماذا ؟

655
00:31:58,900 --> 00:31:59,600
نعم

656
00:32:01,100 --> 00:32:02,100
لا عليك ، لا أعلم

657
00:32:02,100 --> 00:32:04,500
انسي الأمر
أنا آسف

658
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
(لا تخبري (اندي

659
00:32:06,200 --> 00:32:07,000
لا أخبر (اندي) !!؟؟

660
00:32:07,100 --> 00:32:08,700
نعم ، لا تخبريها -
هل هذا صحيح ؟ -

661
00:32:08,800 --> 00:32:11,200
لا أعلم ، ربما
رأيت صوراً

662
00:32:11,300 --> 00:32:12,900
كيف لي أن لا أخبرها ؟

663
00:32:12,900 --> 00:32:14,600
أعني ماذا لو أصبحت علاقتهم جدية ؟

664
00:32:17,700 --> 00:32:18,500
اللعنة

665
00:32:18,700 --> 00:32:19,400
لا بأس

666
00:32:27,000 --> 00:32:29,900
إنها ماصّة

667
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
احم ، احم

668
00:32:33,900 --> 00:32:35,400
آن الأوان
أين كنت ؟

669
00:32:35,500 --> 00:32:36,800
فقط أقرأ

670
00:32:37,500 --> 00:32:40,000
مهتم بقراءة الصحف القديمة

671
00:32:40,200 --> 00:32:41,100
مثيرة للإهتمام

672
00:32:41,100 --> 00:32:44,200
أخيراً اشتريت صحيفة في حياتك
... لذا

673
00:32:44,300 --> 00:32:46,600
نعم ، صحيفة اليوم في الواقع

674
00:32:46,800 --> 00:32:48,300
"صحيفة دو جوغ"

675
00:32:48,600 --> 00:32:50,500
خردة الصحف

676
00:32:50,600 --> 00:32:53,200
شخص ما يواصل الدعوة القضائية ضد
بوبي هارتفورد) ؟)

677
00:32:53,200 --> 00:32:55,000
نعم ، محامية جديدة

678
00:32:55,100 --> 00:32:56,900
(جوين جيلفورد)
She's A Real Pit Bull, Too.

679
00:32:57,000 --> 00:32:59,800
ستنتهي حياة (هارتفورد) السياسية 
قبل أن تبدأ حتى

680
00:32:59,900 --> 00:33:00,800
هذا سيء

681
00:33:06,200 --> 00:33:08,000
هاهو العنوان

682
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
نعم

683
00:33:12,000 --> 00:33:13,300
لا بد أنها المحامية الجديدة

684
00:33:13,900 --> 00:33:14,900
يا إلهي

685
00:33:15,100 --> 00:33:15,800
نعم

686
00:33:16,700 --> 00:33:17,800
يبدو أنني أود إجتياز القانون

687
00:33:17,900 --> 00:33:19,700
لجعلها تمارس القوانين علي
تعرف ما أعنيه ؟

688
00:33:21,100 --> 00:33:22,900
إذاً ماذا نفعل ؟
نحذرها ؟

689
00:33:23,800 --> 00:33:25,100
نخبرها أن شخصاً من الوحل

690
00:33:25,100 --> 00:33:26,100
يقتل كل شخص في هذه القضية ؟

691
00:33:26,200 --> 00:33:27,600
سنبدو مجانين

692
00:33:27,700 --> 00:33:28,300
نعم

693
00:33:29,600 --> 00:33:30,700
انظر ، هاهي تذهب

694
00:33:30,800 --> 00:33:31,500
اسمع

695
00:33:31,900 --> 00:33:34,200
أتخيل أن إستحمام طويل و لطيف
سيكون جيداً

696
00:33:34,300 --> 00:33:35,000
نعم

697
00:33:35,200 --> 00:33:37,100
أنظر لهذا الجسد المثير

698
00:33:38,200 --> 00:33:39,700
(أنتِ مثيرة ، (جوين

699
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
(إنه (هارتفورد
في نظام المياه

700
00:33:41,100 --> 00:33:42,500
! إنه هناك ، هيّا -
ماذا ؟ -

701
00:33:52,300 --> 00:33:53,700
هذا خاطئ جداً

702
00:33:54,300 --> 00:33:56,500
خاطئ بكل الطرق
يا صديقي

703
00:33:57,100 --> 00:33:58,100
سوف تفزع

704
00:34:00,000 --> 00:34:01,300
من بالخارج بحق الجحيم ؟

705
00:34:01,800 --> 00:34:03,000
من في منزلي ؟

706
00:34:03,200 --> 00:34:04,600
نحن من شركة المياه

707
00:34:04,700 --> 00:34:06,900
و ربما هناك مشكلة في المياه لديكِ

708
00:34:07,200 --> 00:34:08,900
ليس لديكم الحق في التواجد هنا

709
00:34:09,300 --> 00:34:10,500
ما المشكلة مع المياه ؟

710
00:34:10,600 --> 00:34:12,600
المياه ملوثة

711
00:34:12,800 --> 00:34:14,700
اخرجي من حوض الإستحمام
رجاءً

712
00:34:14,900 --> 00:34:17,500
لن أتخطّى حوض الإستحمام

713
00:34:17,900 --> 00:34:20,000
أريد أسماءكم
سأكلم الشرطة

714
00:34:20,000 --> 00:34:23,200
ماهذا بحق الجحيم ؟

715
00:34:29,900 --> 00:34:30,800
! (هيّا (سام

716
00:34:38,900 --> 00:34:39,800
نزل إلى مصرف المياه

717
00:34:40,100 --> 00:34:41,600
! لنرجع للبالوعة -
حسناً -

718
00:34:43,200 --> 00:34:44,700
يمكنك مقاضاتي أي وقت

719
00:34:46,200 --> 00:34:47,000
! أي وقت

720
00:34:50,400 --> 00:34:51,500
كيف لنا إيجاده ؟

721
00:34:51,600 --> 00:34:53,100
! لا بد أنه في الأنابيب

722
00:34:53,900 --> 00:34:54,700
! أسمعه

723
00:34:54,900 --> 00:34:56,700
إنه هنا

724
00:34:57,000 --> 00:34:59,600
هنا ، خذ هذه

725
00:35:06,400 --> 00:35:08,400
! أحتاج للوعاء
! أحتاج السترة

726
00:35:20,700 --> 00:35:21,600
هل تعتقد أن (سام) بخير ؟

727
00:35:21,600 --> 00:35:23,400
أعتقد أنه بخير
أليس كذلك ؟

728
00:35:24,100 --> 00:35:25,700
! (سام)

729
00:35:33,000 --> 00:35:34,900
" عيد الميلاد"
أتى مبكراً هذه السنة

730
00:35:48,700 --> 00:35:49,500
اصطدناه ؟

731
00:35:49,800 --> 00:35:51,400
اصطدناه ؟

732
00:35:51,500 --> 00:35:52,700
! نعم
! نعم

733
00:35:53,300 --> 00:35:54,300
! لقد أنقذت حياتي

734
00:35:55,000 --> 00:35:56,400
كنت على وشك الموت
لم أستطع التنفس

735
00:35:56,400 --> 00:35:58,800
أعلم ، قفزت إلى هنا 
و أمسكت به

736
00:35:59,200 --> 00:36:00,400
اصطدناه

737
00:36:02,000 --> 00:36:03,400
فعلناها ! نعم

738
00:36:06,400 --> 00:36:07,600
لا يمكنني تحريك ذراعيّ

739
00:36:08,300 --> 00:36:09,500
ماذا ؟ -
لا أستطيع -

740
00:36:10,500 --> 00:36:12,300
كأنّ الوحل يبّس الأكمام

741
00:36:12,400 --> 00:36:14,400
تبدوان كالإسمنت
لا يمكنني إفلاتهما

742
00:36:17,400 --> 00:36:18,900
ما الذي سنفعله ؟

743
00:36:23,400 --> 00:36:25,100
اسمحوا لي
عذراً ، متأسف جداً

744
00:36:25,300 --> 00:36:28,100
شكراً ، سنعبر فقط من هنا

745
00:36:28,300 --> 00:36:29,100
تحركوا

746
00:36:29,300 --> 00:36:30,300
اسمحوا لي

747
00:36:30,400 --> 00:36:32,100
أنا هنا من أجل صديقي ، حسناً ؟

748
00:36:32,200 --> 00:36:33,100
إنه محروم عاطفياً

749
00:36:33,800 --> 00:36:35,300
التقطوا صورة

750
00:36:37,300 --> 00:36:38,300
مرحبا يا فتاة

751
00:36:41,100 --> 00:36:42,600
نضع الوعاء ؟

752
00:36:42,700 --> 00:36:45,400
ضعوا الوعاء على الحصيرة

753
00:36:45,500 --> 00:36:47,300
لا نستطيع نزعها

754
00:36:48,100 --> 00:36:50,000
تحتاجون لإنتزاعها ؟

755
00:36:53,100 --> 00:36:54,100
لا تقلقوا

756
00:36:54,900 --> 00:36:57,400
لم أؤذي أحداً من قبل

757
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
لا أعلم
ما هذا بحق الجحيم

758
00:37:00,100 --> 00:37:02,200
أدخلا هنا رجاءً

759
00:37:09,800 --> 00:37:10,700
(سام)

760
00:37:11,200 --> 00:37:12,700
كيف حالك ؟

761
00:37:13,000 --> 00:37:14,300
توأمين ساقطتين ؟

762
00:37:15,300 --> 00:37:17,500
أخبرت (جوسي) بأن (جريج) يواعد
توأمين ساقطتين

763
00:37:19,300 --> 00:37:21,200
أخبرتك (جوسي) ؟ -
نعم -

764
00:37:22,200 --> 00:37:23,300
ماذا ؟ هاتان ؟

765
00:37:25,000 --> 00:37:26,500
نعم,
ها هما

766
00:37:26,600 --> 00:37:28,100
إنهما أختاه

767
00:37:28,800 --> 00:37:31,100
ما الذي دهاك لتقول شيئا كهذا ؟

768
00:37:31,700 --> 00:37:33,200
أنا آسف

769
00:37:35,400 --> 00:37:36,700
شخص ما أعطاني معلومة خاطئة

770
00:37:36,800 --> 00:37:37,400
من ؟

771
00:37:37,500 --> 00:37:38,700
من سيقول هذا ؟

772
00:37:43,400 --> 00:37:44,600
لا أتذكر

773
00:37:44,600 --> 00:37:46,900
واحد من أسرارك الكبيرة ؟

774
00:37:47,500 --> 00:37:49,400
أتعلم ماذا ؟ تريدني أن أبتعد عن
حياتك الخاصة ؟

775
00:37:49,400 --> 00:37:51,900
حسناً ، ابتعد أنت عن حياتي الخاصة
فهمت ؟

776
00:37:52,000 --> 00:37:54,400
اندي) ، انتظري)
كانت غلطة

777
00:38:05,900 --> 00:38:07,200
(سامي)

778
00:38:07,900 --> 00:38:09,000
تود اللعب ؟

779
00:38:14,100 --> 00:38:15,400
جعلتني أبدو كأحمق

780
00:38:15,800 --> 00:38:16,700
لقد فعلت

781
00:38:17,700 --> 00:38:18,800
لكنني أشعر بالأسى حيال ذلك

782
00:38:18,900 --> 00:38:20,700
لا ، لقد فعلت ذلك عمداً
لتحرجني

783
00:38:20,800 --> 00:38:22,800
(جعلتني أبدو كشخص دنيئ أمام (اندي

784
00:38:22,800 --> 00:38:23,700
بربّك

785
00:38:24,800 --> 00:38:26,300
اعتقدت أنك غير مبال

786
00:38:26,800 --> 00:38:29,900
(لن تغريني بصورة (جريج
مع توأمين ساقطتين

787
00:38:30,900 --> 00:38:32,100
و عندما فقدت أعصابك

788
00:38:32,200 --> 00:38:33,300
أخرجت عن غيظك

789
00:38:33,400 --> 00:38:34,900
حسناً
كنت غبياً

790
00:38:35,300 --> 00:38:36,300
رجل لرجل ؟

791
00:38:37,100 --> 00:38:39,500
كنت غبياً دائماً فيما يتعلق
بتلك الفتاة

792
00:38:41,900 --> 00:38:44,100
دعني أوضح أمراً ما

793
00:38:46,400 --> 00:38:48,700
أعلم ما الذي كنت تخطط له

794
00:38:50,400 --> 00:38:52,600
كنت ستخبر (اندي) عن كل ترتيباتنا

795
00:38:53,300 --> 00:38:54,700
لكن لن يحدث هذا

796
00:38:56,400 --> 00:38:57,800
سيكون سيئاً لك

797
00:38:58,400 --> 00:39:00,400
(و أسوأ لـ (اندي

798
00:39:03,100 --> 00:39:04,400
لا تكون النهاية جيدة

799
00:39:04,400 --> 00:39:07,000
لمن يتعقبني

800
00:39:08,100 --> 00:39:09,500
أقاربك ، أنت

801
00:39:10,100 --> 00:39:11,900
(سوك) و (بن) -
 لا بأس بهما -

802
00:39:12,100 --> 00:39:12,900
لغاية الآن

803
00:39:15,300 --> 00:39:18,400
لكن سرك سيموت معك
و مع عائلتك و أصدقائك

804
00:39:19,300 --> 00:39:20,600
سيموت

805
00:39:21,500 --> 00:39:22,800
مفهوم ؟

806
00:39:24,600 --> 00:39:26,000
كل ما أقوله
كما تعرف

807
00:39:26,800 --> 00:39:28,600
عليك التفكير مليّاً

808
00:39:29,300 --> 00:39:32,300
(قبل أن تدعو (اندي 
للدخول إلى دائرتنا الصغيرة

809
00:39:35,000 --> 00:39:36,100
أ هذا تهديد ؟

810
00:39:36,400 --> 00:39:38,400
(لا ، (سام

811
00:39:38,600 --> 00:39:39,900
إنها الحقيقة فقط

812
00:39:41,200 --> 00:39:43,100
إذاً لن أصبح مع (اندي) أبداً
هذا ما تقوله ؟

813
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
ماذا ؟ لا

814
00:39:45,800 --> 00:39:47,600
لما سأمنعك من حب حياتك ؟

815
00:39:48,200 --> 00:39:50,200
ما أقوله أنك ستود إبقاءها آمنة

816
00:39:51,100 --> 00:39:52,300
... و إن كان هذا يعني

817
00:39:52,800 --> 00:39:56,700
إخبارها كذبة صغيرة أو اثنتين
فليكن

818
00:39:58,400 --> 00:40:00,400
إنني أعتني بكما يا طيور الحب

819
00:40:04,600 --> 00:40:06,400
لا تشعر بالأسى حيال كتمان سر

820
00:40:06,500 --> 00:40:08,900
هذا مايفعله الناس طيلة الوقت

821
00:40:09,300 --> 00:40:10,700
عبر التاريخ الإنساني

822
00:40:12,700 --> 00:40:15,300
من النبيل أن تحمي الشخص
(الذي تحبه ، (سام

823
00:40:16,700 --> 00:40:18,600
إن كنت تهتم لأمر شخص ما

824
00:40:21,300 --> 00:40:22,600
بعض الأحيان من الآمن

825
00:40:23,900 --> 00:40:25,400
إبقاءه في الظلام

