1
00:00:00,042 --> 00:00:05,005
TaRiQ ترجمة
tariq.s.m@hotmail.com

2
00:00:06,215 --> 00:00:07,508
ماذا يجري؟
أين يونك ؟

3
00:00:07,674 --> 00:00:09,676
وضعوه في غرفة العمليات
حالما وصلنا الى هنا

4
00:00:09,843 --> 00:00:11,887
لابد ان اصابته نوبه قلبيه

5
00:00:12,054 --> 00:00:13,222
أوه، يا إلاهي

6
00:00:13,388 --> 00:00:15,307
حسنا , قل لي كل شئ
ماذا حدث ؟

7
00:00:15,474 --> 00:00:16,600
حسناً

8
00:00:16,767 --> 00:00:17,643
كنا نتناول الغداء

9
00:00:17,809 --> 00:00:20,979
و كنا نحاول ان نأخره
بينما تنتهين من حزم اغراضك

10
00:00:21,148 --> 00:00:22,640
حسنا ،  ولقد أخذتي وقتاً أطول مما كنت اظن

11
00:00:22,814 --> 00:00:23,980
وانتي كانت لديك كل هذي هي الأغراض

12
00:00:24,148 --> 00:00:27,369
انا اعرف هذا الجزء
انا كنت فيه

13
00:00:27,520 --> 00:00:30,361
على أية حال , ام بعد الغداء
ركب الثور الميكانيكي

14
00:00:30,539 --> 00:00:34,662
وعندما نزل منه
هو فقط , إنهار

15
00:00:34,826 --> 00:00:36,033
لا يمكنني تصديق ما حدث.

16
00:00:36,207 --> 00:00:38,910
هيه , سيكون بخير

17
00:00:39,087 --> 00:00:40,451
!ها أنت

18
00:00:40,627 --> 00:00:42,332
امي , ماذا تفعلين هنا ؟

19
00:00:42,508 --> 00:00:43,502
اخبرتك ان لا تأتي

20
00:00:43,668 --> 00:00:44,542
أأتي عندما تحتاجوني

21
00:00:44,718 --> 00:00:45,831
لم نحتاجك

22
00:00:46,008 --> 00:00:48,173
حسنا، أنا جاهزه هنا

23
00:00:48,348 --> 00:00:49,381
أنا مسروره انكِ هنا

24
00:00:49,555 --> 00:00:51,090
اوه , انا أسفه جداً عزيزتي

25
00:00:51,267 --> 00:00:51,840
ما هذا ؟

26
00:00:52,016 --> 00:00:52,970
لزانيا لـيونك

27
00:00:53,135 --> 00:00:54,723
أنت تعرف أن غذاء المستشفى فظيع

28
00:00:54,888 --> 00:00:56,842
هل أنتي مجنونة ؟
هذا لحم و جبن

29
00:00:57,017 --> 00:00:58,391
هذا الطعام الذي قتله تقريباً

30
00:00:58,558 --> 00:01:01,811
إذا اخبره ان هذه بالخضار
هو لن يعرف أبدا

31
00:01:01,978 --> 00:01:02,980
! أريد رؤية أبي

32
00:01:03,147 --> 00:01:05,942
أوه، لا
هيه بنس

33
00:01:06,105 --> 00:01:07,731
أريد رؤية أبي الآن

34
00:01:07,906 --> 00:01:11,073
حبيبتي أنتي لاتستطعين رؤيته
هو مازال في غرفة العمليات

35
00:01:11,235 --> 00:01:13,401
! أشم رائحة لزانيا

36
00:01:13,578 --> 00:01:16,412
واو
من خلال ورق القصدير

37
00:01:16,576 --> 00:01:19,281
أين هي ؟

38
00:01:19,535 --> 00:01:19,832
أوه أمم

39
00:01:19,995 --> 00:01:23,293
نحن بينها
وبين اللزانيا

40
00:01:23,456 --> 00:01:27,212
مهما حدث
أنا أحبك

41
00:01:45,528 --> 00:01:48,563
انني اكرهه
مع سقوط شعره

42
00:01:48,735 --> 00:01:53,233
اوه أنه يستمر بالسقوط على عيني "
" ماذا علي أن أفعل ؟

43
00:01:53,405 --> 00:01:56,573
سأخبرك ماذا تفعل
اخلع رأسك الفظيع

44
00:01:56,745 --> 00:01:59,111
عنب ؟

45
00:02:00,166 --> 00:02:02,910
عندما أفكر في كل الوقت
الذي اهدرته معه

46
00:02:03,086 --> 00:02:05,792
حضرت سبع سمفونيات
لذلك التافه

47
00:02:05,958 --> 00:02:08,583
واحده منهم واقعيه

48
00:02:08,756 --> 00:02:09,633
تعرفين ماذا ؟

49
00:02:09,797 --> 00:02:12,002
دعينا لا نضيع المزيد من الوقت بالحديث عنه

50
00:02:12,175 --> 00:02:15,050
حسناً
دعنا ننتقل إليك

51
00:02:15,215 --> 00:02:15,803
ماذا ؟

52
00:02:15,965 --> 00:02:17,173
انت الذي عرفتني عليه

53
00:02:17,348 --> 00:02:17,971
! هيه

54
00:02:18,136 --> 00:02:18,801
أنه عنب

55
00:02:18,978 --> 00:02:21,350
و إن يكن

56
00:02:21,937 --> 00:02:23,932
أنت اخبرته أن يسألني للخروج معه

57
00:02:24,106 --> 00:02:26,142
! دفعتني لمواعدته

58
00:02:26,318 --> 00:02:29,943
عندما أردت مقاطعته
أقنعتني للعودة إليه

59
00:02:30,105 --> 00:02:33,610
لمعلوماتك : اذا اصبح من غير بذور لن يؤلم

60
00:02:33,775 --> 00:02:35,863
لن أسمع كلامك مرة أخرى

61
00:02:36,035 --> 00:02:37,953
لا تخافي "
" أفتحي قلبك

62
00:02:38,957 --> 00:02:41,572
هذا الطفل سيصبح داخل صندوق مغلق

63
00:02:41,745 --> 00:02:43,372
داخل خزانة

64
00:02:43,537 --> 00:02:45,910
محاط بأسماك القرش

65
00:02:46,087 --> 00:02:47,542
بالأسلحة

66
00:02:47,707 --> 00:02:49,251
أنا آسف للأنني ورطتكِ معه

67
00:02:49,416 --> 00:02:51,001
نعم , يجب أن تكون كذالك

68
00:02:51,178 --> 00:02:53,423
هلَ تصغين ؟

69
00:02:53,595 --> 00:02:54,130
هيه

70
00:02:54,297 --> 00:02:57,972
هذا صحيح
هذا العنب يصل إلى كِلا الاتجاهين

71
00:02:58,137 --> 00:02:59,883
... حسناً , إذا

72
00:03:00,057 --> 00:03:01,013
بنجامين كان صدمة

73
00:03:01,187 --> 00:03:03,351
لكن هناك رجال يستحقونك

74
00:03:03,516 --> 00:03:06,931
و , و انظري لنفسك كم أنتي رائعة

75
00:03:07,107 --> 00:03:10,190
تعرف , هذا الكلام جميل جدا , ولكن

76
00:03:10,356 --> 00:03:15,113
أنا فقط لا أعرف
أعتقد بأن ذالك لن يحصل مرة أخرى

77
00:03:15,278 --> 00:03:15,983
لا

78
00:03:16,158 --> 00:03:18,610
أنا , أنا أخبرك

79
00:03:18,788 --> 00:03:19,150
حسناً ؟

80
00:03:19,327 --> 00:03:20,320
... أنتي

81
00:03:20,497 --> 00:03:21,451
مذهلة

82
00:03:21,618 --> 00:03:24,782
و أنت جميلة

83
00:03:24,956 --> 00:03:31,210
و هناك رجل سيرى ذالك
و سيحبك

84
00:03:37,425 --> 00:03:39,842
... حسناً

85
00:03:40,177 --> 00:03:43,260
هو سيظهر خلال خمسة أيام

86
00:03:43,435 --> 00:03:49,561
بسبب ذالك يجب أن انتظر رخصة البندقية

87
00:03:50,185 --> 00:03:51,273
جئت حالما سمعت.

88
00:03:51,447 --> 00:03:53,402
أوه، بيري.
كم أنت لطيف

89
00:03:53,567 --> 00:03:57,233
إجلسي , إجلسي , إجلسي
إذا , كيف حاله ؟

90
00:03:59,328 --> 00:04:00,030
ما زال في غرفة العمليات

91
00:04:00,195 --> 00:04:01,611
أنا لا أعرف مالذي عطلك

92
00:04:01,786 --> 00:04:05,031
و في هذه الإضاءة

93
00:04:05,626 --> 00:04:07,702
! ذلك كرسيي

94
00:04:07,878 --> 00:04:08,663
حسناً

95
00:04:08,835 --> 00:04:12,163
وماذا يمكن أن تكوني ؟

96
00:04:15,388 --> 00:04:17,543
بيري، هذه إبنة زوجي، بنس

97
00:04:17,715 --> 00:04:20,461
أوه، أنا آسف جدا حول أبيك

98
00:04:20,637 --> 00:04:22,340
أمم

99
00:04:22,515 --> 00:04:24,010
أعرف أن هذا وقت صعب

100
00:04:24,187 --> 00:04:28,353
سيكون أسهل بكثير
إذا أمكنني أن أضع مؤخرتي في ذلك الكرسي

101
00:04:28,517 --> 00:04:30,432
إليك هذا

102
00:04:30,608 --> 00:04:34,652
انه مثل اودري هيبورن فيما بيننا

103
00:04:34,815 --> 00:04:36,863
أعذرني، أبحث عن عائلة يونك ألين

104
00:04:37,026 --> 00:04:37,560
هذا أنا

105
00:04:37,738 --> 00:04:38,861
الآه

106
00:04:39,025 --> 00:04:40,483
السّيدة ألين، زوجك -

107
00:04:40,657 --> 00:04:41,692
أنا إبنته

108
00:04:41,866 --> 00:04:42,953
أوه

109
00:04:43,117 --> 00:04:44,492
آسف، حسناً

110
00:04:44,666 --> 00:04:45,911
يا فتيات ، أبّوكن فقط -

111
00:04:46,076 --> 00:04:47,410
أنا زوجته

112
00:04:47,576 --> 00:04:49,703
الآه.

113
00:04:49,875 --> 00:04:52,043
حسنا، هو فقط خرج من غرفة العمليات

114
00:04:52,206 --> 00:04:54,410
كان لا بدّ أن نعمل خمسة أضعاف

115
00:04:54,588 --> 00:04:56,582
لذا سيصبح الأمر غير مؤكّد لفترة

116
00:04:56,758 --> 00:05:00,880
لكني أستطيع أن ارى بأنه سيحصل على الكثير للعيش لـ

117
00:05:01,057 --> 00:05:03,510
وأنت

118
00:05:04,975 --> 00:05:05,800
هيه
هيه

119
00:05:05,978 --> 00:05:06,971
ما مناسبة الورد ؟

120
00:05:07,145 --> 00:05:09,760
أوه , إنها لهارون
سيعود من تشيلسي الليلة

121
00:05:09,938 --> 00:05:10,760
ذلك عظيم

122
00:05:10,936 --> 00:05:13,232
نعم، لاشئ هناك مثل أن يتعانق
رجلان في المطار

123
00:05:13,398 --> 00:05:16,942
و معه ورد وكبار السن يشاهدونه

124
00:05:17,108 --> 00:05:17,810
إذا

125
00:05:17,986 --> 00:05:18,983
ماذا حصل مع كات ؟

126
00:05:19,157 --> 00:05:20,612
أوه , ليس جيداً

127
00:05:20,776 --> 00:05:21,823
أنهت علاقتها مع بينجامين

128
00:05:21,986 --> 00:05:23,993
و هي تعيش
في حاله عصيبه

129
00:05:24,155 --> 00:05:24,990
اوه

130
00:05:25,158 --> 00:05:28,201
أنا لا أستطيع تخيّل كات و هي في هذه الحاله

131
00:05:28,376 --> 00:05:31,541
أوه إنتظر , انا استطيع
تخيل كات و هي في هذه الحاله

132
00:05:31,706 --> 00:05:33,202
لا , هي في متلخبطة

133
00:05:33,376 --> 00:05:36,753
تقسم بأنها لن تترك نفسها
لأي شخص كان مرة أخرى

134
00:05:36,928 --> 00:05:37,673
أكيد

135
00:05:37,835 --> 00:05:40,040
أعني ، ماذا يمكن ان تقول حول ذالك ؟

136
00:05:40,216 --> 00:05:42,300
حسنا، أنا فقط أخبرتها
بأنّ هناك رجل 

137
00:05:42,468 --> 00:05:47,632
الذي سيعجب بها و سيحبها

138
00:05:47,807 --> 00:05:48,643
امم

139
00:05:48,808 --> 00:05:51,810
هل كنت أنت الرجل؟

140
00:05:52,145 --> 00:05:52,890
ماذا ؟

141
00:05:53,068 --> 00:05:54,853
الرجل
هل كنت أنت الرجل؟

142
00:05:55,108 --> 00:05:56,850
لا، قصدت , إفتراضياً

143
00:05:57,024 --> 00:05:57,850
صحيح , صحيح , صحيح

144
00:05:58,028 --> 00:06:03,369
لكن، لكن في رأسك عندما كنت تقول 
لها هذا الكلام , هل كنت أنت الرجل ؟ 

145
00:06:03,530 --> 00:06:08,111
كان من الصعب القول . هو سيعود إلي  

146
00:06:09,669 --> 00:06:12,620
إلتف

147
00:06:12,836 --> 00:06:15,832
أوه , هيه هذا أنا

148
00:06:17,627 --> 00:06:18,171
أوه يا رجل

149
00:06:18,335 --> 00:06:21,421
هذا الإنتظار يقتلني
لقد جعت

150
00:06:21,598 --> 00:06:25,670
أنا متأكد أن هناك بعض اللزانيا على اليسار

151
00:06:25,848 --> 00:06:26,881
إنظر إليه

152
00:06:27,058 --> 00:06:28,883
هو لا يستطيع إزالة عينيه عني

153
00:06:29,057 --> 00:06:33,810
في أحلامك , لن تحصل على ما تريد

154
00:06:35,147 --> 00:06:41,103
ياله من شعر جميل 
أنا يجب أن أُغير من شكلي

155
00:06:41,566 --> 00:06:42,363
نيكول المسكينة

156
00:06:42,527 --> 00:06:44,861
لابد أنه وقتٌ صعب بالنسبة لها

157
00:06:45,036 --> 00:06:48,703
أنا يجب أن أغير من شكلي

158
00:06:48,958 --> 00:06:50,361
مخيف جداً

159
00:06:50,538 --> 00:06:53,870
في دقيقة واحدة و أنت تركب الثور الميكانيكي 
و بالتالي ,

160
00:06:54,038 --> 00:06:57,250
يكون ضعيف جداً 
و محزن

161
00:06:57,415 --> 00:07:03,040
... هو فقط يجعلني أدرك
كم أريد ممارسة الجنس الآن

162
00:07:03,041 --> 00:07:04,041
أوه , ياإلاهي , كم أنا حيوان

163
00:07:03,215 --> 00:07:04,553
أوه , ياإلاهي , كم أنا حيوان

164
00:07:04,715 --> 00:07:06,341
كيف أريد ذلك
في وقت كهذا ؟ 

165
00:07:06,517 --> 00:07:09,422
لكنني أريد , أريد

166
00:07:10,636 --> 00:07:13,140
لا , هذا لا يعجبني 
لماذا هذا يحدث ؟

167
00:07:13,305 --> 00:07:17,813
هل من حاجة للاحتفال بالحياة في مواجهة الموت؟ 

168
00:07:17,986 --> 00:07:22,191
نعم , نعم أنا يمكن أن أسير في هذا الطريق 

169
00:07:23,366 --> 00:07:24,861
هل تريدين أن نمشي قليلاً ؟

170
00:07:25,026 --> 00:07:27,572
حسناً

171
00:07:33,578 --> 00:07:33,953
ما الأمر؟

172
00:07:34,125 --> 00:07:38,043
أوه , أنا كنت أفكر 
أن الحياة ثمينة

173
00:07:38,207 --> 00:07:39,750
حقاً إنها كذالك

174
00:07:39,918 --> 00:07:43,832
نعم ، هو نوع من الذي يجعلك تريد الاستيلاء 
على كل لحظة

175
00:07:44,005 --> 00:07:45,881
أعرف. نعم

176
00:07:46,047 --> 00:07:47,633
و أنا أحبّك

177
00:07:47,805 --> 00:07:48,840
أوه

178
00:07:49,016 --> 00:07:52,432
و أنا أحبّك أيضاً

179
00:07:53,558 --> 00:07:54,762
حسناً

180
00:07:54,936 --> 00:07:59,100
هذا سيبدو جنونياً
لا أصدق انني على وشك ان أطلب ذلك

181
00:07:59,277 --> 00:07:59,853
ماذا ؟

182
00:08:00,027 --> 00:08:01,311
أوه، يا إلاهي. هو على وشك أن. . . ؟

183
00:08:01,485 --> 00:08:03,652
أنتِ , ربما , تريدين 

184
00:08:03,816 --> 00:08:04,651
! هذا هو

185
00:08:04,816 --> 00:08:08,572
سأكون السّيدة ريتشي فيلتش 

186
00:08:08,738 --> 00:08:09,441
أمم

187
00:08:09,618 --> 00:08:11,030
 لا تقل هذا
ستعتقد بأنك مقرف

188
00:08:11,205 --> 00:08:12,203
لا يهم

189
00:08:12,367 --> 00:08:13,743
ماذا ؟ لا بأس 

190
00:08:13,916 --> 00:08:18,950
سأتزوج قبل عمر الـ 30 
أثبتي في مكانك يا أمي

191
00:08:20,377 --> 00:08:21,581
نعم ، أنا , أنا لا أستطيع  
هنا

192
00:08:21,755 --> 00:08:22,711
هذا ليس صحيحاً

193
00:08:22,875 --> 00:08:26,383
أعتقد بأنني أعلم ماذا ستسأل

194
00:08:26,546 --> 00:08:27,170
تعلمين ؟

195
00:08:27,345 --> 00:08:28,380
نعم 

196
00:08:28,555 --> 00:08:33,012
وأنا أعتقد بأنّك ستحب الجواب

197
00:08:33,265 --> 00:08:34,220
حقاً ؟

198
00:08:34,387 --> 00:08:37,051
لذا هيا
إسألني

199
00:08:37,227 --> 00:08:37,971
يا رفاق

200
00:08:38,146 --> 00:08:41,272
! لا، لا، ليس الآن
! أبتعد 

201
00:08:41,437 --> 00:08:41,812
ما الأمر؟

202
00:08:41,985 --> 00:08:43,941
هيه

203
00:08:44,106 --> 00:08:45,813
هل تريدون إستنشاق بعض الهواء ؟

204
00:08:45,986 --> 00:08:47,313
أكيد 
حسناً 

205
00:08:47,485 --> 00:08:49,113
هيا

206
00:08:49,275 --> 00:08:50,903
قريب جدا

207
00:08:51,076 --> 00:08:53,452
أوووه

208
00:09:03,875 --> 00:09:06,210
هيه
هيه

209
00:09:06,388 --> 00:09:07,632
كيف تشعر ؟

210
00:09:07,797 --> 00:09:12,920
" كأن الخط الدفاعي للـ "جرين بي  
دُس على صدري 

211
00:09:13,097 --> 00:09:15,223
لكنك فُزت

212
00:09:15,386 --> 00:09:18,100
" حسنا، هو " جرين بي 

213
00:09:18,266 --> 00:09:19,600
أووص

214
00:09:19,765 --> 00:09:21,603
لا تتكلّم

215
00:09:21,775 --> 00:09:24,180
أنت كل شئ لي 
أتعلمين ذالك ؟

216
00:09:24,355 --> 00:09:26,650
أعلم

217
00:09:27,277 --> 00:09:29,943
حبيبتي , أنا خائف جداً

218
00:09:30,117 --> 00:09:31,980
 ستصبح بخير

219
00:09:32,156 --> 00:09:32,821
أين يدك ؟

220
00:09:32,995 --> 00:09:36,491
أنا هنا
أنا هنا

221
00:09:37,666 --> 00:09:39,161
لا تغادرين 

222
00:09:39,328 --> 00:09:41,911
أوعدك

223
00:09:42,336 --> 00:09:45,543
لا تتركيني أبداً

224
00:09:49,926 --> 00:09:50,711
هيه

225
00:09:50,888 --> 00:09:52,751
ماذا حصل ؟

226
00:09:52,927 --> 00:09:53,460
أوه، يا إلاهي

227
00:09:53,635 --> 00:09:54,723
أوه 

228
00:09:54,886 --> 00:09:56,971
تعالي هنا

229
00:09:57,135 --> 00:09:58,473
هو شاحب جداً

230
00:09:58,648 --> 00:10:01,140
بدا ضعيف جداً
وعاجز

231
00:10:01,316 --> 00:10:02,311
أنا لا أستطيع تخيل الأمر

232
00:10:02,477 --> 00:10:04,220
قال -

233
00:10:04,396 --> 00:10:07,481
قال
  "لا تتركيني أبدا"

234
00:10:08,316 --> 00:10:09,982
و ماذا قولتي ؟

235
00:10:10,156 --> 00:10:11,901
وعدته
أن لا أتركه

236
00:10:12,077 --> 00:10:14,362
متأكده

237
00:10:15,367 --> 00:10:19,323
... لكن
لم تعنه، صحيح ؟

238
00:10:22,496 --> 00:10:24,832
صحيح ؟

239
00:10:25,006 --> 00:10:27,790
لا أعلم

240
00:10:40,346 --> 00:10:41,643
تعلمين أن بأمكانك الذهاب  
و العودة

241
00:10:41,805 --> 00:10:44,390
أنوي ذالك

242
00:10:46,857 --> 00:10:48,852
ماذا تعنين 
أنك لا تعلمين ؟

243
00:10:49,027 --> 00:10:50,481
زوجي كانت لديه نوبة قلبية

244
00:10:50,657 --> 00:10:51,862
لا أستطيع أن أهجره 

245
00:10:52,028 --> 00:10:53,191
نعم , لا أريدك أن تفعلي ذالك

246
00:10:53,366 --> 00:10:55,611
لكن متى الوقت المناسب ؟

247
00:10:55,785 --> 00:10:57,650
أنا لا أعلم

248
00:10:57,825 --> 00:10:58,780
" لا أعلم "
مرة أخرى

249
00:10:58,957 --> 00:11:00,410
كيف أعده
بأنني لن أتركه

250
00:11:00,575 --> 00:11:03,031
و بعد دقيقتين
أعطيك نفس الوعد ؟

251
00:11:03,208 --> 00:11:04,912
كلِي ما لديك ثم عودي

252
00:11:05,086 --> 00:11:06,107
حسناً , ماذا لو أنهم أخذوها

253
00:11:06,167 --> 00:11:09,253
من الأفضل أن لا يفعلوا ذالك

254
00:11:11,587 --> 00:11:15,460
أنظري سأنتظرك 100 سنة
 لو علمت بأنك ستصبحين معي في النهاية

255
00:11:15,638 --> 00:11:19,802
ولكنني لا أستطيع العودة الى ما لا يعلم

256
00:11:20,847 --> 00:11:22,512
أحبك

257
00:11:22,687 --> 00:11:24,183
أحبك أيضاً

258
00:11:24,358 --> 00:11:27,720
لكني ما زلت زوجته

259
00:11:27,987 --> 00:11:30,981
إذاً مالعمل ؟

260
00:11:31,197 --> 00:11:33,443
لا أعلم

261
00:11:33,618 --> 00:11:37,821
هناك الكثير من 
" لا أعلم "

262
00:11:39,868 --> 00:11:41,740
ولكن ليس لها اي إحساس

263
00:11:41,917 --> 00:11:42,913
أنا و كات ؟

264
00:11:43,076 --> 00:11:44,830
نحن نقيضان

265
00:11:44,995 --> 00:11:45,331
نعم

266
00:11:45,497 --> 00:11:46,493
و كيف نخرج ؟

267
00:11:46,666 --> 00:11:48,951
... نقيضان "
" لا يبالون بعضهم البعض  

268
00:11:49,126 --> 00:11:50,790
لا إنتظر , ليس كذالك 

269
00:11:50,968 --> 00:11:52,171
لا يوجد هناك طريقة  

270
00:11:52,338 --> 00:11:52,922
لم لا؟

271
00:11:53,085 --> 00:11:54,253
هي مثل , صديقتك المفضلة

272
00:11:54,428 --> 00:11:56,300
لا تضغط علي 

273
00:11:56,467 --> 00:11:59,461
كما انني لا اعلم اذا كانت مهتمة بي

274
00:11:59,636 --> 00:12:00,672
لكن ماذا لو أنها كذالك ؟

275
00:12:00,847 --> 00:12:01,801
حسناً , ثم 

276
00:12:01,977 --> 00:12:02,680
أرأيت , ذالك ذالك

277
00:12:02,848 --> 00:12:04,300
 مهما كان الذي تفكر فيه الأن

278
00:12:04,477 --> 00:12:06,643
ذلك هو السبب للقيام به

279
00:12:06,818 --> 00:12:07,850
أوه، إلهي

280
00:12:08,026 --> 00:12:11,812
الآن يجب أن أخبرها أني أحبها ؟

281
00:12:11,988 --> 00:12:14,561
أوه، أكره هذا الجزء

282
00:12:14,735 --> 00:12:19,613
بجدية ، فكيف أقول لها ؟

283
00:12:20,948 --> 00:12:21,650
وردة ؟ 

284
00:12:21,828 --> 00:12:23,783
هل تمزح معي ؟ 

285
00:12:23,957 --> 00:12:24,743
إنه جميل

286
00:12:24,918 --> 00:12:25,910
إنه ..

287
00:12:26,076 --> 00:12:27,241
إنه

288
00:12:27,416 --> 00:12:29,952
إنه شاذ

289
00:12:31,258 --> 00:12:34,373
ذالك كيفما نعود

290
00:12:52,988 --> 00:12:55,232
 كات ؟

291
00:12:59,407 --> 00:12:59,821
هيه

292
00:12:59,987 --> 00:13:00,612
هيه

293
00:13:00,787 --> 00:13:01,531
آسفة لمضايقتك , أمم

294
00:13:01,695 --> 00:13:04,032
لكن أختي ليست في البيت 
وهي لا تفارق حبيبها

295
00:13:04,208 --> 00:13:05,821
لذا إعتقدت لربما
هل كانت هنا مع ريتشي؟

296
00:13:05,995 --> 00:13:07,910
, لا هم 
ما زالوا في المستشفى

297
00:13:08,086 --> 00:13:09,411
كان لابد أن نقفل هواتفنا

298
00:13:09,586 --> 00:13:10,372
هل هي في المستشفى؟

299
00:13:10,548 --> 00:13:12,871
هل دهسها مرة أخرى ؟

300
00:13:13,046 --> 00:13:14,080
لا , إنه

301
00:13:14,255 --> 00:13:15,293
إنه يونك ألين

302
00:13:15,468 --> 00:13:17,170
أصابته نوبة قلبية

303
00:13:17,335 --> 00:13:18,500
أوه، يا إلهي

304
00:13:18,708 --> 00:13:19,801
إن ساعات الزيارة تقريباً إنتهت

305
00:13:19,967 --> 00:13:21,462
قالوا بأنهم سيعودون إلى هنا

306
00:13:21,637 --> 00:13:24,761
لذا. . . تستطيعين الإنتظار
إذا أردتي

307
00:13:26,687 --> 00:13:27,683
أكيد , حسناً

308
00:13:27,858 --> 00:13:29,143
تعالي

309
00:13:29,307 --> 00:13:29,851
أنتي 

310
00:13:30,017 --> 00:13:30,893
تردين أن تشربي شيئاً ؟

311
00:13:31,066 --> 00:13:31,680
ماذا لديك ؟

312
00:13:31,856 --> 00:13:32,221
الفودكا 
(نوع من الكحول )

313
00:13:32,398 --> 00:13:34,693
حسناً

314
00:13:38,028 --> 00:13:39,150
ما كل هذه الطيور ؟

315
00:13:39,318 --> 00:13:40,732
إنها لأمي

316
00:13:40,907 --> 00:13:43,693
و مالذي يدفعك للعيش مع أمك ؟

317
00:13:43,865 --> 00:13:44,823
فقط لتوفير المال

318
00:13:44,995 --> 00:13:46,152
ياإلهي

319
00:13:46,326 --> 00:13:47,662
سأقتل نفسي

320
00:13:47,826 --> 00:13:51,082
لم أستبعده

321
00:13:54,666 --> 00:13:55,622
ماذا تشاهد ؟

322
00:13:55,797 --> 00:13:56,963
... أوه إنه

323
00:13:57,127 --> 00:13:58,041
إنه فيلم السرعة ؟

324
00:13:58,218 --> 00:13:59,922
... بإستثناء
أن كله ملخبط

325
00:14:00,097 --> 00:14:03,172
أشاهده منذ ساعة 
و هم مازالوا لم يدخلوا تلك الحافلة

326
00:14:03,346 --> 00:14:03,841
ماذا ؟

327
00:14:04,016 --> 00:14:06,222
الحافلة التي ستنفجر 

328
00:14:06,386 --> 00:14:10,223
متى سيركبون الحافلة ؟

329
00:14:10,395 --> 00:14:12,223
يا رجل , هذا ليس فيلم السرعة

330
00:14:12,398 --> 00:14:13,143
عن ماذا تتحدثين ؟

331
00:14:13,317 --> 00:14:14,060
إنه

332
00:14:14,225 --> 00:14:16,273
"كين ريفز " 
وتلك الفتاة

333
00:14:16,445 --> 00:14:16,733
لا.

334
00:14:16,897 --> 00:14:20,400
لا إنه , إنه فيلم منزل البحيرة الغبي

335
00:14:20,566 --> 00:14:21,113
أوه ؟

336
00:14:21,278 --> 00:14:22,270
إلا أنني شاهدته مسبقاً

337
00:14:22,448 --> 00:14:25,190
يحبون بعض و يعيشون في بحيرة 
مع إختلاف الأوقات

338
00:14:25,365 --> 00:14:30,070
وهم يكتبون إلى بعضهم البعض
خلال صندوق بريد سحري

339
00:14:30,245 --> 00:14:32,370
صندوق بريد ينفجر ؟

340
00:14:32,538 --> 00:14:33,742
لا، لا شيء ينفجر

341
00:14:33,916 --> 00:14:34,582
لا شيء ينفجر؟

342
00:14:34,756 --> 00:14:35,252
لا

343
00:14:35,417 --> 00:14:38,671
لماذا أشاهده ؟

344
00:14:41,047 --> 00:14:43,591
... إذاً

345
00:14:44,006 --> 00:14:45,630
سابقاً

346
00:14:45,805 --> 00:14:47,931
كنت ستسألني عن شيء؟

347
00:14:48,095 --> 00:14:49,010
... أوه 

348
00:14:49,185 --> 00:14:49,933
نعم، نعم.

349
00:14:50,095 --> 00:14:51,763
... أفكر بأن

350
00:14:51,937 --> 00:14:54,433
تخطيت اللحظة

351
00:14:54,605 --> 00:14:56,813
هل أنت متأكد ؟

352
00:14:56,985 --> 00:14:59,601
هل يجب أن يكون ؟

353
00:15:01,196 --> 00:15:03,770
ربما لا

354
00:15:06,246 --> 00:15:07,361
إسألني

355
00:15:07,536 --> 00:15:09,201
حقاً ؟

356
00:15:09,368 --> 00:15:10,531
حسناً , أنا

357
00:15:10,705 --> 00:15:11,911
 لا أصدق أني سأفعل ذالك

358
00:15:12,077 --> 00:15:13,413
... حسناً

359
00:15:13,587 --> 00:15:16,161
... هل 

360
00:15:16,336 --> 00:15:19,290
... ربما تريدين

361
00:15:19,506 --> 00:15:21,882
أن نفعلها ؟ 

362
00:15:24,507 --> 00:15:26,960
نفعل ماذا ؟

363
00:15:27,768 --> 00:15:30,630
أنت ستجعليني أقولها ؟

364
00:15:30,805 --> 00:15:32,430
حسنا ،  يجب أن تقولها

365
00:15:32,598 --> 00:15:33,642
! إلهي 

366
00:15:33,807 --> 00:15:34,812
حسناً

367
00:15:34,978 --> 00:15:35,562
أممم

368
00:15:35,726 --> 00:15:36,310
أوه، حسناً

369
00:15:36,477 --> 00:15:37,681
... أنتِ

370
00:15:37,855 --> 00:15:39,180
... ربما

371
00:15:39,357 --> 00:15:41,811
... أردتي 

372
00:15:41,987 --> 00:15:45,230
أن نمارس الجنس في غرفة الملابس ؟

373
00:15:47,158 --> 00:15:48,862
هل كان ذالك سؤالك ؟

374
00:15:49,036 --> 00:15:50,742
أنتي التي طلبتي مني 
أن أسألك

375
00:15:50,907 --> 00:15:54,281
لم أقصد ذالك

376
00:15:54,587 --> 00:15:55,121
أنا آسف

377
00:15:55,285 --> 00:15:56,292
أنا , أسف جداً جداً

378
00:15:56,457 --> 00:15:56,792
أنا -

379
00:15:56,955 --> 00:15:58,790
أعدك بأنني لن أسئلك 
عن أي شئ قذر مرة أخرى

380
00:15:58,957 --> 00:16:00,543
هو , هو ليس كذالك

381
00:16:00,718 --> 00:16:03,960
أحب القذرين

382
00:16:04,676 --> 00:16:05,923
هو فقط

383
00:16:06,096 --> 00:16:08,672
إعتقدت بأنك ستسألني 
عن شئ آخر

384
00:16:08,846 --> 00:16:10,970
ماهو ؟

385
00:16:11,135 --> 00:16:13,550
فكرت أنك كنت 
ستسألني 

386
00:16:13,726 --> 00:16:15,893
السؤال الكبير

387
00:16:16,055 --> 00:16:18,022
ما هو السؤال الكبير ؟

388
00:16:18,187 --> 00:16:19,431
السؤال الكبير

389
00:16:19,606 --> 00:16:23,150
حسنا ، هذا مبرر 

390
00:16:23,356 --> 00:16:24,440
! أوه أوه

391
00:16:24,616 --> 00:16:25,483
حقاً ؟

392
00:16:25,655 --> 00:16:29,151
حسناً , احببتك و سيكون ذالك جنونياً

393
00:16:29,327 --> 00:16:30,743
 أنا لا يمكن أن أفعل ذالك هنا 

394
00:16:30,906 --> 00:16:32,613
كيف يكون رومنسياً ؟

395
00:16:32,785 --> 00:16:33,661
رومانسي؟

396
00:16:33,828 --> 00:16:38,041
أردت "يصبح" في غرفة الملابس 

397
00:16:41,627 --> 00:16:44,292
حسناً , أنا أنا أسف جداً

398
00:16:44,466 --> 00:16:45,422
أنت يجب أن تكون

399
00:16:45,588 --> 00:16:47,463
أنا كذالك

400
00:16:47,636 --> 00:16:48,633
تعالي

401
00:16:48,808 --> 00:16:50,961
لا

402
00:16:51,387 --> 00:16:52,223
رجاء ؟

403
00:16:52,386 --> 00:16:54,382
لا

404
00:16:54,556 --> 00:16:56,973
رجاء ؟

405
00:16:57,518 --> 00:17:00,183
أحبك

406
00:17:08,407 --> 00:17:11,321
أكره هذا الفلم

407
00:17:11,496 --> 00:17:14,071
إنه فضلات

408
00:17:14,668 --> 00:17:18,371
لو كان حقيقياً  ، سيكون عند " كين " ثلاثة 
منازل بحرية  

409
00:17:18,537 --> 00:17:20,743
مع فتيات مختلفين 

410
00:17:20,915 --> 00:17:23,871
و بمجرد أن قصدتي أن يكونوا معاً 
لا يعني ذالك أن يكونوا معاً

411
00:17:24,048 --> 00:17:24,833
هذا ليس حياة

412
00:17:25,007 --> 00:17:27,421
الحياة أن تكون في حافلة ستنفجر 

413
00:17:27,588 --> 00:17:30,052
كلياً

414
00:17:33,556 --> 00:17:35,590
إشتريت منزلاً اليوم

415
00:17:35,766 --> 00:17:37,590
ماذا ؟

416
00:17:37,768 --> 00:17:39,471
دفعت دفعة أولية 

417
00:17:39,647 --> 00:17:40,431
بجدية ؟

418
00:17:40,607 --> 00:17:41,813
... نعم , إنه

419
00:17:41,976 --> 00:17:44,352
أن كلمة جميل قليلا بالنسبة إليه

420
00:17:44,528 --> 00:17:49,310
لديه كل هذه الأشجار التي تلتف حوله
و حديقة صغيرة بالخلف

421
00:17:49,488 --> 00:17:50,612
ذلك رائع

422
00:17:50,776 --> 00:17:51,821
نعم

423
00:17:51,987 --> 00:17:53,691
أعتقد أني سأخرج منه

424
00:17:53,868 --> 00:17:55,321
 لماذا ؟

425
00:17:55,496 --> 00:17:57,822
الشئ الكبير كان لشخص واحد

426
00:17:57,996 --> 00:17:59,201
... حسناً

427
00:17:59,375 --> 00:18:03,950
و كم كنت تعتقد سيكون هناك ؟

428
00:18:09,717 --> 00:18:10,922
إعملي احساناً لي ،  حسنا؟

429
00:18:11,095 --> 00:18:11,963
... لا

430
00:18:12,135 --> 00:18:13,920
لا تخبري أي شخص حول 
هذا المنزل , حسناً ؟

431
00:18:14,095 --> 00:18:15,511
... هو كان 

432
00:18:15,676 --> 00:18:18,340
... كان سيصبح مفاجأة ولكن 

433
00:18:18,515 --> 00:18:21,511
الآن أنا لا أعلم

434
00:18:23,315 --> 00:18:26,103
هل أنت بخير ؟

435
00:18:26,608 --> 00:18:31,520
اليوم هو أكثر يوم ملخبط في حياتي

436
00:18:32,778 --> 00:18:36,320
أنا هنا معك 

437
00:19:16,118 --> 00:19:17,782
بماذا تفكر ؟

438
00:19:17,956 --> 00:19:18,613
... أوه فقط 

439
00:19:18,785 --> 00:19:20,321
... وجودنا هنا في المستشفى 

440
00:19:20,495 --> 00:19:23,781
... كل الإنتظار , والقلق

441
00:19:23,957 --> 00:19:27,661
لا أعلم أذا شخص ما 
سيعيش أم سيموت

442
00:19:27,836 --> 00:19:30,963
يذكرني بموعدنا الأول

443
00:19:31,127 --> 00:19:33,293
أوه 

444
00:19:33,968 --> 00:19:36,002
 إلهي , إذا قلتي لي 
أن ستة أشهر مضت 

445
00:19:36,178 --> 00:19:39,051
سأكون الرجل الأكثر سعادة
في العالم

446
00:19:39,228 --> 00:19:42,801
حسناً , كان لابد أن تقابلني

447
00:19:42,976 --> 00:19:45,682
إنه كذالك

448
00:19:46,226 --> 00:19:48,431
إلهي , إنه مدهش

449
00:19:48,608 --> 00:19:51,100
أنتِ حقاً لا يوجد لديكِ ادني فكرة بما سيحدث

450
00:19:51,278 --> 00:19:53,563
أبداً

451
00:20:33,198 --> 00:20:34,153
هذا لا يعني لي شيئاً

452
00:20:34,315 --> 00:20:37,151
يكون أفضل 

453
00:20:43,365 --> 00:20:44,362
هيه

454
00:20:46,286 --> 00:20:49,412
هل تتزوجينني ؟

455
00:20:50,707 --> 00:20:53,002
أكيد

456
00:20:56,203 --> 00:21:03,103
TaRiQ ترجمة
tariq.s.m@hotmail.com

