1
00:00:01,084 --> 00:00:02,169
أبي مات

2
00:00:02,211 --> 00:00:03,879
, علينا أن نحافظ على تراثه

3
00:00:03,921 --> 00:00:07,382
و هذا يعني أن نصطاد أكبر قدر
من المخلوقات الشيطانية في استطاعتنا

4
00:00:07,424 --> 00:00:09,676
. . حينها

5
00:00:09,718 --> 00:00:10,469
هل مت؟

6
00:00:10,511 --> 00:00:12,221
هل بعت روحك من أجلي؟

7
00:00:12,221 --> 00:00:13,180
كم أمامك من الوقت؟

8
00:00:13,388 --> 00:00:14,181
عام واحد

9
00:00:14,389 --> 00:00:15,516
لم يكن يجب أن تفعل هذا

10
00:00:16,600 --> 00:00:18,685
أظن أنه عليّ انقاذك كتغيير

11
00:00:20,979 --> 00:00:22,981
أيّ شفرة يمكن أن تقتل كائن شيطاني؟

12
00:00:23,315 --> 00:00:25,192
, البارحة
كنت سأقول هذا مستحيل

13
00:00:25,234 --> 00:00:26,610
من كانت تلك الفتاة؟

14
00:00:26,693 --> 00:00:28,570
هل تعرفين رجلاً اسمه (جوردون والكر)؟

15
00:00:28,612 --> 00:00:31,198
انه خطير على كل شخص
و على كل شئ حوله

16
00:00:31,240 --> 00:00:33,200
الكائن الشيطاني قال أن له جنود

17
00:00:33,242 --> 00:00:35,077
للقتال في الحرب القادمة

18
00:00:35,118 --> 00:00:36,995
بشر يقاتلون في جانب الشر

19
00:00:37,037 --> 00:00:38,872
(أنا اعرف بشأن رؤى (سام

20
00:00:38,914 --> 00:00:41,208
, أنا اعرف كل شئ
و شقيقك في اللعبة

21
00:00:52,302 --> 00:00:54,888
سيحبس (جوردون) للسنوات القادمة , على الأقل

22
00:00:54,930 --> 00:00:56,515
!أخبريني من أنتِ

23
00:00:59,017 --> 00:00:59,893
أنتِ كائن شيطاني

24
00:00:59,935 --> 00:01:00,686
أنا هنا

25
00:01:00,686 --> 00:01:02,020
لأنني أريد أن أساعدك

26
00:01:02,020 --> 00:01:03,272
. . ما الذي يمكنكِ

27
00:01:03,313 --> 00:01:05,315
يمكنني أن أنقذ أخاك

28
00:01:07,192 --> 00:01:11,405
. . الآن

29
00:01:35,721 --> 00:01:36,680
الأمر حقيقي

30
00:01:37,014 --> 00:01:39,308
(بوابة الشيطان فتحت في (وايومينج

31
00:01:42,186 --> 00:01:43,395
. . يا

32
00:01:45,814 --> 00:01:47,482
يا للهول

33
00:01:49,193 --> 00:01:51,820
, لا يوجد عدد محدد للكائنات الشيطانية التي خرجت

34
00:01:51,904 --> 00:01:53,780
لكن هناك المئات كالجيش

35
00:01:53,906 --> 00:01:55,782
, سام وينشستر) كان هناك)

36
00:01:55,908 --> 00:01:56,783
صحيح؟

37
00:01:58,702 --> 00:02:01,413
تحدثت مع رجل يعرف رجلاً
, (يعرف (بوبي سينجر

38
00:02:01,455 --> 00:02:04,082
و نعم , يبدو أن فتيان
وينشستر) كانا هناك)

39
00:02:04,124 --> 00:02:05,501
عند فتح البوابة

40
00:02:06,084 --> 00:02:08,420
لكن (سينجر) قال أنهما كانا هناك لايقافها

41
00:02:09,713 --> 00:02:11,507
بوبي) لم يعد عاقلاً كما كان)

42
00:02:11,715 --> 00:02:13,717
ربما (سام) جعله يصدق أيّ شئ الآن

43
00:02:13,717 --> 00:02:14,676
(اسمع يا (جوردون

44
00:02:14,718 --> 00:02:16,178
, نسبة إلى ما يتناقل

45
00:02:16,220 --> 00:02:17,804
سام وينشستر) صالح)

46
00:02:18,680 --> 00:02:20,015
انه صياد
هذا كل شئ

47
00:02:20,015 --> 00:02:20,807
هذا كل شئ؟

48
00:02:24,686 --> 00:02:25,604
. . (كوبريك)

49
00:02:26,396 --> 00:02:28,106
أنا لست متأكد أنه بشري

50
00:02:29,816 --> 00:02:30,817
أتظن أنني مجنون؟

51
00:02:31,610 --> 00:02:33,403
أخبرتك أن هناك حرب قادمة

52
00:02:33,445 --> 00:02:34,488
منذ 6 أشهر

53
00:02:34,905 --> 00:02:36,198
أنظر حولك

54
00:02:36,782 --> 00:02:37,908
لقد وصلت

55
00:02:38,784 --> 00:02:41,703
و انا أقول لك ان هذا الصبي
جزءاً منها

56
00:02:42,579 --> 00:02:44,289
(تعقبه يا (كوبريك

57
00:02:44,915 --> 00:02:46,291
سترى هذا قريباً أيضاً

58
00:02:48,085 --> 00:02:50,212
سام وينشستر) يجب أن يموت)

59
00:02:54,174 --> 00:02:59,221
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الثالثة
"اليوم الأسود"

60
00:03:01,016 --> 00:03:02,351
لأنها كائن شيطاني
هذا هو السبب

61
00:03:02,393 --> 00:03:04,687
, عندما عرفت ان (روبي) هذه كائن شيطاني

62
00:03:04,728 --> 00:03:05,980
تستخدم الماء المقدس

63
00:03:05,980 --> 00:03:08,148
لا تدردش معها -
(لم يكن هناك دردشة يا (دين -

64
00:03:08,190 --> 00:03:10,067
حقاً؟
لماذا لم ترسلها إلى الجحيم إذاً؟

65
00:03:10,109 --> 00:03:12,903
لأنها قالت أنها يمكنها مساعدتنا

66
00:03:12,945 --> 00:03:13,696
كيف؟

67
00:03:15,614 --> 00:03:17,783
حقاً يا (سام)؟ كيف؟
كيف يمكنها ان تساعدنا؟

68
00:03:17,825 --> 00:03:19,618
قالت انها يمكنها ان تساعدك , مفهوم؟

69
00:03:21,287 --> 00:03:23,080
ستساعدك على التخلص من اتفاقك

70
00:03:26,083 --> 00:03:27,710
ما خطبك؟
انها تكذب

71
00:03:27,751 --> 00:03:29,295
لابد أنك تعرف هذا , صحيح؟

72
00:03:30,421 --> 00:03:32,506
هي تعرف نقطة ضعفك
انها أنا

73
00:03:34,800 --> 00:03:35,885
ما الذي قالته غير ذلك؟

74
00:03:38,012 --> 00:03:39,680
يا صاح؟ -
لا شئ -

75
00:03:41,182 --> 00:03:42,683
!لا شئ , مفهوم؟

76
00:03:43,184 --> 00:03:44,185
(أنا لست مغفلاً يا (دين

77
00:03:44,185 --> 00:03:45,811
أنا لا اتحدث عن الوثوق بها

78
00:03:46,020 --> 00:03:47,688
أنا اتحدث عن استغلالها

79
00:03:47,980 --> 00:03:49,315
أقصد , هناك حرب , صحيح؟

80
00:03:49,607 --> 00:03:50,983
و نحن لا نعرف شيئاً عن أعدائنا

81
00:03:51,025 --> 00:03:52,151
و لا نعرف أماكنهم

82
00:03:52,193 --> 00:03:53,277
لا نعرف ما يفعلونه

83
00:03:53,319 --> 00:03:54,904
نحن لا نعرف ما يريدونه

84
00:03:55,112 --> 00:03:56,155
(هذه الفتاة (روبي

85
00:03:56,197 --> 00:03:58,699
تعرف أكثر مما نعرفه نحن بكثير

86
00:03:59,116 --> 00:04:00,409
و نعم , هذه مخاطرة
أنا أعرف هذا

87
00:04:00,451 --> 00:04:01,702
لكننا نريد المخاطرة بها

88
00:04:03,913 --> 00:04:05,998
أنت بخير , صحيح؟
أقصد , أنت بخير؟

89
00:04:06,040 --> 00:04:08,083
!نعم , أنا بخير
لماذا تسألني هذا دوماً؟

90
00:04:10,711 --> 00:04:11,795
ليس هاتفي

91
00:04:13,881 --> 00:04:14,798
لا

92
00:04:15,799 --> 00:04:17,510
تحقق من الدرج هناك
هاتف أبي هناك

93
00:04:17,551 --> 00:04:18,469
هاتف أبي؟ -
أجل -

94
00:04:18,511 --> 00:04:20,888
احتفظت به في حالة لو اتصل
أيّ صلة قديمة

95
00:04:27,102 --> 00:04:28,020
مرحباً؟

96
00:04:28,604 --> 00:04:30,689
(نعم , هذا (إدجار كاسي

97
00:04:32,483 --> 00:04:35,402
لا , لا تتصل بالشرطة
سأتولى ذلك بنفسي

98
00:04:36,487 --> 00:04:37,071
شكراً

99
00:04:37,112 --> 00:04:40,115
هل يمكنك أن تغلق المكان من اجلي؟

100
00:04:40,908 --> 00:04:41,700
عظيم

101
00:04:41,909 --> 00:04:44,787
لا يوجد دفتري أمامي

102
00:04:44,828 --> 00:04:47,081
. . هل يمكنك أن تعطيني العنوان

103
00:04:47,414 --> 00:04:48,707
بالطبع
حسناً

104
00:04:48,791 --> 00:04:49,917
تفضل

105
00:04:52,086 --> 00:04:52,962
صحيح

106
00:04:53,003 --> 00:04:53,879
شكراً جزيلاً

107
00:04:56,382 --> 00:04:58,717
هل قال لك أبي أن لديه
مخزن خاص؟

108
00:04:58,717 --> 00:05:00,511
ماذا؟ -
(خارج (بافلو -

109
00:05:01,220 --> 00:05:01,971
لا محالة

110
00:05:01,971 --> 00:05:02,680
نعم

111
00:05:02,680 --> 00:05:04,306
و هناك من اقتحمه

112
00:05:19,196 --> 00:05:21,782
ليس لديك أيّ دليل قوي ضد (وينشستر) هذا؟

113
00:05:21,907 --> 00:05:24,201
انت تتبع حدس (جوردون) فحسب

114
00:05:24,285 --> 00:05:25,703
هل اصطدت مع (جوردون)؟

115
00:05:25,786 --> 00:05:27,705
لا
سمعت انه جيد

116
00:05:27,788 --> 00:05:29,206
جيد؟

117
00:05:29,915 --> 00:05:30,583
انه الأفضل

118
00:05:30,583 --> 00:05:32,710
أنقذ حياتي أكثر من مرة

119
00:05:33,085 --> 00:05:35,588
, لو قال أن (سام وينشستر) خطير

120
00:05:36,088 --> 00:05:37,047
فأنا أصدقه

121
00:05:37,089 --> 00:05:38,799
سيغطي آثاره

122
00:05:38,883 --> 00:05:40,092
لن يكون من السهل ايجاده

123
00:05:40,301 --> 00:05:43,387
سمعت انه كان في (نبراسكا) منذ 3 أسابيع

124
00:05:43,429 --> 00:05:44,680
هذا ليس مفيداً

125
00:05:44,805 --> 00:05:46,557
(انه ليس خارقاً يا (كريدي

126
00:05:46,599 --> 00:05:48,392
هناك صياد بالخارج يعرف شيئاً

127
00:05:49,018 --> 00:05:51,103
لذا سنتصل بأصدقائنا

128
00:05:51,896 --> 00:05:53,689
و كل ما نحتاجه هو الحظ

129
00:06:08,495 --> 00:06:10,080
لا تلعب باغراضي

130
00:06:15,419 --> 00:06:16,420
عجباه

131
00:06:17,796 --> 00:06:18,589
ماذا؟

132
00:06:19,381 --> 00:06:21,592
أبي فحسب
أسراره تلك

133
00:06:22,092 --> 00:06:23,385
, قضينا كل هذا الوقت معه

134
00:06:23,385 --> 00:06:25,221
و كأننا بالكاد نعرفه

135
00:06:25,221 --> 00:06:27,014
حسناً , سنعرف شيئاً جديداً

136
00:06:42,988 --> 00:06:44,406
ممنوع دخول الكائنات الشيطانية

137
00:06:46,784 --> 00:06:47,785
دماء

138
00:06:51,580 --> 00:06:52,790
أنظر إلى هذا

139
00:07:01,298 --> 00:07:03,384
من دخل إلى هنا هوجم

140
00:07:05,594 --> 00:07:06,804
أبي العزيز

141
00:07:08,514 --> 00:07:09,765
هناك أثران من الأقدام

142
00:07:09,807 --> 00:07:11,892
لابد أنهما كانا رجلين

143
00:07:12,601 --> 00:07:14,103
. . و المصاب

144
00:07:14,144 --> 00:07:15,813
يبدون أنه تابع السير

145
00:07:17,398 --> 00:07:18,357
ما الأمر إذاً؟

146
00:07:18,399 --> 00:07:20,109
ما الذي فعله أبي هنا؟

147
00:07:20,985 --> 00:07:22,903
يعيش حياة علنية , كالعادة

148
00:07:42,464 --> 00:07:43,799
!لا محالة

149
00:07:45,509 --> 00:07:48,220
هذا كأس كرة القدم الخاص بي

150
00:07:49,805 --> 00:07:51,307
لا أصدق أنه احتفظ به

151
00:07:51,599 --> 00:07:54,518
لابد أن هذا أقرب شئ
ذكوري فعلته انت

152
00:07:56,687 --> 00:07:58,189
!يا للروعة

153
00:08:01,483 --> 00:08:03,903
انها أول بندقية لي
صنعتها بنفسي

154
00:08:04,695 --> 00:08:05,988
الفئة السادسة

155
00:08:23,005 --> 00:08:24,715
عجباه

156
00:08:27,384 --> 00:08:29,094
أنظر إلى هذا
. . لديه أشياءه الخاصة

157
00:08:30,387 --> 00:08:31,805
التي لم يأخذاها

158
00:08:33,682 --> 00:08:35,017
أو الأسلحة

159
00:08:36,685 --> 00:08:38,395
أظن انهم كانا يعرفان ما يريدانه , صحيح؟

160
00:08:42,399 --> 00:08:43,609
(أنظر إلى هذا يا (دين

161
00:08:44,693 --> 00:08:45,694
أترى هذه الرموز؟

162
00:08:46,695 --> 00:08:48,113
انها رموز سحرية للتقييد

163
00:08:50,115 --> 00:08:51,700
هذه صناديق اللعنات

164
00:08:51,909 --> 00:08:52,952
صناديق اللعنات؟

165
00:08:52,993 --> 00:08:54,703
من المفترض ان تحتفظ بشئ
شرير بالداخل , صحيح؟

166
00:08:54,745 --> 00:08:55,663
"(مثل "صندوق (بندورا

167
00:08:55,704 --> 00:08:58,707
نعم , صنعت للحفاظ
على أشياء ملعونة

168
00:08:58,791 --> 00:09:00,584
, مذكرة أبي بها الكثير من الأغراض

169
00:09:00,626 --> 00:09:03,087
أغراض ملعونة و خطيرة

170
00:09:03,128 --> 00:09:04,505
لكن لم يذكر أين انتهى بهم المطاف

171
00:09:04,547 --> 00:09:05,172
نعم

172
00:09:05,214 --> 00:09:07,383
لابد ان هذا مستودعه

173
00:09:15,683 --> 00:09:17,017
هناك صندوق مفقود

174
00:09:18,102 --> 00:09:18,894
عظيم

175
00:09:19,895 --> 00:09:21,188
ربما لم يفتحاه

176
00:09:21,230 --> 00:09:23,107
هيا يا رجل
لنفتحه

177
00:09:23,148 --> 00:09:24,984
!كفى كلاماً عن الصندوق

178
00:09:24,984 --> 00:09:27,111
أترى ما يحدث هنا؟

179
00:09:27,152 --> 00:09:29,196
أنا انزف للموت حرفياً

180
00:09:29,405 --> 00:09:31,198
سأفتحه -
. . (جروسمان) -

181
00:09:31,490 --> 00:09:33,284
ماذا لو أنه شئ ذا قيمة؟

182
00:09:33,492 --> 00:09:35,786
هل نسلمها إياه؟

183
00:09:36,203 --> 00:09:37,705
نحن من قام بالمخاطرة كلها

184
00:09:37,788 --> 00:09:38,789
, (اللعنة يا (واين

185
00:09:38,914 --> 00:09:40,207
أطلق النار عليك

186
00:09:40,499 --> 00:09:42,585
و هذا من اجل مئات الدولارات

187
00:09:42,918 --> 00:09:46,589
يمكننا الحصول على مبلغ أكبر
بالاحتفاظ به لأنفسنا و بيعه

188
00:10:08,485 --> 00:10:09,612
هل تمازحني؟

189
00:10:09,653 --> 00:10:10,696
!هل تمازحني؟

190
00:10:14,116 --> 00:10:15,159
انه قدم أرنب

191
00:10:15,201 --> 00:10:17,286
!(انه قدم أرنب يا (جروسمان

192
00:10:19,205 --> 00:10:21,207
سأموت من أجل قدم أرنب

193
00:10:33,385 --> 00:10:34,386
(مرحباً يا (فوستر

194
00:10:34,512 --> 00:10:36,597
لا أقصد التطفل يا رفاق

195
00:10:36,639 --> 00:10:37,765
لكنها السادسة صباحاً

196
00:10:37,806 --> 00:10:38,682
صحيح -
هلا أخفضتما صوتكما؟ -

197
00:10:38,682 --> 00:10:41,310
نعم , هناك حالة طارئة هنا فحسب
معذرة

198
00:10:41,810 --> 00:10:43,020
ما الذي حدث لك؟

199
00:10:43,312 --> 00:10:44,605
أطلق النار عليّ

200
00:10:48,817 --> 00:10:49,985
(جروسمان) -
أجل؟ -

201
00:10:49,985 --> 00:10:51,820
, تحت الحوض لديّ
هناك صندوق أغراض طبية

202
00:10:52,196 --> 00:10:53,489
و أحضر لي ماء مغلي

203
00:10:56,909 --> 00:10:58,994
كنت طبيباً في الجيش

204
00:10:59,912 --> 00:11:01,705
أظن أن هذا يوم سعدك

205
00:11:26,188 --> 00:11:27,106
(كونتيكت)

206
00:11:27,314 --> 00:11:28,899
آهر 3 أرقام
8-8-0

207
00:11:29,483 --> 00:11:30,901
نعم , هذه هي

208
00:11:32,486 --> 00:11:33,571
لابد أنهما غيرا أرقام
تسجيل السيارة

209
00:11:33,612 --> 00:11:35,990
قبل الركن امام كاميرات المراقبة

210
00:11:37,700 --> 00:11:38,701
أربعة ملوك

211
00:11:39,493 --> 00:11:40,494
أترى هذا؟

212
00:11:40,703 --> 00:11:42,288
نعم , نعم , نعم

213
00:11:42,913 --> 00:11:43,914
وزع الورق مجدداً

214
00:11:53,215 --> 00:11:54,175
"رويال فلاش"

215
00:11:54,216 --> 00:11:57,511
هذه ثاني "رويال فلاش" لي
(في ثامن توزيع يا (جروسمان

216
00:12:01,098 --> 00:12:02,308
لا يمكنني أن أخسر

217
00:12:02,808 --> 00:12:06,103
أقصد , لا يمكنني الخسارة

218
00:12:06,604 --> 00:12:07,980
أظن أن هذا الشئ يفلح حقاً

219
00:12:08,898 --> 00:12:09,815
أتفهم ما أقوله؟

220
00:12:10,608 --> 00:12:12,318
. . سأخبرك شيئاً
لا محالة

221
00:12:12,818 --> 00:12:14,612
أننا سنعطيه لتلك المرأة

222
00:12:18,991 --> 00:12:19,909
!توقفا -
!توقفا -

223
00:12:19,950 --> 00:12:20,659
!لا أحد يتحرك

224
00:12:20,701 --> 00:12:22,119
لا تتحركا -
!لا تتحركا -

225
00:12:22,119 --> 00:12:23,412
ما هذا؟ -
!توقف -

226
00:12:24,205 --> 00:12:25,748
حسناً
أعطينا الصندوق

227
00:12:25,789 --> 00:12:27,416
. . و رجاءاً لا تخبرني انكما

228
00:12:27,416 --> 00:12:28,417
لقد فعلاها

229
00:12:31,504 --> 00:12:32,505
!أفتحتماه؟

230
00:12:33,589 --> 00:12:34,548
هل أنتما من الشرطة؟

231
00:12:34,590 --> 00:12:35,716
!هل انتما من الشرطة؟

232
00:12:35,716 --> 00:12:37,009
ماذا كان في الصندوق؟

233
00:12:40,221 --> 00:12:42,389
أهذا هو , صحيح؟
هذا هو , صحيح؟

234
00:12:43,015 --> 00:12:44,016
ما هذا؟

235
00:12:56,320 --> 00:12:56,987
معذرة

236
00:13:25,891 --> 00:13:26,809
. . (دين)

237
00:13:27,601 --> 00:13:28,394
أخذته

238
00:13:29,603 --> 00:13:30,604
لا , لم تأخذه

239
00:13:39,989 --> 00:13:40,781
!اللعنة

240
00:13:49,206 --> 00:13:49,915
!(سام)

241
00:14:02,720 --> 00:14:03,888
هذا حظ أكيد

242
00:14:06,015 --> 00:14:07,099
هل هذا قدم أرنب؟

243
00:14:09,894 --> 00:14:11,020
أظن كذلك

244
00:14:27,995 --> 00:14:30,080
لم أجد شئ كهذا في مذكرات أبي

245
00:14:33,584 --> 00:14:35,461
(هيا يا (دين -
ماذا؟ -

246
00:14:35,503 --> 00:14:37,755
كان هذا مسدسي الذي كان
يصوبه إليك

247
00:14:37,796 --> 00:14:39,965
, و مسدسي لا يعطل
هذا كان حظاً

248
00:14:40,007 --> 00:14:43,010
و لا داعي للذكر أنهم نجدا أنفسهما
هذا حظ أكيد

249
00:14:44,720 --> 00:14:46,096
خذ
أخدش واحدة

250
00:14:47,181 --> 00:14:48,182
(هيا يا (سام

251
00:14:48,516 --> 00:14:49,391
اخدش و اربح

252
00:14:52,019 --> 00:14:53,979
, (أنظر يا (دين
لابد أن هناك لعنة ما

253
00:14:54,980 --> 00:14:56,899
, عدا ذلك
لم يكن ليحتفظ أبي به

254
00:15:00,194 --> 00:15:01,487
ألف و مئتان دولار

255
00:15:02,112 --> 00:15:03,614
لقد فزت بـ1200 دولاراً

256
00:15:07,993 --> 00:15:09,787
لا أعرف يا رجل
لكن هذا لا يبدو كلعنه لي

257
00:15:27,179 --> 00:15:28,305
جروسمان)؟)

258
00:15:29,682 --> 00:15:30,808
(اسيتقظ يا (جروسمان

259
00:15:34,687 --> 00:15:35,604
. . أنت

260
00:15:36,397 --> 00:15:37,314
(استيقظ يا (جروسمان

261
00:15:41,402 --> 00:15:42,194
أنت

262
00:16:15,603 --> 00:16:16,604
. . أنت

263
00:16:19,481 --> 00:16:20,316
جروسمان)؟)

264
00:16:38,019 --> 00:16:39,187
يا للهول

265
00:16:39,604 --> 00:16:41,231
, (أنظر يا (بوبي
لم نكن نعلم

266
00:16:41,272 --> 00:16:42,857
ألمسته؟
(اللعنة يا (سام

267
00:16:42,899 --> 00:16:44,609
أبي لم يخبرنا عن هذا الشئ من قبل

268
00:16:45,110 --> 00:16:47,195
أكنت تعرف عن مخزنه في (بلاك روك)؟

269
00:16:47,237 --> 00:16:48,655
مخزنه؟
أجل , كنت أعرف

270
00:16:48,696 --> 00:16:50,782
أنا من صنع هذه الصناديق له

271
00:16:51,199 --> 00:16:54,285
أمامك مشكلة كبيرة

272
00:16:54,285 --> 00:16:56,913
قدم الأرنب تلك ليست للحظ

273
00:16:57,997 --> 00:17:00,792
انها سحر هودو قديم

274
00:17:01,000 --> 00:17:04,295
صنع على يد امرأة غجرية
منذ 100 عام

275
00:17:04,420 --> 00:17:05,880
انها تعويذة حظ

276
00:17:06,005 --> 00:17:07,841
انها ليست تعويذة حظ
انها لعنة

277
00:17:07,882 --> 00:17:09,717
(صنعته لقتل الناس يا (سام

278
00:17:09,884 --> 00:17:10,718
فهمت

279
00:17:11,010 --> 00:17:13,096
, لو لمسته
عليك ان تحتفظ به

280
00:17:13,304 --> 00:17:17,016
, لو امتلكته
بالتأكيد سيكون لديك الحظ الكافي لكي تغلب الشيطان نفسه

281
00:17:17,183 --> 00:17:17,851
. . لكن

282
00:17:17,892 --> 00:17:20,395
, لو فقدته
سينقلب حظك

283
00:17:20,687 --> 00:17:23,398
ينقلب بشدة لدرجة
أنك ستموت خلال اسبوع

284
00:17:23,440 --> 00:17:24,816
(لن أفقده يا (بوبي

285
00:17:24,816 --> 00:17:26,276
!الجميع يفقدونه

286
00:17:26,317 --> 00:17:28,111
كيف نكسر اللعنة؟

287
00:17:29,112 --> 00:17:30,613
لا أعرف لو ان هذا ممكناً

288
00:17:31,906 --> 00:17:34,784
دعني أتحقق من مكتبتي
و أقوم ببعض الاتصالات

289
00:17:35,493 --> 00:17:36,786
لا تتحرك

290
00:17:39,706 --> 00:17:40,707
يا صاح

291
00:17:41,416 --> 00:17:43,001
معنا 15 ألف دولار

292
00:17:50,508 --> 00:17:51,050
لا تقلق

293
00:17:51,092 --> 00:17:52,677
بوبي) سيجد طريقة لكسر اللعنة)

294
00:17:52,719 --> 00:17:55,513
, (إلى أن يحدث هذا , رأيي أن نذهب إلى (فيجاس
و نجرب حظنا

295
00:17:55,680 --> 00:17:56,473
و أنت ستكون الحظ

296
00:17:56,514 --> 00:17:58,892
سنهدأ إلى أن يرد علينا (بوبي) , مفهوم؟

297
00:17:59,017 --> 00:18:00,685
مرحباً
طاولة لاثنين , رجاءاً

298
00:18:00,727 --> 00:18:03,104
!تهانيّ

299
00:18:03,188 --> 00:18:04,272
أعد هذا؟

300
00:18:04,314 --> 00:18:08,693
أنتما الزائر رقم مليون
"لسلسلة مطاعم "بيجرسونز

301
00:18:16,993 --> 00:18:18,787
صحيح
لو عرفت شيئاً , اتصل بنا

302
00:18:19,704 --> 00:18:21,289
انتهى عملي هنا

303
00:18:21,498 --> 00:18:22,791
انتشر ما أطلبه

304
00:18:22,916 --> 00:18:24,417
الآن ننتظر

305
00:18:24,709 --> 00:18:25,919
الآن نتناول الطعام

306
00:18:26,294 --> 00:18:27,295
فكرة سديدة

307
00:18:28,004 --> 00:18:29,506
ماذا تريد؟
أنا وضعت كل شئ في معلبات

308
00:18:29,547 --> 00:18:32,217
لا يا رجل
لن أتناول الطعام في مقطورة

309
00:18:32,300 --> 00:18:33,802
لديّ مكان أفضل

310
00:18:34,302 --> 00:18:37,180
, قائمة كبيرة , خدمة جيدة
. . جو دافئ

311
00:18:37,597 --> 00:18:38,598
و مقبلات الثوم

312
00:18:39,307 --> 00:18:41,309
القائمة على موقعهم

313
00:18:43,186 --> 00:18:44,312
بوبي) محق)

314
00:18:44,521 --> 00:18:46,314
الاسطورة قديمة

315
00:18:46,689 --> 00:18:47,690
هودو أصيل

316
00:18:48,691 --> 00:18:50,693
لا يمكن أن يكون أيّ أرنب

317
00:18:50,902 --> 00:18:52,403
لابد أن يكون في المقابر

318
00:18:52,487 --> 00:18:55,198
في ليلة قمر مكتمل
يوم الجمعة 13

319
00:18:57,408 --> 00:18:58,493
, أفكر من الآن

320
00:18:58,910 --> 00:19:00,912
"سنذهب إلى اماكن مثل "بيجرسونز

321
00:19:09,295 --> 00:19:10,380
هل املأ كوبك؟

322
00:19:10,880 --> 00:19:12,006
نعم
نعم , بالطبع

323
00:19:15,718 --> 00:19:16,386
شكراً

324
00:19:19,681 --> 00:19:22,809
لا تقلق
لا بأس . سأتولاها

325
00:19:23,393 --> 00:19:25,186
لا مشكلة حقاً

326
00:19:25,603 --> 00:19:26,396
حسناً

327
00:19:26,688 --> 00:19:27,689
آسفة حيال هذا

328
00:19:27,981 --> 00:19:28,982
لا بأس

329
00:19:48,585 --> 00:19:49,419
, يا صاح

330
00:19:49,711 --> 00:19:51,504
. . لو أردت أن يحالفك الحظ

331
00:19:52,380 --> 00:19:53,298
استرخي

332
00:19:56,801 --> 00:19:58,720
!رباه

333
00:20:02,098 --> 00:20:03,099
معذرة

334
00:20:05,810 --> 00:20:07,103
كيف كان هذا جيداً؟

335
00:20:12,317 --> 00:20:13,610
اللعنة

336
00:20:27,499 --> 00:20:28,291
هيا

337
00:20:36,007 --> 00:20:36,800
يا للروعة

338
00:20:36,883 --> 00:20:37,884
أنت فاشل

339
00:20:40,804 --> 00:20:42,514
هل انقلب حظك إلى السئ؟

340
00:20:45,099 --> 00:20:45,892
أظن ذلك

341
00:20:49,104 --> 00:20:50,188
أتسائل عن مدى سوئه

342
00:20:54,317 --> 00:20:54,859
يبدو ذلك شهياً

343
00:20:54,901 --> 00:20:57,195
أحب عندما يقلون البصل

344
00:20:58,113 --> 00:20:59,989
. . أقرب فرع

345
00:21:07,205 --> 00:21:08,289
أترى هذا؟

346
00:21:13,795 --> 00:21:15,004
نعم

347
00:21:36,003 --> 00:21:37,504
عجباه

348
00:21:38,088 --> 00:21:39,381
ما الذي تريدانه؟

349
00:21:39,506 --> 00:21:40,716
سمعنا بامر صديقك

350
00:21:41,091 --> 00:21:42,092
هذا حظ سئ

351
00:21:43,719 --> 00:21:44,887
ارحلا

352
00:21:45,304 --> 00:21:48,182
. . نحن نعرف أن احدهم اسئجرك لسرقة قدم الأرنب

353
00:21:48,307 --> 00:21:49,016
امرأة

354
00:21:49,308 --> 00:21:50,100
حقاً؟

355
00:21:51,101 --> 00:21:52,102
كيف عرفت هذا؟

356
00:21:52,311 --> 00:21:54,313
لأنها سرقته منها

357
00:21:56,482 --> 00:21:57,691
, اسمع يا رجل
. . هذا

358
00:22:02,488 --> 00:22:03,489
هل أنت بخير يا (سام)؟

359
00:22:03,614 --> 00:22:04,490
نعم
أنا بخير

360
00:22:09,119 --> 00:22:10,913
أريدك أن تخبرنا باسمها

361
00:22:11,997 --> 00:22:13,082
تباً لك

362
00:22:15,793 --> 00:22:18,003
لم يكن حادث غريب الذي قتل صديقك

363
00:22:18,587 --> 00:22:19,505
ماذا؟

364
00:22:19,713 --> 00:22:21,006
كان قدم الأرنب

365
00:22:23,300 --> 00:22:24,510
أنت مجنون يا رجل

366
00:22:25,594 --> 00:22:26,595
أنت تعرف أنني لست كذلك

367
00:22:27,221 --> 00:22:28,806
, أنت رأيت ما حدث
. . ما فعلته

368
00:22:28,847 --> 00:22:30,599
كل ذلك الحظ و الفوز

369
00:22:31,016 --> 00:22:33,310
, عندما تفقد القدم
حظك ينقلب إلى الأسوء

370
00:22:33,602 --> 00:22:35,187
هكذا قتل صديقك

371
00:22:37,106 --> 00:22:38,816
, و أخي هو التالي

372
00:22:39,400 --> 00:22:41,485
و من يعلم كم أنسان برئ بعده

373
00:22:42,611 --> 00:22:44,113
, لو لم تساعدنا لايقاف هذا الشئ

374
00:22:44,154 --> 00:22:45,614
كل تلك الوفيات ستقع على عاتقك

375
00:22:47,908 --> 00:22:49,118
. . يمكنني قراءة الناس

376
00:22:51,203 --> 00:22:51,995
و أنا افهم الامر

377
00:22:52,705 --> 00:22:54,289
أنت لص و محتال

378
00:22:54,331 --> 00:22:55,207
لا بأس بذلك

379
00:22:56,709 --> 00:22:58,001
. . لكنك لست بقاتل

380
00:22:58,919 --> 00:22:59,712
صحيح؟

381
00:23:10,305 --> 00:23:12,391
, لا أحد يعرف إلى اين ذهبا

382
00:23:12,808 --> 00:23:15,811
, و وجبتهما كانت مجانية
فلا توجد فاتورة

383
00:23:16,520 --> 00:23:18,188
لا تقلق
سنجدهما

384
00:23:18,230 --> 00:23:19,690
ما الذي يجعلك متأكد هكذا؟

385
00:23:19,982 --> 00:23:22,693
لأنني أعمل من أجل قوى أعلى

386
00:23:23,193 --> 00:23:24,486
عرفت ذلك الآن

387
00:23:33,287 --> 00:23:34,288
مرحباً

388
00:23:34,413 --> 00:23:35,706
(أخبار رائعة يا (دين

389
00:23:35,998 --> 00:23:40,085
لم يكن الأمر سهلاً , لكنني وجدت
طقس قوي يفي بالغرض

390
00:23:40,127 --> 00:23:43,088
, (هذا عظيم يا (بوبي
. . (عدا ان (سام

391
00:23:45,507 --> 00:23:46,383
سام) فقد القدم)

392
00:23:46,425 --> 00:23:47,509
ماذا؟

393
00:23:47,593 --> 00:23:48,385
(اسمع يا (بوبي

394
00:23:48,385 --> 00:23:50,596
هذه الفتاة سرقته منه

395
00:23:50,637 --> 00:23:51,805
أنا جاد

396
00:23:52,181 --> 00:23:54,099
, في منتصف العشرينات
و كانت حادة , أتعرف؟

397
00:23:54,141 --> 00:23:55,809
و بارعة في الاحتيال علينا

398
00:23:56,101 --> 00:23:58,103
. . و أعطت الرجل اسم مزيف

399
00:23:58,145 --> 00:23:59,605
ربما اسم مستعار أو ما شابه

400
00:23:59,646 --> 00:24:01,106
لويجي) أو ما شابه)

401
00:24:01,690 --> 00:24:02,608
(ليجوسي)

402
00:24:02,649 --> 00:24:03,484
ليجوسي)؟)

403
00:24:03,692 --> 00:24:04,693
(ليجوسي)

404
00:24:07,112 --> 00:24:09,698
تباً
(على الأرجح انها (بيلا

405
00:24:11,492 --> 00:24:13,160
بيلا ليجوسي)؟)
هذا رائع

406
00:24:13,202 --> 00:24:14,995
(اسمها الحقيقي (بيلا تالبوت

407
00:24:15,204 --> 00:24:17,081
قابلتها مرة أو اثنتين

408
00:24:17,498 --> 00:24:18,916
انها تعرف بامر قدم الأرنب
هل هي صيادة؟

409
00:24:18,916 --> 00:24:20,667
, أبعد ما يكون من صيادة

410
00:24:20,709 --> 00:24:22,586
لكنها تعمل في هذا المجال

411
00:24:23,003 --> 00:24:23,879
كانت خارج البلاد

412
00:24:23,921 --> 00:24:26,215
, آخر ما سمعته
أنا كانت في مكان ما بالشرق الأوسط

413
00:24:26,382 --> 00:24:27,716
أظن انها عادت

414
00:24:28,092 --> 00:24:30,511
مما يعني أن هذا حظ سئ لكما

415
00:24:30,803 --> 00:24:31,595
عظيم

416
00:24:32,012 --> 00:24:33,680
, (لو أنها (بيلا

417
00:24:34,098 --> 00:24:36,809
على الأقل أعرف من يمكنه أن يعرف بمكانها

418
00:24:37,017 --> 00:24:38,394
شكراً يا (بوبي) مجدداً

419
00:24:39,019 --> 00:24:41,897
انتبه لأخيك أيها المغفل

420
00:24:47,194 --> 00:24:47,986
ماذا؟

421
00:24:48,612 --> 00:24:49,780
لقد فقدت حذائي

422
00:25:02,501 --> 00:25:05,504
حسناً يا (بوبي) , شكراً
نحن مدانان لك . . مرة أخرى

423
00:25:06,588 --> 00:25:08,090
حسناً , (بوبي) عرف بمكانها

424
00:25:08,132 --> 00:25:11,719
"بيلا) هذه في "كوينز)

425
00:25:12,094 --> 00:25:14,096
سيستغرق ذلك مني ساعتين لأصل إلى هناك

426
00:25:15,389 --> 00:25:16,515
ماذا سنفعل إذاً؟

427
00:25:17,015 --> 00:25:18,350
, أنت يا أخي , ستظل هنا

428
00:25:18,392 --> 00:25:20,394
لأنني لا أريد حظك السئ يتسبب بمقتلنا

429
00:25:35,117 --> 00:25:36,493
ما المفترض أن أفعله يا (دين)؟

430
00:25:36,535 --> 00:25:38,120
لا , لا
تعال إلى هنا

431
00:25:38,787 --> 00:25:40,289
لا أريدك أن تفعل شيئاً

432
00:25:40,330 --> 00:25:42,708
أريدك أن تجلس هنا

433
00:25:42,791 --> 00:25:44,710
و لا تتحرك , مفهوم؟

434
00:25:45,085 --> 00:25:47,004
لا تضئ الأنوار
لا تطفئها

435
00:25:47,296 --> 00:25:48,797
لا تحك أنفك

436
00:26:10,903 --> 00:26:13,614
أنت مصدوم بمبلغ 1.5 مليون

437
00:26:15,991 --> 00:26:17,993
ربما عليّ بيعه في مكان آخر

438
00:26:20,996 --> 00:26:22,581
(لا تهددني يا (لوك

439
00:26:24,708 --> 00:26:26,585
, بالرغم من سمعتك
أنت لا تخيفني

440
00:26:29,713 --> 00:26:31,382
حسناً , يسرني أنك ترى الأمر هكذا

441
00:26:31,590 --> 00:26:33,509
أراك خلال ساعة

442
00:27:15,968 --> 00:27:17,970
"استديري"

443
00:27:20,889 --> 00:27:22,141
نسيتِ البقشيش

444
00:27:43,598 --> 00:27:45,099
هيا

445
00:27:46,309 --> 00:27:47,185
. . أنا لم

446
00:28:51,082 --> 00:28:52,417
عليكِ أن تعيديه

447
00:28:54,085 --> 00:28:54,919
, يا عزيزي

448
00:28:55,211 --> 00:28:56,212
لا , لن أفعل

449
00:28:57,588 --> 00:28:58,589
حقاً؟
سنرى هذا

450
00:28:58,715 --> 00:28:59,716
بيلا) , صحيح؟)

451
00:29:00,216 --> 00:29:01,009
. . هذا صحيح

452
00:29:01,718 --> 00:29:02,593
(يا (دين

453
00:29:06,014 --> 00:29:08,182
أنتِ تعلمين أن هذا الشئ ملعون , صحيح؟

454
00:29:08,683 --> 00:29:11,394
ستتفاجئ كم أن هناك الكثيرين مستعدين
لدفع مبالغ طائلة للحصول عليه

455
00:29:11,436 --> 00:29:12,103
حقاً؟

456
00:29:12,812 --> 00:29:14,689
هناك سوق سوداء بالخارج

457
00:29:15,398 --> 00:29:16,816
و هناك اموال كثيرة

458
00:29:19,402 --> 00:29:22,113
, انتم أيها الصيادين
كل هذه الأسلحة و التعاويذ التي تستخدمونها

459
00:29:22,155 --> 00:29:23,698
. . لايقاف الشر

460
00:29:24,282 --> 00:29:27,910
أيّ مخلوق شرير يمكنه أن يجعل
اولاد اولادك يذهبون إلى الجامعة

461
00:29:27,952 --> 00:29:29,287
أنتِ تعرفين الحقيقة

462
00:29:30,288 --> 00:29:31,998
, عمّا يحدث بالخارج

463
00:29:32,040 --> 00:29:33,708
و هذا ما تفعلينه؟

464
00:29:35,710 --> 00:29:37,086
تصبحين لصة؟

465
00:29:38,880 --> 00:29:42,091
أنا اجمع اغراض نادرة لبيعها

466
00:29:42,383 --> 00:29:43,092
نعم

467
00:29:43,217 --> 00:29:44,218
لصة

468
00:29:44,218 --> 00:29:44,510
لا

469
00:29:45,595 --> 00:29:47,180
أنا لصة ماهرة

470
00:29:54,604 --> 00:29:55,980
لقد استيقظ

471
00:29:56,814 --> 00:29:57,899
أعدت إلينا؟

472
00:29:59,108 --> 00:30:01,402
لم نلمسك حتى

473
00:30:01,444 --> 00:30:03,696
و أنت أفقدت نفسك الوعي

474
00:30:04,197 --> 00:30:06,783
كأنني أرى (جيري لويس) يقوم من على مقعده

475
00:30:07,116 --> 00:30:08,284
من أنتما؟

476
00:30:08,493 --> 00:30:08,993
. . ما الذي

477
00:30:12,914 --> 00:30:15,583
. . أظن ان صديقك (جوردون) أرسلني

478
00:30:16,292 --> 00:30:17,085
جوردون)؟)

479
00:30:17,085 --> 00:30:17,960
بحقك

480
00:30:18,002 --> 00:30:20,213
لأنه طلب مني أن أتعقبك

481
00:30:20,797 --> 00:30:22,590
و ان أقتلك

482
00:30:23,383 --> 00:30:24,884
عظيم
هذا يبدو صادراً منه

483
00:30:25,218 --> 00:30:26,594
لكن

484
00:30:26,719 --> 00:30:28,513
. . كما اتضح

485
00:30:30,390 --> 00:30:32,684
أنني في مهمة من الرب

486
00:30:33,393 --> 00:30:34,310
(أنظري يا (بيلا

487
00:30:34,394 --> 00:30:36,604
, أخي
لقد . . لمس القدم

488
00:30:37,313 --> 00:30:39,607
, و عندما أخذته منه
. . انقلب حظه

489
00:30:39,649 --> 00:30:41,192
أنا أعرف كيف يجري الأمر

490
00:30:41,401 --> 00:30:43,820
أنتِ تعرفين إذاً أنه سيموت
إلا لو دمرنا القدم

491
00:30:47,198 --> 00:30:48,408
. . يمكنك الحصول على القدم

492
00:30:49,492 --> 00:30:50,910
مقابل مليون و نصف

493
00:30:51,995 --> 00:30:52,787
رائع

494
00:30:52,996 --> 00:30:54,706
نعم
سأتصل بمحاسبي

495
00:30:56,499 --> 00:30:58,084
, كيف وجدتِ هذا الشئ اللعين

496
00:30:58,501 --> 00:31:00,211
, المخبأ في المخزن

497
00:31:00,253 --> 00:31:01,212
في منتصف المجهول؟

498
00:31:06,009 --> 00:31:09,012
سألت أشباح الناس الذي ماتوا بسببه

499
00:31:09,387 --> 00:31:11,681
و كانوا يعرفون مكانه

500
00:31:12,682 --> 00:31:14,392
أنتِ تعتمدين على نفسكِ إذاً؟

501
00:31:14,434 --> 00:31:15,685
تسعين للمجد

502
00:31:16,019 --> 00:31:18,313
و كونك صياد هذا نبل؟

503
00:31:19,480 --> 00:31:21,691
مجموعة من الطائشين الغاضبين

504
00:31:21,733 --> 00:31:23,901
يحاولون انقاذ
عالم لا يمكن انقاذه

505
00:31:24,319 --> 00:31:26,612
أنتِ متفائلة للغاية

506
00:31:27,196 --> 00:31:28,781
(سنذهب إلى الجحيم جميعاً يا (دين

507
00:31:29,490 --> 00:31:31,117
لذا عليّ أن أتمتع بحياتي

508
00:31:31,117 --> 00:31:32,702
أنا أتفق معكِ في هذا

509
00:31:34,287 --> 00:31:38,207
, على أيّ حال , هذا كان ممتعاً
لكن أنظري إلى الوقت

510
00:31:38,499 --> 00:31:39,417
. . و

511
00:31:39,709 --> 00:31:40,418
هذا

512
00:31:42,712 --> 00:31:44,881
لستِ الوحيد الماهرة في السرقة

513
00:31:44,881 --> 00:31:48,301
, لو أن هناك أيّ عزاء
أنتِ شخص سئ للغاية

514
00:32:02,106 --> 00:32:02,732
الوداع

515
00:32:15,203 --> 00:32:17,997
أنت كنت جزء من خطة كائن الشيطاني
لفتح البوابة , صحيح؟

516
00:32:18,039 --> 00:32:19,290
فعلنا كل ما بوسعنا لا يقاف هذا

517
00:32:19,332 --> 00:32:20,792
!كذب

518
00:32:21,709 --> 00:32:22,919
كنت جزءاً من هذا

519
00:32:23,086 --> 00:32:25,463
أنت تعرف خطوتهم التالية أيضاً , صحيح؟

520
00:32:25,505 --> 00:32:27,799
لا , لا أعرف , مفهوم؟
أنت مخطئ حيال هذا

521
00:32:28,007 --> 00:32:29,592
أين سيهجمون علينا المرة القادمة؟

522
00:32:32,512 --> 00:32:33,596
!أين؟

523
00:32:38,309 --> 00:32:40,603
, (جوردون) أخبرني كل شئ عنك يا (سام)

524
00:32:40,812 --> 00:32:42,397
عن قدراتك

525
00:32:43,189 --> 00:32:46,192
كنت نفسي معتوه

526
00:32:46,234 --> 00:32:47,151
لا , لم اعد كذلك

527
00:32:47,193 --> 00:32:49,195
ليس لديّ قدرات أو رؤى
لا شئ

528
00:32:49,237 --> 00:32:50,697
. . الامر فقط -
!كذب -

529
00:32:52,407 --> 00:32:55,702
لا مزيد من الكذب

530
00:32:55,994 --> 00:32:58,121
, هناك جيش من الكائنات الشيطانية

531
00:32:58,121 --> 00:33:00,206
يهجمون على عالم
ينهار بالفعل

532
00:33:01,708 --> 00:33:03,793
لذا نحن نحاول انهاء الأمر , صحيح؟

533
00:33:04,293 --> 00:33:05,420
, لذا ربما

534
00:33:06,087 --> 00:33:07,797
ربما يمكنك أن تفهم

535
00:33:09,590 --> 00:33:11,092
أنه لا يمكننا المجازفة

536
00:33:11,134 --> 00:33:12,176
حسناً , حسناً

537
00:33:12,218 --> 00:33:13,803
مهلاً -
. . (كوبريك) -

538
00:33:13,845 --> 00:33:16,014
(أنت رأيت ما حدث يا (كريدي

539
00:33:16,180 --> 00:33:17,390
. . اسأل نفسك

540
00:33:17,890 --> 00:33:19,309
لماذا نحن هنا؟

541
00:33:19,809 --> 00:33:21,894
لانك رأيت صورته على الانترنت؟

542
00:33:22,103 --> 00:33:25,106
لأننا اخترنا هذا النزل دون عن غيره؟

543
00:33:25,898 --> 00:33:27,442
الحظ مثل هذا لا يحدث هكذا

544
00:33:27,483 --> 00:33:28,985
يمكنني شرح كل شئ

545
00:33:29,027 --> 00:33:30,194
أصمت

546
00:33:31,779 --> 00:33:33,114
(انه الرب يا (كريدي

547
00:33:33,281 --> 00:33:35,116
. . هو من أرشدنا إلى هنا

548
00:33:35,616 --> 00:33:36,909
للقيام بما يريده

549
00:33:37,994 --> 00:33:40,496
انه القدر

550
00:33:41,914 --> 00:33:42,582
لا

551
00:33:43,291 --> 00:33:44,292
لا قدر

552
00:33:45,501 --> 00:33:46,711
انه قدم أرنب فحسب

553
00:33:48,588 --> 00:33:49,881
, ضع المسدس جانباً يا بني

554
00:33:49,881 --> 00:33:52,091
و إلا ستبعثر الحائط بدمك

555
00:33:52,717 --> 00:33:53,509
هذا الشئ؟

556
00:33:54,802 --> 00:33:55,803
نعم , هذا الشئ

557
00:33:57,180 --> 00:33:58,014
حسناً

558
00:33:58,806 --> 00:34:01,100
لكن هناك شئ عني لا تعرفه

559
00:34:03,186 --> 00:34:04,520
حقاً؟
و ماذا يكون؟

560
00:34:05,813 --> 00:34:06,981
انه يوم سعدي

561
00:34:09,484 --> 00:34:11,986
!عجباه
!هل رأيت هذا؟

562
00:34:16,783 --> 00:34:17,700
أنا مذهل

563
00:34:23,706 --> 00:34:24,707
"أنا "باتمان

564
00:34:27,418 --> 00:34:28,419
نعم

565
00:34:28,711 --> 00:34:29,587
"أنت "باتمان

566
00:34:32,918 --> 00:34:33,711
حسناً

567
00:34:34,920 --> 00:34:36,213
, رماد العظام

568
00:34:36,505 --> 00:34:37,798
فلفل أصفر

569
00:34:38,090 --> 00:34:39,008
هذا كافي

570
00:34:39,091 --> 00:34:40,092
مهلاً

571
00:34:40,384 --> 00:34:40,885
(دين)

572
00:34:40,885 --> 00:34:42,386
تراجع أيها المنحوس

573
00:34:42,887 --> 00:34:44,096
أنا أحاول الفوز

574
00:34:49,101 --> 00:34:50,102
حسناً

575
00:34:51,604 --> 00:34:54,899
فلنودع قدم الأرنب

576
00:34:57,484 --> 00:34:59,403
أظن ان هذا ملكي

577
00:35:01,405 --> 00:35:02,198
. . كما تعلم

578
00:35:03,115 --> 00:35:03,991
لا يهم

579
00:35:07,411 --> 00:35:08,913
ضع القدم جانباً يا عزيزي

580
00:35:09,788 --> 00:35:10,706
لا

581
00:35:11,916 --> 00:35:13,709
لن تطلقي النار على أحد

582
00:35:15,002 --> 00:35:17,379
كما ترين , أنا أقرأ الناس

583
00:35:18,380 --> 00:35:20,382
حسناً , أنتِ لصة
. . لكنكِ لستِ

584
00:35:23,302 --> 00:35:23,969
. . اللعـ

585
00:35:24,011 --> 00:35:25,888
تراجع أيها المقدام

586
00:35:26,680 --> 00:35:27,806
تراجع

587
00:35:28,015 --> 00:35:30,184
, خطوة أخرى
و ساضغط على الزناد

588
00:35:32,394 --> 00:35:34,813
(أنت محظوظ الآن يا (دين
لا يمكنني أن أصيبك

589
00:35:35,814 --> 00:35:36,815
. . لكن شقيقك

590
00:35:37,399 --> 00:35:38,817
لا يمكنني أن أخطئه

591
00:35:41,195 --> 00:35:42,780
!ما خطبكِ؟

592
00:35:43,113 --> 00:35:45,115
!لا يمكنكِ اطلاق النار على الناس هكذا

593
00:35:45,115 --> 00:35:46,116
اهدأ

594
00:35:46,200 --> 00:35:48,118
انها اصابة في الكتف
يمكنني أن أوجه جيداً

595
00:35:48,994 --> 00:35:50,204
, إلى جانب ذلك

596
00:35:50,496 --> 00:35:52,498
من منا لم يطلق النار على الناس؟

597
00:35:55,209 --> 00:35:58,003
ضع قدم الأرنب على الأرض في الحال

598
00:35:58,045 --> 00:35:58,879
!حسناً

599
00:35:59,088 --> 00:36:00,005
حسناً

600
00:36:00,506 --> 00:36:01,507
رويدكِ

601
00:36:07,805 --> 00:36:08,514
فكري بسرعة

602
00:36:12,309 --> 00:36:13,519
اللعنة

603
00:36:15,688 --> 00:36:16,605
, الآن

604
00:36:17,398 --> 00:36:20,109
ما رأيكِ في أن نحرق هذا الشئ اللعين؟

605
00:36:24,780 --> 00:36:26,115
شكراً

606
00:36:30,786 --> 00:36:32,246
ليس معي مليون و نصف دولار

607
00:36:32,288 --> 00:36:35,708
و على الجانب الآخر مشتري قوي

608
00:36:35,791 --> 00:36:36,792
يا للروعة

609
00:36:37,001 --> 00:36:38,919
أنا لا أشعر بالسوء حيال هذا

610
00:36:38,919 --> 00:36:39,795
سام)؟)

611
00:36:39,920 --> 00:36:40,713
لا

612
00:36:41,213 --> 00:36:42,506
و لا حتى قليلاً

613
00:36:46,802 --> 00:36:48,095
, ربما المرة القادمة

614
00:36:48,721 --> 00:36:50,389
سأنال منكما

615
00:36:51,015 --> 00:36:53,517
لا ترحلي و أنتِ غاضبة
ارحلي فحسب

616
00:36:55,019 --> 00:36:56,520
طابت ليلتكما يا شباب

617
00:37:09,992 --> 00:37:10,784
أنت بخير؟

618
00:37:11,410 --> 00:37:12,411
سأعيش

619
00:37:12,912 --> 00:37:14,788
أظن اننا عدنا إلى حالتنا الطبيعية , صحيح؟

620
00:37:15,497 --> 00:37:16,707
لا حظ جيد

621
00:37:16,749 --> 00:37:17,917
لا حظ سئ

622
00:37:20,711 --> 00:37:22,963
نسيت
معنا 46 ألف دولار

623
00:37:23,005 --> 00:37:25,216
. . نسيت أمر

624
00:37:26,217 --> 00:37:27,510
بطاقات الخدش

625
00:37:47,780 --> 00:37:49,406
!اللعنة

626
00:37:53,619 --> 00:37:55,412
كنت محق حيال كل شئ

627
00:37:56,413 --> 00:37:58,916
سام وينشستر) أكثر من مجرد وحش)

628
00:37:59,708 --> 00:38:01,502
انه الشر بعينه

629
00:38:02,002 --> 00:38:03,712
و ما الذي أقنعك؟

630
00:38:04,004 --> 00:38:05,589
. . الرب أرشدني إليه

631
00:38:06,799 --> 00:38:08,801
و ما يريده واضحاً

632
00:38:11,220 --> 00:38:13,305
حسناً

633
00:38:15,015 --> 00:38:15,891
هذا عظيم

634
00:38:16,600 --> 00:38:18,185
يسرني أنك معي

635
00:38:18,602 --> 00:38:20,604
لكن الأولى فالأولى

636
00:38:22,690 --> 00:38:24,608
عليك أن تخرجني من هنا

637
00:38:25,317 --> 00:38:27,194
, لانني كما قلت سابقاً

638
00:38:27,903 --> 00:38:30,197
سام وينشستر) يجب أن يموت)

639
00:38:31,099 --> 00:38:32,099
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"مدينة الخطيئة"

640
00:38:32,157 --> 00:38:34,357
Revealed ترجمة
تدقيق وتعديل الترجمة والتعديل للنسخه
AK_Sensei

