1
00:00:00,136 --> 00:00:01,387
"سابقا، فى "الــحــاصـــــد

2
00:00:01,417 --> 00:00:02,648
....قبل أن نلدك

3
00:00:02,708 --> 00:00:06,171
أنا وأمك بعنا روحك إلى الشيطان

4
00:00:06,272 --> 00:00:07,544
أنا الشيطان

5
00:00:08,696 --> 00:00:11,162
،أنت ستعيد الأرواح الهاربه
الى الجحيم فحسب

6
00:00:12,535 --> 00:00:14,194
(ألن تخبر (آندى -
(كلا، لن أخبر (آندى -

7
00:00:14,224 --> 00:00:16,104
لو علمت ستظن أنّى مخبول
ولن تخرج معى مطلقاً

8
00:00:16,134 --> 00:00:18,059
يمكنك أن ترغمها على الخروج معك

9
00:00:18,087 --> 00:00:20,380
سام)، أنا أحبك)
أنا أحب أن اعمل معكم يا شباب

10
00:00:20,594 --> 00:00:22,195
كيف من الفترض أن أقبض عليه؟

11
00:00:22,229 --> 00:00:23,550
هذه ستساعدك، وعاء

12
00:00:23,798 --> 00:00:25,692
.اليد صنعت فى أمعاء الجحيم

13
00:00:25,739 --> 00:00:27,233
.بواسطة الظالمين والحقراء

14
00:00:27,376 --> 00:00:28,802
كيف ستقبض على روح بهذه؟

15
00:00:28,835 --> 00:00:30,641
ربما يجب أن تقودها إليه، صحيح؟

16
00:00:30,675 --> 00:00:32,521
لقد وجدت أخيراً العمل الذى تجيده

17
00:00:32,558 --> 00:00:34,251
وركلت مؤخرته
نحن ركلنا مؤخرته

18
00:00:35,327 --> 00:00:36,342
لقد فعلتها

19
00:00:41,555 --> 00:00:43,373
*لقد مُتْ*

20
00:00:46,248 --> 00:00:47,832
*لقد مُتْ*

21
00:00:49,418 --> 00:00:50,842
!*لقد مُتْ*

22
00:00:52,217 --> 00:00:53,532
أنا ميتْ

23
00:01:43,668 --> 00:01:44,950
إعطنى قضمه من هذه

24
00:01:46,127 --> 00:01:48,141
،كلا
أريدك أن تطعمنى بيدك

25
00:01:48,436 --> 00:01:50,501
ماذا؟ -
أنا أتضور جوعاً، حسناً -

26
00:01:50,818 --> 00:01:53,043
كل شئ أضعه بفمى أجده مغطي بالحشرات

27
00:01:53,078 --> 00:01:54,081
لطيف

28
00:01:55,378 --> 00:01:56,783
حشرات إذاً

29
00:01:57,077 --> 00:01:59,493
أتظن أنه تحذير من الشيطان؟

30
00:01:59,755 --> 00:02:01,053
لابد أنه كذلك

31
00:02:01,355 --> 00:02:03,192
حان وقت جمع الأرواح الهاربه من الجحيم

32
00:02:03,226 --> 00:02:05,970
أتمنى فقط لو كان فعلها بطريقه أقل إشمئزازاً

33
00:02:06,008 --> 00:02:08,380
حسناً، هيا
إفتح فمك، يا عزيزي

34
00:02:08,607 --> 00:02:09,980
إنحنى للخلف

35
00:02:10,246 --> 00:02:11,982
...إقضم -
صباح الخير -

36
00:02:12,208 --> 00:02:13,572
من فضلكم، تابعوا

37
00:02:13,798 --> 00:02:15,372
موقف رومانسي جداً، فى الواقع

38
00:02:15,757 --> 00:02:18,973
أجل، فقط
يداى غير نظيفه

39
00:02:19,638 --> 00:02:21,632
سام)، متى ستترك العمل الليله؟)

40
00:02:21,898 --> 00:02:23,740
فى السابعه. لماذا تسألين؟

41
00:02:23,988 --> 00:02:26,220
هناك محاضره عن القرود فى الحرم الجامعي الليله

42
00:02:26,475 --> 00:02:28,343
سيحضرون خبير فى الغوريلا السهليه

43
00:02:28,375 --> 00:02:29,623
يمكننى أن أستمتع بصحبتك

44
00:02:29,825 --> 00:02:31,051
حقاً؟

45
00:02:31,335 --> 00:02:32,970
ثم يمكننا شرب قدح من القهوه

46
00:02:33,007 --> 00:02:34,651
مع بعض الزملاء من الفصل

47
00:02:34,688 --> 00:02:36,653
إذاً، ما رأيك؟
أنا وأنت، والقرود

48
00:02:36,687 --> 00:02:38,792
حسناً
فى الواقع

49
00:02:39,035 --> 00:02:41,401
...أنا و(سوك) لدينا خطط للخروج، لذا

50
00:02:44,237 --> 00:02:46,191
أجل، أجل

51
00:02:47,308 --> 00:02:51,260
،أجل
سنذهب للتبرع بالنخاع العظمي

52
00:02:51,877 --> 00:02:56,311
إلى المحتاجين -
أنتم غريبون جداً يا شباب -

53
00:02:56,795 --> 00:02:58,383
هذا صحيح

54
00:02:58,726 --> 00:03:00,590
نخاع عظمى؟ -
سامحنى، أيها الأبله -

55
00:03:00,808 --> 00:03:02,590
ولكنى أظن (آندى) طلبت منك للتو
أن تخرج معها فى ميعاد

56
00:03:02,625 --> 00:03:04,203
هذا ليس موعد، حسناً؟
إنها محاضره

57
00:03:04,236 --> 00:03:05,652
وأنا لا أريد أن أمضي الأمسيه
وأنا أشعر بالغباء

58
00:03:05,685 --> 00:03:07,103
أمام زملاءها فى الكلية

59
00:03:07,137 --> 00:03:08,163
مهما يكن، يارجل
لقد وقعت فى شباكك

60
00:03:08,435 --> 00:03:10,333
،وأن تركتها تذهب
أحسنت عملاً

61
00:03:10,575 --> 00:03:12,053
هذا ليس بالوقت المناسب
لبدء علاقه مع آندى

62
00:03:12,086 --> 00:03:13,872
...الأمر فقط

63
00:03:13,908 --> 00:03:16,290
متأسف، لم أدرك أن لك تقويم خاص بك الآن

64
00:03:16,328 --> 00:03:17,690
حياتى معقده، حسناً؟

65
00:03:17,976 --> 00:03:20,092
،لو خرجنا فعلاً فى موعد
سيتحول إلى كارثه

66
00:03:20,127 --> 00:03:22,361
أتدرى؟
لقد سئمت من تلك الأغنيه التى تغنيها، حسنا؟

67
00:03:22,397 --> 00:03:24,642
إسمي (سام)، أقوم بجمع"
عربات التسوق للمعيشه

68
00:03:24,677 --> 00:03:26,041
"وأصطاد الأرواح من أجل الشيطان

69
00:03:26,077 --> 00:03:27,573
إبكي، فأنت لاتستحق الشفقه

70
00:03:27,776 --> 00:03:29,220
يجب أن تفعل شيئاً أفضل من ذلك

71
00:03:36,905 --> 00:03:38,330
ما رأيك؟

72
00:03:38,628 --> 00:03:40,301
أترى، الآن أظن أن هذا رائع

73
00:03:41,646 --> 00:03:45,200
الحــــاصـــــد
المــوسم الأول، الحــلقه الثــالــثه

74
00:03:45,201 --> 00:03:50,201
الحــــاصـــــد
RIDDICK_BSB تـرجـمـة
albgrea@msn.com

75
00:03:53,507 --> 00:03:55,202
أتشعر بالضياع، يا (سام)؟

76
00:03:55,395 --> 00:03:58,210
ماذا؟ -
الضياع، التوهان، فقدانك للهدف -

77
00:03:58,437 --> 00:03:59,981
صدقنى، يمكننى أن أروى لك حكايات

78
00:04:00,465 --> 00:04:01,860
لم أكن دائماً المدير

79
00:04:02,625 --> 00:04:03,722
كان لابد أن أكسب هذا المنصب

80
00:04:04,098 --> 00:04:06,691
لكن كان يجب أن أتخلص من مشاكل الإدمان الخطيره

81
00:04:06,717 --> 00:04:08,551
قبل أن أجد من يوجهنى فى حياتى

82
00:04:08,806 --> 00:04:10,850
أكنت مدمن للمخدرات؟ -
للمقامره -

83
00:04:11,598 --> 00:04:12,762
والأحذيه

84
00:04:14,256 --> 00:04:15,670
كثير من الأحذيه

85
00:04:17,615 --> 00:04:19,962
بيت القصيد، يا (سام)، هو أننى غيّرت حياتى

86
00:04:20,656 --> 00:04:22,221
ومازال هناك أمل لكَ أيضاً

87
00:04:23,177 --> 00:04:27,622
الأمل فى شكل مراحيض

88
00:04:28,107 --> 00:04:30,363
مراحيض؟ -
،على مدار ألفى عام -

89
00:04:30,628 --> 00:04:32,073
كان الناس يستخدمون المراحين

90
00:04:32,337 --> 00:04:33,840
كـعروش من الخزف

91
00:04:34,136 --> 00:04:36,512
وسيظلوا يستخدمونها للألفى عام المقبله

92
00:04:36,545 --> 00:04:39,361
...أجل، لكنى غير مهتم ببيع المراحيض، لذا

93
00:04:39,397 --> 00:04:41,882
أنا أرى شبابي فيك، أتدرى ذلك؟

94
00:04:42,105 --> 00:04:43,533
(من فضلك لاتلقى على محاضرات يا (تيد

95
00:04:43,568 --> 00:04:45,110
...لهذا أنا إستعديت

96
00:04:45,528 --> 00:04:46,892
لترقيتك

97
00:04:47,387 --> 00:04:48,833
...إلى مساعد مدير

98
00:04:49,156 --> 00:04:50,910
قسم السباكه ...

99
00:04:51,877 --> 00:04:53,522
ما رأيك فى تشكيلتهم؟

100
00:04:53,548 --> 00:04:55,040
رأيي أننى أريد أن أطعن نفسي

101
00:04:55,095 --> 00:04:56,783
معذرةً؟ -
ماذا؟ -

102
00:04:57,197 --> 00:04:59,091
(أنا أقدم لكَ فرصة حياتك هنا، يا (سام

103
00:04:59,106 --> 00:05:00,412
أقترح بأن تقبل

104
00:05:00,766 --> 00:05:01,921
...أجل، الأمر فقط

105
00:05:02,226 --> 00:05:03,452
مستقبلي لا يشمل

106
00:05:03,485 --> 00:05:05,662
"قضاء بقية حياتى فى متجر "بينش

107
00:05:05,698 --> 00:05:08,171
أتدرى، لدى خطط لأقوم بشئ فى حياتى

108
00:05:08,207 --> 00:05:10,763
(أن تقوم بشئ فى حياتك، يا (سام

109
00:05:11,005 --> 00:05:12,611
يتطلب مهارات

110
00:05:12,937 --> 00:05:14,970
والمهاره الوحيده التى أراها فيك

111
00:05:15,235 --> 00:05:18,242
هو التأخر
والحماقه الكليه

112
00:05:20,806 --> 00:05:22,331
(فرصة حياتك، (سام

113
00:05:23,185 --> 00:05:24,993
فكر بالموضوع، حسناً؟ -
حسناً -

114
00:05:48,946 --> 00:05:50,173
مالذى تفعله؟

115
00:05:50,478 --> 00:05:51,851
هذا المكان لطيف جداً

116
00:05:52,205 --> 00:05:53,962
أكبر بكثير مما يبدوا

117
00:05:54,278 --> 00:05:55,722
لماذا لا تعيش هناك

118
00:05:55,936 --> 00:05:58,381
وتترك أخيراً منزل والديك،(سام)؟

119
00:05:58,585 --> 00:05:59,682
إعطنى الوعاء

120
00:05:59,718 --> 00:06:01,122
لا، لا، لا

121
00:06:01,395 --> 00:06:04,113
.لا أحب تلك النغمه فى الحديث أبداً
مالخطب؟

122
00:06:05,026 --> 00:06:06,921
تيد) يريد ترقيتي إلى مساعد مدير)

123
00:06:06,958 --> 00:06:08,340
قسم السباكه

124
00:06:08,397 --> 00:06:10,843
ترقيه؟
!تهانينا

125
00:06:13,168 --> 00:06:14,661
لا, لا, لا تهنأنى

126
00:06:14,717 --> 00:06:15,821
إنه يقول أننى سأقضي بقية حياتى

127
00:06:15,857 --> 00:06:17,653
فى المتجر

128
00:06:17,687 --> 00:06:19,123
،أتعلم
(انا لا أستطيع فهمك، يا (سامي

129
00:06:19,157 --> 00:06:20,961
لاتريد ان تعمل هنا فى هذا المكان

130
00:06:20,996 --> 00:06:22,510
ولاتريد أن تعمل عندى

131
00:06:22,805 --> 00:06:24,521
مالذى تريده بالضبط؟

132
00:06:24,896 --> 00:06:26,810
شئ ما لا يكون مقزز

133
00:06:27,094 --> 00:06:28,345
حسناً، ربما فى أحد الأيام ستصعد

134
00:06:28,379 --> 00:06:30,450
بخطّه أفضل، أليس كذلك؟

135
00:06:31,318 --> 00:06:32,912
لقد أحضرت لك هذا

136
00:06:34,769 --> 00:06:36,133
هل هذا هو الوعاء؟

137
00:06:36,506 --> 00:06:38,921
،لا. أنا فقط أريد أن أتواصل معك على بطريقتك
يا صديقي

138
00:06:38,957 --> 00:06:40,393
تفضل، إلقِ نظره

139
00:06:41,766 --> 00:06:43,581
يارجل
مالذى تريه لي؟

140
00:06:43,906 --> 00:06:46,283
تلك، (هارييت سوانسون)، 62 عاماً

141
00:06:46,597 --> 00:06:49,053
سبب وفاتها فرط فى التعرض للحشرات

142
00:06:49,087 --> 00:06:50,621
ليوس جونسون) 59 عاماً)

143
00:06:50,837 --> 00:06:52,383
أصيبت بفيروس النيل الغربي

144
00:06:52,568 --> 00:06:54,510
فيونا بيتشامب)، 65 عاماً)

145
00:06:54,697 --> 00:06:57,143
سبب الوفاه عدوه خطيره من لدغة حشره

146
00:07:00,207 --> 00:07:03,423
متأسف
*هذا أنا فى حفل جوائز *إيمي

147
00:07:03,877 --> 00:07:06,391
حسناً، دعنى أخمن
كلهم قتلوا بواسطة الحشرات؟

148
00:07:06,427 --> 00:07:07,991
أجل، ربما، ربما

149
00:07:08,286 --> 00:07:09,562
إليك ما أعرفه

150
00:07:09,948 --> 00:07:12,190
كل حوادث الموت هذه وقعت فى الشهرين الأخيرين

151
00:07:12,507 --> 00:07:14,472
هذا... هذا فقط؟
أهذا كل ما ستخبرني به؟

152
00:07:14,507 --> 00:07:15,580
!هيا

153
00:07:15,595 --> 00:07:16,731
ألن تشكرنى على الأقل

154
00:07:16,808 --> 00:07:18,201
على العرض المرئي
أقصد، ألم يكن رائعا؟

155
00:07:18,477 --> 00:07:21,223
لكنه لم يساعدنى

156
00:07:21,347 --> 00:07:26,073
إنتظر، أحتاج إلى المزيد من المساعده -
إتبع الحشرات، يا صديقي -

157
00:07:27,968 --> 00:07:29,321
ماذا يعنى ذلك؟

158
00:07:31,885 --> 00:07:33,821
لم تعطنى الوعاء

159
00:07:39,485 --> 00:07:40,430
متشكر

160
00:07:41,368 --> 00:07:42,481
أيها الحمار

161
00:07:53,217 --> 00:07:55,233
تيد) عرض عليْ وظيفه اليوم)

162
00:07:56,508 --> 00:07:58,532
مساعد مدير قسم السباكه

163
00:07:58,875 --> 00:08:00,982
مفهوم

164
00:08:02,218 --> 00:08:04,460
لن أقبلها -
لا، لا ، أتدرى ماعليك فعله؟ -

165
00:08:04,557 --> 00:08:06,550
،تفضل
إقبل الوظيفه الصغيره، أيها الرجل

166
00:08:06,785 --> 00:08:08,413
متى كنت تنوى إخبارنا -
لن أقبلها -

167
00:08:08,445 --> 00:08:10,392
.لن أقبلها
فى الغالب لن أقبلها

168
00:08:10,427 --> 00:08:12,043
فى الغالب؟
فى الغالب لن تأخذها؟

169
00:08:12,076 --> 00:08:13,432
حسناً، خمن ماذا؟
أنا فى الغالب لن أقبل بـ

170
00:08:13,468 --> 00:08:15,082
بإطعام المدير بطاطا مقليه

171
00:08:15,378 --> 00:08:16,930
لماذا أنت منزعج هكذا؟

172
00:08:16,966 --> 00:08:18,820
لماذا؟ -
أجل، لماذا تأبه؟ -

173
00:08:19,028 --> 00:08:20,122
ربما لو لم تجعل شفتيك

174
00:08:20,156 --> 00:08:22,662
تقبل مؤخرة (تيد) بشكل دائم

175
00:08:22,698 --> 00:08:24,910
لم تكن فى هذا الموقف من بادئ الأمر، حسناً؟

176
00:08:24,945 --> 00:08:26,533
هيا -
يا إلهى -

177
00:08:27,465 --> 00:08:29,143
أنت غاضب اليوم، يا رجل

178
00:08:29,745 --> 00:08:30,941
قليلاً

179
00:08:31,218 --> 00:08:32,470
أريد سلطه

180
00:08:32,808 --> 00:08:35,300
كلا، متأسف
لن أطلب سلطه

181
00:08:35,425 --> 00:08:37,243
سأطلب فراخ -
أريد سلطه -

182
00:08:37,277 --> 00:08:38,930
لن تحصل على سلطه
دائما نخوض فى هذا النقاش

183
00:08:40,596 --> 00:08:42,042
ماذا، هل أنت تطلب دائماً سلطه؟

184
00:08:42,075 --> 00:08:43,820
!ستحصل على قطع الدجاج

185
00:08:43,848 --> 00:08:45,400
حسناً

186
00:08:45,665 --> 00:08:47,981
بجانب السلطه، حسناً؟
يمكنك أن تحصل على سلطه بجانبها

187
00:08:48,017 --> 00:08:49,483
شكراً لك. أقدر لك هذا

188
00:08:49,876 --> 00:08:51,263
يا شباب، إنظروا

189
00:08:53,335 --> 00:08:56,101
الشيطان قال إتبع الحشرات -
إنطلق، إنطلق -

190
00:09:01,518 --> 00:09:03,563
رأيته يستدير إلى اليمين هناك
توقف

191
00:09:05,016 --> 00:09:06,570
منطقة حدوة الحصان

192
00:09:06,808 --> 00:09:08,040
ماهذا المكان؟

193
00:09:08,077 --> 00:09:10,020
يبدوا مثل مجمع الشقق

194
00:09:15,595 --> 00:09:18,180
أتظن أن مبيد الحشرات هو الروح الهاربه؟

195
00:09:18,618 --> 00:09:19,660
لا أدرى

196
00:09:19,676 --> 00:09:22,451
الروح تقتل الناس بالحشرات -
إختبئوا -

197
00:09:22,657 --> 00:09:24,303
لدى مشكله

198
00:09:24,596 --> 00:09:26,073
هذا المكان ملئ بالحشرات

199
00:09:26,108 --> 00:09:27,183
إنهم بكل مكان

200
00:09:27,447 --> 00:09:29,052
سأتصل بالمزيد من العمال للعمل هنا

201
00:09:29,086 --> 00:09:31,530
يجب أن يمشطوا المجمّع بأكمله

202
00:09:34,828 --> 00:09:35,850
ماذا نفعل؟

203
00:09:36,166 --> 00:09:37,590
،لا أدري
لقد تركت الوعاء فى البينش

204
00:09:37,626 --> 00:09:38,550
ماذا؟

205
00:09:38,578 --> 00:09:40,523
لقد كنا ذاهبين لإحضارالطعام
لم أتصور أننا سنحتاجها

206
00:09:40,558 --> 00:09:42,321
هذا ليس بتفكير المديرين، أليس كذلك، (سام)؟

207
00:09:42,358 --> 00:09:43,410
حسناً

208
00:09:46,925 --> 00:09:48,401
!إنظروا! إنظروا

209
00:09:53,056 --> 00:09:54,952
إنه مغلق
!إنه مغلق، إنه مغلق

210
00:09:55,305 --> 00:09:57,753
،تفكير جيد
!تفكير جيد

211
00:10:23,695 --> 00:10:25,463
أظن أنه ليس هو الروح الهاربه

212
00:10:33,258 --> 00:10:34,750
إسترح، لاتوجد حشرات عليك

213
00:10:34,846 --> 00:10:36,792
(لقد دخلوا فى سروالى، يا (سام
!فى سروالى

214
00:10:36,818 --> 00:10:38,371
أعلم، أعلم
لقد وصلوا لكل مكان

215
00:10:38,408 --> 00:10:40,690
إذاً، الروح موجوده فى مجمع الشقق

216
00:10:41,056 --> 00:10:42,212
على ما يبدوا

217
00:10:42,496 --> 00:10:44,061
مبيد الحشرات حاول قتلها

218
00:10:44,097 --> 00:10:45,841
لذا الروح جعلتهم يقتلوه

219
00:10:45,935 --> 00:10:48,231
حسناً، لكن المشكله تكمن فى أنه
هناك العديد من المنازل هناك

220
00:10:48,266 --> 00:10:49,781
فأين تعيش الروح؟

221
00:10:51,317 --> 00:10:53,093
سوك)، النحل لم يعشش بداخلك)

222
00:10:53,127 --> 00:10:54,221
مالذى تفعله؟

223
00:10:55,408 --> 00:10:58,012
ظننت أن هذه ستساعدنا فى إيجاد مكان الروح

224
00:10:58,046 --> 00:10:59,280
أسرق البريد؟

225
00:10:59,625 --> 00:11:01,600
أجل -
سوك)، ذلك جريمه) -

226
00:11:01,865 --> 00:11:04,211
،حسناً
هناك خط رفيع بين الجريمه

227
00:11:04,248 --> 00:11:05,971
والقيام بشئ رائع للغايه

228
00:11:06,006 --> 00:11:07,701
هذا صحيح -
إنتظروا -

229
00:11:07,998 --> 00:11:09,932
الديك فى منزل الكلب، يا صديقي

230
00:11:10,738 --> 00:11:13,160
آندى) جالسه بجوار بطّه هناك)

231
00:11:13,597 --> 00:11:14,820
من هذا؟

232
00:11:15,506 --> 00:11:17,552
لا أعلم
لم أره من قبل

233
00:11:17,677 --> 00:11:18,763
أنا أعلم

234
00:11:19,127 --> 00:11:21,063
،أحد الحمقى من الكليه
قابلته فى محاضرة القرود تلك

235
00:11:21,095 --> 00:11:22,251
الذى كنت مدعو إليها

236
00:11:22,565 --> 00:11:24,141
الآن ستتزوج، وكل هذا خطأك

237
00:11:24,175 --> 00:11:25,473
لن تتزوج

238
00:11:25,486 --> 00:11:27,520
لتقوم بإخفاء البريد قبل أن يتم القبض عليك

239
00:11:27,568 --> 00:11:29,002
سأعود فى الحال

240
00:11:29,018 --> 00:11:30,742
لو قمتى بمزيد من الحضور، لعرفتى

241
00:11:32,307 --> 00:11:33,730
هذا مايفعله الناس فى الكليه

242
00:11:33,765 --> 00:11:35,191
!كلا -
دائما يحتفلون، أجل -

243
00:11:35,457 --> 00:11:37,292
(مرحباً، هذا (جريج

244
00:11:37,486 --> 00:11:38,833
جريج)، هذا سام) -
مرحباً -

245
00:11:38,906 --> 00:11:40,040
(سعيد بمقابلتك، (سام

246
00:11:40,558 --> 00:11:42,003
لقد كان يسلمنى معطفى

247
00:11:42,118 --> 00:11:43,742
لأننى نسيته فى المحاضره ليلة أمس

248
00:11:43,786 --> 00:11:46,200
أنتم يا شباب
زملاء فى الدراسه

249
00:11:47,458 --> 00:11:48,920
لقد تقابلنا ليلة أمس

250
00:11:49,467 --> 00:11:51,843
ولكنى آمل أن أراها كثيراً

251
00:11:52,145 --> 00:11:55,001
إنه يحاول إقناعى بأن أذهب للكليه بدوام كامل

252
00:11:55,038 --> 00:11:56,732
وأنا أظن أن ذلك جنون كلى

253
00:11:56,788 --> 00:11:58,050
لا أرى سبب لذلك

254
00:11:58,375 --> 00:11:59,863
هل تدرك مقدار ذكاءها؟

255
00:11:59,895 --> 00:12:01,692
أجل، أجل
إنها ذكيه للغايه

256
00:12:02,058 --> 00:12:04,270
إنظر، حتى لو فعلت ذلك سأضطر
أن أذهب إلى العمل

257
00:12:04,376 --> 00:12:06,722
حينها، لن أجد وقت فيه للمذاكره
....،لذا

258
00:12:07,175 --> 00:12:08,873
حسناً، ستكونى مضطره للإستقاله من هذا العمل

259
00:12:10,515 --> 00:12:11,503
تستقيلي؟

260
00:12:13,385 --> 00:12:16,303
ما رأيك بشأن ذهابي إلى الكليه،(سام)؟

261
00:12:16,335 --> 00:12:17,890
حسناً، لا أدرى

262
00:12:18,096 --> 00:12:20,260
بذهابك إلى الكليه
ستضطرى للإستدانه

263
00:12:20,275 --> 00:12:21,601
عندئذ، بعد تخّرجك ستضطرى إلى

264
00:12:21,635 --> 00:12:23,282
الحصول على عمل، لسداد ديونك

265
00:12:23,325 --> 00:12:24,792
وستعودى إلى المتجر حيث بدأتى

266
00:12:24,828 --> 00:12:25,900
على سبيل المثال

267
00:12:26,205 --> 00:12:27,673
أو يمكنك الحصول على مهنه

268
00:12:27,948 --> 00:12:30,150
أتعلمين، بمرتب، وظيفه لها مستقبل

269
00:12:30,598 --> 00:12:32,730
هناك... هناك مستقبل هنا

270
00:12:32,977 --> 00:12:34,451
...،فى

271
00:12:35,577 --> 00:12:36,710
المراحيض

272
00:12:37,435 --> 00:12:38,571
المراحيض؟

273
00:12:38,846 --> 00:12:40,350
....كما تعلم، كل شخص بحاجه إلى

274
00:12:40,605 --> 00:12:41,861
مرحاض

275
00:12:42,127 --> 00:12:43,840
(أتعلم، أنا لا أقصد معارضتك يا (سام

276
00:12:43,877 --> 00:12:46,840
كل ما أقوله أن (آندى) يمكنها أن تحققق المزيد

277
00:12:48,798 --> 00:12:51,492
أجل، أجل

278
00:12:52,067 --> 00:12:54,211
يجب أن أذهب

279
00:12:55,806 --> 00:12:57,650
تشرفت بلقاءك -
وأنا أيضاً -

280
00:13:02,918 --> 00:13:05,570
جسناً، نداء الواجب

281
00:13:05,596 --> 00:13:08,022
لذا سأتحدث معك لاحقاً -
حسناً -

282
00:13:16,296 --> 00:13:17,370
أنت، أنت

283
00:13:17,406 --> 00:13:19,452
كيف سارت الأمور مع قبطان الحاسوب النقال؟

284
00:13:19,785 --> 00:13:21,342
(إنه يحاول أن يقنع (آندى
بالعوده إلى

285
00:13:21,376 --> 00:13:23,292
الكليه بدوام كامل
وتترك المتجر

286
00:13:23,326 --> 00:13:25,112
بحق الجحيم من يظن هذا الرجل نفسه؟

287
00:13:25,148 --> 00:13:26,742
لا أظن انها ستفعل ذلك

288
00:13:26,816 --> 00:13:28,512
هذا كثير عليها
...أنا متأكد

289
00:13:28,635 --> 00:13:29,931
أنا متأكد أنها ستظل هنا

290
00:13:29,987 --> 00:13:31,781
سيمر هذا الموضوع مرور الكرام
سيكون كل شئ على مايرام

291
00:13:33,327 --> 00:13:34,701
هل وجدتم أى شئ يا شباب؟

292
00:13:35,046 --> 00:13:36,202
حسناً، كبدايه

293
00:13:36,265 --> 00:13:39,360
Aمارجوري بلات) من الشقه 2)
(مهووسه بـ(كينو ريفيس

294
00:13:39,416 --> 00:13:40,863
واحد آخر؟ -
منزل البحيره -

295
00:13:40,895 --> 00:13:42,431
!رُبَّاهْ

296
00:13:42,547 --> 00:13:44,170
(ستشكريني لاحقاً، (مارجى

297
00:13:44,558 --> 00:13:46,091
حسناً، كل شخص يبدوا طبيعياً

298
00:13:46,357 --> 00:13:47,680
لايوجد شئ غريب يتعلق بالحشرات

299
00:13:47,786 --> 00:13:49,720
ولا إشتراكات بمجله شيطانيه

300
00:13:52,846 --> 00:13:55,291
بريد هذا الرجل مرسل من عنوان قديم

301
00:13:55,596 --> 00:13:56,763
(هارولد بونسين)

302
00:13:57,086 --> 00:13:58,080
(هارولد)

303
00:13:58,378 --> 00:13:59,641
،إنتظر لحظه

304
00:13:59,897 --> 00:14:01,273
أجل

305
00:14:01,568 --> 00:14:03,110
لدى فاتورة غاز هنا عنه

306
00:14:03,245 --> 00:14:05,493
تقول بأن الخدمه بدأ تقديمها منذ شهرين

307
00:14:08,377 --> 00:14:10,533
تقريباً بوقت بداية حدوث الجرائم

308
00:14:11,107 --> 00:14:12,461
يمكن أن يكون هو

309
00:14:12,858 --> 00:14:14,751
أعرف طريقه نتأكد بها

310
00:14:19,816 --> 00:14:21,412
،حسناً
جوزى)، خرجت للغداء)

311
00:14:21,487 --> 00:14:23,600
سنستخدم حاسوبها، بطريقتنا المرحه
ولن يعرف أحداً شيئاً

312
00:14:23,635 --> 00:14:25,491
أمازلت تحتفظ بمفاتيح مكتبها؟ -
أجل -

313
00:14:25,525 --> 00:14:27,143
،حسناً، أقصد
كما تعلم، إحتفظت بنسخه

314
00:14:27,176 --> 00:14:28,750
بعد إنفصالنا للضروريات فقط

315
00:14:28,786 --> 00:14:31,632
ومن أجل النوم فى شقتها عندما لاتكون هناك

316
00:14:34,808 --> 00:14:37,110
عظيم، نحتاج لإدخال كلمة سر

317
00:14:37,768 --> 00:14:39,932
...،جرب

318
00:14:40,256 --> 00:14:41,632
"جرب "حاد الطباع

319
00:14:41,916 --> 00:14:44,570
...إنه إسم لطيف كنَّا نستخدمه من أجل -
لا أريد أن أعرف -

320
00:14:44,605 --> 00:14:47,053
للقطّه التى كنا نمتلكها
أيها المخبول

321
00:14:47,505 --> 00:14:50,301
كلا، أنا أمزح
لقد كان إسم فضلاتى

322
00:14:52,616 --> 00:14:54,010
لقد نجح فى الواقع

323
00:14:54,327 --> 00:14:55,321
(راقب مجئ (جوزى

324
00:14:55,357 --> 00:14:57,223
أريد أن أرى إذا كان (بونسين) إرتكب أى جرمه

325
00:14:57,257 --> 00:14:58,503
حسناً، سأفعل

326
00:14:58,945 --> 00:15:02,042
ألا تريد ان تعلم لماذا أطلقنا عليه "حاد الطباع"؟

327
00:15:02,125 --> 00:15:04,143
لا أريد، شكراً لك

328
00:15:04,437 --> 00:15:05,953
حسناً، كما تريد

329
00:15:10,028 --> 00:15:11,523
كيف حالكم؟

330
00:15:12,098 --> 00:15:14,800
أتستمتعون بكونكن مثيرات؟
أنا مستمتع

331
00:15:16,057 --> 00:15:17,161
إستمر بما تفعله فحسب

332
00:15:19,585 --> 00:15:21,493
خطر، خطر
أسرِع، أسرِع

333
00:15:21,527 --> 00:15:22,713
!لقد بدأت للتو

334
00:15:24,156 --> 00:15:26,153
!أسرع...فحسب

335
00:15:31,096 --> 00:15:33,472
يا إلهى، أنت تلاحقنى

336
00:15:33,838 --> 00:15:35,281
مالذى تفعلينه هنا؟

337
00:15:35,335 --> 00:15:36,161
...هذا

338
00:15:36,416 --> 00:15:37,381
هذا غريب جداً

339
00:15:37,598 --> 00:15:38,761
مالذى تفعله؟

340
00:15:39,276 --> 00:15:41,190
من هذا الرجل؟ -
رئيسي فى العمل -

341
00:15:41,478 --> 00:15:42,820
هو من يحاكم المجرمين

342
00:15:43,407 --> 00:15:45,151
(دانيال سكوفيلد)
المدعى العام للمنطقه

343
00:15:45,327 --> 00:15:46,873
بيرت وايساكى)، ملك البيره)

344
00:15:48,147 --> 00:15:49,742
(سنتحدث لاحقاً،(جوزى

345
00:15:49,788 --> 00:15:51,210
رائع، أراك لاحقاً

346
00:15:51,497 --> 00:15:53,781
تتسكعين مع رئيسك فى العمل؟
إختيار جيد، ضربه كبيره

347
00:15:53,995 --> 00:15:55,071
أنا لا أتسكع مع رئيسي

348
00:15:55,107 --> 00:15:56,260
حقاً، ربما يجب عليكِ أن تفعلى

349
00:15:56,297 --> 00:15:57,701
ربما تستفيدين بترقيه منه

350
00:15:57,737 --> 00:15:58,893
(إغرب من وجهى، (سوك

351
00:15:59,077 --> 00:16:00,322
(إنتظرى، إنتظرى ،(جوزي) ،(جوزي

352
00:16:00,367 --> 00:16:02,283
أنا... أنا

353
00:16:02,496 --> 00:16:05,690
إنتظرى، هناك شئ مهم يجب أن أخبرك به، حسناً؟

354
00:16:06,425 --> 00:16:07,401
هذا صعب عليْ

355
00:16:07,675 --> 00:16:09,602
أنا... مصاب

356
00:16:09,986 --> 00:16:11,193
بالسرطان

357
00:16:22,366 --> 00:16:24,560
ماذا؟ -
أجل -

358
00:16:24,907 --> 00:16:26,453
أنا لست مصاب بالسرطان، متأسف

359
00:16:26,537 --> 00:16:28,001
راودنى حلم عن إصابتى بالسرطان

360
00:16:28,037 --> 00:16:32,342
وكنت أنتِ أول شخص فكرت به عندما إستيقظت

361
00:16:32,485 --> 00:16:34,830
ظننت أن هذا لابد أن يعنى لك شيئاً؟

362
00:16:35,798 --> 00:16:37,520
صحيح؟

363
00:16:38,196 --> 00:16:40,460
هناك خطب ما بك بشده

364
00:16:41,058 --> 00:16:43,171
أجل، أعلم. أعلم

365
00:16:43,465 --> 00:16:45,411
سأقوم بعمل اللازم فى الحال، حسناً؟

366
00:16:45,445 --> 00:16:46,681
أردتك فقط أن تعلمين

367
00:16:46,716 --> 00:16:48,760
أنه يعنى لى الكثير أنكِ مازلتِ تهتمى بي

368
00:16:49,197 --> 00:16:50,742
لا تأت إلى هنا مجدداً

369
00:16:51,518 --> 00:16:52,601
!حسناً

370
00:16:56,476 --> 00:16:57,971
إستمع إلى تقرير الشرطه

371
00:16:58,236 --> 00:17:00,441
فى الستينات، كان (بونسين) هو المشتبه الرئيسي

372
00:17:00,507 --> 00:17:01,773
بجريمة قتل زوجته

373
00:17:01,986 --> 00:17:03,272
كيف قتلها؟

374
00:17:03,298 --> 00:17:05,191
لم يتم تحديد سبب الوفاه

375
00:17:05,228 --> 00:17:06,921
لم يكن لديهم الأدله الكافيه لتوجيه الإتهام له

376
00:17:06,957 --> 00:17:09,153
يقول هنا أنه إختفى فى عام 1972

377
00:17:09,465 --> 00:17:11,470
لابد أنه فى هذه الفتره مات ثم ذهب إلى الجحيم

378
00:17:11,505 --> 00:17:13,602
ولكن لم عاد ليقتل بعض السيدات العجائز؟

379
00:17:16,007 --> 00:17:18,512
أنا أعلم لماذا يستخدم الحشرات -
لماذا؟ -

380
00:17:18,807 --> 00:17:20,233
(لقد وجدوا جثة زوجة (بونسين

381
00:17:20,685 --> 00:17:23,382
فى كومة سماد عضوى مغطية بالكامل بالحشرات

382
00:17:23,977 --> 00:17:24,932
يا إلهى

383
00:17:29,117 --> 00:17:30,343
ألا يمكن أن نفوت هذه الروح؟

384
00:17:30,377 --> 00:17:31,260
كما تعلم، نضعه جانباً

385
00:17:31,298 --> 00:17:32,560
وتخبر الشيطان بأنك لم تستطع إيجاده؟

386
00:17:32,597 --> 00:17:33,990
هل يمكن أن نفعل ذلك؟

387
00:17:34,007 --> 00:17:36,603
لنحضر الوعاء، ونرى كم ستكون هذه المهمه صعبه

388
00:17:36,686 --> 00:17:38,030
أجل

389
00:17:50,368 --> 00:17:51,712
صحيح، أجل

390
00:17:51,986 --> 00:17:53,363
هذا يبدوا معقولاً جداً

391
00:17:53,716 --> 00:17:55,910
كيف من المفترض ان أقبض على روح بهذه؟

392
00:17:58,168 --> 00:18:00,162
أجل، أجل
لابد أن يكون له قابس

393
00:18:00,396 --> 00:18:02,451
كيف سنقبض عليه بدون مخرج كهرباء؟

394
00:18:02,487 --> 00:18:04,783
"حسناً، هذه فائدة العمل فى متجر "بينش

395
00:18:07,416 --> 00:18:08,952
حسناً، لنجد منفذ كهرباء

396
00:18:08,988 --> 00:18:11,393
غرفة الغسيل بهذا الإتجاه، أراهن أننا يمكن أن نشغله من هناك

397
00:18:11,426 --> 00:18:12,783
سأقوم ببعض الإستطلاع هنا

398
00:18:13,346 --> 00:18:14,450
حسناً

399
00:18:31,905 --> 00:18:33,132
ها هو ذا

400
00:18:33,388 --> 00:18:34,930
جيد، جيد

401
00:18:43,657 --> 00:18:44,931
لتضعها فحسب

402
00:18:48,016 --> 00:18:49,290
يجب أن أختبرها

403
00:18:49,576 --> 00:18:51,522
كلا، لا أظن أنه يجب أن تفعل
...منذ أن

404
00:18:58,176 --> 00:19:01,101
!مُتْ! أيها المحمّصة
!مُتْ! أيها المحمّصة

405
00:19:06,115 --> 00:19:07,193
ذلك كان بسببي

406
00:19:07,415 --> 00:19:08,542
لقد كان خطأى

407
00:19:32,958 --> 00:19:34,113
لدينا أخبار سيئه جداً

408
00:19:34,348 --> 00:19:35,440
بين)، كسر الوعاء)

409
00:19:53,786 --> 00:19:54,421
إنطلق، هيا ، هيا

410
00:20:17,798 --> 00:20:19,562
حسنا، نعرف مكان الروح

411
00:20:19,618 --> 00:20:22,181
،بمجرد أن يصلح (بين) الوعاء
نعود ونقبض عليه

412
00:20:22,217 --> 00:20:24,411
سام)، أريد أن أوضح لك شيئاً، حسناً؟

413
00:20:24,487 --> 00:20:27,601
....هذا الرجل يتحكم بـ
الحشرات

414
00:20:27,975 --> 00:20:29,643
أعلم
لهذا يتوجب علينا إيقافه

415
00:20:29,675 --> 00:20:31,042
حتى لايقوم بذلك مجدداً

416
00:20:31,087 --> 00:20:32,433
!(حشرات، يا (سام

417
00:20:32,726 --> 00:20:35,521
حشرات تقتل الناس
متأسف، أنا خارج هذا الموضوع

418
00:20:35,746 --> 00:20:37,470
إنظر، ياشباب لستم مضطرين لفعل هذا، حسنا؟

419
00:20:37,506 --> 00:20:40,052
هذا واجبي
لو هذا كثير عليكم، فأنا متفهم لموقفكم

420
00:20:41,305 --> 00:20:42,742
أظن أننى وجدت المشكله

421
00:20:43,098 --> 00:20:44,532
هناك قطعه ناقصه

422
00:20:44,957 --> 00:20:47,133
وهذا الشئ لم يكن ليعمل بشكل صحيح، على أى حال

423
00:20:47,168 --> 00:20:48,430
لماذا لست متفاجئ؟

424
00:20:48,708 --> 00:20:50,501
أيمكنك إصلاحها -
بالطبع -

425
00:20:50,906 --> 00:20:53,251
،يجب فقط أن أطلب الأجزاء الناقصه
وذلك سيتطلب إحضارها يوماً

426
00:20:53,287 --> 00:20:54,881
ثم أنا وأنت نذهب لإرسال ذلك الرجل

427
00:20:54,908 --> 00:20:57,393
إلى الجحيم فى محمّصه -
...فى الواقع -

428
00:20:58,348 --> 00:21:00,320
(دعنى أهتم بهذا بمفردى، (بينجي

429
00:21:00,358 --> 00:21:02,100
لا أريدك أن تتأذى مجدداً

430
00:21:02,765 --> 00:21:04,580
،(سام أوليفر)، و (آندى برينديرجاست)

431
00:21:04,797 --> 00:21:06,343
يتوجهوا إلى مكتب المدير

432
00:21:06,595 --> 00:21:08,943
،(سام أوليفر)، و (آندى برينديرجاست)
يتوجهوا إلى مكتب المدير

433
00:21:09,177 --> 00:21:10,422
هل أنت متأكد مما ستفعله، (سام)؟

434
00:21:10,706 --> 00:21:13,262
بالتأكيد، يمكننى أن أتعامل مع هذا الموقع كليةً

435
00:21:17,308 --> 00:21:19,682
متملّقْ -
جبان -

436
00:21:21,137 --> 00:21:23,161
لماذا يريد أن يرانا (تيد)؟

437
00:21:23,335 --> 00:21:24,931
لا أعلم
ربما يشعر بالوحده

438
00:21:28,086 --> 00:21:29,452
حسناً

439
00:21:29,806 --> 00:21:32,251
لقد مر 24 ساعه بالضبط منذ أن عرضت عليك

440
00:21:32,527 --> 00:21:35,623
مهنه ضخمه، تعزز فرصك هنا فى المتجر

441
00:21:35,858 --> 00:21:37,253
وجوابك هو؟

442
00:21:37,577 --> 00:21:39,363
(لا أريد وظيفة مساعد المدير هذه، (تيد

443
00:21:39,397 --> 00:21:41,220
"شكراً لك، لكن "لا

444
00:21:41,577 --> 00:21:43,162
...هذا

445
00:21:43,946 --> 00:21:46,432
قرار سئ من جهتك

446
00:21:47,457 --> 00:21:50,121
(لكنه فى صالحك (آندى
تهانينا

447
00:21:50,447 --> 00:21:52,273
أنت مساعدة المدير الجديده

448
00:21:52,528 --> 00:21:53,871
لقسم السباكه

449
00:21:54,238 --> 00:21:55,262
ماذا؟

450
00:21:55,497 --> 00:21:57,053
تدريبك يبدأ فى الحال

451
00:21:57,086 --> 00:21:58,951
إنتظر، لا
أنا فعلاً لا أريد هذه الوظيفه

452
00:21:58,985 --> 00:22:01,171
،إنه قرار كبير
لا أريد جوابك الآن

453
00:22:01,207 --> 00:22:03,101
كلا، لديك جوابي الآن
كلا، شكراً لك

454
00:22:03,137 --> 00:22:04,271
يمكنك أن تتريثي للإسبوع القادم

455
00:22:04,307 --> 00:22:06,172
لن أكون موجوده هناك للإسبوع القادم

456
00:22:07,187 --> 00:22:08,422
ماذا تقصدين؟

457
00:22:12,036 --> 00:22:13,642
،سآخذ دروس

458
00:22:13,965 --> 00:22:15,963
من متطلبات الكليه فى الفصل المقبل

459
00:22:17,095 --> 00:22:19,111
لقد كنت أفكر بطريقه لإخبارك بها

460
00:22:19,746 --> 00:22:21,693
إنتظرى... إنتظرى، ستغادرين؟

461
00:22:22,688 --> 00:22:23,880
...أنا فعل

462
00:22:24,766 --> 00:22:26,192
أنا فعلاً آسفه

463
00:22:29,057 --> 00:22:30,171
...هذا مربك

464
00:22:30,517 --> 00:22:31,521
..لـ

465
00:22:32,058 --> 00:22:33,302
كلاكما

466
00:22:34,058 --> 00:22:35,121
...تقريباً لنا

467
00:22:35,407 --> 00:22:37,071
ثلاثتنا، فى الواقع
منذ..."لأننى

468
00:22:37,105 --> 00:22:39,090
"كنت هنا وقت حدوث ذلك

469
00:22:42,676 --> 00:22:44,690
مرحباً، جميعاً -
حسناً -

470
00:22:45,048 --> 00:22:48,243
نخب (آندى)، حمداً لله أنكِ تخصلتي
أخيراً من تلك النفايه

471
00:22:49,156 --> 00:22:52,592
حسناً، مازلت غير موافق على ما يحدث

472
00:22:52,878 --> 00:22:55,223
على ماذا، أن تنضج؟ -
شئ مضحك -

473
00:22:55,545 --> 00:22:57,122
كلا، لقد نضجت، يا (جوزي)، حسناً؟

474
00:22:57,376 --> 00:22:59,193
يمكننى أن أشرب، لدى حق التصويت

475
00:22:59,445 --> 00:23:01,022
متى بحق الجحيم أدليت بصوتك؟

476
00:23:01,058 --> 00:23:01,891
غير مهم

477
00:23:03,628 --> 00:23:05,121
(كلنا سعداء من أجل (آندى

478
00:23:05,186 --> 00:23:06,593
لكن هل يمكن أن يوضح لي أحدكم

479
00:23:06,626 --> 00:23:07,921
ميزة الكلّيه؟

480
00:23:08,146 --> 00:23:10,302
أجل، لأننى أريد أن أحصل على مهنه فى يوم ما
ليس مجرد وظيفه

481
00:23:10,338 --> 00:23:12,060
بالضبط -
أتعلم مالذى أقصده؟ -

482
00:23:12,278 --> 00:23:13,622
أجل. كلاّ ، لا ألعم

483
00:23:13,855 --> 00:23:15,373
متأسف لكنى لم أفهم ذلك

484
00:23:15,408 --> 00:23:17,010
حسناً
لن أستطيع شراء منزلاً

485
00:23:17,048 --> 00:23:19,020
بالأجر الذى آخذه من متجر "بينش"، أبداً -
أنا لدى منزل -

486
00:23:19,055 --> 00:23:21,923
إنه منزل والدتك -
كلا، لكن أنا... لكن -

487
00:23:22,115 --> 00:23:23,221
أنا أعيش به، حسنا؟

488
00:23:23,475 --> 00:23:25,890
وأحد ما يسدد الفواتير
ويعد الطعام

489
00:23:25,926 --> 00:23:27,500
ويقوم بالغسيل

490
00:23:27,768 --> 00:23:29,512
لذا سآخذ رأيكم يا شباب

491
00:23:29,768 --> 00:23:32,570
الحياه العظيمه أم الحياه الأعظم؟

492
00:23:32,906 --> 00:23:34,663
أنت عاله على والدتك

493
00:23:34,958 --> 00:23:36,652
وأنت فى الحقيقه تنكر ذلك

494
00:23:36,677 --> 00:23:38,323
،(إنها والدتى، (جوزى
إنها تحب ذلك

495
00:23:38,547 --> 00:23:40,011
ذلك رائع بالنسبة لها

496
00:23:40,485 --> 00:23:42,773
آندى)، لا تستمعى لهذا البليد)

497
00:23:43,108 --> 00:23:44,781
أظن أن عودتك للدراسه

498
00:23:44,816 --> 00:23:46,141
هو أفضل قرار إتخذته

499
00:23:46,448 --> 00:23:47,510
منذ آخر مرّه قررت فعل هذا

500
00:23:47,545 --> 00:23:49,293
وهذه المرّه ستستمرين

501
00:23:49,395 --> 00:23:50,621
حسناً

502
00:23:57,395 --> 00:23:58,763
آندى)، أنا سعيد من أجلك)

503
00:23:59,066 --> 00:24:00,452
،أظن أنكِ ستبلي بلاءاً حسناً

504
00:24:00,485 --> 00:24:01,531
،سنفتقدك

505
00:24:01,578 --> 00:24:03,322
ستقومين بعمل رائع فى الكليه

506
00:24:03,358 --> 00:24:04,460
(شكراً لك، (بين

507
00:24:04,687 --> 00:24:06,130
لقد كرهتك للغايه الآن

508
00:24:08,118 --> 00:24:10,282
...يجب أن
سأعود فوراً

509
00:24:24,808 --> 00:24:26,242
مالذى تنوى فعله، يا (سام)؟

510
00:24:26,585 --> 00:24:27,973
...أعلم، أعلم أنه كان هناك بعض

511
00:24:28,006 --> 00:24:29,843
المشاكل الفنيه مع الوعاء

512
00:24:29,875 --> 00:24:32,121
لكنى سأمسك بالروح الهاربه غداً

513
00:24:32,157 --> 00:24:34,251
كلا، أنا أتحدث عن كونك كمن قتل من الثماله

514
00:24:34,285 --> 00:24:35,573
مالخطب؟

515
00:24:36,638 --> 00:24:39,122
آندى)، ستغادر مجداً)
من المحتمل للأبد

516
00:24:39,437 --> 00:24:42,511
إذاً أنت ستكتفى بالتذّمر بشربك للبيره

517
00:24:42,777 --> 00:24:44,983
لا عجب أنها راحله -
حسناً، هل إنتهينا؟ -

518
00:24:45,017 --> 00:24:46,381
أو أنك تريد إستمرار معاملتى كحمار؟

519
00:24:46,417 --> 00:24:48,121
(أتدرى، يا (سام
فى بعض الأحيان لا أستطع فهمك

520
00:24:48,157 --> 00:24:49,693
،أتدرى
ستكون أحد حججك

521
00:24:49,726 --> 00:24:51,132
مهامك كصائد أرواح، للوصول إلى تلك الفتاه

522
00:24:51,168 --> 00:24:52,712
ولكنك حتى لاتقوم بذلك

523
00:24:52,757 --> 00:24:53,911
أنت تحرجني

524
00:24:54,207 --> 00:24:55,502
مالذى تريد منى فعله؟

525
00:24:55,555 --> 00:24:56,901
إحصل على الفتاه، وإقبض على الروح

526
00:24:57,105 --> 00:24:59,443
أنا لا أهتم أيهما أولاً
فقط لتأخذ موقفاً

527
00:24:59,475 --> 00:25:00,783
لقد سئمت تدليلك

528
00:25:01,225 --> 00:25:03,422
أتسمي ما فعلته بي "تدليل"؟

529
00:25:03,567 --> 00:25:04,863
(سام)

530
00:25:07,248 --> 00:25:08,633
ليس لديك أدنى فكره

531
00:25:51,326 --> 00:25:52,913
لست أنا

532
00:25:54,646 --> 00:25:56,020
لم أقتل أحداً

533
00:25:56,755 --> 00:25:58,363
إنها هي، لقد عادت

534
00:25:59,177 --> 00:26:01,241
من؟ -
(جلوريا) -

535
00:26:01,947 --> 00:26:05,001
إنها غيوره جداً
وعدائيه جداً

536
00:26:05,308 --> 00:26:06,613
لقد قتلت زوجتى

537
00:26:07,055 --> 00:26:10,162
وذلك الرجل، مبيد الحشرات

538
00:26:10,437 --> 00:26:11,841
أخبرته أن يبتعد

539
00:26:12,828 --> 00:26:14,152
والثلاث سيدات الأخريات؟

540
00:26:14,948 --> 00:26:17,950
فيونا) شئ ما)
هارييت) و (لويس)؟)

541
00:26:18,576 --> 00:26:20,860
كلهم موتى؟ -
أجل -

542
00:26:21,156 --> 00:26:22,822
لكنى تحدثت إليهم فقط

543
00:26:23,618 --> 00:26:26,463
جلوريا) تقتل أى شخص تظن أنه)
عائق بيني وبينها

544
00:26:26,476 --> 00:26:29,112
أنت إبتعد فحسب
وإلا ستقتلك أنت أيضاً

545
00:26:30,588 --> 00:26:31,782
إنها بكل مكان

546
00:26:32,195 --> 00:26:34,161
وترى كل شئ

547
00:27:13,678 --> 00:27:15,663
حشرات، حشرات، حشرات

548
00:27:15,927 --> 00:27:17,533
سأقتل بعض الحشرات

549
00:27:27,266 --> 00:27:28,890
مضاد الحضرات هذا لن يفيدك بشئ

550
00:27:29,678 --> 00:27:31,420
حقاً؟ -
أجل، حقاً -

551
00:27:31,798 --> 00:27:34,592
جدتى العجوز يمكنها قتل عدد أكبر
من الحشرات عن ذلك الشئ

552
00:27:35,167 --> 00:27:36,291
جرّب الأحمر

553
00:27:39,265 --> 00:27:41,160
أجل، هذا جيد
إستعمله

554
00:27:51,396 --> 00:27:54,161
ألن يكون حمل ثقيل عليك حمل كل هذا بمفرك؟
أليس كذلك؟

555
00:27:54,195 --> 00:27:55,080
Just a little?

556
00:27:55,308 --> 00:27:57,930
أنت، إحترس بتعاملك مع أسلحة الحشرات، حسناً؟

557
00:27:58,317 --> 00:28:00,510
أنت لاتريد أن تعبث بها وتفجر المكان

558
00:28:00,546 --> 00:28:01,742
لا أريد ذلك

559
00:28:03,775 --> 00:28:05,673
أنت تعلم لماذا لا أستطيع أن أذهب معكم، صحيح؟

560
00:28:05,707 --> 00:28:06,651
أجل

561
00:28:07,415 --> 00:28:08,533
مفهوم

562
00:28:08,918 --> 00:28:11,133
جيد، جيد

563
00:28:11,726 --> 00:28:12,580
!جيد

564
00:28:12,877 --> 00:28:13,923
جيد، جيد، جيد. متفقين

565
00:28:13,957 --> 00:28:15,322
من الجيد معرفة ذلك

566
00:28:20,687 --> 00:28:23,592
!سام)، كلا، كلا)

567
00:28:23,907 --> 00:28:26,290
يا إلهى، يبدوا أنك أحياناً لا تفقه أى شئ

568
00:28:26,327 --> 00:28:27,520
آلة ضباب؟

569
00:28:27,788 --> 00:28:30,093
كيف سترى إذاً؟
!ستختنق، أيها الغبي

570
00:28:30,126 --> 00:28:32,793
إلاّ إذا وضعت قناع غاز
هذا سيفي بالغرض

571
00:28:33,178 --> 00:28:34,582
من الجيد أننا نبيع تلك الأشياء

572
00:28:34,975 --> 00:28:36,343
خُذ هذا

573
00:28:36,637 --> 00:28:38,900
ولا تنسي المحمصّه القديمه

574
00:28:39,897 --> 00:28:41,463
بالتأكيد ستحتاج إلى إثنين من هذا

575
00:28:42,307 --> 00:28:44,583
أجل، سنربط هذا على ظهرك

576
00:28:44,848 --> 00:28:46,291
!إستدر. إستدر

577
00:28:46,546 --> 00:28:49,741
(صراحةً، أحياناً تتصرف مثل الأطفال يا (سام

578
00:28:50,186 --> 00:28:51,132
حسناً

579
00:28:51,425 --> 00:28:54,123
سوك)، هل تريد أن تأتى معى للقبض على الروح؟)

580
00:28:56,355 --> 00:28:57,381
موافق

581
00:28:59,928 --> 00:29:01,971
إذا هل سندفع ثمن هذه الأشياء؟

582
00:29:02,287 --> 00:29:04,402
"حدد معنى "دفع -
دفع النقود -

583
00:29:04,615 --> 00:29:05,851
كلا، كلا

584
00:29:06,208 --> 00:29:07,933
ما... مالذى تعنيه؟

585
00:29:08,207 --> 00:29:09,751
لن نسدد ثمنه. معذرةً

586
00:29:10,498 --> 00:29:11,782
إنتظر،إنتظر،إنتظر،إنتظر

587
00:29:13,478 --> 00:29:14,963
سأعود فى الحال، حسناً؟

588
00:29:15,266 --> 00:29:16,430
حسناً

589
00:29:18,857 --> 00:29:21,061
آندى)، مرحباً) -
مرحباً -

590
00:29:21,475 --> 00:29:22,643
مالخطب؟

591
00:29:24,246 --> 00:29:25,561
أظن أنني سأخفق

592
00:29:26,006 --> 00:29:27,041
لماذا؟

593
00:29:27,466 --> 00:29:28,712
إستمع لهذا

594
00:29:29,018 --> 00:29:30,331
التحليل الإحصائي"

595
00:29:30,607 --> 00:29:31,681
....يشمل مواضيع

596
00:29:31,946 --> 00:29:34,291
الإحتمال، ذو حدين
والتوزيعات الطبيعية

597
00:29:34,525 --> 00:29:37,391
وإختبارين محلولين كمثال على
المتوسطات والنسب

598
00:29:37,645 --> 00:29:39,870
...المركب التطبيقي
،شئ ما

599
00:29:40,176 --> 00:29:42,053
المنفصل والمتصل
المتغيرات العشوائيه

600
00:29:42,088 --> 00:29:43,681
"والإنحدار الخطى البسيط

601
00:29:45,645 --> 00:29:47,802
أجل، أظن أن عقلي
إنهار جزء منه

602
00:29:48,086 --> 00:29:50,321
أجل، من المفترض أن آدرس هذا المقرر
وأنا لا أستطيع حتّى فهم

603
00:29:50,356 --> 00:29:52,051
معنى وصف الدرس

604
00:29:53,437 --> 00:29:56,303
هل أنا أرتكب خطأ كبير بذهابي للكليه بدوام كامل؟

605
00:29:56,525 --> 00:29:57,582
صراحهً

606
00:29:59,317 --> 00:30:02,520
أتدرى، هذا الموضوع بالذات لايمكننى أن أفيدك برأيي

607
00:30:03,096 --> 00:30:06,151
لإننى حاولت من قبل ولم أستمر

608
00:30:06,587 --> 00:30:08,511
(إنظرى، يمكنك فعل ذلك، (آندى

609
00:30:08,828 --> 00:30:10,430
فهذا لاشئ

610
00:30:10,738 --> 00:30:12,530
لا أعلم -
أنا أعلم -

611
00:30:12,797 --> 00:30:15,531
إبدأي بالدروس الصعبه، ثم بعض الهراء السهل

612
00:30:15,567 --> 00:30:17,123
مثل، تنس الريشه

613
00:30:17,556 --> 00:30:19,902
أنا أكره تنس الريشه -
أجل، وأنا أيضاً -

614
00:30:21,115 --> 00:30:22,810
أنت تسببين الذعر لنفسك فحسب

615
00:30:23,076 --> 00:30:24,372
...إنه تغير كبير، و

616
00:30:24,728 --> 00:30:26,000
...كما تعلمين

617
00:30:27,087 --> 00:30:29,033
لقد كانت حياتك معلّقه منذ

618
00:30:29,267 --> 00:30:30,671
وفاة والدك

619
00:30:39,438 --> 00:30:41,523
أجل. أنت على حق

620
00:30:43,238 --> 00:30:44,951
ربما حان الوقت للإنتقال

621
00:30:46,418 --> 00:30:47,623
"من متجر "البينش

622
00:30:49,427 --> 00:30:50,433
شكراً لك

623
00:30:53,518 --> 00:30:54,790
أجل، على الرحب والسعه

624
00:30:55,296 --> 00:30:58,802
حسناً. أتعلم، سأذهب اليوم للتسجيل فى الدروس

625
00:30:59,777 --> 00:31:01,383
لا أصدق ذلك

626
00:31:03,368 --> 00:31:04,650
سنذهب لتوصيل الكهرباء

627
00:31:05,006 --> 00:31:06,700
كيف ستقتحم منزل (بونسين)؟

628
00:31:06,738 --> 00:31:08,813
لا أدرى
أعتقد أننا سنركل الباب؟

629
00:31:08,845 --> 00:31:10,190
أجل -
توخى حذرك -

630
00:31:10,466 --> 00:31:12,210
ولا تكسر كاحلك -
شكراً لك -

631
00:31:20,326 --> 00:31:21,620
أوصل الوعاء إلى سام

632
00:31:21,808 --> 00:31:23,512
وأنا سأوصل السلك بالكهرباء، حسناً؟ -
مفهوم -

633
00:31:23,547 --> 00:31:25,261
إذهب، هيا، هيا

634
00:31:38,526 --> 00:31:39,791
متأسف

635
00:31:40,108 --> 00:31:41,232
لقد أرعبتني

636
00:31:41,967 --> 00:31:43,213
من أنت؟

637
00:31:47,575 --> 00:31:49,090
....أنا

638
00:31:50,306 --> 00:31:52,553
،(أنا (بيرت وايساكى

639
00:31:52,946 --> 00:31:54,983
(لكن الجميع ينادونى (سوك

640
00:31:55,266 --> 00:31:57,760
أعتقد بسبب أننى رشيق تماماً
أليس كذلك؟

641
00:32:06,446 --> 00:32:07,342
(بونسين)

642
00:32:07,578 --> 00:32:09,370
بونسين)، يجب ان تخرج من هنا)

643
00:32:12,238 --> 00:32:13,721
مالذى تضعه فى الكهرباء؟

644
00:32:14,676 --> 00:32:16,421
هذا، شئ تقني

645
00:32:16,706 --> 00:32:18,152
لا أريد أن أضجرك بالتفاصيل

646
00:32:18,185 --> 00:32:19,832
ما، ما إسمك؟

647
00:32:22,048 --> 00:32:24,193
حسناً، حسناً
إنظرى،إنظرى،إنظرى

648
00:32:24,525 --> 00:32:25,682
حسناً، إنظرى

649
00:32:25,696 --> 00:32:28,093
لقد كنت أحاول ألاّ أفزعك

650
00:32:28,107 --> 00:32:29,871
لكن الوضع سيكون مضطرباً بالخارج

651
00:32:29,905 --> 00:32:32,403
،أظن أنه ينبغى أن تبقي معى
سأحميك

652
00:32:33,446 --> 00:32:35,521
أهناك شيئاً سئ على وشك الحدوث؟

653
00:32:36,037 --> 00:32:37,333
"حسناً، لن أقول "سئ

654
00:32:37,506 --> 00:32:39,631
"بمقدار ما أقول "سئ جداً

655
00:32:39,946 --> 00:32:42,691
هناك حملة لقتل بعض الحشرات
أتفهمين قصدي؟

656
00:32:42,808 --> 00:32:45,262
أجل. لقد كنت أفكر
ربما بعد ذلك

657
00:32:45,276 --> 00:32:47,442
،يمكننا أن
نذهب لإحتساء شراب معاً

658
00:32:47,578 --> 00:32:49,010
ونمرح سوياً، ربما

659
00:32:49,046 --> 00:32:50,720
نغسل بعض الثياب الملوثه

660
00:32:52,638 --> 00:32:54,111
هناك شيئاً ما على

661
00:32:54,145 --> 00:32:55,371
جبهتك

662
00:32:58,846 --> 00:33:00,780
لا تبالى

663
00:33:01,077 --> 00:33:02,903
!(بونسين)، (بونسين)

664
00:33:11,606 --> 00:33:12,792
لا أثر للحشرات

665
00:33:13,037 --> 00:33:14,331
أين الروح بحق الجحيم؟

666
00:33:14,346 --> 00:33:15,540
أين (سوك) بحق الجحيم؟

667
00:33:23,618 --> 00:33:26,462
سوك)... لا... تتحرك)

668
00:33:26,897 --> 00:33:28,301
(أنا لست مغفلاً (بين

669
00:33:28,555 --> 00:33:30,272
هيا، دعيه يذهب -
(سام)، (سام)، (سام) -

670
00:33:30,308 --> 00:33:31,770
حافظ على الوضع هادئاً

671
00:33:32,038 --> 00:33:33,701
إنها تعلم أن لدى حساسيه ضد النحل

672
00:33:34,015 --> 00:33:35,250
كيف علمت بذلك؟

673
00:33:35,265 --> 00:33:37,131
لقد تبادلنا أطراف الحديث، حسناً؟

674
00:33:37,746 --> 00:33:38,980
ضع المحمّصه

675
00:33:39,308 --> 00:33:41,952
أو سيختنق صديقك بإنتفاخ فى حنجرته

676
00:33:42,157 --> 00:33:44,641
فى الحقيقه الأمر يتطلب أكثر من خلايا نحل
(سام)، (سام)

677
00:33:44,878 --> 00:33:46,382
فقط... فقط دعيه يذهب

678
00:33:46,926 --> 00:33:48,901
(لا أحد يقف بيني وبين (هارولد

679
00:33:49,195 --> 00:33:51,551
ولا حتى الشيطان نفسه

680
00:33:52,878 --> 00:33:54,910
(دعيه يذهب، (جلوريا

681
00:33:56,358 --> 00:33:57,792
ذلك يكفى

682
00:33:58,127 --> 00:33:59,531
لا يمكنك أن تقتلى كل شخص

683
00:33:59,566 --> 00:34:01,152
تظنى أنه سيحول بيني وبينك

684
00:34:01,428 --> 00:34:03,372
هارولد)، إنهم يحاولوا إعادتى)

685
00:34:03,857 --> 00:34:04,871
وأنت لا تريد هذا

686
00:34:07,197 --> 00:34:08,303
أليس كذلك؟

687
00:34:08,946 --> 00:34:10,983
بل، أريد

688
00:34:14,277 --> 00:34:15,331
...أنا

689
00:34:15,786 --> 00:34:18,162
(لم أحبك، فى الواقع، (جلوريا

690
00:34:18,577 --> 00:34:19,491
ماذا؟

691
00:34:19,577 --> 00:34:21,523
،أنا آسف
أعلم أننى قلت لك ذلك

692
00:34:22,186 --> 00:34:23,431
...لكنى كنت

693
00:34:24,248 --> 00:34:26,542
منجذب إليك لممارسة الجنس

694
00:34:26,818 --> 00:34:29,082
ما كان بيننا علاقه عابره ليس إلاّ

695
00:34:31,735 --> 00:34:33,412
مالذى يحدث؟

696
00:34:34,767 --> 00:34:38,480
لا أدرى
إنها تعمل، ولكنها لاتعمل

697
00:34:38,915 --> 00:34:40,782
عندما أدركت أنكِ قتلت زوجتى

698
00:34:41,245 --> 00:34:42,451
...أنا

699
00:34:42,717 --> 00:34:45,412
شعرت أنه يجب علىْ أن أظل معكِ

700
00:34:46,438 --> 00:34:48,421
لكن ذلك بدافع الخوف، ليس بدافع الحب

701
00:34:48,758 --> 00:34:50,651
لقد كان كل ذلك بسبب الخوف
متأسف

702
00:34:53,295 --> 00:34:55,242
لقد ذهبت إلى الجحيم من أجلك

703
00:34:55,616 --> 00:34:57,503
إنظر، إنظر، (بين)، إنظر

704
00:34:57,797 --> 00:34:59,192
ماذا؟ -
إنها اداة قتل حشرات -

705
00:35:00,377 --> 00:35:02,683
أظن أننا أفسدناها حين أصلحناها

706
00:35:03,058 --> 00:35:06,100
أنا آسف -
لاتكن -

707
00:35:07,018 --> 00:35:10,132
لأننى سآخذك معى عندما أعود

708
00:35:21,846 --> 00:35:23,891
!سام)، فكر بشئ ما)

709
00:35:24,138 --> 00:35:25,622
!(إفعل شيئاً، (سام

710
00:35:57,098 --> 00:35:59,230
أنت، أنت

711
00:36:00,098 --> 00:36:03,542
لا تقل أبداً لإمرأه مجنونه 
!أنك كنت منجذب إليها لممارسة الجنس

712
00:36:07,906 --> 00:36:10,483
كلا، كل ما أقوله هو أننى أشعر
بالأسي على هذا الرجل

713
00:36:10,765 --> 00:36:11,960
مازلت أفضل تلك الجميله

714
00:36:12,067 --> 00:36:13,130
جلوريا)؟)

715
00:36:13,405 --> 00:36:14,742
لقد كادت أن تقتلك -
أعلم -

716
00:36:14,775 --> 00:36:15,921
لقد جعلتنى أرغب بها أكثر

717
00:36:16,187 --> 00:36:17,563
كان الرجل بمقدوره إنهاء كل هذا

718
00:36:17,595 --> 00:36:19,790
لو كان أخبر (جلوريا) الحقيقه

719
00:36:19,838 --> 00:36:23,140
بدلاً من أن يُقْتَل كل هؤلاء الناس
ويعيش هو حياة بائسه

720
00:36:24,245 --> 00:36:25,573
اجل، أنت على حق

721
00:36:26,495 --> 00:36:27,730
بشأن ماذا؟

722
00:36:31,355 --> 00:36:33,503
لا أريد أن تكون حياتى بائسه

723
00:36:34,438 --> 00:36:36,980
خُذ، سلم هذا من أجلى -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

724
00:36:37,097 --> 00:36:39,683
آندى) غادرت مرّه للكليه)
ولم أتفوه بشئ حينها

725
00:36:39,715 --> 00:36:40,930
الشيطان على حق

726
00:36:41,217 --> 00:36:43,403
أنا فقط أحدق بها كالأبله وأنتظر أن يحدث شيئاً

727
00:36:43,436 --> 00:36:44,833
لن أفعل ذلك مجدداً

728
00:36:47,908 --> 00:36:49,911
المفاتيح -
أنت، المفاتيح -

729
00:37:00,457 --> 00:37:02,000
معذرةً، معذرةً

730
00:37:02,277 --> 00:37:04,413
أتعلم مكان مبنى دراسات الإعلام؟

731
00:37:04,446 --> 00:37:05,470
شكراً لك

732
00:37:11,886 --> 00:37:12,993
(آندى)

733
00:37:13,287 --> 00:37:14,493
مرحباً -
مرحباً -

734
00:37:14,718 --> 00:37:16,122
مالذى تفعله هنا؟

735
00:37:16,445 --> 00:37:18,510
أنا.... أنا فقط
أردت أن أراك

736
00:37:18,767 --> 00:37:20,270
لأخبرك بشئ ما

737
00:37:22,577 --> 00:37:24,393
حسناً، ها انا ذا

738
00:37:25,027 --> 00:37:26,572
مالذى تريد إخبارى به؟

739
00:37:28,156 --> 00:37:31,151
إنظرى، لقد كنت فقط أفكر

740
00:37:32,688 --> 00:37:33,570
....كما تعلمين

741
00:37:35,807 --> 00:37:38,203
..."عندما علمت أنكِ ستتركين "البينش

742
00:37:39,268 --> 00:37:41,083
أنظرى، أنا...أنا فقط
كرهت جداً فكرة

743
00:37:41,128 --> 00:37:42,742
أننى لن أعد أعمل بجوارك

744
00:37:43,028 --> 00:37:45,613
لكنى أظن أنه من الرائع أنك تريدي أن تكملي دراستك

745
00:37:45,647 --> 00:37:47,313
لن أذهب إلى الكليه
(بعد الآن، (سام

746
00:37:47,347 --> 00:37:49,282
الدروس تم إلغائها للفصل الدراسي بأكمله

747
00:37:49,317 --> 00:37:51,552
لكن لماذا؟ -
الأسبستوس -
*ماده تسبب سرطان الرئه*

748
00:37:51,907 --> 00:37:53,771
شخص ما إتصل بالولايه و أبلغ

749
00:37:53,808 --> 00:37:55,413
أن المبني ملئ بها

750
00:37:56,108 --> 00:37:58,050
لذا سيضطروا لإغلاق القسم بأكمله

751
00:37:58,425 --> 00:37:59,913
هذا غريب، أليس كذلك؟

752
00:38:00,905 --> 00:38:02,213
...أجل، هذا

753
00:38:05,735 --> 00:38:08,680
فعلاً، فعلاً غريب -
أجل -

754
00:38:10,205 --> 00:38:12,731
آندى)، أنا... أنا آسف)

755
00:38:13,268 --> 00:38:15,193
أعلم مقدار أهمية هذا لكِ

756
00:38:15,926 --> 00:38:17,601
أتعلم شعورى ناحية ما حدث؟

757
00:38:17,847 --> 00:38:19,750
كلا -
بالتحرّر -

758
00:38:20,028 --> 00:38:21,640
حقاً؟ -
أجل -

759
00:38:22,058 --> 00:38:23,942
،أعنى
أننى لست مستعده لهذا

760
00:38:24,175 --> 00:38:25,671
كما تعلم، الكلية، والدروس

761
00:38:25,985 --> 00:38:27,652
"أتعلم، لقد عدت إلى العمل بمتجر "البينش

762
00:38:27,685 --> 00:38:29,841
لأننى أردت أن يعود كل شئ لطبيعته

763
00:38:29,878 --> 00:38:33,121
أريد لكل شئ أن يعود كما كان فحسب

764
00:38:33,156 --> 00:38:35,412
أدركت أن هذا يبدوا جنوناً

765
00:38:35,686 --> 00:38:37,542
لا، لقد فمهتك

766
00:38:38,017 --> 00:38:39,863
أعنى، أنني سأعود هنا يوماً ما

767
00:38:40,135 --> 00:38:43,022
،سأكون جاهزه لتغيير حياتى
لكن ليس الآن

768
00:38:43,238 --> 00:38:46,133
أما الآن، أنا فعلاً أود أن تبقى
حياتى كما هى بالضبط

769
00:38:49,397 --> 00:38:50,632
هل تفهم ماذا أعنى؟

770
00:38:50,888 --> 00:38:51,970
أجل

771
00:38:52,636 --> 00:38:54,180
أعنى، أنه يمكنك العوده أنت أيضاً

772
00:38:54,346 --> 00:38:56,553
لن تعلق بالمراحيض طيلة حياتك

773
00:38:56,585 --> 00:38:58,962
أجل، يمكننى أن أعود

774
00:39:00,168 --> 00:39:02,071
لكن، للآن

775
00:39:02,476 --> 00:39:05,122
لا شئ سيتغير -
صحيح -

776
00:39:06,077 --> 00:39:07,330
للآن

777
00:39:15,406 --> 00:39:17,120
هل ستأكلين هذه؟

778
00:39:17,487 --> 00:39:18,872
إنها لك

779
00:39:22,736 --> 00:39:26,380
إنها كعكه لذيذه

780
00:39:26,516 --> 00:39:34,170
RIDDICK_BSB
إلى اللقاء فى الحلقه القادمه
"السحر"

