1
00:00:48,254 --> 00:00:52,125
رسالة بارك هايين الأولى ل جون-يونغ

2
00:00:52,125 --> 00:00:56,287
جون-يونغ , لقد وصلت الان الى بيت عمي

3
00:00:57,050 --> 00:00:59,254
انه بيت صغير ومريح

4
00:00:59,254 --> 00:01:02,155
.مُحاط تماما بالعشب الأخضر

5
00:01:02,255 --> 00:01:06,212
قيل لي ان غرفتي مطلية تماما باللون الوردي
تماما كأميرة.

6
00:01:06,212 --> 00:01:08,678
.أعتقد انها تناسبني

7
00:01:10,755 --> 00:01:15,545
أَنا في مشكلة لأني منذ الان بدأت أفتقدك

8
00:01:16,255 --> 00:01:21,778
.سأنسج الصوف حين أفتقدك
.سأصنع لك كنزة

9
00:01:23,287 --> 00:01:26,574
. . . هايين

10
00:01:27,255 --> 00:01:29,574
! ! هايين

11
00:01:45,275 --> 00:01:48,545
أين هايين ؟

12
00:02:31,287 --> 00:02:33,255
أَحبك

13
00:02:33,255 --> 00:02:35,688
لا تحبني

14
00:02:53,212 --> 00:02:56,255
فكري بشأنه

15
00:02:56,255 --> 00:02:59,678
فكري كيف أخلص لكي

16
00:02:59,678 --> 00:03:02,545
!كم أحبَّك

17
00:03:16,254 --> 00:03:19,545
ماذا تفعلين ؟

18
00:03:23,055 --> 00:03:27,545
! بارك هايين
!إنتظريني

19
00:03:28,233 --> 00:03:31,255
!جئت لأراكي

20
00:03:35,255 --> 00:03:39,578
أفتقدك، هايين

21
00:03:44,050 --> 00:03:46,616
الحلقة الأولى

22
00:04:44,222 --> 00:04:47,745
!أمك مومس

23
00:04:49,255 --> 00:04:51,355
ماذا قلت؟

24
00:04:51,355 --> 00:04:55,545
قلت أمك مومس

25
00:04:59,254 --> 00:05:01,545
يا لك من مخنث صغير

26
00:05:02,211 --> 00:05:04,545
هل نكذب؟

27
00:05:05,218 --> 00:05:08,578
!أمك تبيع نفسها إلى الأجانب

28
00:05:42,251 --> 00:05:44,287
كيف تجرؤ

29
00:05:44,325 --> 00:05:46,587
دعنا نذهب

30
00:06:00,287 --> 00:06:03,578
ما الذي تنظرين إليه؟

31
00:06:04,257 --> 00:06:07,545
!أنت

32
00:06:11,310 --> 00:06:14,547
ماذا تعتقد أنك فاعل ؟

33
00:06:15,254 --> 00:06:19,545
!توقف عندك
!يالك من طفل

34
00:06:20,274 --> 00:06:23,545
هايين ، هل أنتي بخير؟

35
00:06:25,215 --> 00:06:26,545
أَنا بخير، عمتي

36
00:06:26,545 --> 00:06:28,545
.هذا جيد

37
00:06:29,755 --> 00:06:34,042
نحن تقريباً هناك
هل نذهب لنرى الإستعراض؟

38
00:06:34,725 --> 00:06:37,128
حسنا عمّتي

39
00:07:11,550 --> 00:07:14,188
بارك هايين ؟

40
00:08:15,754 --> 00:08:21,045
أنت لا تَستطيعُ الذِهاب إلى أي مكان حتى تدفع

41
00:08:25,755 --> 00:08:27,736
ماذا يجري؟

42
00:08:27,736 --> 00:08:29,854
لقد شربوا زجاجتين من الكحول

43
00:08:29,855 --> 00:08:36,045
ويريدون الذهاب دون أن يدفعوا

44
00:08:36,360 --> 00:08:38,069
وهل تسمين هذا كحول

45
00:08:38,070 --> 00:08:40,829
لن أدفع مقابل ذلك الشيء

46
00:08:42,754 --> 00:08:48,755
يا، هل تريدني أن أضربك؟

47
00:08:48,755 --> 00:08:50,855
احضري كل الكحول الذي عندك

48
00:08:50,855 --> 00:08:52,065
ماذا؟

49
00:08:52,300 --> 00:08:53,539
الآن؟

50
00:08:53,913 --> 00:08:56,546
كلّه؟

51
00:09:00,286 --> 00:09:06,773
انت ساقطة
اعرف انك تخلطين الكحول بالماء

52
00:09:07,118 --> 00:09:09,216
ليس من الصعب علي تمييز ذلك

53
00:09:18,829 --> 00:09:21,006
ماذا تفعل هذه المجنونة

54
00:09:27,122 --> 00:09:28,767
أمي

55
00:09:39,985 --> 00:09:48,045
لقد وضعت السم في الكحول
قبل ان اضع الماء فيه

56
00:09:48,754 --> 00:09:50,755
اجلبي بعض السوجو

57
00:09:50,778 --> 00:09:54,045
لقد تعبت من رائحة الكحول الأجنبي

58
00:09:59,755 --> 00:10:02,045
يال القذارة

59
00:10:02,754 --> 00:10:06,178
من الافضل لك ان تدفع ثمن كل هذا

60
00:10:06,525 --> 00:10:09,045
! أنت

61
00:10:11,755 --> 00:10:14,044
!توقف هناك

62
00:10:47,525 --> 00:10:52,045
لماذا تعود دائما وانت مضروب؟

63
00:10:54,775 --> 00:10:58,045
لماذا تتشاجر دائماً؟

64
00:10:58,715 --> 00:11:00,044
وماذا يهمك؟

65
00:11:00,045 --> 00:11:01,145
ماذا يهمني؟

66
00:11:01,145 --> 00:11:04,654
اعمل بجد لأطعمك وألبسك واعلمك

67
00:11:04,655 --> 00:11:07,077
.إدرس بجد

68
00:11:09,678 --> 00:11:13,078
الأطفال دائما يثيروني
ويقولون انك مومس

69
00:11:13,755 --> 00:11:15,855
من أخبرك ذلك؟

70
00:11:15,855 --> 00:11:20,178
ذلك صحيح
انت مومس

71
00:11:54,755 --> 00:11:56,854
أين تَعتقدين بأنّك ذاهبة؟

72
00:11:56,854 --> 00:11:58,855
انا ذاهبة ل جون-يونغ

73
00:11:58,855 --> 00:12:04,045
عفوا, هل يمكنك اخباري اين نادي سافوي

74
00:12:05,755 --> 00:12:09,145
انزلي هناك ثم الى اليمين

75
00:12:09,775 --> 00:12:14,045
.شكراً لكم. أراكم ثانيةً

76
00:12:18,485 --> 00:12:20,855
اظنها من ذلك النوع الوقح

77
00:12:20,855 --> 00:12:22,754
ما هو ذلك الوقح ؟

78
00:12:22,754 --> 00:12:26,098
أنجزي واجبك المنزلي

79
00:12:28,745 --> 00:12:32,045
إجلسي هنا لدقيقة

80
00:12:35,778 --> 00:12:38,777
كوب ماء لو سمحتي

81
00:12:39,820 --> 00:12:42,078
. . .مقبول

82
00:12:49,654 --> 00:12:52,954
هَلْ هي ابنتكِ؟

83
00:12:53,754 --> 00:12:57,078
.حسناً، هي ليستْ إبنتي

84
00:12:59,575 --> 00:13:03,045
.أماه، عندك ضيف

85
00:13:03,787 --> 00:13:07,045
سعيدة لرؤيتك. أنا أودري

86
00:13:11,787 --> 00:13:13,954
الآنسة أوه دَعتْك، أليس كذلك؟

87
00:13:13,954 --> 00:13:15,845
ستغنين قليلاً؟

88
00:13:15,745 --> 00:13:21,045
نعم، عَملتُ في ذلك منذ كُنْتُ 11 عاما

89
00:13:23,755 --> 00:13:25,854
.هذه ابنتُها

90
00:13:25,854 --> 00:13:30,078
أتسائل كم كان عمرك عندما أنجبتها

91
00:13:30,755 --> 00:13:33,045
.أنت حقا فضولية

92
00:13:33,050 --> 00:13:35,755
ماذا يَهمك كم كان عمري ؟

93
00:13:35,755 --> 00:13:38,177
.إفتحي أشيائَكَ

94
00:13:38,755 --> 00:13:43,078
.هَلْ الغرفة نظيفة؟ أنا لا أَستطيعُ تحمل الغرف القذرة

95
00:13:43,755 --> 00:13:48,078
أنا لن أَمنعك من إيجاد غرفة أنظف

96
00:13:50,755 --> 00:13:53,755
!أوه، ي. . . أنها باردة جداً

97
00:13:54,701 --> 00:13:57,078
.أنت جميلة

98
00:14:00,754 --> 00:14:02,954
لا تحبين الشوكولاته؟

99
00:14:02,954 --> 00:14:05,045
بلا أحبها

100
00:14:06,745 --> 00:14:09,077
.هي لا تَستطيعُ الرؤية

101
00:14:09,635 --> 00:14:13,045
!أوه، يا الهي

102
00:14:13,755 --> 00:14:17,045
هيا اتبعيني

103
00:14:17,754 --> 00:14:21,045
كم هذا حزين لبنت صغيرة

104
00:17:20,745 --> 00:17:25,005
واو , يا له من حماس رائع

105
00:17:25,045 --> 00:17:27,045
هي تستعملُ تلك الحركات

106
00:17:27,045 --> 00:17:32,024
لتصرف إنتباه الناس عن غنائها السيئِ

107
00:18:58,711 --> 00:19:01,712
أرجوك سيدي

108
00:19:01,733 --> 00:19:04,754
ليس هناك مدرسة خاصّة في المنطقة

109
00:19:04,754 --> 00:19:09,005
وهي لا تَستطيعُ فقط البقاء في البيت

110
00:19:09,755 --> 00:19:14,015
.لكننا لم نفعلها قبل ذلك

111
00:19:15,775 --> 00:19:18,775
كانت دائماً في الأولى في صفها

112
00:19:18,775 --> 00:19:23,445
.قبل أَن تفقد نظرَها

113
00:19:23,701 --> 00:19:25,736
سأَدرسُ بشدّة

114
00:19:25,736 --> 00:19:31,074
أُريد حقاً أَن أَدرس سيد فايس

115
00:19:59,555 --> 00:20:01,074
هدوء

116
00:20:01,755 --> 00:20:05,777
.عندنا طالب جديد

117
00:20:06,425 --> 00:20:09,775
مرحبا, أنا بارك هيين
اتمنى حقا ان استمر معكم

118
00:20:09,775 --> 00:20:16,045
يجب عليكم جميعا مساعدتها
فهي لا تستطيع الرؤية

119
00:20:16,655 --> 00:20:18,711
نعم يا سيدي

120
00:20:18,715 --> 00:20:22,078
ماذا الذي تنظرين إليه؟

121
00:20:27,788 --> 00:20:31,045
فلنبدا من المكان الذي توقفنا عنده
اخر مرة

122
00:21:03,755 --> 00:21:04,860
ما هذا؟

123
00:21:04,865 --> 00:21:07,045
هدية عيد ميلادك
إفتحها

124
00:21:07,045 --> 00:21:07,755
.لا

125
00:21:07,755 --> 00:21:09,754
.إفتحها

126
00:21:13,602 --> 00:21:14,825
كله

127
00:21:14,825 --> 00:21:16,822
انه مفيد لك

128
00:21:17,625 --> 00:21:19,530
انت كليه

129
00:21:19,530 --> 00:21:24,788
انت من يجب ان يأكله

130
00:21:27,075 --> 00:21:31,710
!عيد ميلاد سعيد. مع السلامة

131
00:21:36,788 --> 00:21:40,045
جون-يونغ

132
00:21:52,755 --> 00:21:55,825
لقد علمت انك و هيين تعيشان
في نفس المنزل

133
00:21:55,825 --> 00:22:00,045
يجب ان تأتيا المدرسة وتغادرا معا

134
00:22:13,755 --> 00:22:15,875
إنزلي

135
00:22:15,975 --> 00:22:20,755
قلت انزلي
فأنا لست ذاهبا الى المنزل الأن

136
00:22:20,755 --> 00:22:26,045
حسناً. . .  أنا سأَذهب لوحدي

137
00:22:26,755 --> 00:22:28,855
أنتي

138
00:24:32,787 --> 00:24:36,715
. . .أين ذهب؟ كم هذا غريب

139
00:24:36,715 --> 00:24:38,625
ماذا؟

140
00:24:38,625 --> 00:24:40,788
نبات الجينسنغ

141
00:24:42,715 --> 00:24:47,078
صندوق الجينسنغِ. هَل رأيته؟

142
00:24:47,575 --> 00:24:50,045
.لا

143
00:25:18,755 --> 00:25:21,625
!مرحباً, جون-سانغ

144
00:25:22,755 --> 00:25:26,575
إنتظر دقيقة. من أين حصلتَ على هذا؟

145
00:25:26,712 --> 00:25:29,575
أعطته لي هو-جونغ

146
00:25:29,655 --> 00:25:32,078
!تلك البنتِ

147
00:25:34,755 --> 00:25:37,688
في الحقيقة، هو كان لأَبيِها،

148
00:25:37,688 --> 00:25:39,845
.لكنها أَخذته دون إخباري

149
00:25:39,845 --> 00:25:42,178
خذيه

150
00:25:42,550 --> 00:25:44,575
أَنا آسفة

151
00:25:44,575 --> 00:25:48,045
حسنا

152
00:25:54,785 --> 00:25:56,857
لماذا ضربتني؟

153
00:25:56,890 --> 00:26:00,178
أنت أعطتيه الجينسنغ غالي الثمن

154
00:26:00,755 --> 00:26:02,845
لماذا أعدتيه ؟

155
00:26:02,845 --> 00:26:05,625
أنت محرجة جداً

156
00:26:05,721 --> 00:26:08,755
كم أنا قلقة على ما ستكونين
عليه عندما تكبرين

157
00:26:08,775 --> 00:26:10,712
سأكون زوجة جون-يونغ

158
00:26:10,712 --> 00:26:11,950
ماذا؟

159
00:26:11,950 --> 00:26:13,788
!تعالي هنا

160
00:28:17,787 --> 00:28:22,145
هايين , هل أتيت للمدرسة مع جون-يونغ ؟

161
00:28:23,622 --> 00:28:27,178
نعم، جون-يونغ اصطحبني هنا

162
00:28:27,788 --> 00:28:30,245
ولد جيد

163
00:29:19,045 --> 00:29:20,550
!أنت

164
00:29:20,625 --> 00:29:25,045
إعتقدت بأنك ذبابة

165
00:29:26,755 --> 00:29:29,045
أَنا آسفة

166
00:29:29,050 --> 00:29:32,011
سوف ترون

167
00:29:44,778 --> 00:29:46,825
هي بنت أختي

168
00:29:46,825 --> 00:29:48,875
أختي وزوجها ميتين،

169
00:29:48,875 --> 00:29:51,555
لذا أنا أَربيها كابنتي

170
00:29:51,655 --> 00:29:55,520
كم هذا نبيل منك

171
00:29:55,525 --> 00:29:58,950
لهذا أنت لا تبدين كأم

172
00:30:00,458 --> 00:30:02,045
.مع السلامة

173
00:30:05,778 --> 00:30:07,842
كيف تريدين شعرك؟

174
00:30:07,842 --> 00:30:11,775
اعطه حجما كبيرا
اريده ضخما وكثيفا

175
00:30:11,779 --> 00:30:13,755
هل أنتي صديقتها؟

176
00:30:13,788 --> 00:30:16,622
.لا، هي مجرد معرفة

177
00:30:16,711 --> 00:30:19,178
لا بد ان شخصيتك جيدة

178
00:30:19,755 --> 00:30:22,045
كَيفَ عَرفتي هذا؟

179
00:30:23,745 --> 00:30:29,178
وكيف لكي أن تعرفي شخصا باردا مثلها
ان لم تكوني كذلك ؟

180
00:30:29,755 --> 00:30:33,045
انتي شديدة الملاحظة

181
00:30:35,588 --> 00:30:37,845
وأخيرا أشعر بأنني سأجد صديقة

182
00:30:37,850 --> 00:30:39,755
ما هو الخطأ في كلّ شخص في حانتها؟

183
00:30:39,759 --> 00:30:41,712
!هم غرباء جداً

184
00:30:41,715 --> 00:30:45,575
على سبيل المثال، هناك ذلك
الرجل الذي يَبْدو مثل  ديك رومي

185
00:30:45,575 --> 00:30:50,570
.ويتبعها مثل جرو

186
00:30:50,578 --> 00:30:51,712
تشارلي؟

187
00:30:51,712 --> 00:30:53,711
!نعم، تشارلي

188
00:30:53,711 --> 00:30:56,775
وتلك المرأة ليلي
دائما تحدق بي من الأعلى وحتى الاسفل

189
00:30:56,775 --> 00:30:59,622
بتلك العيون النصف مغلقة لها

190
00:30:59,625 --> 00:31:01,755
هي متقلبة

191
00:31:01,755 --> 00:31:03,775
وليست لها شعبية هذه الأيام

192
00:31:03,775 --> 00:31:11,645
وماذا عن ميمي؟
!هي الأخرى غريبةُ أيضا

193
00:31:11,645 --> 00:31:13,711
!ذلك صحيح

194
00:31:13,985 --> 00:31:16,078
!وأنتي

195
00:31:20,500 --> 00:31:21,714
!أنتي

196
00:31:21,714 --> 00:31:23,788
!عندك  فم لطيف

197
00:31:23,788 --> 00:31:25,745
!شفاهك تتحرك بلطف كالسمك

198
00:31:25,745 --> 00:31:26,845
!!! سمك

199
00:31:26,845 --> 00:31:30,045
!نعم، هما سمينتان جداً

200
00:31:30,550 --> 00:31:32,755
ألا تحبينهما؟

201
00:31:32,775 --> 00:31:35,078
.لا تحركي رأسك

202
00:31:44,575 --> 00:31:46,755
.إنتظرني

203
00:31:54,775 --> 00:31:56,575
اركبي

204
00:31:56,625 --> 00:31:58,577
اهذا انت جون-يونغ

205
00:31:58,579 --> 00:32:00,512
اركبي

206
00:32:00,550 --> 00:32:02,778
أنا بخير

207
00:32:03,525 --> 00:32:06,078
فليكن اذن

208
00:32:21,575 --> 00:32:24,577
انتهيتي

209
00:32:24,577 --> 00:32:28,778
!رائع! تماما كما أردت

210
00:32:31,754 --> 00:32:33,555
لقد عدت

211
00:32:33,555 --> 00:32:35,712
هل حصلت على كلّ المال؟

212
00:32:35,712 --> 00:32:37,788
أنا لم أَحصل على أي شئ

213
00:32:37,788 --> 00:32:39,550
مرحباً

214
00:32:39,555 --> 00:32:44,889
أَنا مغنية سافوي الجديدة أودري

215
00:32:45,735 --> 00:32:47,788
!مرحباً

216
00:32:48,625 --> 00:32:50,717
!زوجك يبدو صغيرا جداً

217
00:32:50,717 --> 00:32:53,720
أنت يمكن أَن تكون بعمر أَخيها

218
00:32:53,725 --> 00:32:59,078
اَخ، لا! أَنا رجل عجوزُ

219
00:32:59,605 --> 00:33:01,620
لا، لا، أنت تبدو مثل طالب كلية

220
00:33:01,622 --> 00:33:04,778
.إذا نزعت ذلك الزي الرسمي

221
00:33:05,755 --> 00:33:09,078
.في الحقيقة، أنا أَسمع ذلك من وقتٍ لآخر

222
00:33:10,555 --> 00:33:12,570
أَرى ذلك

223
00:33:12,575 --> 00:33:16,178
.تعال إلى النادي حيث أُغني

224
00:33:16,525 --> 00:33:21,510
...أنا سوف ... أنا يجب أَنْ

225
00:33:21,520 --> 00:33:23,622
عليك المجيئ، حسناً؟

226
00:33:27,555 --> 00:33:29,540
!حسنا ، شكراً

227
00:33:29,550 --> 00:33:31,755
حسنا

228
00:33:33,712 --> 00:33:36,045
مع السّلامة

229
00:33:36,715 --> 00:33:39,378
ما الذي تظن نفسك تفعله

230
00:35:06,755 --> 00:35:08,550
اركبي

231
00:35:08,562 --> 00:35:09,720
جون يونغ ؟

232
00:35:09,720 --> 00:35:13,155
انها تمطر , اركبي

233
00:35:36,757 --> 00:35:39,510
.إنزلي

234
00:35:46,721 --> 00:35:49,520
شكراً لإيصالي

235
00:35:49,550 --> 00:35:52,775
كنْت فقط أمر من هنا

236
00:35:57,575 --> 00:36:00,945
هل تريدُ الإستماع إلى الموسيقى؟

237
00:36:12,655 --> 00:36:17,745
هذه أغنيتي المفضّلة

238
00:38:38,755 --> 00:38:40,754
!العسل

239
00:38:41,550 --> 00:38:46,045
.بعض شاي الجينسنغِ لك

240
00:38:54,625 --> 00:38:57,550
هل استحميتي؟

241
00:38:57,555 --> 00:38:59,577
رائحتك جميلة

242
00:39:02,625 --> 00:39:04,525
انها نائمة

243
00:39:04,525 --> 00:39:06,745
أليس كذلك؟

244
00:39:11,535 --> 00:39:14,045
ماذا تفعلان؟

245
00:39:15,722 --> 00:39:18,575
!أَنا منزعجة جداً

246
00:39:18,745 --> 00:39:20,550
لماذا؟

247
00:39:20,625 --> 00:39:22,711
جون-سونغ يحب هايين

248
00:39:22,715 --> 00:39:26,570
يوصلها للمدرسة على دراجته كل صباح

249
00:39:26,715 --> 00:39:32,045
هو فقط يريد مساعدتها
لأنها عمياء

250
00:39:34,755 --> 00:39:37,575
أنا لا أَستطيع النوم لأن هذا يزعجني

251
00:39:37,622 --> 00:39:40,745
فقط اذهبي للنوم

252
00:39:52,787 --> 00:39:54,712
!أَنا محبطة جداً

253
00:39:54,715 --> 00:39:56,954
قلت لكي عليكي الذهاب للنوم

254
00:39:56,954 --> 00:40:00,178
لماذا تصرخين عليّ؟

255
00:40:00,525 --> 00:40:02,512
أين تذهبين؟

256
00:40:02,513 --> 00:40:04,645
!إلى الحمّام

257
00:40:12,575 --> 00:40:18,178
يجب عليك اقتراض بعض المال
لتشتري لنا بيتا فيه غرف أكثر

258
00:40:50,622 --> 00:40:53,078
!عيناي

259
00:41:20,755 --> 00:41:22,145
ألن تلعبي معي؟

260
00:41:22,395 --> 00:41:26,045
أغرب عن وجهي

261
00:41:36,524 --> 00:41:37,356
ماذا تفعلن؟

262
00:41:38,655 --> 00:41:40,715
!أنتم تلعبون الورق

263
00:41:40,715 --> 00:41:42,625
هَل تريدين اللعب؟

264
00:41:42,625 --> 00:41:44,555
.لا، أنا لا أَعرف كيف أَلعب
.أنا لا أَحبّ المقامرة

265
00:41:44,575 --> 00:41:48,045
.نحن فقط نلعب للتسلية

266
00:41:51,755 --> 00:41:52,625
$خسرتي 1.50

267
00:41:52,675 --> 00:41:55,575
!$ميمي، خسرت 3

268
00:41:55,755 --> 00:41:58,625
يجب أَن يضاعف لكي بسبب هذا

269
00:41:58,655 --> 00:42:00,575
ذلك صحيحُ

270
00:42:00,575 --> 00:42:03,178
!أعطني الضعف

271
00:42:04,755 --> 00:42:08,101
إعتقدت بأنك قلتكي
.لا تعرفين اللعب

272
00:42:08,601 --> 00:42:10,711
هذا صحيح
لكني يمكن أَن أتكلم

273
00:42:10,715 --> 00:42:16,045
حسنا إذن, لماذا لا تلعبين مكاني؟

274
00:42:16,755 --> 00:42:20,178
.أخبرتك أنا لا أَعرف كيف أَلعب

275
00:42:20,777 --> 00:42:23,700
أخلطيها

276
00:42:25,712 --> 00:42:28,045
.إخلطيها جيدا

277
00:42:29,755 --> 00:42:32,045
مرري لي البطاقات

278
00:42:38,778 --> 00:42:41,045
.هنا

279
00:43:20,755 --> 00:43:23,575
!إنظروا إليهم

280
00:43:23,580 --> 00:43:27,078
جون-يونغ يقبلها تحت الماء

281
00:43:33,755 --> 00:43:36,630
هَل تخرج مع البنت العمياء؟

282
00:43:36,650 --> 00:43:38,712
!نعم، يخرجون في موعد على دراجاته

283
00:43:38,755 --> 00:43:43,075
!يخرج مع البنت العمياء

284
00:43:50,625 --> 00:43:56,045
.لا أَخرجُ معها
أنا فقط أشفق عليها

285
00:43:57,788 --> 00:44:00,178
هل سمعتي يا هايين!
انه لا يحبكي

286
00:44:29,755 --> 00:44:32,045
!حسنا سألعب

287
00:44:35,755 --> 00:44:40,078
!حَصلت على كل شيئ
أنتم كاللحم الميت الآن

288
00:44:43,754 --> 00:44:46,155
كَمْ سعر هذا؟

289
00:44:48,625 --> 00:44:50,755
كيف يمكنني أن أكون ماهرة هكذا ؟

290
00:44:50,755 --> 00:44:53,178
هذا ليس سيئ أبدا

291
00:44:56,775 --> 00:45:00,525
كذبتي عندما قلتي أنك لا تعرفين اللعب
أليس كذلك؟

292
00:45:00,711 --> 00:45:03,354
!أنا لم ألعبها من قبل

293
00:45:03,755 --> 00:45:06,778
!هذا مستحيل
!!كما هو مستحيل أن أصبح عذراء مجددا

294
00:45:08,777 --> 00:45:12,045
!دعنا نرى كم ربحت

295
00:45:15,755 --> 00:45:19,225
!$دعنا نرى. . . تقريبا 164

296
00:45:19,755 --> 00:45:20,825
. . .وأنتم

297
00:45:20,875 --> 00:45:22,875
ماذا؟

298
00:45:23,775 --> 00:45:26,145
انتي غششتي في هذه اللعبة

299
00:45:26,777 --> 00:45:28,844
كيف تقولين هذا

300
00:45:28,845 --> 00:45:32,075
ومتى أَربح بأمانة في وجهة نظرك؟

301
00:45:34,751 --> 00:45:37,754
!أعطني المال

302
00:45:39,718 --> 00:45:41,713
!هذا جيد

303
00:45:41,713 --> 00:45:43,774
!أعطني المال

304
00:45:43,775 --> 00:45:46,574
عودوا إلى الحانة،
.واستعدوا للعمل

305
00:45:46,655 --> 00:45:48,711
.أنا يجب أَن أَحصل على مالي أولاً

306
00:45:48,715 --> 00:45:51,125
!انتي خسرتي

307
00:45:51,788 --> 00:45:54,775
اودري , هناك شخص اتصل بك من كونسان

308
00:45:55,755 --> 00:45:56,745
كونسان ؟ الآنسة أوه؟

309
00:45:56,755 --> 00:46:01,955
قالت بأن عليكي الهرب
لأن سوكجا في البلدة

310
00:46:05,715 --> 00:46:08,078
ماذا؟
سوكجا هنا!

311
00:46:12,755 --> 00:46:15,712
ما المشكلة؟

312
00:46:15,775 --> 00:46:17,711
ماذا فعلتي أنتي؟

313
00:46:17,777 --> 00:46:20,521
.سنتكلم لاحقاً

314
00:46:20,715 --> 00:46:24,575
ماذا سأفعل ب هايين؟

315
00:46:24,622 --> 00:46:27,845
رجاءً إعتنوا بها حتى أَرجع

316
00:46:28,755 --> 00:46:30,145
عن ماذا تتحدثين؟

317
00:46:30,412 --> 00:46:31,787
!أودري

318
00:46:32,774 --> 00:46:35,787
.أَتسائل ماذا يجري

319
00:46:36,777 --> 00:46:38,622
اركبي

320
00:46:38,625 --> 00:46:40,520
لا

321
00:46:40,550 --> 00:46:41,825
اركبي

322
00:46:41,825 --> 00:46:44,625
.قلت لك أتركني
أنت توصلني بدافع الشفقة

323
00:46:44,625 --> 00:46:46,710
سأَذهب لوحدي

324
00:46:46,715 --> 00:46:49,712
حسنا , ليكن!

325
00:47:23,712 --> 00:47:24,954
من أنتم؟

326
00:47:24,955 --> 00:47:27,625
هل أودري هنا؟

327
00:47:27,655 --> 00:47:31,021
!أودري

328
00:47:33,524 --> 00:47:36,525
من أنتي؟

329
00:47:37,755 --> 00:47:40,787
.أخبري أودري أن تخرج الآن

330
00:47:41,715 --> 00:47:47,178
اريد رؤية هذه الحقيرة التي هربت بنقودي

331
00:47:47,712 --> 00:47:50,711
انها ليست هنا

332
00:47:52,717 --> 00:47:55,745
حقاً؟

333
00:47:58,755 --> 00:48:00,754
أين تذهبان؟

334
00:48:03,718 --> 00:48:05,712
!أمااه

335
00:48:05,712 --> 00:48:08,625
!يا لها من صانعة مشاكل

336
00:48:09,712 --> 00:48:13,078
!وأمي ليست هنا أيضا

337
00:48:14,711 --> 00:48:17,145
!أودري

338
00:48:18,717 --> 00:48:22,045
!إنها ليست هنا

339
00:48:24,715 --> 00:48:28,178
!إخرجوا، أَو سأَستدعى الشرطة

340
00:48:28,774 --> 00:48:32,745
يا ذو الرأس اللماع
أغلق فمك

341
00:48:32,745 --> 00:48:34,275
إذا كنت تريد حفظ كرامتك!

342
00:48:34,275 --> 00:48:36,622
.نعم يا سيدي

343
00:48:37,719 --> 00:48:40,711
تلك الحقيرة

344
00:48:52,550 --> 00:48:55,174
هايين ... جون-يونغ!

345
00:48:55,719 --> 00:48:57,622
نحن في مشكلة

346
00:48:57,710 --> 00:49:01,178
ماذا فعلت عمتك؟

347
00:49:01,754 --> 00:49:04,145
ماذا؟

348
00:49:05,353 --> 00:49:10,172
!إنها ليست هنا! رجاءً إترك هذا

349
00:49:10,791 --> 00:49:14,845
أظنني أَحتاج للإرتياح عليه

350
00:49:15,737 --> 00:49:17,711
إجلبي شيء للشرب

351
00:49:17,715 --> 00:49:21,045
ماذا تفعل؟

352
00:49:24,788 --> 00:49:27,750
حسنا , اهتموا انتم بعملكم
فيبدو أننا سنجلس طويلا

353
00:49:27,787 --> 00:49:29,805
من هؤلاء الناسِ؟

354
00:49:29,805 --> 00:49:33,158
أماه , أنظري إلى هؤلاء الناس!!!

355
00:49:37,715 --> 00:49:39,625
هل أنت المالكة؟

356
00:49:39,625 --> 00:49:41,225
ما الأمر؟

357
00:49:41,225 --> 00:49:45,158
.$أودري هربت لأنها تدين لهم ب 30,000

358
00:49:52,718 --> 00:49:55,775
أين أخفيتي أودري؟

359
00:49:56,733 --> 00:49:59,787
أبعدي هذين المجرمين أولا
فهما مصدر ازعاج

360
00:50:00,781 --> 00:50:03,112
إزعاج!!!!

361
00:50:03,719 --> 00:50:07,074
وبعدها سأحصل على أودري؟

362
00:50:08,713 --> 00:50:12,175
افعلي بها ما تشائين

363
00:50:12,621 --> 00:50:17,375
لكنني لن أَترككي تدمرين عملي

364
00:50:19,714 --> 00:50:24,078
!قلت أبعدي المجرمين

365
00:51:14,625 --> 00:51:17,712
جون-يونغ , كل هذا

366
00:51:17,716 --> 00:51:21,575
انه يساعدك على النمو
ويجعل عظامك قوية

367
00:51:21,622 --> 00:51:22,954
كليه أنتي

368
00:51:22,954 --> 00:51:27,042
.أنت يجبُ أَن تأكله. تمتّع به

369
00:52:41,745 --> 00:52:44,042
!إستمعوا جيداً

370
00:52:44,042 --> 00:52:49,178
إذا تعرض أحد منكم لهايين مجددا ...

371
00:52:49,550 --> 00:52:53,074
! عندها سأَقتلك! أفهمت ذلك؟

372
00:53:18,755 --> 00:53:21,912
جون-يونغ؟

373
00:53:22,151 --> 00:53:23,812
اركبي

374
00:53:23,812 --> 00:53:28,177
أَنا آسفة لأنك ضرِبت بسبي

375
00:53:28,707 --> 00:53:31,512
هل تأذيت؟

376
00:53:31,625 --> 00:53:33,145
لم يضربني احد

377
00:53:33,717 --> 00:53:34,845
حقاً؟

378
00:53:34,850 --> 00:53:38,774
أنا مقاتل جيد

379
00:53:40,715 --> 00:53:43,147
اركبي

380
00:54:04,788 --> 00:54:08,712
جون-يونغ , ايها الخائن

381
00:54:18,356 --> 00:54:21,627
تعالي هنا هايين

382
00:54:23,745 --> 00:54:26,771
إلمسي الأوراق

383
00:55:21,715 --> 00:55:24,788
هل تعرف لماذا أوراق شجرة القيقب حمراء؟

384
00:55:25,515 --> 00:55:26,712
.لا

385
00:55:26,722 --> 00:55:30,687
يصبحون حمر لأنهم
أحبّوا الشمس كثيراً

386
00:55:32,685 --> 00:55:34,715
هل تعرفين لماذا أوراق شجرة الجنغكو صفراء؟

387
00:55:34,715 --> 00:55:36,625
.لا

388
00:55:36,655 --> 00:55:42,074
صفراء لأنها
تحتفظ ببولها

389
00:55:49,425 --> 00:55:51,778
هل أنتي بخير؟

390
00:55:52,755 --> 00:55:57,178
!أنتي تنزفين .سأَحضر بعض الدواء

391
00:56:26,787 --> 00:56:29,142
هل سقطتي؟

392
00:56:30,755 --> 00:56:34,074
أنت تنزفين كثيرا

393
00:57:10,580 --> 00:57:14,145
غون-وو

394
00:57:16,145 --> 00:57:19,045
انهم يبحثون عنك
دعنا نذهب

395
00:57:57,788 --> 00:57:59,845
شخص ما ربطه لكي؟

396
00:57:59,850 --> 00:58:02,045
نعم، أظنه صبي

397
00:58:02,766 --> 00:58:05,577
ألم تعد تؤلمكي؟

398
00:58:05,625 --> 00:58:09,045
حسنا , دعينا نذهب

399
00:58:59,766 --> 00:59:00,712
!أودري

400
00:59:00,755 --> 00:59:02,744
!إخوتكي هنا

401
00:59:02,745 --> 00:59:05,925
لماذا رجعتي؟

402
00:59:06,775 --> 00:59:11,174
أظن أني سآخذ أبنة أخت أودري
إذا أنا لا أَستطيع أَخذ أودري

403
00:59:11,771 --> 00:59:15,550
وماذا ستفعلين بفتاة فاقدة للبصر؟

404
00:59:15,655 --> 00:59:22,378
أودري تحبها لذا
أَنا متأكّدة انها ستأتي للحصول عليها

405
00:59:22,575 --> 00:59:28,015
أو حتى بإمكاني أن أبيعها

406
00:59:28,755 --> 00:59:33,945
إفعلي ما تريدين
فهي ليست من عائلتي

407
00:59:42,378 --> 00:59:43,777
هيا

408
01:00:04,778 --> 01:00:07,550
أين نذهب؟

409
01:00:07,602 --> 01:00:11,178
مخبأي السري
لا أحد يعرف عنه

410
01:00:14,788 --> 01:00:16,954
هل تعبتي؟

411
01:00:16,954 --> 01:00:19,225
.نعم، قليلاً

412
01:00:22,602 --> 01:00:27,174
لن تحتاجين هذه العصا
فقط أمسكي بيدي

413
01:00:46,733 --> 01:00:49,174
ادخلي

414
01:00:53,771 --> 01:00:56,122
كوني حذرة

415
01:00:58,715 --> 01:01:00,621
إجلسي

416
01:01:07,775 --> 01:01:09,845
كيف وجدت هذا المكان؟

417
01:01:09,845 --> 01:01:11,715
شخص ما استخدمه كمرسم

418
01:01:11,715 --> 01:01:14,744
لكنه بقي فارغا لعدة سنوات

419
01:01:14,745 --> 01:01:17,078
انه لطيف

420
01:01:17,755 --> 01:01:20,778
أنت أول شخص أجلبه هنا

421
01:01:24,754 --> 01:01:27,077
هل أنتي بردانة؟

422
01:01:39,774 --> 01:01:41,755
لا أخبار عن أودري؟

423
01:01:41,800 --> 01:01:43,815
لن تستطيع أَن تأتي حتى إذا أرادت ذلك

424
01:01:43,815 --> 01:01:46,874
كيف لها أن تستدين كل هذا المبلغ الضخم!

425
01:01:47,755 --> 01:01:50,775
!أخبرتك انها كانت سيئة

426
01:01:55,774 --> 01:02:00,078
جون-يونغ وهايين لم يعودا للمنزل حتى الان

427
01:02:07,755 --> 01:02:11,175
اقتربي , سيصبح المكان ادفأ قريبا

428
01:02:14,788 --> 01:02:17,550
أليس هذا جيتار

429
01:02:17,622 --> 01:02:19,622
نعم

430
01:02:19,625 --> 01:02:21,617
أتعرف كيف تعزف عليه؟

431
01:02:21,618 --> 01:02:23,030
قليلا

432
01:02:24,715 --> 01:02:27,178
أظن أن الكبار فقط يعرفون

433
01:02:27,715 --> 01:02:28,974
لست ماهرا

434
01:02:28,974 --> 01:02:31,178
اعزف لي

435
01:03:13,715 --> 01:03:15,736
!انه جميل جداً

436
01:03:15,745 --> 01:03:18,655
ما اسم تلك الأغنية؟

437
01:03:18,715 --> 01:03:20,954
ليس لها اسم

438
01:03:20,954 --> 01:03:22,901
لماذا؟

439
01:03:22,925 --> 01:03:24,775
لأنني ألّفتها

440
01:03:24,778 --> 01:03:26,774
حقاً؟

441
01:03:26,774 --> 01:03:28,877
لكنني لم أنهها بعد

442
01:03:28,877 --> 01:03:32,174
سأعزفها لكي عندما تنتهي

443
01:03:43,784 --> 01:03:45,925
لا أَستطيع إيجادهم في أي مكان

444
01:03:45,925 --> 01:03:48,712
ربما يجب أن نبلغ الشرطة

445
01:03:48,712 --> 01:03:52,078
أين يمكن أَن يكونوا؟

446
01:04:11,777 --> 01:04:13,774
هايين

447
01:04:14,799 --> 01:04:18,171
بارك هايين. افتحي عينيكي

448
01:04:23,766 --> 01:04:27,074
من الأفضل لنا أن نعود

449
01:04:27,781 --> 01:04:29,570
.لا

450
01:04:29,570 --> 01:04:31,625
لكنك لا تبدين بصحة جيدة

451
01:04:31,650 --> 01:04:35,575
إذا عدنا
سنضطر الى توديع بعضنا

452
01:04:35,625 --> 01:04:40,915
أمك سوف ترميني

453
01:04:40,925 --> 01:04:46,115
لاتقلقي. أنا معكي

454
01:04:48,720 --> 01:04:52,177
هايين...
هايين استيقظي

455
01:05:14,915 --> 01:05:20,078
هايين , هل أنتي بخير؟
تمسكي بي

456
01:05:39,787 --> 01:05:42,178
هايين

457
01:06:20,755 --> 01:06:25,198
هايين , أرجوكي لا تمرضي

458
01:06:52,771 --> 01:06:54,645
مرحباً؟

459
01:06:54,655 --> 01:06:57,175
!أودري

460
01:06:57,715 --> 01:07:00,178
هل كل شيء بخير؟

461
01:07:00,787 --> 01:07:03,171
!بالطبع كل شيء ليس بخير
!إرجعي حالا

462
01:07:03,655 --> 01:07:05,755
هايين مفقودة

463
01:07:05,755 --> 01:07:08,601
ماذا؟
هايين مفقودة؟

464
01:07:08,625 --> 01:07:10,601
!نعم

465
01:07:10,655 --> 01:07:12,125
!الكل يبحث عنها

466
01:07:12,145 --> 01:07:15,774
أودري؟

467
01:07:26,718 --> 01:07:30,071
الأطفال هنا

468
01:07:35,755 --> 01:07:38,570
أين ذهبت؟

469
01:07:38,715 --> 01:07:40,845
ما بها؟ هل هي مريضة؟

470
01:07:40,845 --> 01:07:42,015
لا تلمسها

471
01:07:42,015 --> 01:07:43,788
لكن لا بد أنها ثقيلة

472
01:07:43,788 --> 01:07:46,778
!لا تلمسها

473
01:07:51,778 --> 01:07:54,178
اوعديني، أن لا تؤذيها

474
01:07:54,555 --> 01:07:57,145
ماذا؟

475
01:07:57,713 --> 01:07:58,954
سأَدرس بجد

476
01:07:59,004 --> 01:08:01,145
ماذا الذي تتحدث عنه؟

477
01:08:02,771 --> 01:08:09,374
لذا... أرجوكي لا ترمي هايين خارجا

478
01:08:12,723 --> 01:08:17,045
أمي أرجوكي لا ترميها

479
01:08:17,713 --> 01:08:19,712
أنزلها

480
01:08:19,715 --> 01:08:22,074
!لا

481
01:08:22,484 --> 01:08:27,087
أنت ستتركين
!الناس السيئين يأخذونها

482
01:08:27,713 --> 01:08:31,715
لن أنزلها حتى تعديني

483
01:08:32,755 --> 01:08:37,015
لن تطرديها

484
01:08:48,751 --> 01:08:52,005
أَعدك، لذا أنزلها

485
01:09:09,719 --> 01:09:11,710
جون-يونغ!

486
01:09:11,710 --> 01:09:14,174
هايين!

487
01:09:24,718 --> 01:09:26,845
أحب الثلج

488
01:09:26,845 --> 01:09:29,755
ستصابين بالبرد ثانية

489
01:09:29,755 --> 01:09:32,570
عمتي لن تقامر مجددا

490
01:09:32,575 --> 01:09:34,721
حقاً؟

491
01:09:34,721 --> 01:09:38,622
سوف تعمل بجد حتى
تدفع ديونها

492
01:09:38,625 --> 01:09:41,177
لذا... نحن لن نضطرالى
توديع بعضنا

493
01:09:41,185 --> 01:09:43,045
صحيح

494
01:10:24,500 --> 01:10:27,754
أنهيتها . انها جميلة جداً

495
01:10:27,755 --> 01:10:31,471
أريد أن أهديكي هذه الأغنية

496
01:10:31,935 --> 01:10:34,278
حقاً؟

497
01:10:34,740 --> 01:10:38,716
لكنني لا أملك شيئا لأهديك اياه

498
01:10:37,715 --> 01:10:39,878
لا عليكي

499
01:10:45,745 --> 01:10:47,778
هذا

500
01:10:48,705 --> 01:10:50,655
لكنه لكي

501
01:10:50,771 --> 01:10:53,621
ماهو لي , هو لك أيضا منذ اليوم

502
01:10:53,621 --> 01:10:57,078
سوف نكون معا دائما

503
01:11:10,015 --> 01:11:14,145
أَنا متشوقة لمعرفة شكلك كيف تبدو

504
01:11:14,755 --> 01:11:18,088
هل يمكنني أَن أَلمس وجهك؟

505
01:12:12,787 --> 01:12:25,778
ترجمة MeeM
MeeM2003@hotmail.com

506
01:12:30,754 --> 01:12:48,582
www.DvD4arab.com
2007
