1
00:00:05,887 --> 00:00:08,323
الحلقة التاسعة

2
00:02:00,850 --> 00:02:04,511
!إتركني

3
00:02:05,000 --> 00:02:06,990
!بارك هايين!. . . هايين

4
00:02:07,000 --> 00:02:13,000
اتركني ولا تتدخل
!قلت لك اتركني

5
00:02:14,750 --> 00:02:16,000
إذا سأرمي هذا أولا

6
00:02:16,000 --> 00:02:19,950
!لا، أعده لي

7
00:02:20,000 --> 00:02:21,850
لماذا لا ترمينه إذا كنتي ستموتين؟

8
00:02:21,850 --> 00:02:25,850
!وما شأنك أنت, أعده لي

9
00:02:25,650 --> 00:02:28,450
!جون-يونغ

10
00:02:28,450 --> 00:02:36,450
ذلك اسمه، أليس كذلك؟
فكّري بشأنه

11
00:02:36,450 --> 00:02:40,950
!فكّري به كم أحبّكِ

12
00:02:44,987 --> 00:02:49,650
لن تستطيعي ابقاء حبّه حياً إذا متّي

13
00:03:04,000 --> 00:03:09,540
يمكنكِ أن تبقيه على قيد الحياة ببقائك حيّة

14
00:04:55,450 --> 00:04:57,505
جون-يونغ

15
00:04:57,505 --> 00:04:58,550
!هوا-جونغ

16
00:04:58,650 --> 00:05:02,878
!تشارلي

17
00:05:04,978 --> 00:05:06,855
ماذا؟  أميريكا؟

18
00:05:06,989 --> 00:05:11,000
وبعد ذلك؟ هل رأيتم هايين؟

19
00:05:11,000 --> 00:05:15,000
!أشعر كأنها تحت تأثير السحر

20
00:05:15,000 --> 00:05:20,288
إختفت فجأة

21
00:05:21,000 --> 00:05:24,255
يجب عليكي أن تعتني بجون-يونغ

22
00:05:24,255 --> 00:05:27,000
أصابته الحمّى منذ انطلاق الطائرة

23
00:05:27,255 --> 00:05:32,287
!انظري لوجهه كم هو شاحب

24
00:05:32,287 --> 00:05:39,000
بالمناسبة، هل يعرف أبويكي بأنكِ تقيمين هنا؟

25
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
كانوا ليضربانني حتى الموت لو أنهم عرفوا هذا

26
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
هذا سر بيننا, حسنا؟

27
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
!أتمنّى فقط بأن لا  يصبح عندي بنت مثلكِ أبدا

28
00:05:48,000 --> 00:05:49,850
أين تذهب؟

29
00:05:49,850 --> 00:05:53,000
يجب أن أرى ليلي وأجد شغلا

30
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
علي أن أجد شيئا آكل منه

31
00:05:56,000 --> 00:05:59,650
هل تعرف بأن ليلي تعمل الآن في إيتاوون؟

32
00:05:59,650 --> 00:06:02,545
ماذا؟ إيتاوون؟

33
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
تقول البطاقة بأن حبيبي قادم

34
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
من يمكن أن يكون؟

35
00:06:12,404 --> 00:06:16,155
!إنه كالبدر
لربّما شخص ما أصلع سيأتي؟

36
00:06:16,155 --> 00:06:19,805
!أنا لا أهتمّ بمن يكون

37
00:06:23,000 --> 00:06:28,000
!يا إلهي! ليلي

38
00:06:34,255 --> 00:06:36,000
أصبحتي أجمل

39
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
تبدو جميلا أيضا

40
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
ماذا بشأني؟

41
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
من أنتي!؟

42
00:06:42,450 --> 00:06:44,000
تعني بأنكما عدتما قبل رؤية هايين؟

43
00:06:44,850 --> 00:06:48,000
هذا صحيح! لم يستطع حتى رؤيتها من بعيد

44
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
وأين ذهبت أودري؟

45
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
ومن يعرف! لم نستطع إيجادها بأي مكان

46
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
لماذا تلعبان الورق بدلا من أن تعملا؟

47
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
نحن لسنا مشغولين لأن المكان لا زال جديدا

48
00:07:05,850 --> 00:07:09,000
يجب أن تعملا بشكل مختلف

49
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
سأجعل هذا المكان على الطراز الأمريكي

50
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
أهلا بك إذا كنت تريد العمل معنا

51
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
سيكون هذا مثل الأيام الماضية
مع كلّ شخص هنا

52
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
سنحاول جعل والدا هوا-جونغ يأتيان هنا

53
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
!حقا؟ هذه فكرة رائعة

54
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
أم هوا-جونغ هي الوحيدة التي تستطيع الإعتناء
بشعرك على هذه الصورة

55
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
!شعركِ يبدو مثل ملفوفة قد انفجرت

56
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
ماذا؟

57
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
أنا فقط قلق بشأن هيئتك

58
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
وأنت تبدو مثل بيضة نعامة منفجرة

59
00:07:42,850 --> 00:07:44,600
ماذا ؟ بيضة نعامة؟

60
00:07:57,681 --> 00:08:02,318
استيقظت مبكرا, هل تشعر بتحسن؟

61
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
تنبيه للتجنيد

62
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
سيكون الأمر صعبا لأنك سبق وحصلت
على تبليغ للتجنيد

63
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
يجب أن تتقدم بطلب تأشيرة أخرى

64
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
اذا أردت السفر لأميريكا مجددا

65
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
لسوء الحظ، ستصعب الأمور منذ
حصولك على التنبيه

66
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
مرحبا جون-يونغ

67
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
لماذا لم تأتي؟ الكل يريد رؤيتك

68
00:08:57,000 --> 00:08:58,900
هل علمت أي شيء حول هايين؟

69
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
أنا لا أعتقد بأنها عادت الى كوريا

70
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
جعلت شخصا يتأكد من بعض المعلومات

71
00:09:06,000 --> 00:09:09,100
حول قائمة الوصول في المطار
لكن هايين لم تكن عليها

72
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
ربّما هي مختبئة في مكان ما

73
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
تعرف أن أودري جيّدة في الإختباء

74
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
لاتقلق. لا بد وأن تأتي

75
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
هل أنت متأكّد أن هايين بخير؟

76
00:09:23,000 --> 00:09:24,400
!بالتأكيد

77
00:09:24,667 --> 00:09:31,400
فقد جاءت إلى النادي تحاول إيجادك

78
00:09:31,460 --> 00:09:35,000
بالإضافة بأن أودري لن تسمح لأي شيء بإيذائها

79
00:09:35,000 --> 00:09:37,872
.لاتقلق

80
00:09:40,000 --> 00:09:45,258
أخبرت زميل عمل في النادي ليتصل بي
إذا ظهرت هايين هناك

81
00:09:47,000 --> 00:09:48,426
شكرا لك

82
00:09:48,900 --> 00:09:52,000
إذا كنت تقدر ذلك حقا, عليك أن تبتسم إذا

83
00:09:52,000 --> 00:09:59,000
عليك التخلص من هذا الوجه الكئيب

84
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
رسالة بارك هايين الثانية والستين
إلى جون-يونغ

85
00:10:47,000 --> 00:10:49,989
جون-يونغ, كيف حالك؟

86
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
إنها تمطر كثيرا منذ الأيام القليلة الماضية

87
00:10:57,000 --> 00:11:02,251
أفتقدك كثيرا الآن

88
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
وأنا أيضا. . . أفتقدك كثيرا

89
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
المطر يذكّرني بأيام طفولتنا

90
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
 أتتذكّر الأغنية التي غنّيتها لك؟

91
00:11:17,000 --> 00:11:18,617
طبعا أتذكرها

92
00:11:19,000 --> 00:11:22,188
 أتريدني أن أغنّيها لك ثانية؟

93
00:12:51,812 --> 00:12:52,912
بم أساعدك؟

94
00:12:54,045 --> 00:12:56,959
أريد بيع هذه السيارة بأسرع وقت ممكن

95
00:13:00,054 --> 00:13:02,590
سأهتم بالأمر

96
00:13:43,000 --> 00:13:45,791
بإمكاني أن أقدم لك أي نوع بيتزا تريد

97
00:13:46,280 --> 00:13:47,779
خرجت للتو من الفرن

98
00:13:48,000 --> 00:13:49,137
شكرا لكِ

99
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
لماذا تقود تلك السيارة؟
ماذا حدث لسيارتك؟

100
00:13:56,200 --> 00:13:59,200
كيف حال هايين؟

101
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
انها تتحسن, أصبحت تأكل الآن

102
00:14:07,300 --> 00:14:11,800
.لكنّها ترفض ترك البيت

103
00:14:17,800 --> 00:14:19,600
أريد التحدث معكِ في موضوع

104
00:14:21,000 --> 00:14:22,200
ما هو؟

105
00:14:22,240 --> 00:14:24,070
هل تكتمين السر؟

106
00:14:24,500 --> 00:14:30,637
سر؟ لا تقلق حول هذا , فأنا لا أتحدث
على الإطلاق

107
00:14:30,800 --> 00:14:37,391
!فمي مغلق دوما
أنا لن أخبر أحدا ! ما هو السر؟

108
00:15:20,100 --> 00:15:22,831
 يجب أن لا تعترضي على الطعام

109
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
 يجب أن تأكلي هكذا

110
00:15:31,000 --> 00:15:36,000
 في الحقيقة، أنا لا أحب البنات النحيفات

111
00:15:42,000 --> 00:15:45,629
تبدين أجمل وأنتي تأكلين

112
00:15:50,260 --> 00:15:54,576
يجب أن تأكلي بشكل جيد
حتى وأنا لست معك, حسنا؟

113
00:15:54,850 --> 00:15:59,000
ماذا تعني؟

114
00:15:59,950 --> 00:16:02,900
لن أستطيع تناول ثلاث وجبات يوميا معكِ

115
00:16:46,000 --> 00:16:47,346
!هايين

116
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
عمتي. . . هل تناولتي لاعشاءك؟

117
00:16:51,000 --> 00:16:55,000
لا تهتمي بالعشاء الآن

118
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
أعتقد أنه بإمكانك إجراء الجراحة لعينيكِ

119
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
اتصلوا بي من النادي وقالوا لي بأن هنالك زبون

120
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
يريد دفع ثمن الجراحة لعينيكِ

121
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
يريد المساعدة بشكل مجهول

122
00:17:11,000 --> 00:17:20,000
يقولون انه رجل أعمال كبير جدا
ولا يريد الكشف عن هويته

123
00:17:23,000 --> 00:17:26,500
كفى, لا أريد إجراء العملية

124
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
ماذا تقولين؟

125
00:17:31,000 --> 00:17:33,413
ليس هناك شيء أريد رؤيته

126
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
ماذا تعنين بأنك لا تريدين رؤية شيء؟

127
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
لا تريدين رؤية
الجبال، الأشجار، والزهور؟

128
00:17:40,000 --> 00:17:45,000
.أنا لا أريد الرؤية

129
00:17:45,000 --> 00:17:49,000
لا تريد حتى أن تري عمّتك؟

130
00:17:49,456 --> 00:17:53,280
لا أريد شيئا, أتركوني بدون تدخل

131
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
!بنت حمقاء

132
00:17:59,950 --> 00:18:06,800
هل تلومينني على ما حدث لعينيكي؟

133
00:18:09,000 --> 00:18:12,278
إعتقدت بأنّه كان زكاما عاديا

134
00:18:14,000 --> 00:18:17,800
!الصيدلي أخبرني أنه مجرد برد

135
00:18:17,900 --> 00:18:21,200
ما تخيّلت بأنّكي ستعمين

136
00:18:21,246 --> 00:18:23,880
لم أستطع حتى قتل نفسي بعدما فقدتي بصركِ

137
00:18:25,000 --> 00:18:33,000
لم أستطع الموت لأنني كنت قلقة عليكي

138
00:18:33,000 --> 00:18:39,000
وعدت نفسي بأن أستعيد بصرك, أو أن أموت
وأنا أحاول ذلك

139
00:18:41,076 --> 00:18:45,984
حاولت كسب المال الكافي لإجراء الجراحة لكِ

140
00:18:47,400 --> 00:18:55,112
عملت كل شيء وجدته في طريقي

141
00:19:02,800 --> 00:19:09,235
,لكنك الآن تخبرينني بأنك لا تريدين الرؤية
لأن جون-يونغ ميت؟

142
00:19:09,550 --> 00:19:11,536
لا تريدين حتى رؤية عمتك؟

143
00:19:16,800 --> 00:19:25,000
حسنا, سأختفي من حياتك

144
00:19:30,850 --> 00:19:35,000
!عمتي. . . عمتي

145
00:19:42,000 --> 00:19:50,000
!لا تتركيني! أنا آسفة
!كنت مخطئة! لا تذهبي

146
00:19:52,000 --> 00:19:59,000
!أنا لا أستطيع العيش بدونك! عمتي

147
00:20:15,000 --> 00:20:20,000
!هايين
!عمتي

148
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
هايين لا تبكي

149
00:20:25,000 --> 00:20:30,000
!لن أذهب إلى أيّ مكان بدونك

150
00:20:30,000 --> 00:20:35,000
!لا تذهبي! أنا كنت مخطئة

151
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
هايين أنا آسفة

152
00:21:22,675 --> 00:21:26,983
يجب إجراء العملية, وستكون بخير

153
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
استلمت تنبيهاً للتجنيد

154
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
تنبيه التجنيد؟

155
00:22:48,000 --> 00:22:52,860
أنا أفضل هذا طالما أنك ذاهب
للجيش وليس للسجن

156
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
أردت رؤيتك قبل أن أذهب

157
00:22:58,000 --> 00:23:02,852
الآن أنت ذاهب لتصبح رجلاً

158
00:23:05,000 --> 00:23:09,200
!يا، يجب أن تكون فخوراً

159
00:23:09,300 --> 00:23:14,726
 ستعدل من مشيتك وتضيف
بعض القوة إلى صوتك

160
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
حسنا

161
00:23:26,000 --> 00:23:27,700
إنها قادمة

162
00:23:33,000 --> 00:23:34,780
!لقد انتهيت

163
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
!تعالي هنا

164
00:23:36,030 --> 00:23:38,000
!أمي

165
00:23:38,030 --> 00:23:40,000
!لن تستطيعي الهرب

166
00:23:40,030 --> 00:23:42,668
من هي أمك! أنا ليس عندي ابنة مثلكِ

167
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
أمي سامحيني

168
00:23:45,030 --> 00:23:48,000
جون-يونغ سيلتحق بالجيش غداً

169
00:23:48,030 --> 00:23:50,000
قد لا تعيشين لرؤية ذلك

170
00:23:50,030 --> 00:23:51,000
!إدخلي

171
00:23:51,030 --> 00:23:53,000
!أبي

172
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
!لا تقولي أبي

173
00:23:57,010 --> 00:24:01,300
يجب أن تشكريني لعدم رميك في
صندوق السيارة

174
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
كيف تجرؤين على العيش في منزل رجل؟

175
00:24:13,030 --> 00:24:16,000
لن تخرجي من البيت مجددا

176
00:24:16,030 --> 00:24:22,000
!سأحلق لكِ رأسكِ

177
00:24:22,030 --> 00:24:24,000
لم أقم بشيء خاطيء

178
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
انتبهي لكلامكِ

179
00:24:26,030 --> 00:24:29,000
اهدئي

180
00:24:29,030 --> 00:24:33,000
!لا تستطيعين حلق رئسها بالكامل

181
00:24:33,030 --> 00:24:35,000
!القليل من الجانب ممكن

182
00:24:35,850 --> 00:24:38,000
هل تؤيّدها الآن؟

183
00:24:38,030 --> 00:24:41,000
أتذكر المال الذي كنت تخفيه عني

184
00:24:41,020 --> 00:24:43,000
!هي من أخذته

185
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
. . .حسنا

186
00:24:48,850 --> 00:24:50,000
هل هذا صحيح؟

187
00:24:50,020 --> 00:24:52,000
!أمي

188
00:24:52,020 --> 00:24:55,000
!تعالي هنا

189
00:24:55,020 --> 00:25:00,000
تعرفين كم أعمل بشدة لتوفير ذلك المال؟

190
00:25:00,020 --> 00:25:04,000
!عملت نهارا وليلا لسنوات لتوفير ذلك المال

191
00:25:04,020 --> 00:25:05,187
!أعطها لي

192
00:25:23,000 --> 00:25:28,480
!بارك هايين, أريد أن أوبخكِ

193
00:25:29,950 --> 00:25:33,140
لماذا لا تكتبين لي؟

194
00:25:37,000 --> 00:25:41,487
سأدخل الخدمة غدا

195
00:25:43,000 --> 00:25:48,000
تعرفين بأنكِ لا تستطيعين مراسلتي أثناء الخدمة

196
00:25:52,000 --> 00:25:54,600
!أفتقدكِ، بارك هايين

197
00:26:08,000 --> 00:26:14,895
. . .أفتقدكِ
. . .أفتقدكِ

198
00:26:19,956 --> 00:26:24,508
يجب أن تستعدي لتتأقلمي مع الضوء
والآن سأزيل هذه الضمادات

199
00:27:06,000 --> 00:27:12,000
وجهك سيكون أول ما سأراه بعد إجراء الجراحة

200
00:27:12,030 --> 00:27:18,896
لذا يجب أن تكون بجانبي, قد لا أعرفك حينها

201
00:27:21,020 --> 00:27:23,730
ستعرفينني

202
00:27:24,000 --> 00:27:27,490
 سأكون الرجل الأكثر وسامة في الغرفة

203
00:27:28,000 --> 00:27:29,356
!محتال

204
00:27:32,454 --> 00:27:36,730
هايين, كيف تشعرين؟
هلا أخبرتنا بشيء

205
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
هايين, هل بإمكانكِ الرؤية؟

206
00:27:56,000 --> 00:28:13,000
أصلحته لأنه كان مكسورا

207
00:28:14,000 --> 00:28:19,348
هل ترين ذلك؟

208
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
هل تعرفين لماذا أوراق شجرة الجنغكو صفراء؟

209
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
لا

210
00:29:44,000 --> 00:29:49,000
تبدو صفراء لأنها تحتفظ ببولها

211
00:30:07,000 --> 00:30:15,000
,جون-يونغ, العالم جميل جدا
!لكنك لست فيه

212
00:30:18,000 --> 00:30:24,000
لقد كنت أرى وجهك فقط, عندما لم أكن
أستطيع الرؤية

213
00:30:25,000 --> 00:30:30,000
,لكن الآن بعدما استطعت الرؤية
الشيء الوحيد الذي أراه هو أنك لست هنا

214
00:30:30,030 --> 00:30:35,000
كل ما أراه بأنك لست موجوداً

215
00:33:53,000 --> 00:33:54,431
!يا

216
00:33:55,935 --> 00:33:58,746
المجند, تشوي جون-كيو , سيدي

217
00:33:59,500 --> 00:34:01,550
هل صديقتك تخلّصت منك أو شيء؟

218
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
!لا يا سيدي

219
00:34:04,030 --> 00:34:09,000
إذا لم أنت دائما كئيب؟

220
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
هل لك عداءات نحو البلاد؟

221
00:34:13,030 --> 00:34:18,000
من الأفضل أن تفقد تلك النظرة
!المنزعجة عن وجهك

222
00:34:19,237 --> 00:34:20,960
!نعم يا سيدي

223
00:34:21,000 --> 00:34:23,031
ما اسم صديقتك؟

224
00:34:27,100 --> 00:34:29,100
بارك هايين, يا سيدي

225
00:34:29,180 --> 00:34:31,212
أين تعيش؟

226
00:34:34,000 --> 00:34:36,530
في أميريكا , يا سيدي

227
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
إذا أصرخ باسمها

228
00:34:42,000 --> 00:34:43,972
تريدني أن أفعل هذا الآن، سيدي؟

229
00:34:44,000 --> 00:34:48,000
أنا لم أقل بأنّك يجب أن
تفعل هذا غدا، أليس كذلك؟

230
00:34:49,000 --> 00:34:50,840
!نعم يا سيدي

231
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
!هايين

232
00:34:57,000 --> 00:35:04,600
يال الحنية! تعتقد بأنّها يمكن
!أن تسمعك هكذا في أميريكا

233
00:35:05,000 --> 00:35:09,000
!هايين!  بارك هايين

234
00:35:12,740 --> 00:35:16,700
حسنا, أخبرها بأنك تفتقدها

235
00:35:18,850 --> 00:35:25,000
!أفتقدكِ!  أفتقدكِ كثيرا بارك هايين
!أفتقدكِ

236
00:38:19,000 --> 00:38:23,513
فقط إبقى في الداخل
دعيني أفتحه لكِ

237
00:38:31,000 --> 00:38:34,845
انه يسبب لك الكثير من المتاعب

238
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
 . . .أنا آسفة, ما كان يجب أن تقود مثل هذ

239
00:38:38,000 --> 00:38:43,000
لا أنا آسف لأنني أوصل سيدات
مثلكن بهذه السيارة

240
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
هيا أدخلا

241
00:38:46,020 --> 00:38:48,000
هل تريد المجيء لشرب بعض القهوة؟

242
00:38:48,020 --> 00:38:53,000
هايين وبختني مقدما لخروجي في وقت
امتحانات منتصف الفصل

243
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
علي أن أدرس

244
00:38:56,020 --> 00:38:59,000
حسنا, إعتني بنفسك

245
00:38:59,020 --> 00:39:00,500
حسنا

246
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
بالتأكيد لم تنسي أمر ليلة الغد, أليس كذلك؟

247
00:39:05,020 --> 00:39:06,000
لا

248
00:39:06,020 --> 00:39:10,000
سآتي لأخذك بعد الإمتحان

249
00:39:10,020 --> 00:39:12,000
يجب أن أذهب الآن

250
00:39:12,020 --> 00:39:14,000
حسنا, مع السلامة

251
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
شكرا لكلّ شيء
!انتبه لقيادتك

252
00:39:39,000 --> 00:39:43,000
أنتِ هنا؟
نظفي الطاولة هناك

253
00:39:43,020 --> 00:39:46,000
حسنا عمتي

254
00:40:18,000 --> 00:40:24,633
رسالتي ال 320 إلى جون-يونغ

255
00:40:25,000 --> 00:40:33,080
جون-يونغ, أنا أعمل بجد
وآكل جيدا الآن

256
00:40:35,000 --> 00:40:38,020
ما رأيك بي الآن؟

257
00:40:41,498 --> 00:40:44,765
رجاءا أخبرني بأنك تريدني هكذا

258
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
ليس هناك الكثير من العمل هنا

259
00:41:09,010 --> 00:41:13,030
ارتاحي الآن واستعدي للغناء الليلة

260
00:41:13,050 --> 00:41:14,429
.أنا بخير

261
00:41:15,000 --> 00:41:18,000
ثم يجب أن تستعدي لموعدك معه

262
00:41:18,030 --> 00:41:22,886
موعد! إنه ليس كذلك فنحن مجرد أصدقاء

263
00:41:23,000 --> 00:41:25,100
أصدقاء؟

264
00:41:26,000 --> 00:41:31,806
حسنا صديق وسيم, ورجل غني ووضعه جيد

265
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
لو أنا لكنت أمسكت به جيدا

266
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
وهذا ما عليكِ فعله

267
00:41:37,020 --> 00:41:44,000
أليس كذلك؟ فقط لو أنني أصغر بعشر سنوات
لكنت سأنقض عليه

268
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
هيا ستتأخرين, استعدي

269
00:41:49,020 --> 00:41:50,000
إقضي وقتا ممتعا

270
00:41:50,020 --> 00:41:53,000
حسنا, مع السلامة

271
00:42:29,424 --> 00:42:31,332
.اليوم عيد ميلادك

272
00:42:32,000 --> 00:42:32,900
ماذا؟

273
00:42:33,000 --> 00:42:38,555
لقد مرت سنة تماما على اليوم الذي
استعدتي فيه بصركِ

274
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
غان-وو

275
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
هيا أطفئيها

276
00:43:33,000 --> 00:43:35,280
عندي شيء لأقوله لكي

277
00:43:37,000 --> 00:43:41,476
أخذ مني سنة كاملة لأتجرأ على قوله

278
00:43:45,000 --> 00:43:47,852
لم يسبق لي أن أتوتر هكذا من قبل

279
00:43:48,000 --> 00:43:51,830
 ما الأمر؟ ليس من طبعك أن تكون متوتراً

280
00:43:53,000 --> 00:43:57,500
أريد التوقف عن كوني صديقكِ

281
00:43:59,000 --> 00:44:01,636
 هناك العديد من الأشياء أريد
القيام بها من أجلك

282
00:44:02,000 --> 00:44:04,400
أنا لا أستطيع أن أكون مجرد صديق

283
00:44:05,000 --> 00:44:07,980
أعطيتني الكثير

284
00:44:08,000 --> 00:44:13,400
لا, ليس هناك وقت يكفيني لمنحكِ كل ما أريد

285
00:44:15,000 --> 00:44:18,197
أعرف بأنكِ لم تتخطيهِ بعد

286
00:44:18,800 --> 00:44:21,000
لكنّي لا أستطيع الإنتظار أطول من ذلك

287
00:44:21,120 --> 00:44:23,102
غان-وو

288
00:44:24,000 --> 00:44:27,000
أنا لن أطلب منك نسيانه

289
00:44:27,020 --> 00:44:32,000
أحبّك على الرغم من حقيقة
أنّكِ ما زلتِ تحبّينه

290
00:44:32,050 --> 00:44:38,000
لا تحبّني
ليس عندي شيء لإعطائك

291
00:44:38,000 --> 00:44:40,240
ليس من الضروري أن تعطيني أيّ شئ

292
00:44:41,000 --> 00:44:42,400
أنا سأعطيكي كل شيء

293
00:44:42,850 --> 00:44:46,925
أنا آسفة، لكنّي لا أستطيع

294
00:44:48,000 --> 00:44:49,670
هايين

295
00:44:50,600 --> 00:44:54,493
أنا آسفة
أنا آسفة جدا

296
00:44:54,550 --> 00:44:58,490
إذا كنتي حقا تعنين هذا
فلا تقوليه رجاءا

297
00:44:59,000 --> 00:45:04,361
أنا آسفة، ولكن هذا هو كلّ ما أستطيع قوله

298
00:45:11,000 --> 00:45:12,990
أنا آسفة

299
00:45:15,000 --> 00:45:17,220
أنتي آسفة؟

300
00:45:19,000 --> 00:45:21,800
هذه كلمة قاسية جدا

301
00:46:09,000 --> 00:46:22,000
شكرا لكلّ شيء
من الأفضل أن لا نتقابل مجددا

302
00:46:31,000 --> 00:46:39,570
,هذا أصعب ما يمكنني تقديمه لكِ
أن لا أريكي وجهي مجددا

303
00:47:38,000 --> 00:47:40,300
هل تخلصت منك؟

304
00:47:56,000 --> 00:48:01,300
هل تألمتي هكذا عندما رفضتكِ؟

305
00:48:03,000 --> 00:48:05,030
إذا هي حقا رفضتك

306
00:48:10,000 --> 00:48:20,478
هذا مفيد لك! إعتقدت بأنك لن ترفض من
إمرأة على الإطلاق

307
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
. . .أعرف

308
00:50:19,950 --> 00:50:21,450
غان-وو

309
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
.مرحبا

310
00:50:24,010 --> 00:50:29,050
أين كنت؟
لماذا لم تعد تأتي؟

311
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
.أنا لا أستطيع الدخول

312
00:50:32,010 --> 00:50:38,000
لماذا؟ هل حصل شيء بينك وبين هايين؟

313
00:50:38,020 --> 00:50:40,640
هايين ترفضني

314
00:50:43,000 --> 00:50:44,870
لماذا؟

315
00:50:48,000 --> 00:50:52,000
أنت الوحيد المسؤول
!عن إستعادة بصرها

316
00:50:52,010 --> 00:50:54,000
!أنا يجب أن أخبرها ذلك

317
00:50:54,010 --> 00:50:57,000
لا، لا

318
00:50:57,010 --> 00:51:00,672
!هي يجب أن تعرف
تعال معي

319
00:51:04,000 --> 00:51:08,000
يجب أن تكتمي سرّنا إلى الأبد

320
00:51:09,000 --> 00:51:14,000
أنا لا أريد إستجداء قلبها بهذه الطريقة

321
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
عمتي. . . أنتي ما زلتي هنا؟

322
00:51:22,020 --> 00:51:22,800
. . .نعم

323
00:51:25,000 --> 00:51:29,000
إجلسي

324
00:51:34,000 --> 00:51:39,934
أتمنّى بأنّ تكوني سعيدة

325
00:51:41,000 --> 00:51:50,900
أتمني أن تحبي وأن يكون لكي من يحبك

326
00:51:52,500 --> 00:51:55,036
أنا سعيدة الآن

327
00:51:55,270 --> 00:51:58,100
لكنّكِ لا تبدين سعيدة

328
00:51:59,000 --> 00:52:05,140
كل ما أحتاجه هو أنتي عمتي
أنا لا أريد شيئا أكثر

329
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
!يا

330
00:54:00,200 --> 00:54:04,000
لم أتوقف عن التفكير بك طوال فترة التجنيد

331
00:54:04,000 --> 00:54:06,100
توقّف عن المزح هكذا

332
00:54:08,000 --> 00:54:10,360
مرحبا، هيا ادخلا

333
00:54:11,000 --> 00:54:12,660
إشتريت سيارة جديدة؟

334
00:54:13,000 --> 00:54:17,000
هي قطعة الزبالة نفسها لكن الطلاء جديد

335
00:54:17,020 --> 00:54:20,000
!إنها ليست سيارة
تبدو مثل تابوت تالف

336
00:54:21,030 --> 00:54:23,000
حسنا، تمشّي حتى البيت

337
00:54:23,000 --> 00:54:25,330
!إنتظر

338
00:54:52,000 --> 00:54:54,833
!هذه القائمة

339
00:54:58,000 --> 00:55:02,560
!نجحت
!اسمي على القمة

340
00:55:02,600 --> 00:55:04,480
من الأفضل أن نحتفل معا

341
00:55:04,530 --> 00:55:08,803
لا, فاليوم سيعود صديقي من الجيش

342
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
تهاني لأنك أصبحت مدنيا مجددا

343
00:55:12,010 --> 00:55:14,976
تهاني يا صديقي

344
00:55:18,000 --> 00:55:23,000
غان-وو أخبرني بأنه عليك العودة
لكتابة الأغاني مجددا

345
00:55:23,030 --> 00:55:24,450
متى سيرجع؟

346
00:55:24,490 --> 00:55:26,350
عندما يتخرّج، على ما أظن

347
00:55:26,350 --> 00:55:31,439
مازال كما كان عليه سابقا،
!غير صبور

348
00:55:31,550 --> 00:55:33,650
هل حقا سيبدأ بعمله الخاص؟

349
00:55:33,933 --> 00:55:36,000
نعم, نحن فقط ننتظر الحصول على أرض مناسبة

350
00:55:36,030 --> 00:55:37,780
أنت يجب أن تنضم لنا

351
00:55:38,950 --> 00:55:41,000
علي القيام بشيء قبل أن يعود

352
00:55:41,060 --> 00:55:42,000
وما هو؟

353
00:55:42,030 --> 00:55:43,300
!لا يهم

354
00:55:43,390 --> 00:55:48,638
لماذا طلبت وجبة لإثنين بينما نحن ثلاثة؟
هذا لن يكفي لنا

355
00:56:12,000 --> 00:56:14,196
متى خرجت؟

356
00:56:15,000 --> 00:56:16,255
كم أنا سعيد برؤيتك

357
00:56:16,266 --> 00:56:18,000
!أنا سعيد جدا لرؤيتك

358
00:56:34,000 --> 00:56:38,000
!غان-وو
دعنا نلتقط صورة

359
00:56:46,000 --> 00:56:49,000
حسنا, أنظرا هنا

360
00:56:52,000 --> 00:56:55,000
اقتربا أكثر

361
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
. . . عمتي

362
00:57:01,000 --> 00:57:05,000
!جيد! إنظرا هنا

363
00:57:45,200 --> 00:57:47,400
تهاني على تخّرجك

364
00:57:50,100 --> 00:57:51,370
اختاري واحدة

365
00:57:54,100 --> 00:57:55,415
هيا

366
00:57:58,000 --> 00:57:59,400
هذه

367
00:58:00,400 --> 00:58:02,428
إخترتي هذه؟

368
00:58:07,360 --> 00:58:09,453
أنت مخادع

369
00:58:10,470 --> 00:58:12,293
هذه يدّي

370
00:58:17,000 --> 00:58:19,280
إخترتيني

371
00:58:31,380 --> 00:58:34,000
لم يكن مهما أي يد ستختارين

372
00:58:48,996 --> 00:58:53,977
أنتِ الآن إمرأتي

373
00:59:01,000 --> 00:59:04,300
عندي خطط لنا
دعينا نعود إلى كوريا

374
00:59:05,450 --> 00:59:08,454
يجب أن لا تغنّي إلى
مثل هذا الجمهور الصغير

375
00:59:08,875 --> 00:59:11,611
أريد أناساً أكثر أن يسمعوكِ تغنّين

376
00:59:12,600 --> 00:59:14,119
. . .غان-وو

377
00:59:14,400 --> 00:59:20,129
ثقي بي, سأجعلكِ أفضل مغنية

378
01:00:42,200 --> 01:00:43,550
مرحبا؟

379
01:00:45,100 --> 01:00:49,887
غان-وو,  متى سترجع؟

380
01:00:50,050 --> 01:00:51,530
سأعود قريبا

381
01:00:52,285 --> 01:00:54,870
ماذا تفعل؟ لم أنت مغطّى بالغبار؟

382
01:00:55,000 --> 01:00:55,996
ماذا؟

383
01:00:56,300 --> 01:00:59,050
أنت تخرّب من شكلك

384
01:01:19,000 --> 01:01:20,070
متى عدت؟

385
01:01:20,150 --> 01:01:23,000
الآن. جئت هنا حالما وصلت

386
01:01:23,050 --> 01:01:25,420
!انظر لنفسك

387
01:01:26,000 --> 01:01:29,500
أتذكر عندما أخبرتك بأنني أحببت إمرأة؟

388
01:01:29,550 --> 01:01:30,994
هل جئتما سوية؟

389
01:02:11,000 --> 01:02:28,468
ترجمة MeeM
MeeM2003@hotmail.com

390
01:02:33,022 --> 01:02:51,310
www.DvD4arab.com
2007

