1
00:00:00,000 --> 00:00:02,129
الحلقة الخامسة عشر

2
00:00:17,241 --> 00:00:22,294
سو-جون-يونغ

3
00:01:14,259 --> 00:01:19,150
. . . !جون-يونغ
لقد أوشكنا على الوصول, اصمد قليلا بعد

4
00:01:19,655 --> 00:01:24,155
لا أحد سيعرف هايين هناك, يمكنكما البقاء هناك معا

5
00:01:25,050 --> 00:01:30,455
هايين ستعود الى المنزل, أوصلها هناك أولا

6
00:01:31,085 --> 00:01:34,300
لقد تأذيت, يجب أن تبقى لتعتني بك أولا

7
00:01:34,300 --> 00:01:36,555
لا تقلق على هايين

8
00:01:38,300 --> 00:01:44,555
!ولكن يا إلهي كيف أصل هناك, دائما أضيع الطريق

9
00:02:11,300 --> 00:02:13,300
لا يوجد أحد في غرفة سو-جون-يونغ

10
00:02:13,725 --> 00:02:16,300
لقد كانوا هناك منذ قليل

11
00:02:19,300 --> 00:02:21,300
أريد أن أطلب منكي معروفا

12
00:02:21,300 --> 00:02:25,300
رجاءا لا تخبري أي صحفي بأن هايين كانت هنا

13
00:02:36,511 --> 00:02:43,405
سو-جون-يونغ . . . هل هو حي؟

14
00:02:46,300 --> 00:02:50,511
هايين, هل حقا هو حي بعد كل هذا؟

15
00:02:59,300 --> 00:03:02,300
!جون-يونغ

16
00:03:03,888 --> 00:03:07,300
!إصمد

17
00:03:08,300 --> 00:03:10,300
!عمتي

18
00:03:12,300 --> 00:03:15,300
مرحبا! تفضلوا بالدخول

19
00:03:15,300 --> 00:03:18,300
لقد أشعلت المدفأة في الغرفة

20
00:03:23,845 --> 00:03:25,422
كيف تأذّى بهذا الشكل الكبير؟

21
00:03:25,422 --> 00:03:28,845
لقد كانت حادثة

22
00:03:30,300 --> 00:03:34,300
استلقي هنا, هل أنت بخير؟
نعم

23
00:03:34,300 --> 00:03:36,300
هل تحتاج شيئا آخر؟

24
00:03:36,300 --> 00:03:40,300
هايين يجب أن ترتدي شيئا مريحا

25
00:03:46,300 --> 00:03:52,300
.يجب أن تغادري
تشارلي , خذ هايين الى المنزل

26
00:03:52,300 --> 00:03:56,300
لا تقلق, فقط أخلد للنوم

27
00:04:18,300 --> 00:04:22,300
مرحبا؟ لماذا دائما تلعبين بأعصابي هكذا؟

28
00:04:22,300 --> 00:04:29,888
أنا آسفة, لكن جون-يونغ تأذى كثيرا بسببي

29
00:04:30,300 --> 00:04:33,300
هل الأمر سيء كثيرا؟

30
00:04:33,400 --> 00:04:40,400
,أنا لا أستطيع العودة الى المنزل الآن
سأتحدث مع غان-وو لاحقا

31
00:04:40,300 --> 00:04:47,300
أخبريه أنني بخير, لا داعي لأن يقلق من أجلي
أنا آسفة عمتي

32
00:04:47,300 --> 00:04:50,300
!هايين! . . . هايين

33
00:05:17,422 --> 00:05:19,300
"عمة هايين"

34
00:05:20,555 --> 00:05:23,300
نعم، عمّتي

35
00:05:24,511 --> 00:05:29,300
نعم. أنا على طريقي هناك

36
00:05:31,300 --> 00:05:35,300
إجلس. تعال إجلس

37
00:05:35,844 --> 00:05:39,888
لقد اتصلت هايين للتو وأخبرتني أنها عند صديقة لها

38
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
صديقة؟

39
00:05:41,300 --> 00:05:48,888
نعم. فقد كانت قلقة جدا بشأن الإختبار

40
00:05:50,155 --> 00:05:53,300
لقد كانت متوترة, تعرف هذا

41
00:05:54,555 --> 00:05:56,300
أي صديقة؟

42
00:05:56,300 --> 00:06:03,300
صديقة . . . قديمة جدا من أيام الطفولة

43
00:06:03,845 --> 00:06:07,300
. . .نسيت اسمها

44
00:06:07,845 --> 00:06:09,300
وأين هي الآن؟

45
00:06:10,300 --> 00:06:13,300
أعتقد أنها في بيت صديقتها

46
00:06:13,300 --> 00:06:19,300
قالت بأنّها لا تستطيع الإتصال بك لأنها
تشعر بالإستياء الآن

47
00:06:19,300 --> 00:06:23,300
أنا سأوبّخها عندما ترجع للبيت

48
00:06:25,544 --> 00:06:29,300
أنا آسفة لتغيّبها عن الإختبار

49
00:07:17,511 --> 00:07:21,300
تهانينا لفوزك بالعمل

50
00:07:22,300 --> 00:07:26,300
كان عليك الإهتمام بي أكثر عندما كانت
الفرصة بين يديك

51
00:07:31,755 --> 00:07:37,555
ما الأمر الذي تريد التكلم معي به
بدون معرفة هايين؟

52
00:07:39,702 --> 00:07:42,300
ماذا تشربين؟

53
00:07:43,355 --> 00:07:45,300
سأتناول نفس المشروب

54
00:08:09,300 --> 00:08:12,300
هل تعرفين رجلا اسمه سو-جون-يونغ؟

55
00:08:13,355 --> 00:08:16,355
بالطبع أنا أعرفه, لماذا؟

56
00:08:23,300 --> 00:08:27,355
أين هو؟

57
00:08:32,154 --> 00:08:33,300
عمتي, رجاءا إعتني بهما

58
00:08:33,300 --> 00:08:35,258
لا تقلق حول أيّ شئ

59
00:08:35,258 --> 00:08:36,199
شكرا، عمّتي

60
00:08:38,300 --> 00:08:41,888
هايين, ماذا قالت أودري؟

61
00:08:43,300 --> 00:08:44,888
سمحت لي بالبقاء

62
00:08:44,888 --> 00:08:48,300
جيد. علي أن أذهب الآن, سأعود لاحقا

63
00:08:48,355 --> 00:08:50,300
ليلة سعيدة

64
00:08:50,300 --> 00:08:53,300
اصنعي لهما بعض الطعام

65
00:08:53,300 --> 00:08:54,555
أراك فيما بعد

66
00:08:54,555 --> 00:08:56,195
مع السلامة

67
00:08:56,515 --> 00:08:59,300
الجو بارد هنا, هيا ندخل

68
00:09:03,300 --> 00:09:06,455
سأموت من الفضول

69
00:09:06,655 --> 00:09:12,898
,أنا متشوّق لمعرفة أي نوع من الرجال كان
وكيف عرفا بعضهما, وماذا حدث بعد ذلك؟

70
00:09:13,887 --> 00:09:17,878
هل يمكنك التخلي عن هايين؟

71
00:09:23,300 --> 00:09:28,887
إذا كنت لا تستطيع, فقط أهملها, اعتبرها ميتة

72
00:09:31,958 --> 00:09:33,455
لماذا؟

73
00:09:33,455 --> 00:09:37,877
لأنك ستكون نادما جدا إذا عرفت الحقيقة

74
00:09:39,300 --> 00:09:41,878
ما بينهما شيء فوق العادي

75
00:09:44,300 --> 00:09:49,555
إذا أردت أن تعرف الأمر , عليك أن تعدني بأنك
!لن تترك هايين تعود له أبدا

76
00:09:52,157 --> 00:09:55,300
نحن في نفس القارب

77
00:09:55,300 --> 00:09:59,878
هايين أخذت جون-يونغ مني

78
00:11:00,300 --> 00:11:06,050
رسالة جون-كيو الأولى لبارك هايين

79
00:11:08,300 --> 00:11:19,401
,هايين أنتي فتاة حمقاء
لماذا لا تستطيعين نسياني؟

80
00:11:22,300 --> 00:11:26,814
ما الذي تشعرين بالإستياء من أجله؟

81
00:11:27,300 --> 00:11:30,888
أنا الذي تركتكِ تذهبين

82
00:11:32,250 --> 00:11:39,300
أعرف بأنكِ لن تعودي لي
ومع ذلك لم أمنعكِ من الذهاب

83
00:11:43,300 --> 00:11:47,870
كيف تتركين غان-وو؟

84
00:11:56,300 --> 00:12:03,050
لا تلومي نفسكِ بينما يجب أن تلوميني انا

85
00:12:07,310 --> 00:12:12,874
أنتي أكثر شخص بريء وساذج عرفته

86
00:12:17,355 --> 00:12:20,405
لكنّكِ يجب أن تبتسمي

87
00:12:20,405 --> 00:12:28,455
لا تستسلمي للندم, أنتي يجب أن تكوني سعيدة

88
00:12:30,250 --> 00:12:32,969
هل تعديني بذلك؟

89
00:13:23,128 --> 00:13:35,887
جون-يونغ . . . أنا لا أستطيع الإبتسام لأنني
لا أستطيع أن أراك دائما معي

90
00:13:38,300 --> 00:13:42,588
أريد أن أكون معك , لكني لا أستطيع هذا

91
00:13:46,555 --> 00:13:55,555
أنا لا أستطيع الإبتسام لأن الجحيم أهون علي
من أن أكون السبب في حزنك

92
00:14:18,300 --> 00:14:22,588
رسالة بارك هايين الخامسة والتسعون
لجون-يونغ

93
00:14:25,050 --> 00:14:28,300
جون-يونغ, لقد انتهيت من حياكة بلوزتك تقريبا

94
00:14:28,300 --> 00:14:32,300
أنت ستغيب عن الوعي من الصدمة عندما ترى
كم هي جميلة

95
00:14:32,300 --> 00:14:38,300
أريد أن أقول لك بأنني أحبك مليون مرة, لكنني سأقولها
!لك مرة واحدة فقط لأنني منزعجة منك

96
00:14:38,300 --> 00:14:42,300
جون-يونغ , أحبك

97
00:14:43,300 --> 00:14:46,300
جون-يونغ؟

98
00:14:50,300 --> 00:14:53,300
!لا، لا! أعده لي

99
00:14:53,300 --> 00:14:55,455
!جون-يونغ

100
00:15:13,300 --> 00:15:16,088
أنا لن أطلب منك نسيانه

101
00:15:16,150 --> 00:15:22,300
لا تحبّني, أنا آسفة. هذا كل ما استطيع قوله

102
00:15:23,300 --> 00:15:24,300
ماذا؟

103
00:15:24,300 --> 00:15:26,422
نحن يجب أن ننفصل

104
00:15:27,310 --> 00:15:33,300
أنا آسفة غان-وو

105
00:15:39,300 --> 00:15:41,300
أنا آسف

106
00:15:41,300 --> 00:15:43,300
!لقد تبللت ملابسي

107
00:15:43,545 --> 00:15:46,300
أنا آسف

108
00:15:48,625 --> 00:15:51,300
أعطني زجاجة أخرى

109
00:15:51,300 --> 00:15:54,040
!لا يبدو لي بأن الأسف يكفي لهذا

110
00:15:54,555 --> 00:15:58,300
كم تريد؟

111
00:15:59,455 --> 00:16:02,300
!أيها الأحمق

112
00:16:03,300 --> 00:16:07,405
إهدأ ولا تقم بإثارة أعصابي

113
00:16:11,300 --> 00:16:13,425
وماذا سيحدث لو أنني فعلت؟

114
00:16:18,300 --> 00:16:21,555
أخبرتك بأن لا تثير أعصابي

115
00:16:40,150 --> 00:16:42,888
!إتركني! إتركني

116
00:18:45,300 --> 00:18:48,300
كيف أنت؟ هل أنت بخير؟

117
00:18:48,300 --> 00:18:51,888
لقد زالت الحمى

118
00:18:52,150 --> 00:18:56,300
أخبرتكِ أن تذهبي

119
00:18:59,300 --> 00:19:01,300
هل تتألم؟ أين يؤلمك؟

120
00:19:01,300 --> 00:19:04,300
أنا بخير، لذا غادري

121
00:19:04,300 --> 00:19:08,555
سأتركك عندما تتحسن

122
00:19:10,150 --> 00:19:11,687
لا بد أن يكون الجميع قلقون عليكي

123
00:19:11,688 --> 00:19:15,300
عمتي سمحت لي بالبقاء

124
00:19:15,300 --> 00:19:19,511
دعنا نأكل, صنعت لك بعض الطعام

125
00:19:34,150 --> 00:19:38,300
إلى متى ستواصل التغطية على أخطاءه؟

126
00:19:38,300 --> 00:19:42,300
أبي, غان-وو سيتصرف بشكل أسوء اذا أهملته

127
00:19:42,401 --> 00:19:45,300
اسمح له بالعودة الى المنزل

128
00:19:45,300 --> 00:19:49,178
!لقد أصبح فاسدا لأنكي دائما تدافعين عنه

129
00:19:54,300 --> 00:19:57,888
عزيزي, خذني الى غان-وو

130
00:19:58,300 --> 00:20:00,300
إستمعي إلى كلام أبيكي

131
00:20:01,300 --> 00:20:04,300
أليس عندك فضول لتعرف لم فعل ذلك؟

132
00:20:04,300 --> 00:20:06,704
لماذا انتم دائما تريدون تقييد أفعاله؟

133
00:20:06,704 --> 00:20:10,888
نحن نريد تقييده بما هو مناسب لمصلحته

134
00:20:33,300 --> 00:20:35,300
السيد لي هنا

135
00:20:35,300 --> 00:20:38,300
دعيه يدخل

136
00:20:46,300 --> 00:20:48,555
هل أردت التحدث معي؟

137
00:20:51,555 --> 00:20:55,300
لقد فعلت شيئا غير ضروري على الإطلاق

138
00:21:05,300 --> 00:21:09,300
أخبرتك بأن لا تدع الأمر يخرج عن سيطرتنا

139
00:21:15,300 --> 00:21:18,300
أنا آسف يا سيدي , لقد كنت مخطئاً

140
00:21:19,558 --> 00:21:23,300
سأعيدك الى ما كنت عليه إذا كنت تريد أن تبقى
رجل عصابات صغير 

141
00:21:23,300 --> 00:21:27,300
أنا لا أستطيع تعريض مخططاتي للخطر بسببك

142
00:21:27,300 --> 00:21:32,350
هذا لن يتكرر ثانية, أرجوك ثق بي

143
00:21:49,300 --> 00:21:50,587
سآكل بنفسي

144
00:21:50,587 --> 00:21:53,300
سأتركك بعد أن تأكل هذا

145
00:21:58,300 --> 00:22:01,300
لا تفهمي ما حدث ليلة الأمس بشكل خاطيء

146
00:22:01,300 --> 00:22:04,300
كل ما أردته هو أن أنقذ خطيبة صديقي

147
00:22:04,300 --> 00:22:06,000
يجب ان لا تكوّني فكرة خاطئة حول هذا

148
00:22:06,000 --> 00:22:11,050
وأنا فقط أريد الإعتناء بشخص مريض

149
00:22:11,300 --> 00:22:16,555
لذا كل هذا لتتحسن وبعدها تخلص مني

150
00:22:17,300 --> 00:22:19,555
هيا

151
00:22:22,300 --> 00:22:26,888
أنت مريض سيء لا يسمع الكلام

152
00:22:28,255 --> 00:22:30,300
هيا

153
00:22:41,055 --> 00:22:42,300
واحدة آخرى

154
00:22:43,300 --> 00:22:45,000
أنا سآكل بنفسي

155
00:22:45,055 --> 00:22:49,888
أنا سأطعمك حتى تتحسن

156
00:26:14,300 --> 00:26:17,300
هذا هاتف غان-وو من المتكلم؟

157
00:26:18,300 --> 00:26:22,888
هايين؟ أين أنتي؟

158
00:26:23,300 --> 00:26:27,300
أنا آسفة لجعلكم قلقين

159
00:26:27,355 --> 00:26:33,155
عودي فورا, غان-وو في السجن الآن

160
00:26:33,300 --> 00:26:35,355
ماذا؟

161
00:26:55,300 --> 00:27:02,355
جون-يونغ, سأعود قريبا انتظرني

162
00:27:03,300 --> 00:27:08,355
أعدك بأنني سأعود هذه المرة

163
00:27:29,300 --> 00:27:31,300
أنا ذاهب

164
00:27:31,300 --> 00:27:33,300
أين ستذهب؟

165
00:27:33,300 --> 00:27:35,300
سأقابل صديقا

166
00:27:35,300 --> 00:27:38,300
مع السلامة

167
00:27:38,300 --> 00:27:42,300
سمعت بأن هوا-جونغ نجحت بالإختبار

168
00:27:43,300 --> 00:27:46,300
نعم, ستصور الإعلان التجاري خلال يومين

169
00:27:47,300 --> 00:27:50,300
حقا؟ هل سنراها على التلفزيون؟

170
00:27:51,300 --> 00:28:00,355
حقا ستكون جميلة جدا, أنا لا أفهم من أين حصلت
على كل هذا الجمال. . . 

171
00:28:02,300 --> 00:28:04,300
ماذا تعني؟

172
00:28:04,300 --> 00:28:07,300
لقد حصلت على جمالها من أمها طبعا

173
00:28:07,300 --> 00:28:11,300
كما أنها أخذت طولها من أبيها

174
00:28:11,300 --> 00:28:14,355
وهي مغنية جيدة مثل أمها

175
00:28:16,300 --> 00:28:18,888
إنها لا تشبهكما على الإطلاق, أنا لا أفهم هذا

176
00:28:19,300 --> 00:28:21,300
ولا أنا أفهم هذا أيضا

177
00:28:22,300 --> 00:28:24,300
ما هو الخطأ فيكم؟ هل يجب أن نريكم هذا؟

178
00:28:24,300 --> 00:28:27,055
!دعينا نريهم

179
00:30:14,005 --> 00:30:16,300
جون-يونغ

180
00:30:18,300 --> 00:30:21,300
لماذا أنت خارج في هذا البرد؟

181
00:30:22,300 --> 00:30:23,300
. . . أنا

182
00:30:23,300 --> 00:30:25,555
أين هايين؟

183
00:30:26,300 --> 00:30:28,300
ذهبت إلى بيتها قليلا

184
00:30:28,300 --> 00:30:31,300
هل كنت تنتظرها؟

185
00:30:31,300 --> 00:30:35,804
لا, أردت فقط أن أحصل على بعض الهواء

186
00:30:35,804 --> 00:30:38,300
!لكن ليس هناك نسمة واحدة هنا

187
00:30:48,300 --> 00:30:50,300
أنتما الإثنان محبطان جدا

188
00:30:52,288 --> 00:30:54,300
كل منكما يعاني بسبب الآخر

189
00:30:54,300 --> 00:30:58,455
عندما تعود هايين, عليك أن تأخذها وتهرب بعيدا

190
00:31:02,300 --> 00:31:05,355
ثم ماذا عن غان-وو؟

191
00:31:05,355 --> 00:31:08,300
سيستمر بحياته

192
00:31:08,300 --> 00:31:13,845
ما أهمية الصداقة أمام حبك الأبدي؟

193
00:31:15,300 --> 00:31:20,155
إذا تجاوزت هذه المشكلة, فإنك ستعيش
بقية حياتك سعيدا مع هايين

194
00:31:20,300 --> 00:31:25,355
هايين تحب غان-وو

195
00:31:26,300 --> 00:31:29,155
أنت الوحيد الذي تحبك أيها الأحمق

196
00:31:29,300 --> 00:31:32,300
لماذا لا تريد أن تفهم هذا؟

197
00:31:32,300 --> 00:31:36,300
!إذا كنت لا تريد فهم هذا فأنا أفهمه جيدا

198
00:31:39,300 --> 00:31:42,845
فكّر في الأمر ثانية، حسنا؟

199
00:31:55,955 --> 00:31:58,300
أين كنتي؟

200
00:32:00,455 --> 00:32:05,300
هل عرفتي بأن غان-وو بالسجن؟

201
00:32:06,300 --> 00:32:07,622
عرفت هذا

202
00:32:07,622 --> 00:32:10,300
!أنتي تثيرين جنوني

203
00:32:18,300 --> 00:32:20,300
ماذا تفعلين؟

204
00:32:20,300 --> 00:32:21,888
أنا سأغيب عن البيت لبضعة أيام

205
00:32:21,888 --> 00:32:25,178
!ماذا! لكن غان-وو واقع في مشكلة

206
00:32:25,300 --> 00:32:28,888
جون-يونغ مريض جدا

207
00:32:29,300 --> 00:32:35,300
تذهبين راكضة إليه لأنه مريض! وبد ذلك ماذا سيحدث؟

208
00:32:35,300 --> 00:32:38,300
أنا سأخبر غان-وو

209
00:32:39,300 --> 00:32:42,300
يجب أن أخبره عن جون-يونغ

210
00:32:44,300 --> 00:32:47,300
ماذا ستخبرينه؟ هل تريدين تحطيمه ثانية؟

211
00:32:47,401 --> 00:32:51,300
سأخبره بكل شيء

212
00:32:51,300 --> 00:32:57,012
أنتي مجنونة؟ ألم تفكري بشعور غان-وو كيف سيكون؟

213
00:32:57,012 --> 00:33:00,300
!حبيبته غدرت به مع أفضل صديق له

214
00:33:00,300 --> 00:33:06,155
!سوف تعاقبك الحياة على فعلتك هذه

215
00:33:06,300 --> 00:33:08,300
أنا لا أهتم حتى إذا عوقبت

216
00:33:08,300 --> 00:33:12,300
لن أفكر في شيء من هذا الآن

217
00:33:12,300 --> 00:33:16,178
وهل جون-يونغ يريد هذا أيضا؟

218
00:33:16,300 --> 00:33:17,940
هل يريد إنهاء صداقته مع غان-وو؟

219
00:33:17,940 --> 00:33:22,704
,لن أدع شيئا يجرح جون-يونغ بعد الآن
لذا علي أن أترك غان-وو

220
00:33:22,704 --> 00:33:25,555
ولن أكشف هوية جون-يونغ أمام غان-وو

221
00:33:26,055 --> 00:33:28,300
!هايين! . . . هايين

222
00:33:59,300 --> 00:34:02,888
الطقس بارد عليك, تعال وادخل المنزل

223
00:34:03,105 --> 00:34:04,555
حسنا

224
00:34:42,300 --> 00:34:47,114
أنت مريض, أنا سأطعمك حتى تتحسّن

225
00:35:11,300 --> 00:35:14,300
أنت الوحيد الذي تحبك أيها الأحمق

226
00:35:14,300 --> 00:35:18,300
!إذا كنت لا تريد فهم هذا فأنا أفهمه جيدا

227
00:35:18,300 --> 00:35:22,400
عندما تعود هايين, عليك أن تأخذها وتهرب بعيدا

228
00:35:36,155 --> 00:35:43,178
,غان-وو كان يتصرف كالمجنون بالأمس
لقد حطم المكان بالكامل

229
00:35:45,555 --> 00:35:48,155
 ها هو خارج

230
00:35:53,300 --> 00:35:57,845
عليك أن تعود الى المنزل, أختك قلقة عليك كثيرا

231
00:35:59,300 --> 00:36:03,815
سأفكر في هذا, شكرا لك

232
00:36:54,300 --> 00:36:55,555
. . . غان-وو

233
00:36:55,300 --> 00:36:58,300
لا تقولي شيئا

234
00:36:59,088 --> 00:37:03,300
لا تعطيني أي عذر أو تفسير

235
00:37:03,300 --> 00:37:05,300
. . . أنا

236
00:37:05,455 --> 00:37:10,300
أنا جائع جدا. دعينا نأكل شيئا

237
00:37:18,300 --> 00:37:21,300
كل ببطؤ

238
00:37:24,300 --> 00:37:27,355
أنا جائع جدا

239
00:37:28,300 --> 00:37:30,300
فلم آكل شيئا من الأمس

240
00:37:30,300 --> 00:37:33,300
أنا حتى لا أستطيع الأكل وأنتي لستي معي

241
00:38:18,300 --> 00:38:20,300
ما الذي تفكرين به؟

242
00:38:21,250 --> 00:38:23,300
غان-وو

243
00:38:29,250 --> 00:38:31,300
ماذا تريدين إخباري؟

244
00:38:33,300 --> 00:38:35,300
. . . أنا

245
00:38:40,300 --> 00:38:43,300
أنتي نادرا ما تبتسمين مؤخرا

246
00:38:43,555 --> 00:38:47,088
أريد رؤيتك تبتسمين

247
00:39:23,300 --> 00:39:25,300
ماذا تفعلين؟

248
00:39:25,300 --> 00:39:26,888
أنا آسفة غان-وو

249
00:39:26,888 --> 00:39:30,300
إنهضي هايين, توقفي

250
00:39:31,300 --> 00:39:37,178
سامحني, يجب أن أعترف لك بشيء

251
00:39:39,300 --> 00:39:40,355
. . . في الأمس

252
00:39:40,355 --> 00:39:42,300
سو-جون-يونغ

253
00:39:47,300 --> 00:39:52,558
.أعرف بأمره
الشخص الذي تحبينه

254
00:40:06,300 --> 00:40:10,300
تريدين إخباري عنه، أليس كذلك؟

255
00:40:11,300 --> 00:40:13,300
هل تجعليني أقابله؟

256
00:40:14,300 --> 00:40:16,840
أريد مقابلته

257
00:40:17,300 --> 00:40:21,300
أريد أن أسأله لماذا ظهر فجأة

258
00:40:21,300 --> 00:40:24,300
أريد أن أسأله لماذا لم يعد ميتا

259
00:40:24,300 --> 00:40:30,050
!ولماذا يختبيء كالجبان بينما يجعلكِ تتألمين لأجله
دعينا نذهب لمقابلته

260
00:40:30,300 --> 00:40:38,055
لا، غان-وو . أنت لا تستطيع مقابلته

261
00:40:38,300 --> 00:40:48,055
لا تحاول مقابلته. إحتقرني ولومني أنا

262
00:40:48,300 --> 00:40:52,888
لا تغفر لي

263
00:40:56,455 --> 00:41:03,178
لقد رأيته ببصري الذي أعدته أنت إلي

264
00:41:06,300 --> 00:41:13,300
والآن أنا أنظر إليك وأخبرك بهذا

265
00:41:13,300 --> 00:41:24,155
لا تغفر لي, فقط إتركني أذهب

266
00:41:30,421 --> 00:41:39,055
,سأدفع بقية حياتي ثمن إيذاءك
وسأدفع الثمن بعد موتي أيضا!

267
00:42:18,595 --> 00:42:27,888
حسنا إذن إذهبي, أنا لن أبحث عنه

268
00:42:29,300 --> 00:42:33,400
لكني سأبقى أنتظركِ

269
00:42:33,402 --> 00:42:37,300
لا, لا تفعل هذا . فقط إنساني

270
00:42:37,300 --> 00:42:42,844
أنا لن أستطيع الرجوع أبدا

271
00:42:49,300 --> 00:42:57,555
هذه هي الطريقة الوحيدة لي , لأستطيع البقاء

272
00:43:00,250 --> 00:43:06,085
,إنها الطريقة الوحيدة لأستطيع أن أعيش
أن أنتظر عودتكِ

273
00:43:06,300 --> 00:43:12,425
!سأبقى في انتظارك, إذهبي الآن

274
00:46:18,300 --> 00:46:28,300
هايين. هايين . . . أنا أتألم

275
00:46:29,300 --> 00:46:42,355
أنا لم أتحسن بعد. . . هايين أنا أتألم

276
00:47:27,300 --> 00:47:30,300
!جون-يونغ

277
00:47:32,300 --> 00:47:33,444
هل أنت ولي أمره؟

278
00:47:33,444 --> 00:47:35,555
نعم، أنا أبوه

279
00:47:35,555 --> 00:47:37,300
يحتاج لعميلة جراحية مستعجلة

280
00:47:37,300 --> 00:47:39,300
عنده نزيف شديد في الكبد

281
00:47:39,300 --> 00:47:42,455
ماذا؟ نزيف في الكبد؟

282
00:47:46,300 --> 00:47:50,344
جون-كيو , جون-كيو

283
00:48:13,300 --> 00:48:18,355
تشارلي على الهاتف, يقول بأن الأمر طاريء جدا

284
00:48:19,300 --> 00:48:23,300
!هيا

285
00:48:27,155 --> 00:48:30,300
قلت بأنك متشوق لمعرفة سو-جون-يونغ

286
00:48:30,300 --> 00:48:34,355
هل أنت واثق بأنك لن تترك هايين؟

287
00:48:42,088 --> 00:48:47,178
شكرا لكِ لكني غيرت رأيي

288
00:48:49,255 --> 00:48:52,300
لا أريد خيانة هايين بالنظر الى هذا

289
00:48:53,355 --> 00:48:58,555
أبقيه معك, قد تغير رأيك لاحقا

290
00:49:19,300 --> 00:49:22,300
ماذا تفعل؟

291
00:49:22,300 --> 00:49:24,300
مرحبا

292
00:49:24,300 --> 00:49:26,300
أنت تعمل لوقت متأخر

293
00:49:27,155 --> 00:49:30,300
مع غياب جون-كيو, زاد عبء العمل علي

294
00:49:30,300 --> 00:49:34,300
أظن أنه ذهب في رحلة

295
00:49:36,311 --> 00:49:37,300
ماذا هذا؟

296
00:49:40,300 --> 00:49:42,300
"هذا الملف إكس "X

297
00:49:42,311 --> 00:49:46,300
وهل يحتوي على سر كبير؟

298
00:49:46,300 --> 00:49:49,044
!إنه سر ضخم

299
00:49:49,355 --> 00:49:53,300
الأسرار تكون مثيرة فقط عندما تنكشف

300
00:49:56,300 --> 00:49:59,888
هل أفتحه لك؟

301
00:50:04,300 --> 00:50:06,300
نعم

302
00:50:16,005 --> 00:50:18,888
هل تعرف ماذا تعني كلمة سر؟

303
00:50:19,250 --> 00:50:24,888
تعني أنه شيء لا يجب أن ينكشف

304
00:50:25,300 --> 00:50:29,355
عندما ينكشف شيء كهذا, لا بد أن ندفع ثمنا ما

305
00:50:29,355 --> 00:50:32,888
"إنه تماما كصندوق "باندورا

306
00:50:34,300 --> 00:50:38,888
يجب أن تبحث عنه بنفسك, وإلا لن تفتحه أبدا

307
00:50:47,300 --> 00:50:50,300
أي نوع من المجرمين كانوا؟

308
00:50:50,300 --> 00:50:54,300
لا بد أنهم ضربوه بشدة حتى تسببوا بهذا النزيف

309
00:50:58,300 --> 00:51:03,300
كيف تركته يغادر المستشفى وأنت تعلم
بأنه مصاب بشدة

310
00:51:05,300 --> 00:51:08,300
أنا آسف

311
00:51:10,300 --> 00:51:18,300
كان عليك أن تخبرني بأنه مصاب

312
00:51:19,300 --> 00:51:23,300
!إبني المسكين جون-كيو

313
00:51:27,300 --> 00:51:33,355
هايين! حياة جون-يونغ في خطر

314
00:51:40,355 --> 00:51:43,300
بارك هايين, ماذا تفعلين هنا؟

315
00:51:43,300 --> 00:51:46,300
هذا كله بسببك, أليس كذلك؟
!إنه مصاب بسببك

316
00:51:46,300 --> 00:51:51,300
!لم يحدث له شيء جيد بحياته وكله بسببك

317
00:51:51,488 --> 00:51:54,300
أخبرتكي أن تبقي بعيدة عنه

318
00:51:54,300 --> 00:51:58,344
الآن أنتي من ستتحمل مسؤولية أي شيء يحدث له

319
00:51:58,344 --> 00:52:03,401
كما أنكِ ستعاقبين لمقابلة حب غان-وو لكِ بالخيانة

320
00:52:03,401 --> 00:52:05,855
توقفي عن هذا

321
00:53:31,300 --> 00:53:37,199
أنا لن أفعل هذا

322
00:53:40,300 --> 00:53:45,555
لن أعود لجون-يونغ

323
00:53:47,300 --> 00:53:52,845
لكن رجاءا لا تدع جون-يونغ يموت

324
00:53:54,300 --> 00:53:56,888
دعه يعيش

325
00:53:59,300 --> 00:54:04,845
أنا لن اكون طماعة, ولن أفعل شيئا سيئا

326
00:54:07,300 --> 00:54:10,300
لن أؤذي غان-وو

327
00:54:12,300 --> 00:54:30,178
لكن دع جون-يونغ يعيش وأنا سأتركه بعدها

328
00:55:21,300 --> 00:55:23,300
نجحت العملية

329
00:55:23,300 --> 00:55:25,300
شكرا لك ايها الطبيب

330
00:55:25,300 --> 00:55:27,300
لكن يجب أن يبقى تحت المراقبة

331
00:55:27,300 --> 00:55:30,300
حسنا

332
00:55:30,300 --> 00:55:33,300
شكرا لك أيها الطبيب

333
00:55:34,300 --> 00:55:36,300
!جون-كيو

334
00:55:36,300 --> 00:55:40,888
جون-يونغ, هل أنت بخير؟

335
00:56:28,300 --> 00:56:34,805
إذا كنت تحبني لا تحاول البحث عنه

336
00:56:57,155 --> 00:57:01,300
هوا-جونغ

337
00:57:01,300 --> 00:57:02,588
مرحبا هوا-جونغ؟

338
00:57:02,588 --> 00:57:05,300
 هل نظرت داخل الظرف؟

339
00:57:05,300 --> 00:57:09,355
لا , قررت أن ألقي كل شيء وراء ظهري

340
00:57:11,300 --> 00:57:15,300
أنا متعجبة, هل تثق بهايين؟

341
00:57:15,300 --> 00:57:20,845
بالتأكيد. هايين ستعود لي

342
00:57:27,300 --> 00:57:37,845
بالمناسبة, هل سمعت بأن جون-كيو دخل المستشفى؟

343
00:57:38,300 --> 00:57:40,300
ماذا؟

344
00:57:43,300 --> 00:57:46,300
سمعت بأنه أجرى عملية جراحية

345
00:57:53,300 --> 00:57:56,300
لماذا أنتي واقفة هكذا؟

346
00:57:58,655 --> 00:58:00,300
هيا أدخلي

347
00:58:00,300 --> 00:58:04,300
سأذهب أنا الى البيت مع والد جون-يونغ

348
00:58:04,300 --> 00:58:08,300
أعتني أنتي بجون-يونغ أثناء غيابنا

349
00:58:57,300 --> 00:59:04,927
جون-يونغ, لا تتألم بسببي أكثر من هذا

350
00:59:08,300 --> 00:59:18,069
لا تتألم بسببي فأنا لن أكون طماعة بعد الآن

351
00:59:21,300 --> 00:59:29,273
سأكون سعيدة فقط لأنني أعرف بأنك حي

352
00:59:31,300 --> 00:59:36,300
أنا لا أريد شيئا أكثر من هذا

353
01:00:04,300 --> 01:00:10,300
!جون-يونغ! . . . سو-جون-يونغ

354
01:00:15,452 --> 01:01:03,275
ترجمة MeeM
MeeM2003@hotmail.com

355
01:01:08,205 --> 01:01:35,695
www.DvD4arab.com
2007

