1
00:00:00,550 --> 00:00:03,550
عمل والدي كمحامي لأغنى
العائلات في نيويورك

2
00:00:03,560 --> 00:00:06,550
حتي سقوط طائرته في اعماق البحار

3
00:00:06,560 --> 00:00:08,630
ترك لي اكبر زبون لديه

4
00:00:08,640 --> 00:00:11,230
تريب دارلينغ
صانع الامبراطورية

5
00:00:11,240 --> 00:00:13,970
حسناً , هل علمت عن الأمر الذي
بين ليتشا و والدي؟

6
00:00:13,980 --> 00:00:14,900
بالطبع

7
00:00:14,910 --> 00:00:19,140
ليتيشا المرأة الاجتماعية ,
وباتريك , السياسي المبتديء

8
00:00:19,150 --> 00:00:20,860
لا اريد ترشيح نفسي لمجلس الشيوخ

9
00:00:20,870 --> 00:00:22,870
اعتقد انه يجب عليك ذلك

10
00:00:22,880 --> 00:00:24,170
ماذا تريد ان تفعل ؟

11
00:00:24,180 --> 00:00:25,810
كارن .. المطلقه المحترفه

12
00:00:25,820 --> 00:00:28,380
نك هو  ماضيي، أنت مستقبلي، حسنا؟

13
00:00:28,390 --> 00:00:29,650
براين , رجل  الدين

14
00:00:29,660 --> 00:00:31,490
كذبت على زوجتي وبناتي
الليلة الماضية

15
00:00:31,500 --> 00:00:32,990
اخبرتهم بأنك يتيم

16
00:00:33,000 --> 00:00:34,060
هل يتحدث الانجليزية ؟

17
00:00:34,070 --> 00:00:35,600
لا , فقط السويدية

18
00:00:35,610 --> 00:00:38,080
و جيرمي وجوليان , التوأم
المهذب

19
00:00:38,090 --> 00:00:40,940
جيرمي , لا تكذب علي خصوصا
عن نتالي كمبتون

20
00:00:40,950 --> 00:00:42,070
اريدك

21
00:00:42,090 --> 00:00:43,070
لو علمت جولييت عن هذا

22
00:00:43,080 --> 00:00:44,470
لن تعلم

23
00:00:44,480 --> 00:00:47,190
والدي كان يجمع معلومات
عن البليونير سايمون ايلدر

24
00:00:47,200 --> 00:00:50,400
لو كنت احاول معرفة
من قتل والدي

25
00:00:50,420 --> 00:00:52,820
فهو اول شخص ابدأ به

26
00:01:01,200 --> 00:01:02,360
يجب أن تأكلي طعاماً جيداً

27
00:01:02,370 --> 00:01:03,700
سأضع الجزر في غدائك

28
00:01:03,710 --> 00:01:05,400
كلا ابي

29
00:01:05,410 --> 00:01:07,100
اعني بأن طعمها يشبه اظافر اصابع القدم

30
00:01:07,110 --> 00:01:09,030
كيف عرفتي ماهو طعم اظافر
اصابع القدم ؟ هذا ليس بصحيح

31
00:01:09,040 --> 00:01:10,880
لماذا باتريك دارلنغ .. على التلفزيون؟

32
00:01:10,890 --> 00:01:13,110
لأنه يترشح لمجلس الشيوخ
الأمريكي

33
00:01:13,120 --> 00:01:16,770
حسناً , انت ترغب باعلان انك لم ترتكب
ابدا جريمة الزنا ؟

34
00:01:16,780 --> 00:01:18,990
ليس منذ ان تزوجت , لم
افعل شيئاً يا لارا

35
00:01:19,000 --> 00:01:20,710
غير كوني مخلصاً لزوجتي

36
00:01:20,720 --> 00:01:24,780
ومحاولتي للظهور كقدوة صالحة
لأبنائي ولكل الناس في نيويورك

37
00:01:24,790 --> 00:01:26,620
باتريك , رشح نفسه فعلاً ؟

38
00:01:27,200 --> 00:01:28,510
حصل تريب على مايريده

39
00:01:28,520 --> 00:01:30,140
عادة مايحصل عليه

40
00:01:30,150 --> 00:01:33,210
اتعلم , اعتقد
بأنه سيكون عضو مجلس شيوخ رائع

41
00:01:33,220 --> 00:01:35,820
حسناً , اعتقد باننا شاهدنا التلفزيون كفاية

42
00:01:36,310 --> 00:01:39,430
لماذا لا تذهبي لأحضار كتابك وتكوني
مستعدة للذهاب للمدرسة

43
00:01:39,440 --> 00:01:40,880
حسناً.

44
00:01:43,670 --> 00:01:47,220
هل انت متأكد من أن الذهاب للشرطة
بخصوص سايمن ايلدر .. هو شي آمن ؟

45
00:01:47,230 --> 00:01:49,100
الا تعتقد انك ستحتاج المزيد
من الأدلة

46
00:01:49,110 --> 00:01:52,970
قبل ان تتهم اغنى رجل
في العالم بكونه قاتلاً؟

47
00:01:52,980 --> 00:01:55,450
ليزا , انظري . الدليل
الدليل الذي املكه هو الدليل الذي املكه

48
00:01:55,460 --> 00:01:57,410
ماذا تريديني ان افعل ؟
فقط انتظر و أرى ؟

49
00:01:57,420 --> 00:01:58,930
لا استطيع

50
00:01:59,820 --> 00:02:01,740
يمكنك طلب المساعدة من تريب

51
00:02:01,750 --> 00:02:03,340
لقد وافقت ان تمثل العائلة

52
00:02:03,350 --> 00:02:04,610
هذا اقل مايمكنه فعله

53
00:02:04,620 --> 00:02:06,650
نعم , ولكن ايمكنني الوثوق به؟

54
00:02:07,090 --> 00:02:08,080
ربما

55
00:02:08,090 --> 00:02:13,010
حسناً, كونك المستشار الموثوق لتيرب دارلينغ
ليس له اي علاقة بالثقه , اليس كذلك؟

56
00:02:13,720 --> 00:02:16,630
حتى اكتشف من قتل والدي , كلا

57
00:02:26,070 --> 00:02:26,760
صباح الخير , كلارك

58
00:02:26,770 --> 00:02:28,240
صباح الخير , سيد جورج

59
00:02:28,250 --> 00:02:29,980
حسناً ماذا , تريب يعتقد
لو ارسل الرولز

60
00:02:29,990 --> 00:02:31,800
سأذهب بها الى العمل ؟

61
00:02:32,260 --> 00:02:34,040
اركب , نيكي

62
00:02:35,960 --> 00:02:37,560
ماذا , هل استيقظت للتو ؟

63
00:02:37,570 --> 00:02:38,540
كلا

64
00:02:38,550 --> 00:02:40,490
لم انم ولا لحظة

65
00:02:40,500 --> 00:02:41,670
ماذا بك ؟

66
00:02:41,680 --> 00:02:46,350
تعذبني فكرة ان سايمن ايلدر
له اي علاقة بسقوط الطائرة

67
00:02:46,360 --> 00:02:47,670
يجب علينا فعل شيء ما

68
00:02:47,680 --> 00:02:49,480
حسناً , سأذهب الى الشرطة لاحقاً
اليوم

69
00:02:49,490 --> 00:02:51,040
الشرطة ؟

70
00:02:51,530 --> 00:02:54,850
لا أعتقد بأن الشرطة سوف
تساعدنا كثيراً بخصوص سايمن ايلدر

71
00:02:54,860 --> 00:02:57,660
رجل في هذا المنصب
الشرطة ليس بإمكانها بالفعل

72
00:02:57,670 --> 00:03:02,110
اعني , اعتقد انه
ربما يكون محمياً

73
00:03:02,790 --> 00:03:04,370
يمكنني التحقق من الأمر

74
00:03:04,380 --> 00:03:05,270
كلا , لا بأس , شكراً

75
00:03:05,280 --> 00:03:08,220
والدك كان لديه محقق خاص
استعنا به بضع مرات

76
00:03:08,230 --> 00:03:09,480
تريب , سأخبرك بما اعتقد
انه يجب علينا فعله

77
00:03:09,490 --> 00:03:11,200
اعتقد بأن علينا ندع الشرطه
تتولى هذا كله

78
00:03:11,210 --> 00:03:14,060
دعهم يقررون ما إذا كان هناك
سبب للشك أم لا

79
00:03:14,070 --> 00:03:15,690
هذا ما اعتقد انه يجب علينا فعله

80
00:03:15,700 --> 00:03:17,910
كلارك , هنا , لو سمحت

81
00:03:23,800 --> 00:03:27,040
ما زلت تعتقد بأن شخصاً ما في
عائلتنا , قد يكون المسوؤل ؟

82
00:03:27,050 --> 00:03:27,770
لم اقل ذلك

83
00:03:27,780 --> 00:03:33,780
شخصياً , اعتقد بأن الملف الذي عرضه والدك
على سايمن ايلدر كان سيئاً

84
00:03:33,790 --> 00:03:36,320
حسناً , سأذكر ذلك
للشرطة لاحقاً , اليوم

85
00:03:36,330 --> 00:03:38,710
نعم , فقط يجب علي
ان اقوم بذلك على طريقتي

86
00:03:40,360 --> 00:03:42,180
رجاءً

87
00:03:42,970 --> 00:03:44,270
حسناً

88
00:03:49,630 --> 00:03:50,910
انظر , سوف اركض الى المنزل من هنا

89
00:03:50,920 --> 00:03:53,310
اراك لاحقاً هذا الصباح , حسناً؟

90
00:03:53,320 --> 00:03:55,430
اعتني بنفسك , حسناً؟

91
00:03:58,980 --> 00:04:02,960
ديزي، اريدك ان تبحثي في الانترنت عن كل
المعلومات التي تستطيعين الوصول إليها عن سايمن ايلدر

92
00:04:02,970 --> 00:04:05,220
اريد مقابلات , ملفات , تقارير الشركة

93
00:04:05,230 --> 00:04:06,180
اي شي يمكنك العثور عليه

94
00:04:06,190 --> 00:04:06,830
لا مشكله

95
00:04:06,840 --> 00:04:09,860
و اريدكِ ايضاً ان تقومي بعمل نسخة من
كل ورقة في هذا الملف

96
00:04:09,870 --> 00:04:11,140
يجب علي احضاره للشرطة لاحقاً

97
00:04:11,150 --> 00:04:12,090
لا مشكله

98
00:04:12,100 --> 00:04:15,200
ولا اريد ان يزعجني
اي شخص للساعة القادمه على الأقل

99
00:04:15,790 --> 00:04:17,080
مشكلة

100
00:04:18,090 --> 00:04:20,550
ريبيكا كولفاكس , ممثلة عائلة دارلينغ

101
00:04:20,560 --> 00:04:22,740
حسناً , انا مسحور مرة تلو الأخرى

102
00:04:22,750 --> 00:04:24,560
ريبيكا كولفاكس , هنا من اجلك

103
00:04:24,570 --> 00:04:26,670
حسناً , أعلم . شكراً ديزي

104
00:04:26,990 --> 00:04:27,950
ماذا هناك ؟

105
00:04:27,960 --> 00:04:28,810
هذا

106
00:04:28,820 --> 00:04:31,300
مكالمة لتريب أتتني على
مكتبي في الثانية صباحاً

107
00:04:31,310 --> 00:04:33,000
لماذا تأتي اتصالات تريب
على مكتبك؟

108
00:04:33,010 --> 00:04:34,700
لم يكن لديهم رقم هاتف منزله

109
00:04:34,710 --> 00:04:36,640
يالها من مفاجأة .. اسمع

110
00:04:36,650 --> 00:04:38,740
مرحبا , سيد دارلينغ
فقط اعتقدت بأنك ترغب بمعرفة

111
00:04:38,750 --> 00:04:41,640
بأن هناك شريط جنسي رائع
سينشر على الانترنت , منتصف ليلة الخميس

112
00:04:41,650 --> 00:04:43,650
لو لم تدفع لي
مليون دولار امريكي

113
00:04:43,660 --> 00:04:46,570
امممـ ، أيها الخشخاش الطويل.
هذا صحيح، مليوناً لعيناً

114
00:04:46,750 --> 00:04:48,540
اخفضيه , ريتش

115
00:04:48,550 --> 00:04:51,790
لن يكون امراً جيدا , لحملتك الانتخابية
الصغيره , الان .. اليس كذلك؟

116
00:04:51,800 --> 00:04:52,870
انتظر اتصالي

117
00:04:52,880 --> 00:04:55,470
تغلبت عليك الآن بذكاء يا صاحبي

118
00:04:56,380 --> 00:04:58,290
لحظة , هل اخبرتِ تريب
عن هذا ؟

119
00:04:58,300 --> 00:04:59,720
كلا -
جيد , لا تخبريه -

120
00:04:59,730 --> 00:05:00,800
هل اتصلتِ بالشرطة

121
00:05:00,810 --> 00:05:02,090
انا اتصل بك

122
00:05:02,100 --> 00:05:04,010
حتى يصبح هذا الشيء
خبراً للعامة

123
00:05:04,020 --> 00:05:06,790
والذي لن يحدث لو قمت
بعملك , انها مشكلة قانونية

124
00:05:06,800 --> 00:05:08,660
هذا ليس بسهولة مشروع مدرسي

125
00:05:08,670 --> 00:05:11,210
بالاضافة الى ان حملة باتريك
تبدأ مساء الغد

126
00:05:11,220 --> 00:05:14,900
وبين الصحافة الجدية والرديئة
أصاب بالهلع

127
00:05:14,910 --> 00:05:15,660
نعم

128
00:05:15,670 --> 00:05:17,420
حسناً , دعينا نفكر لحظة

129
00:05:17,430 --> 00:05:20,780
هل نعلم اصلاً بأن هذا الشريط
فعلاً موجود ؟

130
00:05:20,790 --> 00:05:22,140
فكر بذلك

131
00:05:22,150 --> 00:05:24,290
بارتيك دارلينغ

132
00:05:25,120 --> 00:05:26,870
سأتحدث معه

133
00:05:27,850 --> 00:05:29,040
باتريك

134
00:05:32,550 --> 00:05:36,370
شاهدت ادائك في لارا كمبرلاند

135
00:05:37,070 --> 00:05:39,000
بربك بني!

136
00:05:39,010 --> 00:05:43,030
لا يمكنك ان تمضي حملتك كلها
بالأجابة عن اسئلة عن

137
00:05:43,590 --> 00:05:44,490
ماذا تسميه ؟

138
00:05:44,500 --> 00:05:46,730
اعني , لابد ان تظهر
الاشياء المتعلقة بالجنس

139
00:05:46,740 --> 00:05:48,660
حاولت ان اتحدث بالسياسية , والدي

140
00:05:48,670 --> 00:05:50,300
ولكنها اصرت

141
00:05:50,310 --> 00:05:52,380
نعم , بعضهم سوف يصر

142
00:05:52,390 --> 00:05:54,980
ماذا تعتقد انه يجب علي فعله ؟

143
00:05:54,990 --> 00:05:56,460
انا واثق بأن لديك خطة مفصلة

144
00:05:56,470 --> 00:05:58,180
باتريك

145
00:05:58,770 --> 00:06:03,560
يمكنك عمل اشياء رائعة لو امكننا
الفوز بهذه الانتخابات , اشياء رائعة

146
00:06:04,090 --> 00:06:06,600
يجب ان تعيد تنظيم منزلك

147
00:06:06,770 --> 00:06:09,450
يجب ان تنسى امر هذا الشخص

148
00:06:11,190 --> 00:06:12,730
صحيح

149
00:06:15,340 --> 00:06:16,920
شكراً

150
00:06:18,840 --> 00:06:23,270
جولييت دارلينغ , هل تم طردك فعلا
من "ارقايل" لاشعالك حريقاً ؟

151
00:06:23,280 --> 00:06:24,950
كان حادثاً

152
00:06:24,960 --> 00:06:26,570
الم يكن ذلك حقاً عن نتالي كيمبتن؟

153
00:06:26,580 --> 00:06:29,010
تكرهون بعضكم بشده ولا يمكنكم حتى
البقاء في نفس الفندق؟

154
00:06:29,020 --> 00:06:30,150
هل هذا ما قالته ؟

155
00:06:30,160 --> 00:06:30,740
كلا

156
00:06:30,750 --> 00:06:33,900
لقد قالت بأنك " صاحبة عقل صغير
وضحية للموضة " انتهى الاقتباس

157
00:06:34,450 --> 00:06:36,060
هل لديك تعليق على ذلك ؟

158
00:06:37,050 --> 00:06:40,860
لم ارغب بأي شيء غير
ماهو حسن لنتالي

159
00:06:40,870 --> 00:06:43,780
اتمنى لها النجاح و السعادة

160
00:06:43,790 --> 00:06:46,440
وداعاً. اجلب الأولاد إلى المنزل

161
00:06:48,240 --> 00:06:50,660
جيرمي

162
00:06:53,020 --> 00:06:55,200
اتعلم مالذي سيكون عشوائياً جداً؟

163
00:06:57,460 --> 00:06:59,790
ذهابي الى حفلة باتريك

164
00:07:02,800 --> 00:07:03,950
لا.

165
00:07:03,960 --> 00:07:07,970
انتي و جوليس في نفس الحفلة،
لا يمكن ان يحدث هذا مجدداً

166
00:07:07,980 --> 00:07:11,160
حتى لو كانت تشك باننا
نرى بعضنا

167
00:07:11,170 --> 00:07:12,530
ولكن , جيرمي

168
00:07:12,940 --> 00:07:16,570
هناك عقد ماسي
يمكنني ان أقتل من اجله

169
00:07:17,210 --> 00:07:19,800
والناس يمكنهم
الحصول على مايريدونه , صحيح؟

170
00:07:19,810 --> 00:07:21,050
سأشتري لك العقد

171
00:07:21,060 --> 00:07:22,030
لا

172
00:07:22,040 --> 00:07:24,130
لا أريد ان تشتريه لي
اريده مجاناً

173
00:07:24,140 --> 00:07:25,650
الدفع للحصول على الاشياء , امر مريع

174
00:07:25,660 --> 00:07:27,140
نتالي

175
00:07:27,150 --> 00:07:28,280
لا

176
00:07:29,240 --> 00:07:31,920
لقد تسببتِ بطرد اختي
من الفندق

177
00:07:31,930 --> 00:07:33,110
لم افعل

178
00:07:33,120 --> 00:07:35,470
شاهدتك تتحدثِ الى المدير

179
00:07:35,730 --> 00:07:37,910
كان ذلك بشأن مرطباتي

180
00:07:37,920 --> 00:07:41,120
كانو يضعون فيه الكثير
من الموز

181
00:07:42,060 --> 00:07:45,390
لم يبدو انك تمانعين
عندما اضع الكثير من الموز

182
00:07:48,870 --> 00:07:52,000
حسناً , اكره أن اسألك
عن هذا , ولكن الم يسبق لك

183
00:07:52,010 --> 00:07:55,360
ان صورت نفسك تؤدي افعالا جنسية
مع ايلين .. او اي شخص اخر؟

184
00:07:55,370 --> 00:07:56,290
لا

185
00:07:56,300 --> 00:07:57,510
وليس مع كارمليتا؟

186
00:07:57,520 --> 00:07:59,790
نيك , اي جزء من  لا
لاتفهمه؟

187
00:07:59,800 --> 00:08:01,150
فقط , كن صريح تماماً معي , بات

188
00:08:01,160 --> 00:08:02,670
انني صادق معك

189
00:08:02,680 --> 00:08:04,410
لم يسبق لي ان صنعت اي شريط جنسي

190
00:08:04,420 --> 00:08:08,700
اعني , بصراحة , لا ؟أجد ذلك
شيئا رومانسي

191
00:08:08,710 --> 00:08:09,690
حسناً

192
00:08:09,700 --> 00:08:11,030
حسناً , اتعتقد انه من الممكن

193
00:08:11,040 --> 00:08:13,220
انه قد تم تصويرك من شخص ما
دون علمك

194
00:08:13,230 --> 00:08:15,680
نيك , هل اخبرك أحد بأنني فعلاً
أنا الشخص الموجود على الشريط ؟

195
00:08:15,690 --> 00:08:17,930
هل اخبرك اي شخص بذلك؟

196
00:08:17,940 --> 00:08:19,490
كلا

197
00:08:19,500 --> 00:08:21,190
نحن فقط افترضنا

198
00:08:21,910 --> 00:08:23,950
حسناً , نيك

199
00:08:23,960 --> 00:08:26,680
انت تفترض .. وتجعل نفسك
وتجعلني في وضع غبي

200
00:08:27,980 --> 00:08:29,970
هذه مجاناً

201
00:08:31,940 --> 00:08:33,950
لاتذهب , وصلت للتو الى المنزل

202
00:08:33,960 --> 00:08:36,050
يجب علي ذلك .. سأذهب الى الروسي

203
00:08:36,060 --> 00:08:37,740
الا تقصد روسيا؟-
لا-

204
00:08:37,750 --> 00:08:40,610
بدأت اتعلم الروسية
لبرنامج الفضاء السياحي

205
00:08:41,160 --> 00:08:45,720
يجب علي ان اعلم ماذا يعني
.....لو قالو

206
00:08:45,730 --> 00:08:46,890
ماذا يعني هذا؟

207
00:08:46,900 --> 00:08:48,780
افتح صمام الهواء، إيفان

208
00:08:49,120 --> 00:08:51,830
كاثرين، هل يمكنكِ الانتهاء من ترتيب الحقائب , لو سمحتِ؟-
نعم-

209
00:08:51,840 --> 00:08:53,320
شكرا

210
00:08:55,340 --> 00:08:57,730
ماذا دهاك مؤخراً ؟

211
00:08:57,740 --> 00:08:59,470
ماذا ؟ لا شيء

212
00:09:00,450 --> 00:09:03,600
اشعر بحدوث شيء غريب نوعا ما

213
00:09:03,950 --> 00:09:08,290
تعلم بأن إحساس التوائم لدي يتحسن كثيراً
قبل شهر من يوم ميلادنا

214
00:09:08,300 --> 00:09:10,210
لا يوجد شيء مثل إحساس التوائم

215
00:09:10,220 --> 00:09:11,770
بلا , هناك

216
00:09:11,780 --> 00:09:13,260
وانت تعلم ذلك

217
00:09:13,270 --> 00:09:17,430
مثل المرة التي سقطت فيها عن جدار
ملكية التون جون , وعلمت بذلك

218
00:09:17,440 --> 00:09:21,430
او عندما كسرت معصمك
في مخيم التنس , وعلمت

219
00:09:21,440 --> 00:09:22,740
اتصلت بك من هاتفي النقال

220
00:09:22,750 --> 00:09:26,280
نعم , ولكني علمت انك سوف تتصل

221
00:09:32,590 --> 00:09:35,620
حسناً , انت تعتقد ان سايمن ايلدر
البليونير المحسن

222
00:09:35,630 --> 00:09:37,370
فجر طائرة والدك؟

223
00:09:37,380 --> 00:09:38,890
انني اكتشف امكانية ذلك

224
00:09:38,900 --> 00:09:43,350
الشخص الذي يحب الجميع و
يحارب الجوع والايدز

225
00:09:43,360 --> 00:09:45,820
وكل شيء، فعل ذلك بوالدك العزيز ؟

226
00:09:45,830 --> 00:09:48,080
هل تعلم اين بإمكاني
ايجاد انجلينا ادمز ؟

227
00:09:48,090 --> 00:09:50,590
كانت هي المحققة التي
تحدثت اليها في موقع التحطم

228
00:09:50,600 --> 00:09:51,710
تم نقلها

229
00:09:51,720 --> 00:09:53,870
حسناً , ماذا كان دافعه بإعتقادك ؟

230
00:09:53,880 --> 00:09:55,680
هل والدك اصلاً يعرف السيد ايفان ايلدر ؟

231
00:09:55,690 --> 00:09:56,780
لست متأكداً

232
00:09:56,790 --> 00:09:59,890
انا فقط اسأل .. يمكنك التحقق
من ما اذا كان هناك رابط معقول

233
00:09:59,900 --> 00:10:02,330
انظر , كل هذا كان
في حقيبة والدي

234
00:10:02,340 --> 00:10:03,620
هناك دليل هنا
من الممكن أن

235
00:10:03,630 --> 00:10:07,350
ورقة طلب ايلدر , للعمالة الأجنبية
تم تغييرها

236
00:10:07,360 --> 00:10:09,360
عندما دخل البلاد
قادماً من روسيا في 1979

237
00:10:09,370 --> 00:10:12,020
وهنا في المعلومات التي
تكشف بياناته

238
00:10:12,030 --> 00:10:14,400
التي وقع عليها عندما
سجل براءة اختراع لمعالج موشور

239
00:10:14,410 --> 00:10:16,710
فشل في اكتشاف فن سابق
240
00:10:17,500 --> 00:10:19,100
هل تعلم مايعني ذلك ؟

240
00:10:19,110 --> 00:10:20,570
هل من الممكن ان تكون فكرة شخص اخر ؟

241
00:10:20,580 --> 00:10:24,770
قد يكون سرق فكرة شخص اخر
و والدي علم ذلك

242
00:10:26,210 --> 00:10:27,130
اتعلم ماذا , سيد جورج ؟

243
00:10:27,140 --> 00:10:28,360
هل يمكنني الاحتفاظ بها ليوم واحد

244
00:10:28,370 --> 00:10:29,060
نعم , بالطبع

245
00:10:29,070 --> 00:10:31,760
سأجعل الموظفين يراجعونها
و سوف نتصل بك

246
00:10:31,770 --> 00:10:33,770
اعني , انظر , قد لاتعني شيئاً

247
00:10:33,780 --> 00:10:35,370
ربما , انت لا تعلم

248
00:10:35,710 --> 00:10:36,710
ربما

249
00:10:37,730 --> 00:10:39,540
سأتصل بك غداً

250
00:10:47,810 --> 00:10:49,030
اهلا ديزي , سأكون هناك عند العاشرة

251
00:10:49,040 --> 00:10:51,070
ريبيكا كولفاكس , ممثلة العائلة

252
00:10:51,080 --> 00:10:52,860
الا تتعبين ابداً من قول ذلك ؟

253
00:10:52,870 --> 00:10:55,610
صديقنا الأسترالي، ارسل إليّ للتو
بريداً اليكترونياً يوضح مطالبه

254
00:10:55,620 --> 00:10:58,580
يريد ان يصله المال باليد
الخامسة مساء الغد، عند المرفأ 21

255
00:10:58,590 --> 00:11:01,280
قبل ساعة بالضبط من بدء
الحملة الإنتخابية في بلغري

256
00:11:01,290 --> 00:11:03,710
ونحن نعلم ان الشريط
موجود الان، آينشتاين

257
00:11:03,720 --> 00:11:05,620
هناك ملف صوتي مرفق
مع البريد الالكتروني

258
00:11:05,630 --> 00:11:07,330
تسجيل لشريط جنسي ؟

259
00:11:07,340 --> 00:11:08,050
نعم

260
00:11:08,060 --> 00:11:11,210
انه رديء الى حد ما , ولكن يمكنك
بالتأكيد سماع شخص ما يقول , باتي

261
00:11:11,220 --> 00:11:14,170
و الصوت 50% يشبه صوته

262
00:11:14,180 --> 00:11:15,680
حسناً , لقد تحدثت مع باتريك

263
00:11:15,690 --> 00:11:16,450
نعم ؟

264
00:11:16,460 --> 00:11:18,010
و ادعى انه لم يصنع اي شريط جنسي

265
00:11:18,020 --> 00:11:19,330
يقول بأنها ليست رومانسية

266
00:11:19,340 --> 00:11:23,360
دعني اطلعك على سر
سر صغير عن عائلة الدارلينغ، نك

267
00:11:23,370 --> 00:11:24,570
إنهم يكذبون

268
00:11:26,100 --> 00:11:31,340
ترجمـة طاقة
http://www.vb.eqla3.com/

269
00:11:31,640 --> 00:11:34,040
SAtUrN مراجعة

270
00:11:35,110 --> 00:11:36,990
حسناً , انا فقط اطلب منك ان
تكون صادقاً معي

271
00:11:37,000 --> 00:11:39,220
هل صنعت شريط جنسي سابقا؟

272
00:11:39,690 --> 00:11:41,300
نك

273
00:11:43,840 --> 00:11:46,130
... سأخبرك هذا مع

274
00:11:46,960 --> 00:11:49,270
مع اسفي الشديد

275
00:11:49,910 --> 00:11:50,960
ولكن

276
00:11:50,970 --> 00:11:54,370
الأشرطة الجنسية التي لدي
هي فقط من مجموعتي الخاصة

277
00:11:54,380 --> 00:11:56,060
ولكنك لم تقوم بعمل شريط جنسي؟

278
00:11:56,070 --> 00:11:57,650
اتعني صناعة شريط منوع ؟

279
00:11:57,660 --> 00:11:59,780
مثل الذي صنعته لي
عندما كنا في الثانية عشر

280
00:11:59,790 --> 00:12:01,560
الذي يوجد عليه , عزيزي أحبك

281
00:12:01,570 --> 00:12:03,060
عزيزي , أحبك

282
00:12:03,070 --> 00:12:05,340
كلا , كارن , شريط جنسي

283
00:12:05,350 --> 00:12:06,500
هذا مستحيل

284
00:12:06,510 --> 00:12:07,740
ماذا تقصدين بمستحيل؟

285
00:12:07,750 --> 00:12:09,560
فقط انه

286
00:12:10,160 --> 00:12:12,270
غير معقول

287
00:12:12,280 --> 00:12:13,500
حسنا

288
00:12:13,510 --> 00:12:15,610
كان لديك مجموعة من الأشرطة الجنسية ؟

289
00:12:15,620 --> 00:12:16,650
نعم , ولكنها لم تكن لي

290
00:12:16,660 --> 00:12:18,990
كانت لمشاهير

291
00:12:19,000 --> 00:12:20,080
أتتذكر ؟

292
00:12:20,090 --> 00:12:22,010
عزيزي , أحبك

293
00:12:22,020 --> 00:12:25,190
نك , لو اخبرتك شيئاً

294
00:12:25,200 --> 00:12:27,290
هل تعد بأنك لن تخبر أحداً

295
00:12:27,300 --> 00:12:29,840
لديك شريط جنسي عن ايبسن ؟

296
00:12:30,250 --> 00:12:31,970
كان لدي

297
00:12:32,370 --> 00:12:35,030
ربما انها جولييت

298
00:12:35,320 --> 00:12:37,420
انا عذراء

299
00:12:39,820 --> 00:12:41,650
هذه مفاجأة

300
00:12:41,660 --> 00:12:44,580
اتعنين انك حقاً عذراء ؟

301
00:12:44,590 --> 00:12:45,950
نعم

302
00:12:45,960 --> 00:12:47,970
... حتى أنني لم

303
00:12:49,480 --> 00:12:51,210
حسناً , اي شيء

304
00:12:51,220 --> 00:12:52,450
جولييت لماذا أنتِ

305
00:12:52,460 --> 00:12:54,110
ادع الكل يعتقد بأنني عاهرة ؟

306
00:12:54,120 --> 00:12:55,150
نعم

307
00:12:55,160 --> 00:12:57,060
هذا أسهل

308
00:12:57,360 --> 00:12:59,590
حسناً , لأتأكد فقط

309
00:13:00,100 --> 00:13:04,810
ولا حتى تقبيل أو لمس أو أي فعل
جنسي والكاميرا تعمل ؟

310
00:13:05,390 --> 00:13:08,000
كيف تعيش مع نفسك ؟

311
00:13:08,910 --> 00:13:10,050
جميعهم قالوا لا

312
00:13:10,060 --> 00:13:10,770
اخبرتك

313
00:13:10,780 --> 00:13:12,260
باتريك قام بعمل الشريط الجنسي
انه يكذب

314
00:13:12,270 --> 00:13:16,290
باتريك سيكون الرئيس الكاذب التالي
للولايات المتحدة الأمريكية الكاذبة

315
00:13:17,340 --> 00:13:19,280
الطيور على أشكالها تقع

316
00:13:19,290 --> 00:13:23,550
والحقيقة ستأتي لمن يتعاملون بها

317
00:13:24,140 --> 00:13:25,170
امين.

318
00:13:25,180 --> 00:13:27,040
امين.

319
00:13:30,330 --> 00:13:32,130
اتتحدث الإنجليزية ؟

320
00:13:32,140 --> 00:13:34,520
كلا، لا يتحدثها

321
00:13:34,760 --> 00:13:36,670
ولا كلمة

322
00:13:37,890 --> 00:13:39,890
شاهدني اقرأ الكتاب المقدس

323
00:13:39,900 --> 00:13:42,950
و امين , هي نفسها في السويدية

324
00:13:42,960 --> 00:13:45,480
امين , صحيح ؟

325
00:13:45,490 --> 00:13:47,400
امين؟

326
00:13:47,410 --> 00:13:48,340
امين

327
00:13:48,350 --> 00:13:50,380
أرأيتي , نفسها في السويدية

328
00:13:57,690 --> 00:14:00,490
عزيزتي , إنني ءأسف على هذا
بقدر ما أنتِ آسفه

329
00:14:05,230 --> 00:14:07,580
اشعر بأنني لا شيء

330
00:14:08,030 --> 00:14:09,750
لستِ كذلك

331
00:14:09,760 --> 00:14:11,070
اعلم

332
00:14:11,080 --> 00:14:12,970
ولكنك تجعلني اشعر بذلك

333
00:14:12,980 --> 00:14:13,770
انا ؟

334
00:14:13,780 --> 00:14:15,690
انت التي طلبتي مني الترشّح

335
00:14:15,700 --> 00:14:19,330
نعم , ولكنني لم اعتقد
بأنك ستتركني

336
00:14:19,340 --> 00:14:22,710
اعتقدت بأنها قضيتين
مختلفتين تماماً

337
00:14:22,720 --> 00:14:24,430
ويبدو انهما ليسا كذلك

338
00:14:24,440 --> 00:14:26,280
انتظري لا , رجاءً
لا تذهبي , ابقي

339
00:14:26,290 --> 00:14:27,760
لا استطيع

340
00:14:27,770 --> 00:14:30,660
الا يمكننا الحصول على فرصة اخيره سعيدة ؟

341
00:14:32,750 --> 00:14:34,690
سبق ان فعلنا هذا

342
00:14:34,700 --> 00:14:36,690
فقط لم نعلم بذلك

343
00:14:47,590 --> 00:14:49,340
مرحبا , ريبيكا كولفاكس , ممثلة العائلة

344
00:14:49,350 --> 00:14:50,500
نعلم

345
00:14:50,510 --> 00:14:53,480
عندما حددنا موعدا لك مع ممثلنا الاسترالي الحقير
ارسل لنا ذلك الشيء

346
00:14:53,490 --> 00:14:54,860
ذلك الشيء؟

347
00:14:54,870 --> 00:14:56,790
"إنها المرادف الأسترالي لـ "الشيء الحقيقي

348
00:14:56,800 --> 00:14:59,710
ستعرض على الملأ بعد يوم غد
الا اذا سلمناه المولا

349
00:14:59,720 --> 00:15:00,990
"ذلك يعني  "المال

350
00:15:01,650 --> 00:15:04,050
حان وقت العرض , ايها الناس

351
00:15:06,310 --> 00:15:08,620
ماذا يفعلون ؟

352
00:15:09,030 --> 00:15:10,820
المصرفي الايطالي

353
00:15:10,830 --> 00:15:12,300
كيف عرفتِ ذلك ؟

354
00:15:12,310 --> 00:15:15,000
المصرفي الايطالي السابق

355
00:15:15,590 --> 00:15:16,750
كادي

356
00:15:16,760 --> 00:15:19,720
حسناً , اكره قول ذلك ولكنني اعتقد
انّكِ كنتِ صادقة بشأن الكذب

357
00:15:20,360 --> 00:15:22,140
الأمر الجيد انه ليس باتريك

358
00:15:22,150 --> 00:15:23,170
ذلك جيد له

359
00:15:23,180 --> 00:15:24,350
و كذلك للحملة الإنتخابية

360
00:15:24,360 --> 00:15:26,720
انه اسم العائلة دارلينغ
مازال اسم عائلة دارلينغ

361
00:15:26,730 --> 00:15:28,950
مازال يتوجب علينا الدفع

362
00:15:30,060 --> 00:15:31,540
يا إلـهي

363
00:15:31,550 --> 00:15:33,080
فقط , اطفئوه

364
00:15:41,820 --> 00:15:43,650
أحالفنا الحظ مع الشرطة ؟

365
00:15:43,660 --> 00:15:44,660
نعم

366
00:15:44,670 --> 00:15:46,060
سابقاً , في الواقع

367
00:15:46,070 --> 00:15:47,140
سوف ينظرون اليها

368
00:15:47,150 --> 00:15:50,110
أريتهم المستندات التي
كانت في حقيبة والدك؟

369
00:15:50,120 --> 00:15:52,660
فعلت ذلك , وسوف يرونها

370
00:15:52,670 --> 00:15:53,590
الأصلية ؟

371
00:15:53,600 --> 00:15:55,170
كلا بالطبع , نسخ

372
00:15:56,040 --> 00:15:59,530
حسناً , اقصد انها
مفاجأة , ولكن سارّة

373
00:15:59,540 --> 00:16:01,060
انا راضٍ

374
00:16:01,640 --> 00:16:05,120
ما زلت لا تصدق انه لا علاقة
لي بهذا الأمر ؟

375
00:16:05,130 --> 00:16:07,690
بصدق , لست متاكدا

376
00:16:07,700 --> 00:16:09,530
سيدي , سكرتير الولاية

377
00:16:09,540 --> 00:16:11,370
شكرا لك , هيلين

378
00:16:11,770 --> 00:16:14,020
والدك كان زميلي في الغرفة في جامعة يال

379
00:16:14,030 --> 00:16:15,670
كان افضل صديق لي على الإطلاق

380
00:16:15,680 --> 00:16:16,930
تريب , أليس عليك ان ترد عليه ؟

381
00:16:16,940 --> 00:16:18,440
خلال لحظة

382
00:16:18,450 --> 00:16:22,360
كان أول شخص وظفته عندما
جعلني والدي مسؤلاً عن العائلة

383
00:16:22,370 --> 00:16:25,680
انقذني مرتين من موت محتوم

384
00:16:25,690 --> 00:16:29,510
مره في جزر منتواي ومرة اخرى
عندما كنا في رحلة صيد موظ (غزال أمريكي)

385
00:16:29,520 --> 00:16:31,220
اصابتني رصاصة خاطئة في رجلي

386
00:16:31,230 --> 00:16:35,670
حملني على ظهره مسافة
ستة اميال ونصف الى المنتجع

387
00:16:36,740 --> 00:16:40,320
يستحيل ان ارغب بموته

388
00:16:42,900 --> 00:16:46,500
و لا حتى معرفتك بأنه على علاقة
مع زوجتك لأربعين عاماً؟

389
00:16:49,320 --> 00:16:51,460
لم أكن اعلم

390
00:16:54,740 --> 00:16:58,180
يجب عليك البدء
بالوثوق بي في وقت ما، أو

391
00:16:58,490 --> 00:17:01,630
هذا.. هذا لن ينجح

392
00:17:04,870 --> 00:17:06,990
اهلا , كوندي

393
00:17:07,000 --> 00:17:11,520
كلا , حصلت على فرصة
لسماع ابن عمك يتحدث

394
00:17:11,530 --> 00:17:14,330
اي اتضاح رؤية

395
00:17:14,340 --> 00:17:18,690
يالكم من عائلة غريبة
لديك، سكرتيرة سيدة، صحيح

396
00:17:18,700 --> 00:17:20,380
لقد كانت متحمسة

397
00:17:33,410 --> 00:17:35,320
انها اختك , مرة اخرى

398
00:17:35,330 --> 00:17:36,980
هل يمكنك الرد عليه لي

399
00:17:37,370 --> 00:17:39,570
سوف تعاود الاتصال مراراً لو لم تفعلي

400
00:17:39,580 --> 00:17:41,290
جيرمي

401
00:17:41,700 --> 00:17:45,590
انت شخص رائع جداً و وسيم جداً

402
00:17:46,310 --> 00:17:49,640
لا تحتاج الى اختك
اربعة و عشرين ساعة يومياً

403
00:17:49,650 --> 00:17:50,620
فصل

404
00:17:50,630 --> 00:17:53,630
اخر مرة فعلناها , تحدثتي الى
ليلو طوال الوقت

405
00:17:53,640 --> 00:17:55,130
كان ذلك مختلفا

406
00:17:55,140 --> 00:17:57,460
كانت تستجدي

407
00:18:02,260 --> 00:18:03,200
اهلا اختي

408
00:18:03,210 --> 00:18:05,360
تركت لك ثلاث رسائل

409
00:18:05,370 --> 00:18:07,910
اسف , كنت نوعا ما مقيد

410
00:18:08,440 --> 00:18:10,320
ماذا تفعل ؟

411
00:18:10,330 --> 00:18:12,540
امضي بعض الوقت مع اصدقائي

412
00:18:12,550 --> 00:18:14,990
ماذا يجب علي ان ارتدي
الليلة في افتتاح الحملة الانتخابية ؟

413
00:18:15,000 --> 00:18:17,370
برنس أو شيء آخر محمّس

414
00:18:17,380 --> 00:18:19,750
جيرمي , اتسمعني ؟

415
00:18:21,860 --> 00:18:22,580
جيرمي ؟

416
00:18:22,590 --> 00:18:24,000
نعم , اسمعك

417
00:18:24,010 --> 00:18:26,550
حسناً , على كل حال , الى اللقاء

418
00:18:26,560 --> 00:18:27,630
الى اللقاء

419
00:18:32,770 --> 00:18:35,040
هذا لن ينتهي بشكل جيد

420
00:18:35,050 --> 00:18:37,040
حسناً , لقد صنعت شريط جنسي

421
00:18:37,050 --> 00:18:38,630
انه ليس أمراً ضد القانون

422
00:18:38,640 --> 00:18:40,690
كارين , انا لا اقول بأنه أمر
ضد القانون

423
00:18:40,700 --> 00:18:43,550
فقط انك , كذبتي علي

424
00:18:46,250 --> 00:18:47,400
جرحت مشاعرك

425
00:18:47,410 --> 00:18:48,710
كلا كارين -
متأسفة نك -

426
00:18:48,720 --> 00:18:50,680
لن أفعل ذلك مجدداً

427
00:18:50,690 --> 00:18:51,970
من الذي كان معك ؟

428
00:18:51,980 --> 00:18:53,240
لماذا ؟

429
00:18:53,250 --> 00:18:53,970
تشعر بالغيرة ؟

430
00:18:53,980 --> 00:18:55,470
كارين فقط -
قليلا -

431
00:18:55,480 --> 00:19:00,270
انظري , كارين , انا فقط احاول ايجاد طريقة
للحفاظ على مليون دولار من الضياع على هذا الأمر

432
00:19:00,280 --> 00:19:01,370
فقط

433
00:19:01,600 --> 00:19:03,890
حسناً , انه فريدي كادي

434
00:19:04,490 --> 00:19:05,410
ماذا ؟

435
00:19:05,420 --> 00:19:07,510
انه فريدي كادي

436
00:19:07,520 --> 00:19:09,370
فريدي كادي ؟

437
00:19:09,880 --> 00:19:11,030
حسناً , ذلك يفسر كل شيء

438
00:19:11,040 --> 00:19:11,730
يفسر ماذا؟

439
00:19:11,740 --> 00:19:12,500
كادي , باتي

440
00:19:12,510 --> 00:19:14,340
لا شيء , لا شيء -
حسناً -

441
00:19:14,850 --> 00:19:15,910
انا فقط

442
00:19:15,920 --> 00:19:19,780
اريدك فقط ان تعدني بأنه
لن يعلم عن هذا الأمر

443
00:19:19,790 --> 00:19:20,560
فريدي

444
00:19:20,570 --> 00:19:22,450
كلا , والدي

445
00:19:22,460 --> 00:19:23,960
انه لا يعلم بأنها انا
التي على الشريط؟

446
00:19:23,970 --> 00:19:25,690
إنه لا يعلم بأن هناك شريط

447
00:19:25,700 --> 00:19:28,020
حسناً ؟ لقد كذبت علي ؟

448
00:19:29,570 --> 00:19:30,890
نعم , حذفت بعض الأشياء

449
00:19:30,900 --> 00:19:33,720
نك , شكراً لك

450
00:19:33,730 --> 00:19:36,140
انت لطيف جداً

451
00:19:38,180 --> 00:19:39,290
حسناً , هذا مايجب عليك فعله

452
00:19:39,300 --> 00:19:43,280
إذهب إلى فرع باوري لدى الإخوة فورتناتو
واسأل عن باولو فوفا

453
00:19:43,290 --> 00:19:44,550
باولو فوفا ؟

454
00:19:44,560 --> 00:19:46,460
و سوف يعطيني مليون دولار ؟

455
00:19:46,470 --> 00:19:47,160
لم يقابلني ابداً

456
00:19:47,170 --> 00:19:50,440
حسناً , نك , لو ذهبت أنا وطلبت منه المال
للدفع لمبتز مقابل شريط جنسي

457
00:19:50,450 --> 00:19:53,810
سوف يذهب و يخبر والدي
كما فعل في المرة السابقة

458
00:19:53,820 --> 00:19:54,750
فعلا , اقدر لك هذا

459
00:19:54,760 --> 00:19:56,020
اعلم بانها مدة قصيرة

460
00:19:56,030 --> 00:19:57,610
ليس على السيد جورج

461
00:19:57,620 --> 00:19:59,710
نحن هنا لهذا السبب

462
00:19:59,930 --> 00:20:02,820
بالمناسبة , اسفت جداً عندما سمعت
ما حدث لوالدك

463
00:20:02,830 --> 00:20:04,190
كنا اصدقاء

464
00:20:04,200 --> 00:20:06,180
لقد كان

465
00:20:06,190 --> 00:20:07,940
لقد كان رجل طيب

466
00:20:07,950 --> 00:20:09,800
شكرا لك

467
00:20:24,870 --> 00:20:27,150
كل هذا المال
يعود الى عائلة دارلينغ؟

468
00:20:27,160 --> 00:20:28,420
نعم.

469
00:20:28,430 --> 00:20:31,190
و لديهم خزائن مثل هذه في جميع
ارجاء المدينة

470
00:20:34,850 --> 00:20:37,500
هل يجب علي ان أخبرك لماذا -
كلا , كلا -

471
00:20:37,830 --> 00:20:40,160
انه ليس من شأني , سيد جورج

472
00:20:40,170 --> 00:20:41,560
لم يسبق أن سألت والدك

473
00:20:41,570 --> 00:20:43,460
و لن اسألك ابداً

474
00:20:52,620 --> 00:20:54,330
شكرا لك , باولو

475
00:20:54,660 --> 00:20:58,140
قل سيد فوفا , رجاء
أنا مصرفي

476
00:20:59,480 --> 00:21:01,660
مصرفي ايطالي

477
00:21:01,670 --> 00:21:05,150
نعم , انا معتاد على
الوضع الجنسي

478
00:21:05,940 --> 00:21:09,380
سمي من أجل جدي

479
00:21:09,670 --> 00:21:13,040
حسناً يكفي

480
00:21:17,390 --> 00:21:19,000
شكراً ,ستيفين

481
00:21:19,010 --> 00:21:22,390
اتعلم كم من الحب وجب علي التخلي عنه
لأكون في هذه العائلة

482
00:21:27,770 --> 00:21:30,470
لأكون مايريدني والدي ان اكون ؟

483
00:21:31,470 --> 00:21:35,440
كم من الحب والتعاطف البسيط ؟

484
00:21:39,680 --> 00:21:41,300
الرحيق الجميل

485
00:21:41,310 --> 00:21:43,700
سيد دارلينغ , لديك خطاب
ستجريه في أقل من ساعة

486
00:21:43,710 --> 00:21:47,310
حب يكفي للعيش لعشر حيوات

487
00:21:49,040 --> 00:21:51,430
كأسان آخران من البوتشين، ستيفن

488
00:21:51,440 --> 00:21:55,620
الشيء المضحك انه ليس مسموحا لي
بـأن أ ُحب كما أنا حقاً

489
00:21:57,700 --> 00:21:59,410
أشخاص مساكين

490
00:22:00,040 --> 00:22:00,950
لا أحد

491
00:22:00,960 --> 00:22:05,130
المخلوقات المعتاده التي يراها الله
كلها تُحب لما هي عليه , الا انا

492
00:22:05,140 --> 00:22:06,820
أتعلم لماذا ؟

493
00:22:06,830 --> 00:22:08,270
سيدي , يجب علينا الذهاب

494
00:22:08,280 --> 00:22:09,990
لأني سليلة أسرة ثرية

495
00:22:10,840 --> 00:22:15,680
أنا فرع من الدارلينغ، سكيّر جميل
ملتصق  بشجرة

496
00:22:16,630 --> 00:22:18,960
ولا يمكنني العيش دونها

497
00:22:20,490 --> 00:22:23,060
نخبك للشجره

498
00:22:23,070 --> 00:22:25,470
نخب الشجره , كلارك

499
00:22:26,370 --> 00:22:28,520
نخب الشجره

500
00:22:29,680 --> 00:22:31,980
ذلك يقتلني

501
00:22:32,540 --> 00:22:33,370
هيا

502
00:22:33,380 --> 00:22:35,070
دعنا نذهب , سيد دارلينغ

503
00:22:35,080 --> 00:22:37,430
حسناً , سأتولى القيادة

504
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
على الأقل سأتمكن من
التحكم في هذا

505
00:22:39,930 --> 00:22:42,240
سيدي , سيدي

506
00:22:46,450 --> 00:22:48,330
هيا

507
00:22:51,410 --> 00:22:52,700
مرحبا

508
00:22:55,000 --> 00:22:57,330
هل انت السيد جورج؟

509
00:22:57,650 --> 00:22:58,990
نعم

510
00:23:01,360 --> 00:23:02,480
أين صديقك ؟

511
00:23:02,490 --> 00:23:04,890
طرأ شيء ما , لذلك ارسلني

512
00:23:04,900 --> 00:23:05,670
حسناً , لا بأس

513
00:23:05,680 --> 00:23:07,210
اين الشريط ؟

514
00:23:07,220 --> 00:23:08,200
آسفه

515
00:23:08,210 --> 00:23:10,160
في الحقيقة هذا غير مريح

516
00:23:10,970 --> 00:23:12,240
مالذي يحدث ؟

517
00:23:12,250 --> 00:23:13,840
لا يمكننا بيعك الشريط

518
00:23:13,850 --> 00:23:15,670
ماذا تقصدين , بأنه لا يمكنكم
بيعي الشريط

519
00:23:15,680 --> 00:23:17,390
لا نملكه الآن

520
00:23:17,400 --> 00:23:18,450
لابد من انك تمزحين

521
00:23:18,460 --> 00:23:19,950
ذهبت و أحضرت مليون دولار

522
00:23:19,960 --> 00:23:21,430
معي مليون دولار في هذه الشنطة

523
00:23:21,440 --> 00:23:21,950
أعلم

524
00:23:21,960 --> 00:23:24,190
انظر , ربما يمكننا الذهاب
لشرب الشاي أو شيئا كهذا

525
00:23:24,200 --> 00:23:25,510
كلا , لا يمكننا الذهاب لشرب الشاي

526
00:23:25,520 --> 00:23:28,250
انا مستعجل , يجب ان أكون في
مركز الشرطة خلال عشر دقائق

527
00:23:28,260 --> 00:23:29,060
ماذا , عن هذا الأمر ؟

528
00:23:29,070 --> 00:23:30,540
لا , عن شيء مختلف تماماً

529
00:23:30,550 --> 00:23:32,560
لو كنتي تخدعينني او
تتلاعبين بي

530
00:23:32,570 --> 00:23:33,560
لست كذلك

531
00:23:33,570 --> 00:23:35,880
نشعر بالسوء الشديد تجاه هذا
الأمر سيد جورج

532
00:23:35,890 --> 00:23:37,160
لا نقوم باعمالنا هكذا

533
00:23:37,170 --> 00:23:39,320
ولكننا فقط تلقينا
عرض أكثر بكثير

534
00:23:39,330 --> 00:23:40,330
من من؟

535
00:23:40,340 --> 00:23:41,470
لمن بعتي هذا الشريط ؟

536
00:23:41,480 --> 00:23:43,440
لا أعلم , اننا حتى لم نقابلهم

537
00:23:43,450 --> 00:23:46,360
فقط تلقينا مكالمة مفاجأة
واعطونا المعلومات

538
00:23:46,370 --> 00:23:49,580
وضعت الشريط في صندوق البريد
وتم الأمر

539
00:23:49,950 --> 00:23:51,470
يا الهي ساعدني

540
00:23:51,480 --> 00:23:55,040
حسناً , أأمل ان لا يؤثر هذا
على أي عمل في المستقبل بيننا سيد جورج

541
00:23:55,050 --> 00:23:57,160
بالطبع لن يؤثر

542
00:23:58,300 --> 00:23:59,950
كلا , كل شيء على ما يرام

543
00:23:59,960 --> 00:24:00,810
فقط هكذا ؟ انتهيت ؟

544
00:24:00,820 --> 00:24:02,410
تفحصناها جميعاً , سيد جورج

545
00:24:02,420 --> 00:24:05,150
و لا يوجد شيء , لا يوجد ما يدين
سايمن ايلدر حقاً

546
00:24:05,160 --> 00:24:06,780
و فعلت كل هذا في يوم واحد؟

547
00:24:06,790 --> 00:24:10,330
انظر , انت قلت بنفسك ان هذا الشيء
من حقيبة والدك قد لا يعني شيئا

548
00:24:10,340 --> 00:24:12,420
و كان حدسك صائب بشأن المال

549
00:24:12,430 --> 00:24:14,480
هل تم نقل المحققة ادامز عن هذه القضية

550
00:24:14,490 --> 00:24:18,170
لأنها ترغب في النظر الى اشياء
دفع لك من أجل تجاهلها ؟

551
00:24:18,180 --> 00:24:22,030
المحققة ادامز لحقت
بصديقها الممثل الى لوس انجلـس

552
00:24:22,040 --> 00:24:23,630
ماذا ستفعل ؟

553
00:24:23,640 --> 00:24:25,520
النساء

554
00:24:29,690 --> 00:24:30,900
اهلا

555
00:24:30,910 --> 00:24:32,980
سيد جورج -
نعم -

556
00:24:32,990 --> 00:24:34,640
هذا كلارك , السائق

557
00:24:34,650 --> 00:24:36,140
اهلا كلارك , ماذا هناك؟

558
00:24:36,150 --> 00:24:39,990
أنا هنا في تقاطع شارع السادس والثمانون
مع الطريق الثاني

559
00:24:40,000 --> 00:24:41,700
نعم , مالمشكلة ؟

560
00:24:41,710 --> 00:24:44,060
عثرت على باتريك هنا

561
00:24:44,070 --> 00:24:45,910
.. و هو

562
00:24:47,650 --> 00:24:50,200
لن أذهب يا نيكي , لست ذاهب

563
00:24:51,040 --> 00:24:52,470
انه في حالة ما

564
00:24:52,480 --> 00:24:53,890
اخبره انني لن أذهب

565
00:24:53,900 --> 00:24:55,920
سأكون عندكم في اسرع وقت

566
00:25:03,580 --> 00:25:05,060
هناك , انها زوجته

567
00:25:05,070 --> 00:25:05,970
مرحبا ايلين

568
00:25:05,980 --> 00:25:07,910
ايلين , اين المرشح ؟

569
00:25:07,920 --> 00:25:09,120
سيكون هنا حالا

570
00:25:09,130 --> 00:25:11,170
انه فقط يضع اللمسات الأخيرة
على خطابه

571
00:25:11,180 --> 00:25:12,420
شكرا لك

572
00:25:20,540 --> 00:25:21,400
جوليت , هنا

573
00:25:21,410 --> 00:25:22,900
مساء الخير

574
00:25:24,310 --> 00:25:26,530
جولييت.. ما هو شعورك تجاة
ترشّح أخيك لمجلس الشيوخ

575
00:25:26,540 --> 00:25:28,070
انه الأفضل

576
00:25:32,800 --> 00:25:35,460
يا الهي

577
00:25:35,940 --> 00:25:36,920
يا الهي

578
00:25:36,930 --> 00:25:38,120
ماذا تفعل هنا ؟

579
00:25:38,130 --> 00:25:40,010
لابد من انها هنا لتدعمه

580
00:25:41,720 --> 00:25:42,600
نتالي كمبتون

581
00:25:42,610 --> 00:25:46,590
هل يعني حضورك في حملة باتريك دارلينغ
لجمع الأموال انكِ تصالحتِ مع جولييت ؟

582
00:25:46,600 --> 00:25:49,890
عندما تكون جاهزة للإعتذار
أنا جاهزة للاستماع

583
00:25:50,290 --> 00:25:52,400
هذا وضيع تماماً

584
00:25:52,410 --> 00:25:53,560
يجب  أن نزيلها من القائمة

585
00:25:53,570 --> 00:25:55,380
جوليس , انها على السجادة الحمراء

586
00:25:55,390 --> 00:25:56,270
يا الهي

587
00:25:56,280 --> 00:25:57,640
اريد ان أذهب الى المنزل

588
00:25:57,650 --> 00:25:59,380
لا , لا , انظري انه مكان كبير

589
00:25:59,390 --> 00:26:00,760
انه مكان كبير , حتى
إنكِ لن تلاحظيها

590
00:26:00,770 --> 00:26:02,390
ثقي بي

591
00:26:05,440 --> 00:26:07,320
انطلق يا باتريك

592
00:26:08,450 --> 00:26:09,780
شكراً , لعدم احتجازه

593
00:26:09,790 --> 00:26:10,710
لا مشكلة

594
00:26:10,720 --> 00:26:12,870
اعتدت على فعل الشيء
ذاته لوالدك

595
00:26:12,880 --> 00:26:15,290
يساعد على ابقاء الصحافة بعيدا

596
00:26:16,830 --> 00:26:18,470
باتريك

597
00:26:19,450 --> 00:26:20,590
نك , كيف حالك ؟

598
00:26:20,600 --> 00:26:22,330
من المفترض عليك ان تكون
في بولغري .. منذ عشرين دقيقة

599
00:26:22,340 --> 00:26:24,190
و ستلقي خطابا بعد عشر دقائق
من الان

600
00:26:24,200 --> 00:26:26,640
لا , لن أفعل

601
00:26:26,650 --> 00:26:27,450
باتريك

602
00:26:27,460 --> 00:26:29,710
لا أستطيع فعل ذلك دونها

603
00:26:29,720 --> 00:26:32,930
اعتذر بشدة عن ذلك , ولكن
يتوجب علي احتجاز شخص ما

604
00:26:32,940 --> 00:26:34,270
هناك الكثير من الشهود

605
00:26:34,280 --> 00:26:35,680
فهمت

606
00:26:35,690 --> 00:26:36,930
ماذا تفعل , كلارك؟

607
00:26:36,940 --> 00:26:38,760
اجراءات معتادة , سأكون بخير

608
00:26:38,770 --> 00:26:41,610
بربك , كيف يمكننا الوصول الى
الحفل في سبع دقائق؟

609
00:26:41,620 --> 00:26:43,670
سنأخذكم الى هناك , سيد جورج

610
00:26:45,740 --> 00:26:47,630
هل تعلم مالذي فعلته كارمليتا
أحد المرات ؟

611
00:26:47,640 --> 00:26:49,440
لا اعتقد انني اريد الاستماع

612
00:26:49,450 --> 00:26:53,280
صنعت لي ثلاثين زوجاً من الملابس الداخلية
مع لاعبيي المفضلين من فريق اليانكي على الخلف

613
00:26:53,290 --> 00:26:56,010
ثرمان، ريجي، يوقي

614
00:26:56,020 --> 00:26:58,420
هذا هو الحب

615
00:26:59,340 --> 00:27:01,120
أي مختل يفرط بكل هذا ؟

616
00:27:01,130 --> 00:27:03,100
حسناً بات , اسمع , يجب عليك
ان تتمالك نفسك

617
00:27:03,110 --> 00:27:05,380
نك , لا تطلب مني ان
اتمالك نفسي

618
00:27:05,390 --> 00:27:07,580
لأن هذا ما يقوله والدي دائماً

619
00:27:07,590 --> 00:27:08,970
تمالك نفسك يا بات

620
00:27:08,980 --> 00:27:09,870
تمالك نفسك يا بات

621
00:27:09,880 --> 00:27:11,070
حسناً , انا اسف

622
00:27:11,080 --> 00:27:12,240
اعني , لهذا كان والد رائع

623
00:27:12,250 --> 00:27:14,980
لم يقل لأحد بأن يتمالك نفسه

624
00:27:14,990 --> 00:27:19,500
لكان يقول "دع نفسك
على سجيتها" فهمت ؟

625
00:27:19,940 --> 00:27:21,970
احب ذلك

626
00:27:22,990 --> 00:27:24,990
ياالهي , هذا مرهق جداً يا نك

627
00:27:25,920 --> 00:27:27,800
تخييب ظنه دائما

628
00:27:28,160 --> 00:27:30,970
اعني , لم استطع حتى تخيل
كيف يكون الشخص على طبيعته

629
00:27:30,980 --> 00:27:34,150
ان تفعل  شيء ما ويقول لك
والدك , احسنت

630
00:27:34,160 --> 00:27:36,950
انت .. انت

631
00:27:36,960 --> 00:27:38,580
انت جيد

632
00:27:39,020 --> 00:27:40,800
انه رائع .. اليس كذلك؟

633
00:27:40,810 --> 00:27:42,780
انه شعور رائع ؟

634
00:27:43,770 --> 00:27:45,860
نعم , اعتقد

635
00:27:46,270 --> 00:27:48,690
دتش كان فخورا بك , نك

636
00:27:48,700 --> 00:27:50,190
لابد انك تعلم ذلك , صحيح ؟

637
00:27:50,200 --> 00:27:52,230
كنت اعلم انه فخور بي

638
00:27:54,480 --> 00:27:57,410
لم اعطه فرص كثيرة ليقلها

639
00:28:00,200 --> 00:28:03,320
هل هناك اي شخص
يفهم الحياة بشكل صحيح؟

640
00:28:03,750 --> 00:28:05,460
لا أعلم

641
00:28:08,420 --> 00:28:12,030
أعلم فقط أنه بغض النظر عن
كل شيء , غداً

642
00:28:13,120 --> 00:28:17,340
يوم آخر , وفرصة
أخرى

643
00:28:20,060 --> 00:28:22,160
احب ذلك

644
00:28:23,230 --> 00:28:25,110
انه يتحدث الانجليزية

645
00:28:25,520 --> 00:28:26,420
من ؟

646
00:28:26,430 --> 00:28:28,460
قوستاف , اليتيم

647
00:28:28,470 --> 00:28:29,240
ساعة مجانية؟

648
00:28:29,250 --> 00:28:31,520
وجيداً , ليس فقط , امين

649
00:28:31,530 --> 00:28:33,440
كلا , شكراً

650
00:28:33,450 --> 00:28:34,790
انتظري

651
00:28:36,220 --> 00:28:37,190
شكراً

652
00:28:37,200 --> 00:28:39,340
حسناً , مالذي قاله ؟

653
00:28:39,350 --> 00:28:41,570
قال للتوأم

654
00:28:41,580 --> 00:28:46,270
كيف يمكن للاسفنج أن يأكل الشطائر
تحت الماء ولا يبتل

655
00:28:46,280 --> 00:28:47,400
حقاً ؟

656
00:28:48,630 --> 00:28:50,560
ذلك الصغير الكاذب

657
00:28:50,570 --> 00:28:52,180
من يعلم اذا كان فعلاً يتيم ؟

658
00:28:52,190 --> 00:28:55,290
سـأتحدث اليه
وسأكتشف ذلك؟

659
00:28:55,750 --> 00:28:58,600
هذا بالفعل يغيظني جداً

660
00:28:58,610 --> 00:28:59,970
ما رأيك بهذه ؟

661
00:28:59,980 --> 00:29:02,170
متألق

662
00:29:02,590 --> 00:29:04,360
لحظه , ماذا عن هذه ؟

663
00:29:04,370 --> 00:29:06,700
أفضل.. للأقصى

664
00:29:06,710 --> 00:29:08,550
الا تعتقد بأنها كبيرة ؟

665
00:29:08,560 --> 00:29:10,620
حسناً , تبدين قليلا
مثل الذبابة

666
00:29:10,630 --> 00:29:13,010
ولكنها ليست سيئة جداً
الحشرات رائعة

667
00:29:16,700 --> 00:29:17,770
لا استطيع التركيز

668
00:29:17,780 --> 00:29:19,030
ربما توجد ارشادات؟

669
00:29:19,040 --> 00:29:21,510
وجود نتالي هنا
يدفعني للجنون

670
00:29:21,520 --> 00:29:23,210
إنني أتخشّب

671
00:29:23,220 --> 00:29:25,130
استمتعي وانسيها كليّاً

672
00:29:25,140 --> 00:29:26,690
لا استطيع

673
00:29:26,700 --> 00:29:29,340
ليس مع كل صيحة ثالثة هنا قادمة نحوي

674
00:29:29,350 --> 00:29:31,460
ليتأكدو من علمي بوجودها

675
00:29:31,470 --> 00:29:32,590
ارمها خارجاً

676
00:29:32,600 --> 00:29:35,150
ماذا ! لا أستطيع , هذا ليس مكاني

677
00:29:36,050 --> 00:29:37,570
انت تحبها

678
00:29:37,580 --> 00:29:40,220
ما هذا.. أهو إحساس التوائم مرة أخرى؟

679
00:29:40,230 --> 00:29:42,320
لأنني أظن بأنك متورّط قليلاً

680
00:29:42,330 --> 00:29:45,730
لا أحتاج إلى إحساس التوائم لأراك
(تبحث بواسطة قوقل) عن مؤخرتها

681
00:29:45,740 --> 00:29:47,270
ألا تعنين أسدد النظرات

682
00:29:47,280 --> 00:29:49,460
على كل حال، سأطردها خارجا

683
00:29:49,470 --> 00:29:50,900
كلا

684
00:29:52,400 --> 00:29:54,990
لا يمكنك طردي فقط بسبب
بعض العطور السخيفة

685
00:29:55,000 --> 00:29:56,950
حسناً , هذا ليس بسبب العطور

686
00:29:57,390 --> 00:29:58,480
هذا فعلا صحيح

687
00:29:58,490 --> 00:30:01,090
عزيزتي ناتالي كانت مقصودة كإنتاج مشترك

688
00:30:01,100 --> 00:30:02,130
لا

689
00:30:02,140 --> 00:30:02,800
لا

690
00:30:02,810 --> 00:30:05,530
دوما علمت انها كانت ستكون
نتالي الوقحة

691
00:30:05,540 --> 00:30:07,790
"ولكنك أصريت على "ضعوا الـ لام ضعوا اللام

692
00:30:07,800 --> 00:30:08,930
هذا كذب

693
00:30:08,940 --> 00:30:11,610
كان من المفترض ان تحتفل بصداقتنا

694
00:30:15,660 --> 00:30:18,400
!ابعدوها عني! إنها متوحشة

695
00:30:18,410 --> 00:30:21,520
و إنني لا آبه لعطرك الغبي

696
00:30:21,530 --> 00:30:24,420
لقد سرقتِ شهرتي ولن اسامحك ابداً

697
00:30:24,430 --> 00:30:25,540
يا الهي

698
00:30:25,550 --> 00:30:27,140
شهرتك؟ أهذا كله بشأن شهرة؟

699
00:30:27,150 --> 00:30:28,400
من الذي حظي عليها مسبقاً؟

700
00:30:28,410 --> 00:30:30,520
!لا تستطيعين حتى تحملها على أية حال

701
00:30:30,530 --> 00:30:31,700
انظري لوجهك -
ماذا -

702
00:30:31,710 --> 00:30:33,450
هذا يكفي , هذا يكفي
اهدأو , كلاكما

703
00:30:33,460 --> 00:30:34,660
اهدآ -
هي التي بدأت -

704
00:30:34,670 --> 00:30:36,100
انتي يا عاهرة

705
00:30:36,110 --> 00:30:37,440
اصمتي

706
00:30:37,450 --> 00:30:40,890
لا تقتحمي حفلة أخي وتتصرفي
كوحش اناني

707
00:30:40,900 --> 00:30:42,650
هذا ليس رائعاً

708
00:30:47,560 --> 00:30:50,090
يا الهي , الشرطة

709
00:30:51,810 --> 00:30:53,960
حسناً , على الأقل هو هنا

710
00:30:55,600 --> 00:30:56,860
مساء الخير

711
00:30:56,870 --> 00:31:01,100
ارجو انني لست متأخرا جداً عن
الحديث عن أعظم مدينة في أمريكا

712
00:31:01,460 --> 00:31:04,380
حسناً , مالذي فاتني ؟

713
00:31:04,410 --> 00:31:08,150
الى جميع العائلات الجديدة التي تصل
الى هذه المدينة كل يوم من أماكن

714
00:31:08,160 --> 00:31:12,420
مثل جمهورية الدومنياكان
روسيا , الصين , جاميكا

715
00:31:12,430 --> 00:31:14,500
رسالتي هي ذاتها

716
00:31:15,580 --> 00:31:19,300
غداً , هو يوم آخر
وفرصة أخرى

717
00:31:19,310 --> 00:31:22,750
فرصة أخرى للحلم الأمريكي

718
00:31:22,760 --> 00:31:24,980
لذلك اشكركم جداً
شكرأ لقدومكم

719
00:31:24,990 --> 00:31:26,800
وليبارك الرب امريكا

720
00:31:26,810 --> 00:31:27,380
شكرا لكم

721
00:31:27,390 --> 00:31:28,730
انه رائع

722
00:31:40,920 --> 00:31:42,110
اهلاً , كارن

723
00:31:42,760 --> 00:31:45,430
كارن , انا اسف لإزعاجكم
ولكن هل يمكننا التحدث؟

724
00:31:45,440 --> 00:31:47,680
نعم , عن ماذا؟

725
00:31:47,690 --> 00:31:48,590
كنا ذاهبين لأكل السوشي

726
00:31:48,600 --> 00:31:49,930
بإمكانك الانضمام الينا -
لا , لا -

727
00:31:49,940 --> 00:31:51,420
انه عن ذلك الشيء

728
00:31:51,680 --> 00:31:52,860
الشريط الجنسي ؟

729
00:31:52,870 --> 00:31:54,250
نعم , هل اخبرتيه ؟

730
00:31:54,260 --> 00:31:55,490
لقد .. اخبرتك ؟

731
00:31:55,500 --> 00:31:57,670
حسناً.. سأعطيها موليقان

732
00:31:59,910 --> 00:32:00,920
هذا كرم منك

733
00:32:00,930 --> 00:32:03,760
حسناً , أرأيت , هذا هو الإختلاف
بيني وبينك  يا نك

734
00:32:03,770 --> 00:32:06,080
ادركت أن لا أحد مثالي

735
00:32:06,090 --> 00:32:07,950
وانت , انت مازلت تحاول

736
00:32:09,450 --> 00:32:12,130
كارن , شخص اخر اشترى الشريط

737
00:32:13,220 --> 00:32:14,340
من ؟ -
لا أعلم -

738
00:32:14,350 --> 00:32:16,560
وسينشر على الانترنت
غداً .. اسف

739
00:32:16,570 --> 00:32:18,030
فعلت كل ما بوسعي

740
00:32:18,040 --> 00:32:19,580
عزيزتي , لا تقلقي بشأن ذلك
سوف تنجين من ذلك

741
00:32:19,590 --> 00:32:21,310
أعلم , ولكن والدي

742
00:32:26,060 --> 00:32:28,290
حسناً , انظري , لو اردتِ
يمكنني اخباره

743
00:32:28,300 --> 00:32:29,670
أيمكنك ذلك؟ -
بالطبع -

744
00:32:29,680 --> 00:32:31,950
انت الأفضل

745
00:32:31,960 --> 00:32:33,690
أوه .. امممـ

746
00:32:34,040 --> 00:32:37,870
اخبره أنني لم أكن
أعلم بوجود كاميرا

747
00:32:38,590 --> 00:32:40,170
حسناً -
نعم -

748
00:32:40,180 --> 00:32:41,560
شكرا لك

749
00:32:50,570 --> 00:32:52,860
اتمنى لو كان لدينا مسبح هنا

750
00:32:52,870 --> 00:32:54,890
سيكون ذلك رائعاً

751
00:32:55,990 --> 00:32:58,380
تتألمين من القتال الذي حدث؟

752
00:32:58,390 --> 00:33:00,010
نعم , قليلا

753
00:33:00,020 --> 00:33:02,510
اعتقد انني شددت عضلة

754
00:33:02,520 --> 00:33:07,530
ولكن الأمر كان يستحق ذلك
لأنني أظن بأنني ضربت عدة مرات

755
00:33:07,540 --> 00:33:08,790
نعم

756
00:33:08,800 --> 00:33:10,600
ستحظى على الأغلب بعين متورمة

757
00:33:10,600 --> 00:33:13,330
آه نعم -
على الأقل ركبة مسلوخه -

758
00:33:17,330 --> 00:33:19,310
شكرا لدفاعك عني

759
00:33:19,320 --> 00:33:21,370
لقد تجاوزت حدودها , ليس بالشيء الكبير

760
00:33:21,380 --> 00:33:24,330
حسناً , كان امراً عظيماً

761
00:33:24,650 --> 00:33:26,730
كان الأفضل

762
00:33:27,230 --> 00:33:30,830
اسفة لأنني قلت أن
بينكما شيئا

763
00:33:32,080 --> 00:33:35,170
أظن أنا إحساس التوائم لدي متوقف هذا العام

764
00:33:35,570 --> 00:33:41,300
ربما أننا نحن التوأم نكبر و نصبح أبعد من بعضنا

765
00:33:41,950 --> 00:33:44,030
إنها فقط تغير موعدها

766
00:33:44,040 --> 00:33:46,360
نعم , قد يحدث ذلك

767
00:33:49,170 --> 00:33:51,040
من هذا ؟

768
00:33:54,850 --> 00:33:56,420
رد عليه

769
00:33:56,430 --> 00:33:57,880
لا

770
00:34:03,150 --> 00:34:05,890
هذا لطيف -
نعم -

771
00:34:14,610 --> 00:34:16,750
نك .. نك

772
00:34:20,220 --> 00:34:22,850
فقط اردت أن اقول , شكرا لك يا نك

773
00:34:22,860 --> 00:34:25,450
لم يكن باستطاعتي القاء هذا الخطاب
ابداً الليلة , بدونك

774
00:34:25,460 --> 00:34:26,600
حسناً , تسرني استطاعتي مساعدتك

775
00:34:26,610 --> 00:34:29,920
وما قلته بأن غداً هو يوم اخر
و فرصة اخرى ؟

776
00:34:29,930 --> 00:34:30,790
نعم

777
00:34:30,800 --> 00:34:33,410
حسناً , كنت محقاً , يا نك

778
00:34:33,420 --> 00:34:35,980
سوف اعود الى
كارمليتا

779
00:34:37,540 --> 00:34:39,780
حسناً , بات .. لم يكن هذا
ما عنيته عندما قلت

780
00:34:39,790 --> 00:34:42,120
انت جيد في تقديم النصيحة يا نك

781
00:34:42,130 --> 00:34:43,820
لا تستطيع تقييدي

782
00:34:43,830 --> 00:34:45,260
حسناً , ايمكنك فقط

783
00:34:45,270 --> 00:34:47,990
تأخذ فترة لتفكر بذلك ؟

784
00:34:48,840 --> 00:34:51,350
لقد فعل ذلك مسبقا

785
00:34:52,800 --> 00:34:54,710
ماذا يمكنني ان اخبرك؟

786
00:34:54,960 --> 00:34:56,560
انه الحب

787
00:35:00,330 --> 00:35:02,640
دع نفسك على سجيتها , يا بات

788
00:35:02,970 --> 00:35:05,290
شكراً , نك , سأفعل ذلك

789
00:35:13,910 --> 00:35:15,190
هل ستغادرين ؟

790
00:35:15,200 --> 00:35:17,050
ماذا , هل انتِ عائدة الى فيغاس

791
00:35:17,060 --> 00:35:19,360
لماذا ابقى هنا مع الخيانة ؟

792
00:35:19,370 --> 00:35:20,710
انها اختي

793
00:35:20,720 --> 00:35:23,210
حقاً ؟ وانا ماذا ؟
غريبة .. تتسلى بها ؟

794
00:35:23,810 --> 00:35:25,320
اعتقد بأنك تبالغين في ردة فعلك

795
00:35:25,330 --> 00:35:26,990
حقاً؟

796
00:35:27,000 --> 00:35:28,620
لم احصل حتى على اي شيء

797
00:35:28,630 --> 00:35:30,210
اسف

798
00:35:31,250 --> 00:35:32,500
احضرت لك هذا

799
00:35:32,510 --> 00:35:33,460
حقيبة واحدة ؟

800
00:35:33,470 --> 00:35:37,370
تنحاز إلى صفها , وتظهر لي هنا
مع حقيبة واحدة صغيرة ؟

801
00:35:37,380 --> 00:35:39,640
انني ضائع كلياً بدونك

802
00:35:43,680 --> 00:35:46,190
ما رأيك بهذا كإعتذار ؟

803
00:35:46,970 --> 00:35:48,710
انه بداية

804
00:35:52,870 --> 00:35:54,950
ايتها الشابة -
نعم -

805
00:35:55,970 --> 00:35:58,750
اقفلت الهاتف للتو من بولغري

806
00:35:58,760 --> 00:36:03,220
و يريدون التأكد من ان التوصيل
تم بشكل صحيح

807
00:36:06,300 --> 00:36:08,100
لا فكرة لدي
عما تتحدثين عنه

808
00:36:08,110 --> 00:36:13,550
يبدو انهم شحنو الى احد افرد هذه العائلة
بضائع بمئات الاف الدولارات

809
00:36:13,560 --> 00:36:14,870
حسناً , لست أنا

810
00:36:14,880 --> 00:36:19,030
حسناً , انا لا اعرف ج. دارلنغ اخرى

811
00:36:19,040 --> 00:36:22,250
قد تنفق هذه المبالغ
على المجوهرات

812
00:36:22,260 --> 00:36:24,360
و انتِ ؟

813
00:36:24,680 --> 00:36:27,450
كلا -
حسناً -

814
00:36:28,520 --> 00:36:30,950
شكرا لك , عزيزتي

815
00:36:34,240 --> 00:36:36,830
ج. دارلنغ... على تبن!!

816
00:36:36,840 --> 00:36:42,330
لا يمكنني أن اصدق انك قمت بخياتنا
كهذا , بعد كل ما فعلناه لك

817
00:36:42,340 --> 00:36:46,240
اعني , لماذا قد تكذب عن
كونك لا تتحدث الإنجليزية؟

818
00:36:46,250 --> 00:36:48,380
ولكنك انت -
لا عليك -

819
00:36:48,390 --> 00:36:49,770
لا يهم

820
00:36:49,780 --> 00:36:54,140
هل تعلم كم امضينا في الأسواق السويدية
لتحصل انت على االكافيار ؟

821
00:36:54,150 --> 00:36:54,990
اي كافيار ؟

822
00:36:55,000 --> 00:36:57,330
انه ليس عن الكافيار

823
00:36:57,810 --> 00:36:59,100
إنه عن

824
00:36:59,110 --> 00:37:01,400
الوقت الذي امضيناه

825
00:37:01,930 --> 00:37:04,280
اعني , هل اسمك ايضاً قوستاف ؟

826
00:37:04,290 --> 00:37:07,070
اخبرني , هل هو كذلك ؟

827
00:37:08,790 --> 00:37:10,990
اسمك , اليس كذلك ؟

828
00:37:11,000 --> 00:37:12,890
هاه -
جيد -

829
00:37:13,470 --> 00:37:16,080
حسناً , على الأقل كنت
صادقاً في هذا

830
00:37:16,900 --> 00:37:21,420
ولكن تذكر , نحن ندفع الايجار
في هذا المنزل , بصدق

831
00:37:22,190 --> 00:37:25,640
لا تدعني ارفع ايجارك

832
00:37:36,070 --> 00:37:39,240
هل فعلاً , تصدق
ان اسمه قوستاف ؟

833
00:37:39,250 --> 00:37:40,710
لا خيار لدي ؟

834
00:37:40,720 --> 00:37:44,050
اتعلمين , في لحظة ما
يجب عليك أن تؤمني بالإنسانية

835
00:37:44,610 --> 00:37:47,120
يجب علي العودة لقراءة الكتاب المقدس

836
00:37:53,110 --> 00:37:56,450
يبدو و كأن اخبارك السارة , لدي
يومان متبقيان من حياتي

837
00:37:56,460 --> 00:38:00,150
و الأخبار السيئة أن من المفترض انك
اخبرتني ذلك بالأمس

838
00:38:00,510 --> 00:38:02,500
هكذا الأمر؟

839
00:38:04,750 --> 00:38:08,180
ماذا بالضبط , تحدث ؟

840
00:38:10,220 --> 00:38:11,940
هل عثرت الشرطة على شيء؟

841
00:38:11,950 --> 00:38:14,770
كلا , لقد كانو عديمي الفائدة , كنت محقاً

842
00:38:15,080 --> 00:38:19,570
لا أعلم إن كان رجال ايلدر قد وصلوا اليهم
ام انهم فقط خافو من المحاولة ولكن

843
00:38:20,590 --> 00:38:22,680
لا أعلم , كنت محقاً

844
00:38:23,490 --> 00:38:26,350
هل انت مستعد لتدعني اساعدك ؟

845
00:38:31,680 --> 00:38:33,110
كذبت علي

846
00:38:33,120 --> 00:38:34,680
ما الذي تتحدث عنه؟
لم أكذب عليك ابداً

847
00:38:34,690 --> 00:38:36,590
متى كذبت عليك؟

848
00:38:36,600 --> 00:38:40,600
عندما فتحت حقيبة والدي
و تاريخ ميلاد زوجتك

849
00:38:40,610 --> 00:38:43,590
انت قلت انك تعلم عن العلاقة

850
00:38:47,120 --> 00:38:48,530
هذا لم يكن كذباً

851
00:38:48,540 --> 00:38:51,460
حسناً , ماذا كان ذلك؟

852
00:38:54,150 --> 00:38:57,120
كان ذلك رجلاً -
سألتك ان كنت تعلم , وقلت انك تعلم -

853
00:38:57,130 --> 00:38:59,250
و بعدها قلت انك لا تعلم

854
00:38:59,260 --> 00:39:02,100
حسناً .. أيهما ؟
ماذا كانت الحقيقة ؟

855
00:39:02,110 --> 00:39:06,490
كان ذلك رجلاً يحاول انقاذ حياته

856
00:39:08,650 --> 00:39:12,610
ماذا كنت تريدني أن افعل
اخبرك انني

857
00:39:12,620 --> 00:39:16,310
ضيعت اربعين سنة .. اثق بشخصين

858
00:39:16,320 --> 00:39:19,910
اعتقدت انهما اهم الأشخاص في العالم؟
اهذا هو الأمر؟

859
00:39:20,900 --> 00:39:23,080
هل هذه حقيقتك ؟

860
00:39:36,180 --> 00:39:38,120
انا اسف

861
00:39:38,130 --> 00:39:41,900
اتعلم ماذا , ساعدني على
الاهتمام عائلتي , وسأساعدك في

862
00:39:41,910 --> 00:39:45,280
معرفة من قتل والدك
اعدك

863
00:39:46,770 --> 00:39:48,370
حسناً

864
00:39:49,470 --> 00:39:51,470
حسناً -
نعم -

865
00:39:51,480 --> 00:39:53,120
ماذا بعد ؟

866
00:39:56,720 --> 00:39:59,950
حسناً , هناك شريط جنسي
متورط فيه احد افراد العائلة

867
00:39:59,960 --> 00:40:01,940
و سينشر على الانترنت
غداً

868
00:40:01,950 --> 00:40:03,520
باتريك ؟

869
00:40:03,530 --> 00:40:05,260
كلا , كارن

870
00:40:18,370 --> 00:40:21,460
سيد جورج , لحظة من وقتك

871
00:40:22,850 --> 00:40:24,330
ايمكنني مساعدتك ؟

872
00:40:24,340 --> 00:40:25,260
تفضل

873
00:40:25,270 --> 00:40:28,500
في الداخل ستجد جميع حقوق الطبع الخاصة بالمستندات
المتعلقة بالشريط الجنسي لكارن

874
00:40:28,510 --> 00:40:30,250
وكل النسخ المتبقية

875
00:40:30,260 --> 00:40:32,320
الحقوق تم تحويلها بشكل
رسمي لعائلة دارلنغ

876
00:40:32,330 --> 00:40:34,200
برعايتك , نيكولاس جورج

877
00:40:34,210 --> 00:40:37,620
ومرفق مضيف لضمانات قانونية
أثق بأنك ستوافق عليه

878
00:40:40,620 --> 00:40:42,200
حسناً

879
00:40:43,420 --> 00:40:45,070
هل انت الشخص الذي اشتراه ؟

880
00:40:48,390 --> 00:40:51,360
كلا ولكن رئيسي فعل ذلك

881
00:40:51,740 --> 00:40:53,950
مقابل ثلاثة ملايين دولار

882
00:40:54,400 --> 00:40:56,580
رئيسك ؟

883
00:40:57,480 --> 00:40:59,510
سايمن ايلدر

884
00:40:59,520 --> 00:41:02,940
نعم , انه ليس بالرجل الذي تعتقده
ولا حتى رئيسك

