1
00:00:00,537 --> 00:00:03,836
هل تعرفون النوع من الأشخاص الذي لا يفعل شيئا إلا الأشياء السيئة

2
00:00:03,940 --> 00:00:05,908
ثم يتساؤل لماذا حياته مقرفة هكذا

3
00:00:07,744 --> 00:00:10,212
حسننا هذا الشخص هو أنا في كل مرة عندما يحدث لي شيئ جيد

4
00:00:10,313 --> 00:00:12,747
يكون دائما هناك شيئ سيء في الجوار بإنتظاري

5
00:00:14,951 --> 00:00:16,248
كارما

6
00:00:16,353 --> 00:00:18,651
كان هذا عندما قرت التغيير

7
00:00:20,090 --> 00:00:22,558
لهذا أعددت قائمة بكل الأفعال السيئة التي فعلتها

8
00:00:22,659 --> 00:00:25,396
وواحدة تلو الأخرى سوف أعوض عن جميع أخطائي 

9
00:00:25,729 --> 00:00:27,697
أنا فقط أحاول أن أصبح شخصا طيبا

10
00:00:27,797 --> 00:00:30,357
إسمي هو إيرل

11
00:00:31,246 --> 00:00:33,931
 الحلقة العاشرة:- بعنوان كريسميس جوي
من ترجمة
abdo780

12
00:00:34,037 --> 00:00:36,164
حسننا أيها الجميع

13
00:00:36,273 --> 00:00:38,434
المسابقة سوف تبدأ بعد دقيقتين أكرر بعد دقيقتين

14
00:00:38,542 --> 00:00:40,442
إحجز مكانك

15
00:00:40,544 --> 00:00:45,174
أنتم تعلمون الشروط
جميع المنافسين يضعوا أيديهم على السيارة

16
00:00:45,282 --> 00:00:49,582
وفي أي لحظة أو وقت معين أحد المتنافسين رفع يده عن السيارة سيكون خارج المسابقة

17
00:00:50,987 --> 00:00:53,922
أنت لا تستطيع أن تكون مابيننا
لأننا نحن توأم صينيين
نعم

18
00:00:54,024 --> 00:00:56,584
تتساؤلون لماذا أريد أن أربح سيارة

19
00:00:56,693 --> 00:00:59,594
وأنا أملك سيرتي الكامينو المتكاملة موديل 1973

20
00:00:59,696 --> 00:01:03,462
وأبواب موديل 1977
وناقل سرعات خاص بسيارة كامارو موديل 1987

21
00:01:03,567 --> 00:01:06,900
حسننا إنها ليست لي أنها من أجل قائمتي

22
00:01:07,003 --> 00:01:08,994
رقم 74 دائما أخرب أحتفالات الكريسمس الخاصة بجوي

23
00:01:10,807 --> 00:01:15,039
عندما كنا أنا وجوي متزوجان
لم أكن أدرس بالضبظ ماذا كنت أقدم لها من هدايا

24
00:01:18,148 --> 00:01:21,084
فيم أستخدم هذه؟
في أي شيء تريدين حبيبتي

25
00:01:30,660 --> 00:01:34,494
كيف تكون هذه لي؟
إنهم جيدون عيد ميلاد مجيد

26
00:01:39,102 --> 00:01:41,263
يألهي يإلهي

27
00:01:43,473 --> 00:01:45,964
إنتظر لحظة إنهم مفاتيحي
أنا أعلم لقد وجدتهم

28
00:01:53,316 --> 00:01:56,217
هل علينا أن نعطي هذه السيارة لجوي إذا ربحناها

29
00:01:56,319 --> 00:02:00,449
نحن أن نستطيع أن نستخدم السيارة الجديدة لأنفسنا
أنت تعلم واحدة نستخدمها للقيام بالأعمال المثيرة مع

30
00:02:00,557 --> 00:02:03,321
راندي أنا لم أهديه هدية كريسمس حقيقية من أكثر من 6 سنوات

31
00:02:03,426 --> 00:02:06,691
لا بد أن أعطيها شيئا غاليا لكي أعوض عن كل هذه السنين
ولكنها تملك سيارة؟؟

32
00:02:06,796 --> 00:02:09,629
إسمحي لي سيدتي شكرا....؟

33
00:02:09,733 --> 00:02:13,191
صحيح بأن جوي تملك سيارة

34
00:02:13,303 --> 00:02:15,669
إمسحو أقدامكم
قبل الدخول يأولاد

35
00:02:15,772 --> 00:02:19,299
ولكن سيارتها ليست عملية في وضع العائلة

36
00:02:19,476 --> 00:02:23,037
حسنا دقيقة واحدة 
دقيقة واحدة قبل أن تبدأ المسابقة

37
00:02:23,146 --> 00:02:24,943
إيرل

38
00:02:25,048 --> 00:02:27,539
راندي
كاتلينا أين كنتي ؟

39
00:02:27,651 --> 00:02:31,553
كان علي أن أترك 

40
00:02:31,655 --> 00:02:33,316
العمل

41
00:02:33,423 --> 00:02:36,483
حسنا أسرعي إلى هنا
هذا الشيء على وشك البدأ

42
00:02:36,593 --> 00:02:38,390
أعذروني سامحوني أسفة

43
00:02:38,495 --> 00:02:40,554
نحن أتينا هنا أولا
نعم

44
00:02:40,664 --> 00:02:42,029
حسنن لقد شاركت

45
00:02:42,132 --> 00:02:46,660
أنا جوني بوبل وارب معكم على الهواء مباشرة

46
00:02:46,770 --> 00:02:48,795
في لحظة وضع الأيدي على السيارة

47
00:02:48,905 --> 00:02:52,397
من يريد أن يربح السيارة

48
00:02:54,244 --> 00:02:57,975
حسننا جميعا
ضعوا أيديكم على السارة

49
00:02:58,081 --> 00:03:01,073
3.........2.............1

50
00:03:01,184 --> 00:03:03,084
لا تجعلوا أيديكم تفلت

51
00:03:03,186 --> 00:03:05,120
شكرا لأنك دخلت معي يا راندي

52
00:03:05,221 --> 00:03:07,917
لو عملنا مع بعضنا كفريق
نبقي أعيننا على بعضنا

53
00:03:08,024 --> 00:03:10,424
لكي نتأكد من أننا في حالة الإستعداد
أنا أعتقد بأنه يمكننا أن نفوز بهذا الشيء

54
00:03:10,527 --> 00:03:12,461
لنقوم بهذا
حسنن

55
00:03:12,562 --> 00:03:14,359
أنت خارج المسابقة

56
00:03:14,464 --> 00:03:17,831
لا لا لا
أن فقط كنت أقوم بالمصافحة

57
00:03:17,934 --> 00:03:21,199
أنا لم أكن أقصد أن
أوه أنت بالخارج

58
00:03:21,304 --> 00:03:23,568
نعم نعم أنت بالخارج

59
00:03:23,673 --> 00:03:26,073
أنت بالخارج
هاهاهاهاها

60
00:03:28,211 --> 00:03:30,873
اللعنة

61
00:03:30,980 --> 00:03:32,914
هذا مقرف
ماذا علي أن أفعل الأن؟؟؟

62
00:03:33,016 --> 00:03:36,918
لا تقلق يا إيرل
أنا وكاتلينا هنا سوف نفوز

63
00:03:37,020 --> 00:03:39,454
شكرا راندي

64
00:03:39,556 --> 00:03:41,581
إبقي يدك في سقف السيارة

65
00:03:45,028 --> 00:03:47,895
ورثما راندي يضع يده على السيارة لكي يفوز بها من أجلي

66
00:03:47,997 --> 00:03:50,522
فكرت بأنه علي أن أهتم بمشكلة أخرى عل قائمتي

67
00:03:50,633 --> 00:03:55,593
لم تكن جوي الوحيد التي خيبت أمله حينما يأتي موعد هدايا الكريسمس

68
00:03:55,705 --> 00:03:59,402
abdo_naruto_2007@yahoo.com

69
00:03:59,509 --> 00:04:02,069
إيرل هل أنتهيت من وضع دراجتي الأولاد مع بعضهم؟
أه أها

70
00:04:02,178 --> 00:04:05,204
سيكون من الجيد لو تركت بعضا من هذه البيرا من أجل صباح الكريسميس

71
00:04:05,315 --> 00:04:08,580
علينا أن نذهب لشراء المزيد من البيرا
هل يمكننا القيادة؟؟

72
00:04:08,685 --> 00:04:10,983
أن أعلم طريقة جيدة لمعرفة هذا

73
00:04:11,087 --> 00:04:14,955
إذا كان بإمكاني أن أصل إلى جهاز التحكم بدون أن أحطم أشياء في غرفة المعيشة 

74
00:04:15,058 --> 00:04:17,117
حينها نستطيع قيادة السيارة

75
00:04:17,227 --> 00:04:19,127
راندي إنها قطة

76
00:04:20,897 --> 00:04:23,525
لا يمكننا القيادة

77
00:04:23,633 --> 00:04:25,760
www.mexat.com
abdo780

78
00:04:25,869 --> 00:04:28,463
عندها إكتشفت إنه ربما نحن مسطولين جدا لقيادة سيارة

79
00:04:28,571 --> 00:04:30,630
ولكننا لسنا مسطولين جدا لقيادة دارجة

80
00:04:30,740 --> 00:04:32,833
وبالرغم من أنّني تَعلّمتُ
درس ثمين في تلك الليلة

81
00:04:32,942 --> 00:04:34,842
وهو لوكنت تريد أن تجعل دراجتك تطير

82
00:04:34,944 --> 00:04:40,093
لابد أن تجعل مخلوقا فضائيا (إي تي) يجلس في السلة  التي أمام الدراجو وليس صندوقا يحتوي على 12 زجاجة من البيرة 

83
00:04:38,481 --> 00:04:39,914
ترجمة abdo780

84
00:04:40,016 --> 00:04:42,177
abdo780

85
00:04:46,122 --> 00:04:49,057
حسنا أعتقد بأنكما أنتم الإثنين
لم تكونوا صالحين هذه السنو أليس كذلك؟؟

86
00:04:49,159 --> 00:04:51,059
هذا مخجل

87
00:04:51,161 --> 00:04:53,129
abdo_naruto_2007@yahoo.com

88
00:04:53,229 --> 00:04:55,754
لهذا أنا أدين لهؤلاء الأطفال الفقراء بدراجتين

89
00:04:55,865 --> 00:04:58,834
لهذا ذهبت لجوي لأسألها أي من الألوان يفضلون

90
00:04:58,935 --> 00:05:01,335
مرحبا
إيرل

91
00:05:01,437 --> 00:05:04,270
يا إبن العاهرة

92
00:05:04,374 --> 00:05:06,706
بازز وكوني دارفيل
والدا جوي

93
00:05:06,810 --> 00:05:08,710
ناس جيدون لهم أعمالهم

94
00:05:08,812 --> 00:05:12,339
مرحبا نحن عائلة دارفيل
من أفرشة دارفيل المائية في ولاية ميدفوورد

95
00:05:12,448 --> 00:05:15,349
لو وجدت مكانا أرخص في ميدفوورد لبيع الأفرشة المائية 

96
00:05:15,451 --> 00:05:18,386
فهذا المكان الذي ذهبت إلية ليس في ميدفوورد لأننا المحل الوحيد في ميدفوورد الذي يبيع السرير المائي

97
00:05:18,488 --> 00:05:21,184
لهذا تعالى إلينا إذا كنت تريد أن تنام على الماء

98
00:05:21,291 --> 00:05:23,259
ليس لديك خيار أخر

99
00:05:23,359 --> 00:05:25,259
دارفيل للأفرشة المائية

100
00:05:25,361 --> 00:05:27,261
في الطريق رقم 2 مقابل طريق سكة الحديد

101
00:05:27,363 --> 00:05:30,560
إبحثْ عن الإشارةِ الزرقاءِ الكبيرةِ،
إذهبْ ميلين جنوباً،ثم إذهب يسارا

102
00:05:30,667 --> 00:05:32,567
وأركن خلف حديقة دامبيستون

103
00:05:32,669 --> 00:05:34,534
بازز كونييا
لقد عدت

104
00:05:34,637 --> 00:05:37,902
أنا ماذا؟؟
مسرورون لعودتك أيها الجندي

105
00:05:38,007 --> 00:05:39,531
لقد عدت

106
00:05:39,642 --> 00:05:42,236
ياإلهي لقد عدت

107
00:05:42,345 --> 00:05:44,905
لقد عدت من العراق الى المنزل من أجل العطلة

108
00:05:45,014 --> 00:05:47,312
عدت من الحرب في العراق

109
00:05:53,523 --> 00:05:56,151
لقد دعيت الله من أجل عودت سالما يا إبني

110
00:05:56,259 --> 00:05:58,853
هل أحضرت معك بعض من الرمل الموجود في الشرق الأوسط؟

111
00:05:58,962 --> 00:06:02,090
تفحص في حذائك يا إبني لأنه يمكنك بيع هذا الرمل على الإنترنت

112
00:06:02,198 --> 00:06:04,996
لقد اشتريت منشفة من أحد حمامات صدام حسين

113
00:06:05,101 --> 00:06:08,867
كان يضع فيها صابون دوف هل تصدق هذا صابون دوف؟

114
00:06:08,972 --> 00:06:11,532
ذلك المنافق إبن العاهرة
ابن العاهرة

115
00:06:11,641 --> 00:06:14,007
أمي أبي

116
00:06:14,110 --> 00:06:17,204
لقد غاب عني مدة شهور ولكل زوجة في هذ العالم متطلباتها واحتياجاتها

117
00:06:17,313 --> 00:06:19,338
لذلك أعذرونا قليلا

118
00:06:19,449 --> 00:06:22,247
خدني إلى غرفة النوم
ماذا؟

119
00:06:22,352 --> 00:06:24,343
خذني إلى غرفة النوم

120
00:06:27,190 --> 00:06:30,057
إليك بها يابني أنت تستحق هذا
شكرا

121
00:06:33,529 --> 00:06:36,464
ماذا يجري هناك بحق الجحيم؟
لماذا أبويك لا يزالان ينادونني بإبني؟؟

122
00:06:36,566 --> 00:06:39,057
لأنهم يعتقدون بأننا لا زلنا متزوجان
ماذا؟

123
00:06:39,168 --> 00:06:40,760
صههه

124
00:06:40,870 --> 00:06:42,770
أنت تعرف كم أن والداي تقليديان

125
00:06:42,872 --> 00:06:46,865
إذا اكتشفوا بأني طلقت منك وتزوجت برجل أسود فسوف يتغوطون إلى أن يصل التغوط إلى الجوارب

126
00:06:46,976 --> 00:06:49,240
إنهم لا زالوا يظنزن بأنني ملاكهم الصغير لذلك تعالى معي

127
00:06:49,345 --> 00:06:53,145
ساعدني لكي نخض الفراش ونصنع صوتا لكي يبدوا وكأننا نفعلها

128
00:06:53,249 --> 00:06:55,149
هذه ليست أول مرة

129
00:06:55,251 --> 00:06:57,378
تطلب فيها جوي مني الكذب على والديها بخصوص دارنييل

130
00:06:57,487 --> 00:07:00,752
لقد جعلتني أكذب عليهما عندما كنا متزوجين وتحصلت على أول طفل منه 

131
00:07:00,857 --> 00:07:03,917
أتعلمون بأنه أحيانا 2 من الناس السود 

132
00:07:04,027 --> 00:07:06,393
قد يرزقون بطفل مبرص

133
00:07:06,496 --> 00:07:11,263
نعم. رَأيتُ ذلك في مركزِ التسوّق. 
لقد كان غريبا

134
00:07:11,367 --> 00:07:14,234
لقد كنت بعيدا عني مدة طويلة طويلة جدا

135
00:07:14,337 --> 00:07:16,771
إنتظري لحظة لماذا أمك تجلس على كرسي معوقين

136
00:07:16,873 --> 00:07:19,808
لقد مضت سنة كاملة أصيبت فيها ببعض من الأمراض مثل 
إلتهاب المفاصل الروماتزمي وفشل الكليةِ.

137
00:07:19,909 --> 00:07:22,605
عليها أن تذهب لغسل كليتها مرتين في الأسبوع المسكينة

138
00:07:22,712 --> 00:07:25,840
أوه نعم نعم وصلني للذروة يا إيرل

139
00:07:25,949 --> 00:07:29,180
أوصلني للذروة كما توصلها إلى أولئك الإرهابيين في العراق

140
00:07:29,285 --> 00:07:32,914
ألا يمكنك أن تكوني عاطفية مثل إبنتك في بعض الأحيان

141
00:07:33,022 --> 00:07:35,115
لديها قدمان

142
00:07:37,694 --> 00:07:40,128
أنا لن أكذب عليهما جوي أنا أملك قائمتي الأن

143
00:07:40,229 --> 00:07:42,163
أحاول أن أكون شخصا أفضل

144
00:07:42,265 --> 00:07:44,859
أنا لن أكذب على إمراة تجلس على كرسي معوقين

145
00:07:44,968 --> 00:07:48,631
إيرل لو علم أبي بالأمر فلن يكون سعيدا بذلك

146
00:07:48,738 --> 00:07:51,707
فعندما أكتشف أبي أني أواعد شخصا أسودا في المدرسة الثانوية

147
00:07:51,808 --> 00:07:54,333
قام بتهديدي بأنه سيأخذ مني كل السروايل الجينس ذات اللون الأبيض

148
00:07:54,444 --> 00:07:57,277
وهل دارنيل موافق على هذا ؟ هل هو لا يهتم بأن والد زوجته عنصريا

149
00:07:57,380 --> 00:08:01,248
دارنيل موافق على هذا يا إيرل ليس كل الأشخاص يحوالون تغيير العالم

150
00:08:01,351 --> 00:08:04,548
البعضمنا يحاول الحصول على العرض المناسب له مثل هذا الفراش المائي العملي

151
00:08:04,654 --> 00:08:06,679
بينما أبوانا يقومون بركل السطل

152
00:08:06,789 --> 00:08:08,984
إتضح بأن دارنيل غير معارض لهذا

153
00:08:09,092 --> 00:08:11,993
أثناء قدوم والدي جوي كان هو يقوم بالذهاب إلى مشهد ميلادي

154
00:08:12,095 --> 00:08:16,964
ناحية الكنيسة المحلية لأنه ليس لديه غرفة في الحانة الثنائية العريضة التي يملكها

155
00:08:17,066 --> 00:08:20,627
أنا لا أستطيع بأن أكذب عليهم يا جوي هذا يجلب لي النحس من كارما
من كارما الملعونة هذه

156
00:08:20,737 --> 00:08:25,140
لو أخبرتهم بالحقيقة فسوف يصعدون في شاحنتهم ويعودون إلى منزلهم

157
00:08:25,241 --> 00:08:29,007
هذه ليست مشكلتي
سوف تخرب عيد الميلاد يا إيرل

158
00:08:29,112 --> 00:08:31,012
لقد قضت علي

159
00:08:31,114 --> 00:08:33,674
أخر شيء كنت أريد أن أفعله هو إفساد حفل الكريسيمس على جوي

160
00:08:34,283 --> 00:08:38,310
في الأيام القليلة التي مضت إدعينا بأنني أنا وجوي لازلنا متزوجان

161
00:08:43,860 --> 00:08:47,261
أخبرني كيف يكون القتال في الصحراء

162
00:08:48,998 --> 00:08:51,523
حسننا يابازز
أنه يشبه القتال على الشاطيء

163
00:08:51,634 --> 00:08:55,798
فيما عدا أن أسماك القرش هناك لديها أسلحة وتتدحرج على الرمل وتصرخ بلغة الأسماك

164
00:08:55,905 --> 00:08:58,763
ولكن الصراخ في لغة الأسماك لا تستطيع فهمه

165
00:08:58,274 --> 00:09:00,242
كادوا أن يقضوا علي

166
00:09:01,978 --> 00:09:03,946
إنه بطلي

167
00:09:04,047 --> 00:09:06,948
أوه ياعزيزتي
نعم إنه كذلك

168
00:09:07,050 --> 00:09:08,950
أنا أخذت نوبة النهار

169
00:09:09,052 --> 00:09:12,021
ودارنيل كان يتسلل ليلا ليأخذ نوبة الليل

170
00:09:12,121 --> 00:09:17,024
شكرا إيرل الجو بارد في الخارج أنا لا أعرف كيف كان المسيح يستحمل هذا

171
00:09:17,126 --> 00:09:20,220
لا مشكلة يارجل اللحم سوف أعود في الصباح

172
00:09:20,329 --> 00:09:23,526
ضح زجاجة بيرة على النافذة عندما يكون الوضع أمن للدخول
حسننا

173
00:09:23,633 --> 00:09:26,796
بينما كنت أنا مشغولا بعدم تخريب حفل الكريسميس على جوي

174
00:09:26,903 --> 00:09:28,837
راندي كان يضع يده على السيارة

175
00:09:28,938 --> 00:09:32,066
لكي أمحي إفساد حفل الكريسمس على جوي خلال 6 السنوات الماضية

176
00:09:36,946 --> 00:09:40,006
بعد بضعة أيام تسبب الوقت في حدوث خسائر فادحة

177
00:09:40,116 --> 00:09:43,210
وتبقى منهم فقط 3 أشخاص وكان أحد هؤلاء الأشخاص متعب

178
00:09:44,353 --> 00:09:46,412
ترجمة
abdo780
abdo_naruto_2007@yahoo.com	

179
00:09:48,257 --> 00:09:50,817
abdo_naruto_2007@yahoo.com
www.mexat.com

180
00:09:50,927 --> 00:09:53,487
لقد خسرت
تبا اللعنة

181
00:09:53,596 --> 00:09:56,827
لقد ربحنا ياكتالينا جوي سوف تتحصل على سيارتها

182
00:09:56,933 --> 00:10:00,130
جوي ؟ أنا لا أفعل هذا من أجل جوي أنا أكره جوي

183
00:10:00,236 --> 00:10:04,468
لكنني أعتقدت بأننا نفعل هذا سوية مثل الفريق الواحد

184
00:10:04,574 --> 00:10:08,237
أنا لم أقل هذا
عندما أفوز بالسيارة سوف أحتفظ بها لنفسي

185
00:10:08,344 --> 00:10:10,642
لكن ياكتاليينا أننا نحاول الفوز بهذه السيارة من أجل جوي

186
00:10:10,746 --> 00:10:12,646
إنها هديتي لإيرل من أجل الكريسمس 

187
00:10:12,748 --> 00:10:15,410
هذا من أجل العائلة في الكريسمس

188
00:10:15,518 --> 00:10:20,080
أنت تعرفين "فيلز نافيابلاه"؟؟
هذا لا يعني شيئا

189
00:10:20,189 --> 00:10:24,148
إليك ربما ولكن في أمريكا هذه الكلمة تعني كريسمس باللغة المكسيكية

190
00:10:25,862 --> 00:10:28,456
جوي ووالدها أَخذا
الأولاد إلى مركزِ التسوّق

191
00:10:28,564 --> 00:10:31,328
لذلك كان هذا أفضل وقت للقيام بوضع دراجاتهم الجديدة بتسلل في المقطورة

192
00:10:31,434 --> 00:10:34,995
والدة جوي في المنزل ولكنني لا أعتقد بأنها يمكن أن تحفظ سراَ

193
00:10:35,104 --> 00:10:37,004
أسرع أسرع أسرع
نعم هكذا

194
00:10:37,106 --> 00:10:40,269
أوه نعم نعم نعم

195
00:10:40,376 --> 00:10:42,276
أسرع 
أسرع أسرع 

196
00:10:42,378 --> 00:10:46,337
ترجمة abdo780

197
00:10:46,449 --> 00:10:48,349
أوه اللعنة

198
00:10:48,451 --> 00:10:50,942
مرحبا

199
00:10:51,053 --> 00:10:53,544
أتضح بأن كاونني تملك سرا لصالحها

200
00:10:56,796 --> 00:10:59,356
أتستطيعين السير
أوه يا إلهي 

201
00:10:59,466 --> 00:11:02,765
هل هذا ما أفعله
هل كنت تقامرين؟؟

202
00:11:02,869 --> 00:11:06,965
حسننا اللعنة
لقد كان عندي مشكلة بالمقامرة إرتحت؟

203
00:11:07,073 --> 00:11:09,871
أنا لست أول شخص من يقوم بإخفاء سر ما

204
00:11:09,976 --> 00:11:12,240
فهناك من قتل وهناك من يتسلل للخارج

205
00:11:12,345 --> 00:11:16,475
لا تحكم علي
لا أنا لا أحكم عليك

206
00:11:16,583 --> 00:11:19,575
أنا متفاجيء قليلا هذا كل شيء
هذا يعني بأنك لست مريضة

207
00:11:19,686 --> 00:11:22,086
لقد لفقت مرض غسل الكلية أمام زوجي فهو لا يعلم بماذا أستعمل المال

208
00:11:22,189 --> 00:11:26,319
إنه يظن بأنه سيحصل على تخفيض بنسبة 10% إذا دفع المبلغ كاش

209
00:11:29,362 --> 00:11:32,229
بازز أعطني 1000 دولار علي أن أذهب لأغسل كليتي

210
00:11:32,332 --> 00:11:35,062
مجددا لقد ذهبت هذا الصباح ؟؟
نعم

211
00:11:35,168 --> 00:11:37,398
كليتي لا تشعران بخير الأن

212
00:11:37,504 --> 00:11:39,438
دعيني أخذكي للطبيب
فقط أعطني المال

213
00:11:39,539 --> 00:11:41,439
- وقت بريدِ في 20 دقيقةِ.
- وقت بريدِ؟

214
00:11:41,541 --> 00:11:44,374
ليس هنالك وقتُ
لتَوضيح الشروطِ الطبيةِ إليك.

215
00:11:44,477 --> 00:11:46,377
كليتي تؤلمانني

216
00:11:46,479 --> 00:11:50,040
لقد فهمت بأن إدعء مرض الكلية لتوفير الوقت والمال للذهاب للمقامرة

217
00:11:50,150 --> 00:11:53,551
ولكن لماذا كرسي المعوقيت يبدو لي غير ضروريا

218
00:11:53,653 --> 00:11:56,713
خَلعتُ كاحلَي قبل شهور قَليلة
ولقد إعتدت على أن يقوم أحد بنقلي من مكان لأخر

219
00:11:56,823 --> 00:11:58,757
لا تحكم علي
لا أنا لست كذلك

220
00:11:58,858 --> 00:12:02,521
أوه يا إلهي هل هؤلاء هم

221
00:12:02,629 --> 00:12:05,063
أوه ياإلهي إيرل لاتخبرهم بالحقيقة
سوف يغضبون مني كثيرا

222
00:12:05,165 --> 00:12:07,861
أنت لن تخبرهم بذلم أليس كذلك لو فعلت سوف خرب الكريسمس

223
00:12:07,968 --> 00:12:10,869
أنت لا تريد أن تفسد الكريسمس أليس كذلك

224
00:12:10,971 --> 00:12:13,963
أخر شيء كنت أريد أن أفعله هو إفساد حفل الكريسيمس على جوي

225
00:12:16,676 --> 00:12:19,042
abdo780

226
00:12:19,145 --> 00:12:23,206
أغنيتها المفضلة جاءت في الراديو وهي أرادت حقا أن تقوم بالرقص

227
00:12:23,316 --> 00:12:26,080
ترجمة
abdo780

228
00:12:26,253 --> 00:12:28,983
بينما كنت أنا مشغول بالحفاظ على أسرار الجميع

229
00:12:29,089 --> 00:12:32,889
راندي وكتاليينا كانوا يتسابقون من أجل السيارة

230
00:12:32,993 --> 00:12:36,224
بالنسبة لإمرأة قضت 4 أيام على طوافى في البحر للوصول إلى أمريكا

231
00:12:36,329 --> 00:12:39,730
تفاجئنا بأن كاتلينا حساسة ضد الشمس

232
00:12:39,833 --> 00:12:42,427
كاتلينا؟

233
00:12:42,535 --> 00:12:44,435
كاتلينا
أبي؟

234
00:12:44,537 --> 00:12:46,471
لا يا كاتلين
إنه أنا صديقك راندي

235
00:12:46,573 --> 00:12:49,940
أنا لاأعلم أين إختفت العنزة يا أبي

236
00:12:52,879 --> 00:12:54,904
أيها اللعين
عندما تفقد إمراءة وعيها عليك أن تمسكها

237
00:12:55,015 --> 00:12:58,109
عندما تفقد الإمراء وعيها
لا تبقي بيدها على السيارة

238
00:12:58,218 --> 00:13:01,187
تبا لقد اصطدمت بصخرة ما إن مرفقي تنزف

239
00:13:01,288 --> 00:13:03,654
وهذا هو مرفقي المفضل 

240
00:13:03,757 --> 00:13:06,089
لا تريني الدماء
أنا لا أحب ان أرى الدماء

241
00:13:06,192 --> 00:13:09,184
لماذا؟ هل لديك مشكلة مع الدماء؟

242
00:13:09,296 --> 00:13:11,287
abdo780

243
00:13:11,398 --> 00:13:13,423
لقد خرجت من اللعبة

244
00:13:13,533 --> 00:13:15,524
لدينا فائز هنا

245
00:13:19,806 --> 00:13:23,765
حسننا تهانينا لك
لدينا بعض الفراغات عليك أن تمليها

246
00:13:23,877 --> 00:13:26,778
عليك أن تعطيني الأن رقم الضمان الاجتماعي

247
00:13:26,880 --> 00:13:29,212
رقم ماذا؟؟

248
00:13:29,316 --> 00:13:31,841
رقم الضمان الاجتماعي

249
00:13:31,951 --> 00:13:33,782
بالطبع

250
00:13:33,887 --> 00:13:36,014
4-2...

251
00:13:36,122 --> 00:13:39,455
1-3-6-7-8...

252
00:13:39,559 --> 00:13:42,619
2-5-7-6...

253
00:13:42,729 --> 00:13:48,167
8-14-11-6.

254
00:13:48,268 --> 00:13:50,998
6 هل أنت مواطنة

255
00:13:58,845 --> 00:14:02,747
إتضح لنا بأن كاتلينا تخفي أسرار أيضا

256
00:14:15,328 --> 00:14:17,558
راندي أخذ الجائزة لأنه كان الفائز 2

257
00:14:17,664 --> 00:14:20,258
كل شيء كان معدا في مكانه

258
00:15:26,866 --> 00:15:27,992
abdo_naruto_2007@yahoo.com

259
00:15:29,502 --> 00:15:31,970
هي

260
00:15:32,071 --> 00:15:35,131
هي يا كونييا إلى أين انت ذاهبة

261
00:15:35,241 --> 00:15:38,642
إلى الكازينو الهندي
يجب علي أن أقامر أنا لا أستطيع ترك المقامرة

262
00:15:38,745 --> 00:15:40,645
لا تحكم علي
ماذا؟؟

263
00:15:40,747 --> 00:15:42,738
ولكن هذه هدية الميلاد لجوي

264
00:15:48,588 --> 00:15:51,921
من ترجمة
abdo780

265
00:16:15,548 --> 00:16:17,846
أين السيارة؟

266
00:16:19,085 --> 00:16:21,986
في الكازينو الهندي لقد أضعتها

267
00:16:22,088 --> 00:16:24,682
كيف كان بإمكانك أن تخسري سيارة

268
00:16:24,791 --> 00:16:26,782
ضعي رهانك ضعي رهانك

269
00:16:31,231 --> 00:16:33,529
سيارة دودج على الرقم 7

270
00:16:33,633 --> 00:16:36,227
سيارة دودج

271
00:16:36,336 --> 00:16:39,567
هناك سيارة دودج تلعب
نعم

272
00:16:41,674 --> 00:16:44,234
أنا لا أصدق بأنك أضعتي السيارة لقد كانت ملك جوي

273
00:16:44,344 --> 00:16:48,303
لقد كنت أريد أن أعطيها لها في الكريسمس
لا تحكم علي

274
00:16:53,152 --> 00:16:55,848
هيا بالله عليك لقد مضت 20 دقيقة إنه دوري الأن

275
00:16:55,955 --> 00:16:58,947
لا لمتفت بعد لقد كنت أقوم بالعد
لقد قلت بأنه سنتبادل

276
00:17:02,529 --> 00:17:05,498
لَرُبَّمَا  يُمْكِنُك أَنْ تَخْرجَ
إلى الوكالةِ في الصباحِ.

277
00:17:05,598 --> 00:17:07,589
وتحصل على واحدة جديدة أنت تعلم؟

278
00:17:07,700 --> 00:17:10,362
أعتقد بأنهم يعطون تخفيضات من أجل الجنود

279
00:17:10,470 --> 00:17:12,700
كونييا أن تسيرين ؟؟؟

280
00:17:14,707 --> 00:17:16,698
أنه معجزة الكريسمس

281
00:17:16,809 --> 00:17:18,401
عبدو780

282
00:17:19,679 --> 00:17:22,375
أمي أين كرسيك المتحرك؟؟؟

283
00:17:22,482 --> 00:17:24,746
كونييا ما الذي يجري هنا

284
00:17:24,851 --> 00:17:27,581
لقد قضي علي كونييا

285
00:17:28,855 --> 00:17:31,688
أوه حسننا حسننا أنا لدي مشكلة في المقامرة

286
00:17:31,791 --> 00:17:35,227
كليتي بخير لقد كنت أستغل المال من أجل المقامرة

287
00:17:35,328 --> 00:17:37,592
لقد خسرت كل شيء لا تحكم علي

288
00:17:37,697 --> 00:17:40,757
أنتظري لحظة ماذا تعنين بكل شيء

289
00:17:40,867 --> 00:17:44,234
هل تذكر عندما قلت لك بأن توقع على حسابي في حالة حدوث شيء ما سيء

290
00:17:44,337 --> 00:17:47,238
في الواقع حدث شيء ما سيء
لقد وجدت أمي باي جاوو على الإنترنت

291
00:17:47,340 --> 00:17:49,467
ذلك الحساب كان من الممكن أن يكون لي

292
00:17:49,576 --> 00:17:52,204
كيف يمكنكي أن تفعلي هذا في العائلة كيف؟؟

293
00:17:52,312 --> 00:17:54,906
كيف يمكنك الكذب أمام أوجهنا

294
00:17:55,014 --> 00:17:56,982
حبييتي هل يوجد بيرة بطعم البرتقال

295
00:17:57,083 --> 00:18:01,747
أوه يا إلهي إنه زنجي أنه يقوم بسرقتنا
لقد امسكت به

296
00:18:01,854 --> 00:18:05,585
إيرل أمسك بقدميه ياإبني
أتركه يابازز

297
00:18:05,692 --> 00:18:08,490
ساعدني بإمسكاه أخبر الشرطة بالقدوم إلى هنا
ياإبني

298
00:18:08,595 --> 00:18:11,155
توقف عن مناداتي "ياإبني" حسننا أنا لست بإبنك

299
00:18:11,264 --> 00:18:13,892
أنا لا يمكنني أن أستحمل أكثر

300
00:18:14,000 --> 00:18:16,525
هو يكون إبنك
ماذا؟

301
00:18:16,636 --> 00:18:18,797
أن إبنك

302
00:18:18,905 --> 00:18:20,805
أنت ماذا

303
00:18:20,907 --> 00:18:22,841
أنت ولد ثيلما؟

304
00:18:22,942 --> 00:18:25,775
إتضح بأن بازز يملك سرا هو الأخر

305
00:18:28,247 --> 00:18:31,216
جوي كانت مخطئة إن بازز لايكره الأشخاص السود

306
00:18:31,317 --> 00:18:33,217
إنه يحبهم

307
00:18:33,319 --> 00:18:37,187
abdo780

308
00:18:38,858 --> 00:18:41,827
كيف وجدتني
هل هو إبنك؟؟

309
00:18:41,928 --> 00:18:44,624
أنظر إلى أذنيه إنه يملك أذنان بيضاوان

310
00:18:44,731 --> 00:18:47,029
يا إلهي إنه ليس إبنك

311
00:18:47,133 --> 00:18:49,294
إنه زوجي يا غبي

312
00:18:49,402 --> 00:18:52,098
أنا لم أخبرك بذلك لأني أعتقدت بأنك عنصري
أنا لست عنصري

313
00:18:52,205 --> 00:18:55,140
إذا لماذا غضبت مني عندما منت أواعد أسودا في الثانوية؟؟

314
00:18:55,241 --> 00:18:59,610
لأن ...... ذلك الشخص الأسود كان نصف أخاك

315
00:18:59,712 --> 00:19:00,850
واحد منهم
أنت تكذب يإبن العاهرة

316
00:19:02,915 --> 00:19:05,816
أليس الرحم الأسود جميل

317
00:19:05,918 --> 00:19:09,354
حسننا انا لدي رحم أسود
هل هذا يثير إغرائك أيها اللعين

318
00:19:09,455 --> 00:19:13,482
لأنك لو أرتد رحم أسود عليك أن ترقص معي أيها اللهين

319
00:19:13,593 --> 00:19:16,562
وبقى الجدال حتى نهاية اليوم

320
00:19:16,663 --> 00:19:19,962
الكل أعتقد بأن سر الأخر هو أسواء من السر الذي كان يحتفظ به

321
00:19:21,534 --> 00:19:23,434
ولكن الصباح قد جاء

322
00:19:23,536 --> 00:19:26,471
وعندما أشرقت الشمس وبدأت المخلوقات الحية بالتحرك

323
00:19:26,572 --> 00:19:28,472
حسننا لقد قاموا بالتوقف عن منازعاتهم

324
00:19:45,124 --> 00:19:48,321
وقبل أن تعلم بذلك توقفت المشاجرة

325
00:19:48,428 --> 00:19:51,659
صحيح بأن الكل كان يملك أسرار أسرار كبيرة

326
00:19:51,764 --> 00:19:55,131
ولكن السبب الوحيد لإخفاء الجميع أسراره

327
00:19:55,234 --> 00:19:58,032
هو إنهم لايريدون أن يخسروا بعضهم

328
00:19:58,137 --> 00:20:01,903
والأن ليس لديهم شيء ليخفوه سوى الجلوس والاستمتاع بالكريسمس

329
00:20:04,944 --> 00:20:08,277
وهذا يعني بأن جوي قضت أفضل عيد كريسمس في حياتها

330
00:20:08,381 --> 00:20:10,349
والأن أصبح بإمكاني أن أمحيها من قائمتي

331
00:20:31,604 --> 00:20:34,232
هي إيرل
ماذا ياراندي؟

332
00:20:34,340 --> 00:20:37,275
ما هي أفضل هدية ميلاد قدمت إليك

333
00:20:37,376 --> 00:20:40,607
من المحتمل كان دمية الوحش أرمر سترونغ دمية وحش  وأنت؟؟

334
00:20:40,713 --> 00:20:43,113
الدمية الهزازة ويبل

335
00:20:44,751 --> 00:20:47,049
إيرل
ماذا

336
00:20:47,153 --> 00:20:50,714
أنا هو الذي من قام بتخريب دميتك وحش أرمسترونغ

337
00:20:50,823 --> 00:20:53,223
لكي أرى ماذا بداخله

338
00:20:53,326 --> 00:20:55,419
أنا أعلم يا راندي

339
00:20:58,698 --> 00:21:01,189
عيد ميلاد مجييد
ولك أيضا

