1
00:00:00,826 --> 00:01:00,871
قام بالترجمة و التحويل و الرفع
ReMad

2
00:01:21,539 --> 00:01:26,628
بالنظر للظروف الحاصلة الآن , هناك علاقة متبادلة بين كيرا و مكتب التحقيق الياباني

3
00:01:26,878 --> 00:01:29,214
كيرا و مكتب التحقيق يكملان بعضهما

4
00:01:29,839 --> 00:01:30,298
ماذا ؟ يكملان بعضهما ؟

5
00:01:30,548 --> 00:01:34,219
اذا كان هذا ما يحدث , فكيرا يجب أن يكون هو ال الثاني

6
00:01:35,136 --> 00:01:37,055
الى كل الشرطة اليابانية الخاصة

7
00:01:37,639 --> 00:01:42,060
هل اشتبه أحدكم قبلا بأن يكون ال الثاني هو كيرا نفسه , ولو لمرة واحدة ؟

8
00:01:42,060 --> 00:01:43,353
هل اشتبه أحدكم قبلا بأن يكون ال الثاني هو كيرا نفسه , ولو لمرة واحدة ؟

9
00:01:43,853 --> 00:01:47,065
نيير , ليس أمامي سوى قتلك الآن

10
00:01:48,316 --> 00:01:50,819
أمر فظيع , ديميجاوا على التلفاز الآن

11
00:01:51,319 --> 00:01:52,612
أنا ديميجاوا , أخيرا وصلت مقر الشر الذي يحاول القبطض على كيرا

12
00:01:52,612 --> 00:01:57,992
أنا ديميجاوا , أخيرا وصلت مقر الشر الذي يحاول القبض على كيرا

13
00:01:58,243 --> 00:02:00,954
أتباعنا سيجتازون الجدار

14
00:02:02,210 --> 00:02:25,000
الانتقال

15
00:02:25,061 --> 00:02:27,230
لا تقتحموا المبنى كلكم بنفس الوقت

16
00:02:27,981 --> 00:02:31,734
الخائن قد يهرب باختلاطه بهذه الجماعة الكبيرة

17
00:02:32,193 --> 00:02:35,363
اتبعوا أوامري , أنا المتحدث الرسمي باسم كيرا

18
00:02:36,030 --> 00:02:42,704
اذهب بالكاميرا لتصورهم من الأمام , انهم يضحون لأجل كيرا

19
00:02:51,504 --> 00:02:53,006
لن أدعك تهرب !

20
00:02:55,300 --> 00:02:58,344
نيير , وقت الانسحاب

21
00:02:58,887 --> 00:03:01,264
كلام متوقع منك , يا كيرا

22
00:03:01,890 --> 00:03:03,433
هل ستظل تقول مثل هذه الأشياء ؟

23
00:03:04,559 --> 00:03:10,732
بالرغم من وجود عدة جماعات معادية لكيرا , الآن فقط هاجمتني لأنني اشتبهت بكونك كيرا

24
00:03:11,232 --> 00:03:12,942
التوقيت مقنع جدا

25
00:03:13,902 --> 00:03:17,739
نيير , انت تخطئ بتقييم الأمور
من الخطأ ما تفكر فيه الآن

26
00:03:18,364 --> 00:03:23,995
الكل يستمع لما أقول , كيرا بينكم

27
00:03:24,621 --> 00:03:26,205
رجاء فكروا بهذا الاحتمال

28
00:03:28,917 --> 00:03:30,376
لايت هو كيرا , اتهام آخر

29
00:03:30,376 --> 00:03:32,629
لايت هو كيرا , اتهام آخر

30
00:03:33,755 --> 00:03:37,008
ال السابق اتهم لايت بكونه كيرا

31
00:03:45,016 --> 00:03:46,601
الجماعة الاولى اقتحمت المبنى

32
00:03:46,768 --> 00:03:49,604
الجماعة الثانية , استعدوا !

33
00:03:51,356 --> 00:03:53,691
هيي , ابتعدوا ! نحن الجماعة الأولى

34
00:03:53,816 --> 00:03:55,693
ماذا ؟ بل نحن

35
00:03:59,072 --> 00:04:01,282
نيير , علينا الهروب و بسرعة

36
00:04:01,741 --> 00:04:03,660
حقيقة , انهم أغبياء

37
00:04:04,911 --> 00:04:08,623
ليس من الغريب دعمهم لكيرا

38
00:04:09,290 --> 00:04:16,130
أتباعه يصدقون في قرارة أنفسهم أن كيرا سيحقق العدالة

39
00:04:16,547 --> 00:04:19,926
الموجودون هنا مختلفون

40
00:04:19,968 --> 00:04:22,011
انهم أناس بلا قيمة

41
00:04:22,095 --> 00:04:24,013
بما أنهم غير مكترثين , اذن فهم جشعون

42
00:04:24,013 --> 00:04:25,640
ببما أنهم غير مكترثين , اذن فهم جشعون

43
00:04:26,933 --> 00:04:29,727
أعرف ذلك , و لكن علينا الآن ......

44
00:04:29,894 --> 00:04:33,231
لنستخدم ما ورثناه من ال و الجماعة المعادين لكيرا

45
00:04:34,691 --> 00:04:36,943
لكن حالما نستخدم تلك الخطة ...

46
00:04:37,151 --> 00:04:40,113
هيا لنستخدمها , نحن جاهزون

47
00:04:41,114 --> 00:04:43,116
ستكون ممتعة

48
00:05:02,468 --> 00:05:04,971
انها نقود !

49
00:05:13,313 --> 00:05:14,564
مم ... مال !

50
00:05:14,564 --> 00:05:14,731
مم ... مال !

51
00:05:15,773 --> 00:05:16,149
مال ؟

52
00:05:17,150 --> 00:05:22,238
هذا كثير ! بالفعل مدهش , ليتني هناك

53
00:05:22,322 --> 00:05:23,072
ماتسودا !

54
00:05:23,239 --> 00:05:25,783
حقا , البشر مخلوقات ممتعة

55
00:05:26,200 --> 00:05:30,121
يستطيعون شراء التفاح بهذا المال , لذا أقدر مشاعرهم

56
00:05:30,330 --> 00:05:31,914
أيها الحقير ابتعد , أنا وصلت قبلك !

57
00:05:31,914 --> 00:05:33,624
لا تتلاعب معي

58
00:05:34,083 --> 00:05:35,668
اللعنة , هذا سيئ !

59
00:05:35,960 --> 00:05:37,920
هل سيستطيعون الهروب بهذه الحالة ؟

60
00:05:38,296 --> 00:05:38,838
ما زال هناك كاميرات لديميجاوا

61
00:05:38,838 --> 00:05:40,506
ما زال هناك كاميرات لديميجاوا

62
00:05:44,093 --> 00:05:47,930
اذهب للأعلى , باتجاه مصدر المال !

63
00:05:48,514 --> 00:05:50,892
ما الذي تفعله يا ديمي تشان ؟

64
00:05:50,892 --> 00:05:53,394
المال لا يحقق السعادة ولا الحب !

65
00:05:55,938 --> 00:05:59,025
هنا في منهاتن في نيويورك هناك عدد كبير من ...

66
00:05:59,817 --> 00:06:00,568
رجال الشرطة وصلوا المكان

67
00:06:01,402 --> 00:06:02,111
شرطة ؟!

68
00:06:02,487 --> 00:06:05,156
الشرطة أتت لاعادة النظام !

69
00:06:05,782 --> 00:06:07,492
تبا ! هكذا يستطيعون ....

70
00:06:12,080 --> 00:06:13,206
هيا لنذهب !

71
00:06:13,831 --> 00:06:17,043
الآن نستطيع الخروج و من البوابة الرئيسية

72
00:06:17,377 --> 00:06:20,922
كما هو متوقع , بهذه الفوضة الشرطة أتت ...

73
00:06:21,339 --> 00:06:23,674
تبا , لقد استطاعوا اجتياز الخطة

74
00:06:24,133 --> 00:06:26,302
الآن لن نميزهم من بين رجال الشرطة

75
00:06:26,719 --> 00:06:30,765
اذا أمرت آيزوا بالاتصال مرة أخرى بالشرطة , كثير من الناس سيشكون بكوني كيرا

76
00:06:31,391 --> 00:06:33,476
الشرطة تخرج من المكان الآن!

77
00:06:36,979 --> 00:06:37,605
أين هم ؟

78
00:06:38,356 --> 00:06:39,732
لا بد أنهم يختبئون هناك !

79
00:06:40,191 --> 00:06:41,067
أين هم ؟

80
00:06:51,994 --> 00:06:53,079
اللعنة !

81
00:07:17,728 --> 00:07:20,189
لا استطيع تقدير المال الذي كان هناك

82
00:07:20,606 --> 00:07:21,315
ماتسودا !

83
00:07:21,732 --> 00:07:23,734
ربما عشرة ملاييين دولار

84
00:07:23,985 --> 00:07:24,819
كم تفاحة يمكن شراؤها بتلك الأموال ؟

85
00:07:34,120 --> 00:07:34,704
انه نيير !

86
00:07:35,788 --> 00:07:36,372
نيير ؟

87
00:07:39,584 --> 00:07:40,334
أنا نيير

88
00:07:43,296 --> 00:07:43,629
أردنا أن نتكلم معك بعدما أسسنا خطا آمنا

89
00:07:43,629 --> 00:07:44,922
أردنا أن نتكلم معك بعدما أسسنا خطا آمنا

90
00:07:44,922 --> 00:07:47,425
أردنا أن نتكلم معك بعدما أسسنا خطا آمنا

91
00:07:47,425 --> 00:07:47,508
أردنا أن نتكلم معك بعدما أسسنا خطا آمنا

92
00:07:47,967 --> 00:07:49,927
الآن أنتم آمنون يا نيير

93
00:07:50,469 --> 00:07:56,475
الكل في مكتب التحقيق , متأكد أنكم ستصلون لنفس الاستنتاج عن كيرا

94
00:07:57,185 --> 00:08:03,107
اذا كان أحدكم يشك بوجود كيرا بينكم , أو حتى

95
00:08:03,399 --> 00:08:08,487
يشك بأن ال الثاني هو كيرا , أمر جيد

96
00:08:09,363 --> 00:08:14,243
الخط القديم أيضا يعمل , رجاء كلمونا وقت تشاؤون

97
00:08:15,203 --> 00:08:17,455
سأنتظر مكالماتكم

98
00:08:23,377 --> 00:08:27,006
ما هذه الثقة الكبيرة بالنفس . نيير بالتأكيد صاحب شخصية قورية جدا

99
00:08:30,009 --> 00:08:31,469
من يريد منكم الالتحاق بنيير , رجاء فليفعل

100
00:08:31,469 --> 00:08:34,680
من يريد منكم الالتحاق بنيير , رجاء فليفعل

101
00:08:35,139 --> 00:08:37,892
أنا لا أرضى بما يحصل الآن أيضا

102
00:08:38,601 --> 00:08:43,147
أنا متأكد أن العمل مع ال
SPK
سيكون بالظروف الأفضل

103
00:08:44,106 --> 00:08:46,526
نيير مناصر لنا و مساعد كبير

104
00:09:11,092 --> 00:09:16,681
الرئيس ياغامي لم يشك بلايت بتاتا ...

105
00:09:17,932 --> 00:09:18,808
أبي ؟

106
00:09:20,309 --> 00:09:22,603
أهلا بك في المنزل , لقد عدت اليوم .

107
00:09:23,437 --> 00:09:25,481
أوه , لا زلت مستيقظة .

108
00:09:26,065 --> 00:09:27,400
السبب أن عندي امتحان قريب

109
00:09:27,984 --> 00:09:28,818
نعم , فهمت

110
00:09:29,151 --> 00:09:30,736
لكن لاتنهكي نفسك

111
00:09:31,070 --> 00:09:31,821
و انت كذلك , أبي

112
00:09:31,821 --> 00:09:32,738
و انت كذلك , أبي

113
00:09:53,175 --> 00:09:57,263
لن يختلف شيئ لو التحق أحدهم بنيير

114
00:09:57,847 --> 00:09:59,181
المشكلة مما سيحصل بعد ذلك

115
00:10:00,266 --> 00:10:03,102
ارسالها لمكان بعيد ....

116
00:10:08,941 --> 00:10:10,151
ليس أمامي سوى هذا الخيار

117
00:10:13,362 --> 00:10:16,115
ياي , رسالة طارئة من لايت !

118
00:10:19,869 --> 00:10:21,871
لنرى , الملف رقم ثلاثة .....

119
00:10:28,127 --> 00:10:28,586
مستحيل !

120
00:10:33,257 --> 00:10:34,550
نعم ؟ أنا نيير

121
00:10:35,760 --> 00:10:38,304
أنا أيزاوا , من مكتب التحقيق باليابان

122
00:10:40,723 --> 00:10:41,140
ترجمة
ReMad

123
00:10:41,140 --> 00:10:45,811
ترجمة
ReMad

124
00:10:45,811 --> 00:10:46,103
ترجمة
ReMad

125
00:10:46,103 --> 00:10:50,650
ترجمة
ReMad

126
00:10:52,276 --> 00:10:54,528
أخيرا أتت هذه الفرصة .

127
00:10:55,529 --> 00:10:59,533
بعد هذا سأكون بأمان و سأصبح زوجة عادية

128
00:11:00,034 --> 00:11:04,538
هذا ما تمناه لايت لي , السعادة الحقيقية للمرأة

129
00:11:05,081 --> 00:11:06,957
شكرا لك يا لايت !

130
00:11:10,920 --> 00:11:13,756
نعم , هذه المقابلة أتت مستعجلة .

131
00:11:14,465 --> 00:11:21,347
ال السابق كان عنده اثنان مشتبه بهما لخمسين يوما
و قاعدة الثلاثة عشر يوما برأتهم

132
00:11:22,682 --> 00:11:25,059
هذا كل ما أستطيع أن أخبرك به الآن عن كيرا

133
00:11:25,685 --> 00:11:28,187
هل قام ال باخبارهما بالقاعدة ؟

134
00:11:28,229 --> 00:11:33,109
لا , في ذلك الوقت قام الرئيس ياغامي بالتمثيل

135
00:11:33,859 --> 00:11:37,571
أخبرهم أن الاستنتاج هو أنهم كيرا و كيرا و الثاني

136
00:11:37,988 --> 00:11:39,740
و كان ينوي اعدامهم

137
00:11:41,492 --> 00:11:47,540
و على الطريق أمسك مسدسه و قال " سأقتل كيرا , و أقتل نفسي ."

138
00:11:50,584 --> 00:11:53,295
ال فكر بأنه لو كان كيرا , لقتل الرئيس ,

139
00:11:54,004 --> 00:11:55,089
اذا ال بنى استنتاجه على ذلك

140
00:11:57,675 --> 00:11:59,510
كيرا هو الشاب ....

141
00:12:00,469 --> 00:12:04,098
الذي أظن أنه ... 

142
00:12:05,516 --> 00:12:10,187
ذلك المتهم , هل قام بالتتطوع لاحتجاز نفسه ؟

143
00:12:11,814 --> 00:12:15,401
نعم , لايت طلب أن يحتجز ....

144
00:12:17,278 --> 00:12:20,406
نعم هذا مقنع , اذا كان قد فعل

145
00:12:20,865 --> 00:12:24,410
هما , المشتبه بهما ؟

146
00:12:25,494 --> 00:12:26,704
هذا كل ما عندي لأخبرك الآن.

147
00:12:27,204 --> 00:12:31,167
أنا ما زلت في شرطة التحقيق اليابانية و أعمل مع الفريق تحت قيادة ال

148
00:12:32,418 --> 00:12:33,419
أتفهم ذلك

149
00:12:34,420 --> 00:12:36,922
شكرا لك لاخباري بهذه المعلومات القيمة

150
00:12:37,173 --> 00:12:42,553
خصوصا عن موضوع أعين الشينيجامي.
هذه أول معلومات مفيدة بحق .

151
00:12:42,928 --> 00:12:43,429
حسنا

152
00:12:51,520 --> 00:12:52,688
هل كل شيئ على ما يرام يا نيير ؟

153
00:12:53,147 --> 00:12:54,857
كان بامكاننا أن نسأله عن مواضيع أكثر

154
00:12:55,316 --> 00:12:58,527
يكفي هذا القدر من التعاون بالوقت الحالي

155
00:12:59,069 --> 00:13:02,156
كما أنني عرفت معلومات جديدة و مفيدة

156
00:13:04,033 --> 00:13:07,787
الرئيس ياغامي و كيرا هما أب و ابنه

157
00:13:09,246 --> 00:13:10,581
لا يوجد أي استنتاج آخر

158
00:13:11,081 --> 00:13:14,752
لكي يقول شيئا مثل " سأقتل كيرا ثم أقتل نفسي " ...

159
00:13:16,670 --> 00:13:22,259
لذا , ال الثاني , و الشخص الذي أشتبه به هو .....

160
00:13:24,011 --> 00:13:25,262
ياغامي لايت

161
00:13:34,271 --> 00:13:35,064
لاين كن

162
00:13:35,773 --> 00:13:36,565
نعم ؟

163
00:13:37,358 --> 00:13:40,319
أريد الالتحاق بنيير

164
00:13:45,950 --> 00:13:47,451
لا تكترث للموضوع

165
00:13:48,160 --> 00:13:52,456
هذا ما أردته . اذا , عن ماذا تحدثتما ؟

166
00:13:54,333 --> 00:13:55,793
لا , لا أريد أن أعرف

167
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
سيكون من الغريب أن أسألك عن هذا الموضوع .

168
00:14:02,341 --> 00:14:05,177
أريد التأكد من أنك لست كيرا

169
00:14:05,886 --> 00:14:11,183
علي التحقق مرة أخرى , و حتى الوقت الذي سنمسك فيه كيرا
علي وضعك تحت المراقبة

170
00:14:11,684 --> 00:14:13,519
أنا متأسف , و لكن أماني ميسا أيضا

171
00:14:14,270 --> 00:14:16,146
أريد التحقق بتفتيش غرفكم

172
00:14:16,855 --> 00:14:19,191
هناك احتمال أن نجد الدفتر هناك

173
00:14:19,733 --> 00:14:21,151
انتظر للحظة يا سيد آيزاوا

174
00:14:21,569 --> 00:14:28,158
لا مشكلة عندي , رجاء امض قدما .
و من الأفضل ألا تدع ميسا تتصل بي لتخبرني

175
00:14:43,382 --> 00:14:43,924
موجي ؟

176
00:14:44,633 --> 00:14:47,219
أريد التأكد أيضا

177
00:14:51,932 --> 00:14:54,810
التأكد من أن لايت هو ليس كيرا هي أولويتنا الآن

178
00:14:55,436 --> 00:14:58,814
لكن ان كانت ميسا عندها دليل يقود لكيرا , في هذه اللحظة سوف ....

179
00:14:58,814 --> 00:15:00,482
لكن ان كانت ميسا عندها دليل يقود لكيرا , في هذه اللحظة سوف ....

180
00:15:28,010 --> 00:15:30,554
أوه , موتشي و موتشيتشي

181
00:15:31,013 --> 00:15:32,931
لم أركما منذ وقت طويل !

182
00:15:33,307 --> 00:15:37,102
لايت لم يعد بعد بسبب الانشغال بالتحقيق في موضوع كيرا
عندي الكثير من وقت الفراغ

183
00:15:38,604 --> 00:15:41,732
لا يمكن أن يكون لايت يخفي الدفتر هنا

184
00:15:42,483 --> 00:15:46,403
ميسا ....
هناك شك بوجود قنبلة هنا في البيت

185
00:15:46,904 --> 00:15:48,530
نعرف أن هذا لا يليق لكن علينا التحقق

186
00:15:48,864 --> 00:15:52,117
ماذا ؟ هل لايت بخير ؟
علي الاتصال به !

187
00:15:52,284 --> 00:15:53,577
لا , لا , لا تستطيعين ذلك !

188
00:15:53,911 --> 00:15:54,703
لماذا ؟

189
00:15:55,287 --> 00:16:02,461
لايت كن بخير .
و بما أنه مشغول الآن , فقد طلب منا التحقق من الأمر

190
00:16:02,920 --> 00:16:08,967
نعم , لا بد أنه قلق علي لأنه يحبني

191
00:16:09,927 --> 00:16:12,429
ابحث كما تشاء يا آيزاوا

192
00:16:13,764 --> 00:16:15,265
لن تجد الدفتر

193
00:16:25,943 --> 00:16:28,987
هناك فريق هنا يشك بلايت و أنا غير مرتاح لهذا

194
00:16:29,613 --> 00:16:33,784
هذه ليست فرق . فكر بما يحس به آيزاوا و موجي

195
00:16:37,496 --> 00:16:39,790
أوه , انه وقت عرض برنامج : مملكة كيرا

196
00:16:46,171 --> 00:16:48,507
تحياتي لكل من يدعم كيرا

197
00:16:49,007 --> 00:16:51,635
أنا المتحدث الرسمي ياسم كيرا , ديميجاوا

198
00:16:52,428 --> 00:16:53,429
انظر لهذا

199
00:16:53,971 --> 00:16:57,433
انشاء لمملكة كيرا

200
00:16:57,808 --> 00:17:01,437
و بدعم انصار كيرا , اقتربنا من الانتهاء من بنائه

201
00:17:01,770 --> 00:17:05,774
و بعد الانتهاء من بنائه
سنحمي القائد كيرا هنا

202
00:17:08,152 --> 00:17:09,987
ووو , ما هذا الذوق الغريب

203
00:17:16,118 --> 00:17:17,953
هيي , هل كل شيئ على ما يرام ؟

204
00:17:18,412 --> 00:17:20,664
لقد كان بلا شك انذارا كاذبا

205
00:17:21,665 --> 00:17:25,085
و لكن في هذا الوقت , أقترح بقاء أحدنا
هنا لعدة أيام

206
00:17:25,544 --> 00:17:26,879
حسنا , شكرا

207
00:17:27,421 --> 00:17:30,841
موجي , عليك العودة للمركز
أنا سأظل للحراسة

208
00:17:31,216 --> 00:17:33,761
اوو , موتشيتشي بدلا من موتشي ؟

209
00:17:35,054 --> 00:17:36,638
أوه , ماذا , ألا تثقين بي ؟

210
00:17:36,972 --> 00:17:41,393
ليس هذا ما في الأمر
موتشيشيتشي لا يبدو طبيعيا , بالاضافة , ليس لطيفا

211
00:17:42,853 --> 00:17:43,562
موجي !

212
00:17:43,562 --> 00:17:44,855
نعم سيدي , آسف !

213
00:17:45,439 --> 00:17:46,899
ابق هنا

214
00:17:48,233 --> 00:17:51,403
نحتاج مليون ين لنكمل البناء !

215
00:17:51,695 --> 00:17:54,490
رجاء أظهروا لنا دعمكم

216
00:17:55,616 --> 00:17:57,326
يبدو أنها عملية استغلال و نصب

217
00:17:57,326 --> 00:18:00,370
انهم جماعة من الغامضين

218
00:18:00,829 --> 00:18:03,123
يبدو أن كيرا لا يقودهم بالفعل

219
00:18:03,624 --> 00:18:05,918
ديماغاوا , يستفيد من هذا الوضع ...

220
00:18:07,503 --> 00:18:09,588
بهذا , ستكون هناك مسافة بينهم و بين كيرا

221
00:18:11,673 --> 00:18:14,927
ديماغاوا لم يعد مفيدا بعد الآن , لكن ...

222
00:18:20,432 --> 00:18:21,975
اوه , أهلا بعودتك

223
00:18:24,394 --> 00:18:26,730
الدفتر لم يكن في غرفة أماني أو لايت

224
00:18:27,856 --> 00:18:28,524
لكن ....

225
00:18:28,649 --> 00:18:29,525
أعرف ذلك

226
00:18:30,400 --> 00:18:33,320
رجاء ابق المراقبة علي و على ميسا

227
00:18:34,530 --> 00:18:39,868
و الآن , اسمحوا لي أن أقدم لكم الموظفين
الذين وظفتهم لبناء مملكة كيرا

228
00:18:44,289 --> 00:18:45,833
أولا !

229
00:18:46,291 --> 00:18:47,000
ازالة

230
00:18:54,633 --> 00:18:56,844
نن ... نحن أصدقاء القائد كيرا !

231
00:18:58,303 --> 00:18:58,846
ازالة

232
00:19:03,308 --> 00:19:03,809
ازالة

233
00:19:05,686 --> 00:19:06,353
ازالة

234
00:19:18,115 --> 00:19:19,825
نن .... نحن .....

235
00:19:28,625 --> 00:19:29,376
ازالة

236
00:19:41,513 --> 00:19:43,140
مم .... ما هذا ؟؟

237
00:19:43,974 --> 00:19:45,934
لماذا يقوم كيرا بقتل أعوانه ؟؟

238
00:19:46,310 --> 00:19:48,520
ربما لايقافهم عن الادعاء

239
00:19:49,730 --> 00:19:50,939
لسنا متأكدين ان كان ذلك هو السبب الحقيقي

240
00:19:51,690 --> 00:19:53,150
و لكن احتمال وارد الحدوث

241
00:19:53,859 --> 00:19:59,198
ما الذي يحدث الآن ؟ لايت كن و أماني ميسا ليس لديهم الفرصة
للوصول الى الدفتر في هذا الوقت ...

242
00:20:01,283 --> 00:20:03,619
ميكامي , أستطيع بالتأكيد الاعتماد عليك

243
00:20:03,911 --> 00:20:05,954
لم أخطئ باختيارك

244
00:20:07,039 --> 00:20:11,043
وفقا لأوامري أو بدونها , لديه تفهم كبير لأفكار و خطط و ارادة كيرا ,
و الأشياء التي يحتاجها

245
00:20:11,043 --> 00:20:15,047
وفقا لأوامري أو بدونها , لديه تفهم كبير لأفكار و خطط و ارادة كيرا ,
و الأشياء التي يحتاجها

246
00:20:16,381 --> 00:20:19,176
ميسا تخلت عن 
" مفكرة الموت "

247
00:20:19,676 --> 00:20:22,429
و قبل أن تفقد الذاكرة عنها

248
00:20:22,763 --> 00:20:24,848
أرسلتها لشخص آخر

249
00:20:25,849 --> 00:20:28,310
الآن لو سئلت عن أي شيئ فهي لن تستطيع الاجابة

250
00:20:28,852 --> 00:20:30,145
الآن أصبحت امرأة عادية

251
00:20:31,897 --> 00:20:34,316
المشكلة كانت من سيكون خليفتنا

252
00:20:35,067 --> 00:20:38,362
بحثت على التلفاز عن الناس الذين يتحدثون عن كيرا

253
00:20:39,154 --> 00:20:41,031
أحدهم يتبع كيرا من صميم قلبه

254
00:20:41,031 --> 00:20:45,577
واحد سيتفهم اختياره لنرسل له الدفتر

255
00:20:51,375 --> 00:20:52,960
لم أخطئ بذلك

256
00:20:55,003 --> 00:20:55,921
ميكامي تيرو

257
00:20:57,339 --> 00:21:00,509
سيصبح يد كيرا

258
00:21:01,802 --> 00:21:04,346
أيها الشينيجامي , لقد اخترت بحكمة

259
00:21:04,805 --> 00:21:07,683
الآن أستطيع معاقبة الشر

260
00:21:08,016 --> 00:21:11,103
" و ما الذي تعتقد أن يكون كيرا ؟ "

261
00:21:14,022 --> 00:21:15,565
" انه اله "

262
00:21:15,565 --> 00:21:19,695
يتبع

263
00:21:20,988 --> 00:21:21,029
ترجمة
ReMad

264
00:21:21,154 --> 00:21:21,280
ترجمة
ReMad

265
00:21:21,321 --> 00:21:21,405
ترجمة
ReMad

266
00:21:22,531 --> 00:21:23,365
ترجمة
ReMad

267
00:21:23,365 --> 00:21:23,657
ترجمة
ReMad

268
00:21:23,657 --> 00:21:23,991
ترجمة
ReMad

269
00:21:23,991 --> 00:21:24,366
أول تجاربي

270
00:21:24,366 --> 00:21:25,033
أول تجاربي

271
00:21:25,033 --> 00:21:25,367
أول تجاربي

272
00:21:25,367 --> 00:21:26,034
أتمنى أن تكون قد أعجبتكم

273
00:21:26,034 --> 00:21:26,368
أتمنى أن تكون قد أعجبتكم

274
00:21:26,368 --> 00:21:29,037
أتمنى أن تكون قد أعجبتكم

275
00:21:29,037 --> 00:21:29,079
أتمنى أن تكون قد أعجبتكم

276
00:21:29,496 --> 00:21:30,205
أتمنى أن تكون قد أعجبتكم

277
00:21:30,247 --> 00:21:30,372
أتمنى أن تكون قد أعجبتكم

278
00:21:30,914 --> 00:21:31,456
أتمنى أن تكون قد أعجبتكم

279
00:21:31,456 --> 00:21:31,957
تحياتي لكم

280
00:21:31,957 --> 00:21:32,124
تحياتي لكم

281
00:21:32,249 --> 00:21:32,624
تحياتي لكم

282
00:21:32,624 --> 00:21:32,874
تحياتي لكم

283
00:21:32,874 --> 00:21:33,250
ملاحظة : لم أترجم الاغنية لاختصار الوقت

284
00:21:33,250 --> 00:21:33,834
ملاحظة : لم أترجم الاغنية لاختصار الوقت

285
00:21:33,834 --> 00:21:34,084
ملاحظة : لم أترجم الاغنية لاختصار الوقت

286
00:22:30,432 --> 00:22:30,932
العالم كله يشاهدنا الآن

287
00:22:30,932 --> 00:22:31,558
العالم كله يشاهدنا الآن

288
00:22:31,558 --> 00:22:31,850
العالم كله يشاهدنا الآن

289
00:22:31,850 --> 00:22:39,858
العالم كله يشاهدنا الآن

290
00:22:39,858 --> 00:22:42,027
أيا كان , انت تريدنا نحن الاثنين فقط

291
00:22:42,027 --> 00:22:44,446
عنوان الحلقة القادمة
" الاختيار "

