﻿1
00:00:00,700 --> 00:00:03,300
ReMad
يقدم لكم

2
00:00:03,300 --> 00:00:03,750
الحلقة 33 من مذكرة الموت
Death Note

3
00:00:03,880 --> 00:00:05,880
الحلقة 33 من مذكرة الموت
Death Note

4
00:00:09,850 --> 00:00:13,000
قام بالرفع و الترجمة
ReMad

5
00:00:09,850 --> 00:00:13,000


6
00:00:12,840 --> 00:00:18,740


7
00:00:12,840 --> 00:00:18,740

8
00:00:13,050 --> 00:00:17,000


9
00:00:17,200 --> 00:00:18,600


10
00:00:18,830 --> 00:00:21,650


11
00:00:18,830 --> 00:00:21,650

12
00:00:21,910 --> 00:00:24,760


13
00:00:21,910 --> 00:00:24,760


14
00:00:24,820 --> 00:00:27,630


15
00:00:24,820 --> 00:00:27,630


16
00:00:27,700 --> 00:00:30,640


17
00:00:27,700 --> 00:00:30,640


18
00:00:30,870 --> 00:00:33,820


19
00:00:30,870 --> 00:00:35,670


20
00:00:33,950 --> 00:00:36,780


21
00:00:35,700 --> 00:00:36,780


22
00:00:36,810 --> 00:00:39,430


23
00:00:36,810 --> 00:00:39,460


24
00:00:36,840 --> 00:00:38,800


25
00:00:36,840 --> 00:00:38,800


26
00:00:36,840 --> 00:00:38,800


27
00:00:36,840 --> 00:00:38,800


28
00:00:36,840 --> 00:00:38,800


29
00:00:36,840 --> 00:00:38,800


30
00:00:36,840 --> 00:00:38,800


31
00:00:36,840 --> 00:00:38,800


32
00:00:36,840 --> 00:00:38,800


33
00:00:36,840 --> 00:00:39,470


34
00:00:38,800 --> 00:00:39,390


35
00:00:38,800 --> 00:00:39,390


36
00:00:38,800 --> 00:00:39,390
T

37
00:00:38,800 --> 00:00:39,390


38
00:00:38,800 --> 00:00:39,390


39
00:00:38,800 --> 00:00:39,390


40
00:00:38,800 --> 00:00:39,390


41
00:00:38,800 --> 00:00:39,390


42
00:00:39,600 --> 00:00:41,250


43
00:00:39,600 --> 00:00:41,250
!

44
00:00:42,560 --> 00:00:45,710


45
00:00:42,560 --> 00:00:45,720


46
00:00:45,720 --> 00:00:48,800


47
00:00:45,780 --> 00:00:48,790


48
00:00:48,800 --> 00:00:51,780


49
00:00:48,800 --> 00:00:51,790


50
00:00:51,790 --> 00:00:54,780


51
00:00:51,790 --> 00:00:54,790


52
00:00:54,790 --> 00:00:57,570


53
00:00:54,790 --> 00:00:57,580


54
00:00:57,580 --> 00:01:00,640


55
00:00:57,580 --> 00:01:00,650


56
00:01:00,650 --> 00:01:03,660


57
00:01:00,650 --> 00:01:03,660


58
00:01:03,670 --> 00:01:05,480


59
00:01:03,670 --> 00:01:05,480


60
00:01:05,820 --> 00:01:06,540


61
00:01:05,820 --> 00:01:06,540


62
00:01:07,710 --> 00:01:08,490


63
00:01:07,710 --> 00:01:08,490


64
00:01:09,780 --> 00:01:10,510


65
00:01:09,780 --> 00:01:10,510


66
00:01:11,600 --> 00:01:12,340


67
00:01:11,600 --> 00:01:12,340


68
00:01:13,500 --> 00:01:13,570


69
00:01:13,610 --> 00:01:13,680


70
00:01:13,710 --> 00:01:13,830


71
00:01:14,000 --> 00:01:16,660


72
00:01:20,550 --> 00:01:24,440
ال الثاني هو الشخص الذي أشك فيه , و هو نفسه ياغامي لايت

73
00:01:24,440 --> 00:01:26,100
ال الثاني هو الشخص الذي أشك فيه , و هو نفسه ياغامي لايت

74
00:01:26,450 --> 00:01:28,480
مساء الخير , معكم تاكادا كييومي 

75
00:01:28,940 --> 00:01:33,310
سأنقل لكم رسائل كيرا لحكم العالم الجديد

76
00:01:33,600 --> 00:01:38,120
أظن بأنه من الممكن الاستفادة من  تاكادا كييومي في تحقيقنا

77
00:01:38,980 --> 00:01:40,280
آسفة

78
00:01:41,380 --> 00:01:41,900
كيرا!؟

79
00:01:42,040 --> 00:01:43,550
يريد ازالة كل أدوات التجسس

80
00:01:43,930 --> 00:01:45,100
ليس أمامنا أي حل آخر

81
00:01:45,600 --> 00:01:46,750
استمعي الي يا كييومي

82
00:01:47,730 --> 00:01:49,030
أنا كيرا

83
00:01:51,080 --> 00:01:52,500
ياغامي كن هو

84
00:01:53,040 --> 00:01:53,620
كيرا !؟

85
00:01:53,620 --> 00:01:56,540
الحلقة بعنوان
الاستهزاء

86
00:01:58,300 --> 00:02:01,050
كل شيئ في مكانه

87
00:02:01,790 --> 00:02:04,970
في هذه المرحلة , علي الذهاب الى اليابان

88
00:02:07,490 --> 00:02:08,680
أيها القائد ليستر

89
00:02:09,090 --> 00:02:09,710
نعم

90
00:02:10,000 --> 00:02:12,580
هل تستطيع القدوم مرة أخرى الى نيويورك ؟

91
00:02:12,990 --> 00:02:13,650
مرة أخرى !؟

92
00:02:13,890 --> 00:02:15,720
لأنني سأذهب الى اليابان

93
00:02:16,100 --> 00:02:19,210
اذا تريد مني أن أدعمك من نيويورك

94
00:02:19,470 --> 00:02:20,180
لا .....

95
00:02:20,500 --> 00:02:22,790
اذا لماذا تريد مني القدوم

96
00:02:23,300 --> 00:02:27,950
لم أسافر قط بالطائرة وحدي

97
00:02:28,310 --> 00:02:30,010
أريد منك مرافقتي

98
00:02:30,200 --> 00:02:31,740
للذهاب الى اليابان

99
00:02:31,860 --> 00:02:32,570
حسنا

100
00:02:42,370 --> 00:02:46,460
كما توقعت سابقا , نحن خططنا لنصل الى شركة يوشيدا للانتاج و قناة
NHN

101
00:02:46,300 --> 00:02:49,090
أماني ميسا تقدم حفلا غنائيا للاحتفال بنهاية السنة على قناة
NHN

102
00:02:46,940 --> 00:02:49,100
نجاح ميسا باهر

103
00:02:49,720 --> 00:02:52,920
في هذا الوقت , من الصعب جدا الدخول الى مركز قناة ال
NHN

104
00:02:53,280 --> 00:02:54,980
لكن بحدوث هذا فلن تكون هناك أي شكوك

105
00:02:55,410 --> 00:02:58,930
بصفة  السيد موجي وكيل أعمال ميسا , فهو سيكون قادرا 
على الدخول هناك

106
00:02:59,310 --> 00:03:02,130
و نحن بلا شك نريد أن يكون أحدنا قادرا على التحرك هناك بحرية

107
00:03:02,680 --> 00:03:05,640
بالتأكيد سأستمر بزيارة تاكادا

108
00:03:07,290 --> 00:03:08,160
هنا نيير

109
00:03:08,320 --> 00:03:09,470
أريد التحدث مع ال

110
00:03:09,870 --> 00:03:12,500
معك ال , ماذا حصل ؟

111
00:03:13,130 --> 00:03:15,800
لغاية الامساك بكيرا

112
00:03:16,500 --> 00:03:18,120
أنا جئت الى اليابان

113
00:03:18,770 --> 00:03:20,010
في اليابان ؟

114
00:03:20,260 --> 00:03:22,650
و لماذا يخبرني بذلك؟

115
00:03:23,290 --> 00:03:28,070
ال , أنت تزور الآنسة تاكادا لتساعدك في 
التحقيق ضد كيرا , أليس كذلك ؟ 

116
00:03:29,150 --> 00:03:32,660
نعم , أنا أتواصل معها لاستكمال التحقيق

117
00:03:32,810 --> 00:03:34,150
نعم أظن  ذلك ...

118
00:03:34,650 --> 00:03:37,190
اذا أردت الامساك بكيرا

119
00:03:37,500 --> 00:03:41,610
فانه من المنطق أن تراقب كلا من قناة
NHN
و الآنسة تاكادا

120
00:03:42,370 --> 00:03:44,380
حسنا , رجاء أعلم تاكادا أن بعض أعضاء ال
SPK ....

121
00:03:44,650 --> 00:03:50,190
قدموا الى اليابان للقبض على كيرا

122
00:03:51,220 --> 00:03:52,040
و لما ذلك ؟

123
00:03:52,900 --> 00:03:54,830
لاغراء كيرا

124
00:03:55,960 --> 00:03:57,970
كما أنني أريد منها أن تعرف ذلك

125
00:03:58,570 --> 00:04:02,490
بما فيهم أنا , نحن أربعة فقط 

126
00:04:02,730 --> 00:04:04,180
نشكل أعضاء فرقة ال 
SPK

127
00:04:05,240 --> 00:04:06,720
كيرا لن يفكر بالهرب الآن

128
00:04:07,410 --> 00:04:10,250
لا بد أنه سيحاول قتلنا

129
00:04:10,760 --> 00:04:13,550
لذا سنأسره بدلا من ذلك

130
00:04:14,300 --> 00:04:15,560
تأسرونه؟؟

131
00:04:19,010 --> 00:04:20,350
حسنا يا نيير

132
00:04:20,850 --> 00:04:23,190
قبلت تحديك

133
00:04:23,910 --> 00:04:25,590
أنا الآن في اليابان

134
00:04:26,280 --> 00:04:27,980
و أنا أصلا في اليابان

135
00:04:28,700 --> 00:04:30,470
نحن قريبان جدا

136
00:04:30,990 --> 00:04:33,900
ربما نتقابل لاحقا

137
00:04:34,360 --> 00:04:35,530
نعم , بالفعل

138
00:04:36,440 --> 00:04:39,070
عندما يحين ذلك الوقت , سنتواجه

139
00:04:39,580 --> 00:04:40,200
حسنا

140
00:04:40,790 --> 00:04:43,500
عندها ستنتهي قضية كيرا

141
00:04:44,190 --> 00:04:45,190
بالتأكيد

142
00:04:48,520 --> 00:04:50,260
حسنا لنفكر بالموضوع

143
00:04:51,200 --> 00:04:53,660
سابقا واجهت كيرا واحدا لواحد

144
00:04:54,670 --> 00:04:58,850
و الآن علي مواجهة خليفتيه

145
00:05:00,140 --> 00:05:01,380
حسنا يا نيير

146
00:05:01,960 --> 00:05:05,190
اذا كنت تريد مواجهتي , فهي لك

147
00:05:06,050 --> 00:05:07,890
عندما نتقابل ...

148
00:05:08,270 --> 00:05:10,160
سنرى من الأفضل ...

149
00:05:10,560 --> 00:05:12,360
من الأعلى مكانة

150
00:05:13,410 --> 00:05:15,470
عندما نتواجه سننهي النزاع

151
00:05:16,330 --> 00:05:19,050
و سأعتلي أنا القمة

152
00:05:21,370 --> 00:05:24,010
أولا , لنرى ماذا يوجد عندنا

153
00:05:24,790 --> 00:05:26,320
ال هو ياغامي لايت

154
00:05:26,950 --> 00:05:28,720
و هو نفسه كيرا

155
00:05:29,320 --> 00:05:31,180
و كاختصار , فلنسمه ال-كيرا

156
00:05:32,320 --> 00:05:33,690
اذا , الشخص الآخر الذي ينفذ القتل

157
00:05:34,240 --> 00:05:35,580
و يمتلك المفكرة الآن

158
00:05:35,650 --> 00:05:36,890
فلنسمه

159
00:05:37,130 --> 00:05:38,310
اكس-كيرا

160
00:05:38,810 --> 00:05:41,170
و بما أن اكس-كيرا هو الذي يقوم بالقتل

161
00:05:41,530 --> 00:05:43,870
فهو بلا شك يملك أعين الشينيغامي

162
00:05:44,880 --> 00:05:50,480
اذا , ال-كيرا و اكس-كيرا يستخدمان تاكادا للتواصل معا

163
00:05:51,220 --> 00:05:53,890
و لهزم كيرا

164
00:05:54,180 --> 00:05:56,720
هناك طريقتان

165
00:05:57,070 --> 00:05:58,610
الأولى

166
00:06:00,500 --> 00:06:05,040
قتل ال-كيرا و اكس-كيرا و الحصول على المفكرة

167
00:06:05,810 --> 00:06:08,940
لكن , نحن لا نستطيع فعل شيئ كهذا

168
00:06:09,370 --> 00:06:09,940
لماذا؟

169
00:06:10,450 --> 00:06:12,810
هذه طريقة عملنا

170
00:06:13,220 --> 00:06:14,420
و من تقصد ب"نحن"؟

171
00:06:14,940 --> 00:06:15,850
نعم

172
00:06:16,280 --> 00:06:21,540
قتل شخص و رؤية ما اذا كان القتل بعدها سيتوقف

173
00:06:21,880 --> 00:06:24,140
مع وجود احتمال بالخطأ 
174
00:06:25,050 --> 00:06:26,800
فان ال يرفض هذه الطريقة


175
00:06:27,620 --> 00:06:31,150
و بصفتي خليفة له فلن أرضى بذلك أيضا

176
00:06:46,360 --> 00:06:47,250
آنسة تاكادا

177
00:06:47,490 --> 00:06:51,410
سمعت من الأخبار أن الكثير من المعجبين يبعثون اليك الرسائل يوميا

178
00:06:51,950 --> 00:06:52,960
نعم

179
00:06:53,170 --> 00:06:55,950
حوالي 200 رسالة باليوم

180
00:06:56,840 --> 00:06:58,290
مئتا رسالة !؟

181
00:06:58,420 --> 00:06:59,470
لقد بدأت أغار منك

182
00:06:59,590 --> 00:07:00,320
لا , لا تفعل

183
00:07:00,210 --> 00:07:03,890
عملية الستماع لحديثهما بدون تصوير مملة جدا

184
00:07:04,650 --> 00:07:08,890
أعتقد أنه من الأفضل لك تجاوز هذه الرسائل

185
00:07:09,600 --> 00:07:10,390
صحيح

186
00:07:12,310 --> 00:07:14,940
اقرأي هذه الرسائل و حافظي على هدوئك

187
00:07:15,060 --> 00:07:19,270
لكي لا ينتبه من هم يستمعون الينا الآن

188
00:07:22,380 --> 00:07:24,550
ال
SPK
أتوا هنا

189
00:07:24,890 --> 00:07:26,530
للحفاظ على سلامتك

190
00:07:26,920 --> 00:07:29,430
و بدلا من انتظارك لرسائل كيرا

191
00:07:29,900 --> 00:07:33,730
عليك اخبارهم بوضعك الحالي

192
00:07:33,870 --> 00:07:35,980
أوه , انه يقوم بذلك الآن

193
00:07:36,550 --> 00:07:40,050
لا يجب أن تكوني مجرد النتحدث باسم كيرا

194
00:07:40,790 --> 00:07:43,970
لما لا تحاربين كيرا من جهتك؟

195
00:07:49,330 --> 00:07:51,530
تي , لديك مهام جديدة

196
00:07:51,880 --> 00:07:53,890
جعل العالم مثاليا

197
00:07:55,970 --> 00:07:59,060
أريد منك تنفيذ حكم كيرا بنفسك

198
00:08:02,740 --> 00:08:04,050
لا مشكلة بذلك

199
00:08:04,440 --> 00:08:07,240
انه أنت , و أنا أثق بأنك ستقومين بفعل الصواب

200
00:08:08,100 --> 00:08:09,430
و بقيامك بهذا

201
00:08:09,620 --> 00:08:14,240
ال
SPK
لن يعرفوا الا المعلومات التي نريد أن يعرفوها
و التي يخبرك اياها كيرا بشكل مباشر

202
00:08:19,120 --> 00:08:20,320
فهمت ما تريد

203
00:08:20,770 --> 00:08:21,530
سأقوم بذلك

204
00:08:22,020 --> 00:08:22,730
لقد فعلها

205
00:08:22,950 --> 00:08:25,620
هذا هو لايت الرائع الذي نعرف

206
00:08:29,430 --> 00:08:30,210
ازالة

207
00:08:30,930 --> 00:08:31,790
ازالة

208
00:08:32,150 --> 00:08:32,870
ازالة

209
00:08:35,520 --> 00:08:36,510
كييومي تاكادا

210
00:08:40,500 --> 00:08:41,170
نعم؟

211
00:08:41,580 --> 00:08:43,200
عندي لك رسالة مهمة

212
00:08:43,680 --> 00:08:47,170
أرسل لي رسالة تبدو كأنها من أحد المعجبين بحيث أستطيع تمييزها

213
00:08:47,450 --> 00:08:51,950
و أرفق معها الصفحات الخمس من مفكرة الموت

214
00:08:53,530 --> 00:08:57,910
و الى ان ترسلها الي , استمر بتنفيذ عملك

215
00:08:58,380 --> 00:08:59,940
حسنا , و ماذا سيحدث بعد هذا ؟

216
00:09:00,520 --> 00:09:05,540
لن تكون قادرا على استخدام المفكرة الحقيقية , لكن
تظاهر بأنك لا زلت تنفذ عملك على مفكرة مزيفة

217
00:09:06,130 --> 00:09:07,040
مزيفة ؟

218
00:09:07,380 --> 00:09:07,930
نعم

219
00:09:08,690 --> 00:09:11,220
اصنع واحدة مزيفة نشابه الأصلية تماما

220
00:09:12,010 --> 00:09:14,520
و استعملها كما لو أنك ما زلت تنفذ العقوبات

221
00:09:16,470 --> 00:09:18,380
حسنا , وصلت الرسالة

222
00:09:20,290 --> 00:09:21,910
يا ترى بماذا يفكر؟

223
00:09:22,730 --> 00:09:25,090
لا , لا يجب علي التفكير بالسباب

224
00:09:25,860 --> 00:09:27,300
لا بد أن عدالته مطلقة

225
00:09:29,020 --> 00:09:31,620
سأنفذ جميع رغباته

226
00:09:35,950 --> 00:09:45,010


227
00:09:51,120 --> 00:09:53,100
ما هذا البرنامج يا ترى؟

228
00:09:53,260 --> 00:09:55,280
هذا البرنامج حل محل مملكة كيرا

229
00:09:55,560 --> 00:09:57,570
أظن أنه سيكون مشابها للذي قبله

230
00:09:57,930 --> 00:10:01,510
و الآن , اسمحوا لنا أن نقدم لكم 


231
00:10:01,850 --> 00:10:04,810
الحراس الأربعة الشخصيين للآنسة تاكادا

232
00:10:05,460 --> 00:10:10,390
تسومي أوياما الفائزة ببطولة العالم الثانية و العشرين للكراتيه النسائي.

233
00:10:11,270 --> 00:10:12,900
و العميلة السابقة في ال
CIA

234
00:10:13,590 --> 00:10:14,670
هال ليدنر

235
00:10:15,390 --> 00:10:18,070
اذا كان هناك منهم من هو من أ‘ضاء ال
SPK

236
00:10:18,450 --> 00:10:20,160
فلا بد أن تكون هي هال ليدنر

237
00:10:20,270 --> 00:10:23,080
لكن من الواضح أن نيير لم يشأ اخفاء ذلك

238
00:10:24,850 --> 00:10:28,590
و في شركة شينجوكو .....

239
00:10:27,490 --> 00:10:30,590
لو كنت مكانك 

240
00:10:30,930 --> 00:10:32,720
فمن سأختار ليكون اكس-كيرا؟

241
00:10:33,460 --> 00:10:36,710
وجود ال

242
00:10:36,980 --> 00:10:39,750
و تعاليمه يجب أن تتبع

243
00:10:39,830 --> 00:10:42,330
و يجب أن ندرس عدالته للأطفال

244
00:10:43,010 --> 00:10:47,450
تاكادا تم اختيارها لأنها تناصر كيرا

245
00:10:49,270 --> 00:10:53,600
و لا بد أن اكس-كيرا يعلم بأنها تناصر كيرا

246
00:10:53,960 --> 00:10:57,380
و أن يكون على علاقة مباشرة معها

247
00:10:58,480 --> 00:11:01,850
كيرا لن يسمح بأي ة جرائم مهما كانت

248
00:11:02,210 --> 00:11:03,910
و من الآن فصاعدا

249
00:11:04,240 --> 00:11:06,610
أحكام كيرا ستسود العالم بأسره

250
00:11:19,570 --> 00:11:21,260
أتمنى سماع صوت كيرا

251
00:11:21,790 --> 00:11:23,870
و محادثته و الاستفادة من أفكاره

252
00:11:24,710 --> 00:11:28,010
احس بأن كيرا

253
00:11:28,580 --> 00:11:31,220
يعلمنا كيف نحول العالم الى مكان آمن

254
00:11:31,430 --> 00:11:33,130
الشباب أصحاب المواهب 

255
00:11:31,780 --> 00:11:39,680
مؤتمر القرن الواحد و العشرين :

لا يجب السماح لهم

256
00:11:33,360 --> 00:11:35,900
بتضييع طاقاتهم

257
00:11:36,140 --> 00:11:39,910
و ذلك لكي تستفيد مجتمعاتنا منهم

258
00:11:40,440 --> 00:11:42,090
حتى لو لم تكن

259
00:11:42,260 --> 00:11:46,060
أحكام كيرا هذه موجودة

260
00:11:46,210 --> 00:11:49,720
أظن أنه أيضا علينا

261
00:11:50,050 --> 00:11:51,710
حكم العالم بطريقة مشابهة لطريقة كيرا

262
00:11:51,850 --> 00:11:54,360
ال-كيرا هو ياغامي لايت

263
00:11:54,460 --> 00:11:59,590
فهل يكون اكس-كيرا هو ميكامي تيرو؟

264
00:12:04,670 --> 00:12:07,390
كل شيئ منطقي الآن

265
00:12:08,830 --> 00:12:10,700
ما هذا!؟

266
00:12:10,910 --> 00:12:13,130
لما أنا لست محط الاهتمام الأكبر هذا العام ؟

267
00:12:13,400 --> 00:12:17,080
كنت أظن نفسي النجمة الأشهر لهذا العام

268
00:12:17,290 --> 00:12:19,280
الاهتمام الآن بالأخبار

269
00:12:19,330 --> 00:12:22,600
لكن هذا لا يعني بأنك غير مميزة

270
00:12:27,030 --> 00:12:29,590
لهذا , أريد منكم أن تكونوا أكثر حذرا

271
00:12:33,250 --> 00:12:34,990
كييومي تاكادا

272
00:12:35,630 --> 00:12:36,960
يا لها من حمقاء

273
00:12:36,960 --> 00:12:40,340
هي لا تعرف أن لايت يستغلها لاستكمال التحقيق

274
00:12:40,460 --> 00:12:43,070
رجاء لا تتحدثي بمثل هذه الأمور هنا ! قد تتسببين بقتلك

275
00:12:43,140 --> 00:12:46,200
نعم أعرف ! لذا قلت ذلك الكلام بصوت هادئ

276
00:12:48,290 --> 00:12:51,010
ها !؟ لقد سخرت مني

277
00:12:51,750 --> 00:12:53,400
سأذهب لكسر ساقيها

278
00:12:53,550 --> 00:12:55,050
رجاء لا تفعلي

279
00:13:00,260 --> 00:13:01,730
ما الذي تريدينه؟

280
00:13:02,280 --> 00:13:05,380
هذا ما كنت أريد معرفته منها

281
00:13:09,830 --> 00:13:13,890
ريدنر , اتركيها فهي صديقة مهمة

282
00:13:14,260 --> 00:13:16,120
لا تقس عليها بهذا الشكل

283
00:13:17,580 --> 00:13:19,180
حسنا يا آنسة تاكادا  

284
00:13:19,350 --> 00:13:20,860
أعتذر عن هذا

285
00:13:23,560 --> 00:13:25,560
مي - ميسا ! هل أنت بخير ؟

286
00:13:26,970 --> 00:13:29,940
هذه اهانة كبيرة 

287
00:13:30,400 --> 00:13:33,890
ال , اريد التحدث مع السيد ايزاوا

288
00:13:34,530 --> 00:13:37,720
ان كان هذا ممكنا ؟

289
00:13:38,890 --> 00:13:40,960
نيير , معك ايزاوا , ماذا تريد؟

290
00:13:41,440 --> 00:13:45,400
عندما يتقابل ال مع تاكادا

291
00:13:45,800 --> 00:13:48,260
هل يكون هناك كاميرات و سماعات؟ 

292
00:13:48,460 --> 00:13:50,920
لا , في الوقت الحالي سماعات فقط

293
00:13:51,250 --> 00:13:52,390
حسنا فهمت

294
00:13:52,630 --> 00:13:55,100
فقط سماعات

295
00:13:55,450 --> 00:13:57,270
شكرا جزيلا لك

296
00:13:58,070 --> 00:13:59,790
ما داموا فقط قادرين على سماعهم

297
00:14:00,100 --> 00:14:05,120
اذا من الممكن أن ال-كيرا و اكس-كيرا يتواصلان معا عن طريق تاكادا

298
00:14:05,570 --> 00:14:08,270
هذا يعني أن ريدنر في خطر حقيقي

299
00:14:08,490 --> 00:14:10,070
فقط لتوضيح الأمور

300
00:14:10,500 --> 00:14:15,670
أهم شيئ الآن جعل ال يركز على تاكادا و ريدنر

301
00:14:16,260 --> 00:14:18,820
و نحن سنستغل الفرصة لملاحقة ميكامي

302
00:14:20,300 --> 00:14:21,210
ماذا حدث يا جيوفاني ؟

303
00:14:21,710 --> 00:14:26,350
تقصد بالنسبة لميكامي , أليس كذلك
الغريب أنه من السهل مراقبته

304
00:14:26,660 --> 00:14:28,170
هو لا يخفي شيئا

305
00:14:28,200 --> 00:14:29,730
و يعيش في نفس الغرفة منذ 4 أعوام

306
00:14:30,010 --> 00:14:32,330
و يبدو شخصا عاديا

307
00:14:32,760 --> 00:14:35,660
يقوم بعمله على أتم وجه

308
00:14:35,990 --> 00:14:38,350
لا أظن بأنه اكس-كيرا

309
00:14:38,530 --> 00:14:41,970
لا , احتمال كبير أنه اكس-كيرا

310
00:14:42,180 --> 00:14:43,570
رجاء كن أكثر انتباها

311
00:14:44,020 --> 00:14:47,180
استمر بمراقبته حتى يعود الى غرفته

312
00:14:47,570 --> 00:14:48,070
حسنا

313
00:14:50,260 --> 00:14:55,150
أه , لماذا يفعلون هذا كثيرا

314
00:14:55,240 --> 00:14:59,860
لقد ظلوا يطالبونني بالانتباه أكثر و اعادة الكلام بحذر

315
00:15:00,260 --> 00:15:01,860
لما كل ذلك ؟

316
00:15:02,180 --> 00:15:03,800
حسنا , سأسألها الآن

317
00:15:04,560 --> 00:15:10,970
ميسا ميسا , تاكادا تريد تناول العشاء معك و محادثتك على انفراد

318
00:15:12,000 --> 00:15:13,180
كيومي هذه

319
00:15:13,290 --> 00:15:14,620
ماذا تكون؟

320
00:15:16,070 --> 00:15:17,380
ألن يكون من الرائع ذلك ؟

321
00:15:17,460 --> 00:15:22,520
مضيفة البرنامج و الشخصية الأهم يتناولان العشاء معا

322
00:15:22,690 --> 00:15:23,990
أخبرها أنني قبلت عزومتها

323
00:15:26,110 --> 00:15:26,850
حسنا , موافقة

324 
00:15:27,620 --> 00:15:30,130
آنسة تاكادا , لقد وافقت على العشاء

325
00:15:30,630 --> 00:15:32,520
هذا ما كنت أتمناه

326
00:15:33,410 --> 00:15:36,390
ريدنر , تأكدي بأن تكون غرفة مناسبة

327
00:15:36,950 --> 00:15:39,770
و أريد منك الجلوس معنا على العشاء

328
00:15:41,100 --> 00:15:41,600
حسنا

329
00:16:03,350 --> 00:16:04,640
آنسة أماني

330
00:16:04,880 --> 00:16:07,260
متأسفة لدعوتك في وقت متأخر

331
00:16:07,870 --> 00:16:10,590
لكنني بالفعل لا أقدر أن أغادر قبل انهاء نشرة التاسعة

332
00:16:11,070 --> 00:16:14,410
لا مشكلة عندي في ذلك

333
00:16:24,360 --> 00:16:25,900
حسنا , ما الذي تريدينه؟

334 
00:16:26,370 --> 00:16:28,620
لا أستطيع اجابة سؤال مختصر كهذا

335
00:16:29,360 --> 00:16:31,780
يبدو أن لايت كثير الانشغال هذه الأيام

336
00:16:31,900 --> 00:16:33,870
فكيف تتماشين مع هذا الوضع؟

337
00:16:34,550 --> 00:16:38,800
بالطبع أنا أراه و أحادثه , و هو متعلق بي كتعلق الطفل بأمه

338
00:16:39,360 --> 00:16:40,500
ما هذه المرأة!؟

339
00:16:41,560 --> 00:16:46,000
عندما يعود الى المنزل , يظل يكلمني فيما حصل معه في يومه

340
00:16:46,120 --> 00:16:49,420
و عن المتاعب التي يواجهونها في عملهم

341
00:16:50,330 --> 00:16:52,870
حسنا , اذا فعلاقتكما على خير ما يرام

342
00:16:53,420 --> 00:16:54,330
هذا أمر جيد

343
00:16:55,470 --> 00:16:59,780
نعم بالتأكيد , و سأخبرك بأمر سيحدث قريبا

344
00:17:00,620 --> 00:17:03,910
سأعلن عن خطوبتنا في حفل العام الجديد

345
00:17:08,120 --> 00:17:10,400
و هل يعرف بذلك؟

346
00:17:10,950 --> 00:17:12,620
يالتأكيد

347
00:17:12,770 --> 00:17:15,800
كيف سيخطبني اذا لم يكن يعرف و يريد ذلك

348
00:17:16,260 --> 00:17:19,190
لقد اتفقنا على ذلك منذ شهر

349
00:17:19,340 --> 00:17:23,710
هل سيكون من الملائم الاعلان عن ذلك في الحفل أيتها المضيفة؟

350
00:17:32,510 --> 00:17:35,620
فهمت , اذا كان بامكانك ذلك ..

351
00:17:35,940 --> 00:17:37,410
ماذا تقصدين بكلامك هذا؟

352
00:17:37,470 --> 00:17:41,670
هل ستستخدمين سلطتك كمضيفة لمنعي من ذلك ؟

353
00:17:42,700 --> 00:17:44,830
أم أنك ستطلبين من كيرا قتلي؟

354
00:17:47,030 --> 00:17:48,060
مستحيل

355
00:17:48,590 --> 00:17:50,950
كيرا هو الوحيد الذي يقرر من سيعاقب

356
00:17:51,770 --> 00:17:53,470
لا علاقة لي بذلك الأمر

357
00:17:53,990 --> 00:17:56,550
أنا أعتبرك صديقة لي

358
00:17:56,810 --> 00:17:58,560
فلا تقولي شيئا باردا كهذا

359
00:17:59,370 --> 00:18:01,760
و مهما كان الشخص سيئا

360
00:18:01,900 --> 00:18:04,130
فلست أقتل أي أحد

361
00:18:06,300 --> 00:18:07,780
حسنا

362
00:18:07,930 --> 00:18:10,070
مع أنني أحب كيرا

363
00:18:10,320 --> 00:18:13,070
الا أنه سيتم القبض عليه بواسطة لايت

364
00:18:18,360 --> 00:18:21,030
وبالتأكيد سيتم القاء القبض عليك أيضا

365
00:18:21,730 --> 00:18:23,420
و سيكون الحكم ضدك

366
00:18:24,070 --> 00:18:24,790
الاعدام

367
00:18:28,020 --> 00:18:29,260
آنسة تاكادا

368
00:18:29,710 --> 00:18:30,960
هل انت بخير؟

369
00:18:39,310 --> 00:18:40,650
استمعي الي يا كييومي

370
00:18:41,360 --> 00:18:42,720
أنا كيرا

371
00:18:43,350 --> 00:18:45,070
و معي

372
00:18:45,900 --> 00:18:47,960
سنحكم العالم الجديد

373
00:18:53,390 --> 00:18:54,520
أنسة أماني

374
00:18:55,280 --> 00:18:56,020
نعم

375
00:18:56,900 --> 00:18:57,890
لم أسعد بلقائك

376
00:18:59,440 --> 00:19:01,140
ولا أنا

377
00:19:01,470 --> 00:19:03,450
يبدو أنني سأتناول العشاء معك

378
00:19:03,910 --> 00:19:06,200
عندما تصبحين أكثر نضوجا

379
00:19:06,970 --> 00:19:09,670
و تحسني من أخلاقك

380
00:19:09,990 --> 00:19:14,220
انظروا لهذا , أنا أكثر منك نضجا يا كيومي

381
00:19:14,570 --> 00:19:19,000
فانت من غادر قبل انتهاء العشاء , 
و هذا هو أيضا سوء الخلق, أليس كذلك؟

382
00:19:35,620 --> 00:19:40,280
موتشي , آسفة على تركك تنتظر كل ذلك الوقت

383
00:19:42,070 --> 00:19:43,630
كيف حالك الآن؟
هل أنت بخير؟

384
00:19:44,470 --> 00:19:46,530
بالتأكيد , فقد ربحت!

385
00:19:46,810 --> 00:19:47,450
ربحت ؟

386
00:19:47,600 --> 00:19:49,830
نعم , و كان نصرا سهلا

387
00:19:51,980 --> 00:19:54,580
في اجتماع الليلة 

388
00:19:54,650 --> 00:19:56,280
كان حديث كل من أماني و تاكادا عنه

389
00:19:56,850 --> 00:20:00,470
بمعنى آخر , أيهما الصديقة الحقيقية للايت

390
00:20:01,380 --> 00:20:02,120
نيير

391
00:20:02,450 --> 00:20:04,130
من هذا أستطيع القول

392
00:20:05,470 --> 00:20:07,260
بأن ياغامي محبوب من قبل ميسا و تاكادا

393
00:20:05,470 --> 00:20:07,260
 

394
00:20:07,830 --> 00:20:11,130
يشكلون ما هو أشبه بمثلث الحب

395
00:20:11,520 --> 00:20:13,380
نيير ! أرجوك كن أكثر جدية

396
00:20:13,120 --> 00:20:15,740
لم أقصد قول هذا بالمعنى الذي فهمته

397
00:20:16,230 --> 00:20:18,040
قصدت بأنه سيكون من الصعب عليه خيانة أي منهما

398
00:20:18,740 --> 00:20:21,480
و هما مستعدتان للتضحية بحياتهما من أجله

399
00:20:33,250 --> 00:20:34,520
أرجوك توقف عن هذا

400
00:20:34,900 --> 00:20:36,700
لماذا أتوقف ؟

401
00:20:37,000 --> 00:20:39,300
انت ترتدبن ملابس قصيرة أصلا , 

402
00:20:39,410 --> 00:20:40,710
أليس كذلك؟

403
00:20:40,920 --> 00:20:42,200
أما من أحد ....

404
00:20:47,690 --> 00:20:48,770
هاتفه ؟

405
00:20:51,980 --> 00:20:53,820
ميكامي أخرج مفكرة

406
00:20:58,100 --> 00:20:58,810
ازالة

407
00:20:59,650 --> 00:21:02,420
يبدو بأنه قام بالكتابة عليها , هل من الممكن ....؟

408
00:21:03,430 --> 00:21:04,320
ميكامي ينزل من القطار

409
00:21:34,600 --> 00:21:36,460
قام بالرفع و الترجمة
ReMad 

410
00:21:34,600 --> 00:21:36,460
قام بالرفع و الترجمة
ReMad 

411
00:21:37,200 --> 00:21:38,960
قام بالرفع و الترجمة
ReMad 

412
00:21:37,200 --> 00:21:38,960


413
00:21:39,800 --> 00:21:43,470


414
00:21:39,800 --> 00:21:43,470
أتمنى أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم

415
00:21:43,720 --> 00:21:46,220
أتمنى أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم

416
00:21:43,720 --> 00:21:46,220


417
00:21:46,260 --> 00:21:48,610


418
00:21:46,260 --> 00:21:48,610


419
00:21:48,650 --> 00:21:51,480


420
00:21:48,650 --> 00:21:51,480


421
00:21:51,520 --> 00:21:53,960


422
00:21:51,520 --> 00:21:53,960
و لنا لقاء باذن الله في الحلقة القادمة

423
00:21:54,010 --> 00:21:55,950
و لنا لقاء باذن الله في الحلقة القادمة

424
00:21:54,010 --> 00:21:56,120


425
00:21:54,450 --> 00:21:56,120


426
00:21:54,800 --> 00:21:56,120


427
00:21:56,650 --> 00:21:59,560


428
00:21:56,650 --> 00:21:59,560


429
00:21:57,000 --> 00:21:59,560


430
00:21:57,240 --> 00:21:59,560


431
00:21:59,630 --> 00:22:03,620


432
00:21:59,630 --> 00:22:03,620


433
00:22:03,660 --> 00:22:05,500


434
00:22:03,660 --> 00:22:05,500


435
00:22:05,530 --> 00:22:06,270


436
00:22:05,530 --> 00:22:06,270


437
00:22:06,300 --> 00:22:06,600


438
00:22:06,300 --> 00:22:06,600


439
00:22:06,650 --> 00:22:09,660


440
00:22:06,650 --> 00:22:09,660


441
00:22:10,660 --> 00:22:11,830


442
00:22:10,660 --> 00:22:11,830


443
00:22:11,840 --> 00:22:12,360


444
00:22:11,840 --> 00:22:12,360


445
00:22:12,550 --> 00:22:15,370


446
00:22:12,870 --> 00:22:15,370


447
00:22:15,390 --> 00:22:16,600


448
00:22:15,390 --> 00:22:16,790


449
00:22:16,620 --> 00:22:18,600


450
00:22:16,800 --> 00:22:18,600


451
00:22:19,750 --> 00:22:26,610


452
00:22:28,860 --> 00:22:28,960


453
00:22:29,000 --> 00:22:29,110


454
00:22:29,150 --> 00:22:29,800


455
00:22:29,660 --> 00:22:31,540
في الحلقة القادمة

456
00:22:30,740 --> 00:22:32,100
ميكامي يكلم نفسه

457
00:22:32,100 --> 00:22:34,100
هو يفعل شيئا ما بتلك الورقة برجليه

458
00:22:34,100 --> 00:22:35,800
الآن دخل الى الصالة الرياضية

459
00:22:35,970 --> 00:22:37,400
لقد مات في غرفة تغيير الملابس

460
00:22:37,570 --> 00:22:39,520
مفتاح الحقيبة , لأنا أفتحها الآن

461
00:22:39,950 --> 00:22:42,090
لقد حصلت على المفكرة

462
00:22:42,090 --> 00:22:47,090
الحلقة القادمة بعنوان : اليقظة

