1
00:00:00,670 --> 00:00:02,610
<i>(طهران)، (إيران)</i>

2
00:00:02,620 --> 00:00:05,140
ليست جيدة جداً

3
00:00:05,150 --> 00:00:07,830
استخدام سئ للألوان

4
00:00:19,560 --> 00:00:21,590
<i>(مطار "باراخاس"، (مدريد
بعد أسبوعين</i>

5
00:00:23,990 --> 00:00:26,780
تبدو كما لو أن
رسمها فتى بالخامسة

6
00:00:38,240 --> 00:00:41,111
معرض "ميلر" للوحات
(وسط (لوس أنجلوس

7
00:00:42,790 --> 00:00:44,790
نقودك على المكتب

8
00:00:56,430 --> 00:00:58,550
يا لها من لوحة قذرة

9
00:01:01,260 --> 00:01:02,425
<i>(بعد شهر بشمال شرق (لوس أنجلوس</i>

10
00:01:02,426 --> 00:01:04,690
أرجوك لا تقتلني

11
00:01:04,700 --> 00:01:06,420
ضع السلاح فحسب

12
00:01:06,430 --> 00:01:07,640
بهدوء

13
00:01:07,650 --> 00:01:09,800
لا يمكنني الإطلاق
هذه المشكلة

14
00:01:09,810 --> 00:01:11,100
ذلك المسدس اللعين فاسد

15
00:01:11,110 --> 00:01:15,500
(عندما تصل الأمور لسيد (بارتاوسكي
يا صديقي يصبح الفاسد صالحاً

16
00:01:15,510 --> 00:01:18,380
القليل من هذا و ذاك

17
00:01:18,390 --> 00:01:22,920
و أصبح جاهزاً
جربه

18
00:01:24,160 --> 00:01:25,370
طلقة جيدة
أرأيت؟

19
00:01:25,380 --> 00:01:28,230
تشاك)، يريد (بيج مايك) رؤيتك) -
(ليس الآن يا (هاري -

20
00:01:28,240 --> 00:01:30,300
ألا ترى أن معي زبون؟
أعتذر يا سيدي

21
00:01:30,310 --> 00:01:32,370
"لا نتولى الأمور هكذا عادةً في "أشتر أكثر

22
00:01:32,380 --> 00:01:33,310
(الآن يا (تشاك

23
00:01:33,320 --> 00:01:35,590
كنت في طريقي لرؤيتك
هذا غريب

24
00:01:35,600 --> 00:01:36,520
أوقف اللعبة

25
00:01:43,440 --> 00:01:45,160
بارتاوسكي)، ماذا تريد من حياتك؟)

26
00:01:45,170 --> 00:01:48,340
تقصد بشكل عام
كالرضا و السلام الداخلي؟

27
00:01:48,350 --> 00:01:51,340
أم تقصد بشكل عملي
كتذاكر لمباراة الـ"ليكرز"، غرفة بخار خاصة

28
00:01:51,350 --> 00:01:52,830
"أقصد في "اشتر أكثر

29
00:01:52,840 --> 00:01:53,590
أهدافك المهنية

30
00:01:53,600 --> 00:01:56,730
أين ترى نفسك بعد خمس أو عشر سنوات؟

31
00:01:56,740 --> 00:01:57,850
حقاً؟

32
00:01:57,860 --> 00:01:58,690
حقاً

33
00:01:58,700 --> 00:02:00,100
لا أدري

34
00:02:00,110 --> 00:02:02,080
حان الوقت لتفكر بالأمر

35
00:02:02,090 --> 00:02:04,740
كما تعرف فإن هناك
منصب مدير مساعد خال

36
00:02:04,750 --> 00:02:06,610
(تحصل عليه أنت أو (هاري تانج

37
00:02:06,620 --> 00:02:09,210
أتريد ذلك المنصب أم لا؟

38
00:02:09,220 --> 00:02:10,810
أريده

39
00:02:10,820 --> 00:02:12,010
(آسف يا (بيج مايك

40
00:02:12,020 --> 00:02:13,780
أريد تلك الوظيفة

41
00:02:13,790 --> 00:02:18,040
(إذاً يا (بارتاوسكي
يجب أن تريني شيئاً

42
00:02:19,650 --> 00:02:21,350
عندي أخبار سيئة

43
00:02:21,360 --> 00:02:24,330
يريدنا (بيج مايك) أن نصلح
كل الأجهزة الفاسد بيومين

44
00:02:24,340 --> 00:02:27,930
أو سيعطي منصب المدير
(المساعد لـ(تانج

45
00:02:27,940 --> 00:02:29,380
آسف يا رفاق

46
00:02:29,390 --> 00:02:30,080
(و يا (آنا

47
00:02:30,090 --> 00:02:31,080
رفاق" جيدة"
لا أمانع

48
00:02:31,090 --> 00:02:33,730
لا، إنها غير مناسبة
يجب أن نجد مصطلحاً عاماً

49
00:02:33,740 --> 00:02:35,280
ما رأيكم بـ"فريق"؟

50
00:02:35,290 --> 00:02:36,880
فريق قطيع المهووسين"؟"

51
00:02:36,890 --> 00:02:37,880
فريق "ليستر"؟

52
00:02:37,890 --> 00:02:40,920
(مجموعة ساقطات (تشاك

53
00:02:40,930 --> 00:02:42,570
مرحباً

54
00:02:42,580 --> 00:02:46,620
(سمعت أن (بيج مايك
أعطاكم تحدياً كبيراً

55
00:02:46,630 --> 00:02:48,890
فجئت أعرض مساعدتي

56
00:02:48,900 --> 00:02:52,710
لكن تنقصني الموهبة أولاً
و ثانياً الأجهزة القديمة تثير قشعريرتي

57
00:02:52,720 --> 00:02:54,710
لا تتخيلون الشجاعة التي
أتحلى بها لأقف هنا

58
00:02:54,720 --> 00:02:56,540
أنا فخور بك يا صديقي

59
00:02:56,550 --> 00:02:57,710
شكراً يا أخي

60
00:02:57,720 --> 00:02:58,750
عندي لك خبر

61
00:02:58,760 --> 00:02:59,820
ماذا؟

62
00:02:59,830 --> 00:03:01,190
فتاتك هنا

63
00:03:01,840 --> 00:03:06,120
و إن لم أكن أتعدى حدودي
إنها رائعة الجمال

64
00:03:20,000 --> 00:03:21,740
مرحباً -
مرحباً -

65
00:03:22,400 --> 00:03:23,810
قبلني

66
00:03:23,820 --> 00:03:25,070
ماذا؟

67
00:03:25,080 --> 00:03:26,730
خرجنا بثلاثة مواعيد

68
00:03:26,740 --> 00:03:28,970
يجب أن نقنع الناس بأننا عشيقان

69
00:03:33,290 --> 00:03:34,360
فقط؟

70
00:03:34,370 --> 00:03:36,630
لا أحب إظهار عاطفتي أمام الناس

71
00:03:37,140 --> 00:03:40,010
لنذهب لمكان أكثر خصوصية

72
00:03:40,020 --> 00:03:41,530
هلا فعلنا؟

73
00:03:49,110 --> 00:03:51,300
حسناً، سيفعلها حتماً
...هذا

74
00:03:51,310 --> 00:03:53,780
انتظر

75
00:03:53,790 --> 00:03:56,370
لم لا نعطي الأولاد بعض الخصوصية؟

76
00:04:00,050 --> 00:04:01,540
ليس جيداً

77
00:04:03,230 --> 00:04:05,540
آسف لقطع موعدكما

78
00:04:05,550 --> 00:04:08,740
لكن أفضل أن تعلماني
عندما تريدان التحدث بأي شئ

79
00:04:08,750 --> 00:04:11,410
اهدأ، لا يمكنني البدء
(بدونك أيها العميل (كايسي

80
00:04:11,420 --> 00:04:15,010
أمي، أبي، أيمكننا البدء؟
لدي أقراص صلبة أصلحها

81
00:04:17,710 --> 00:04:19,400
لماذا ينام هؤلاء الناس؟

82
00:04:19,410 --> 00:04:20,450
ليسوا نائمين

83
00:04:20,460 --> 00:04:23,470
(تعرضوا للقتل يا (تشاك
و نود معرفة السبب

84
00:04:23,480 --> 00:04:24,440
لا أدري

85
00:04:24,450 --> 00:04:25,060
انظر ثانيةً

86
00:04:25,070 --> 00:04:27,900
لا أريد
إنها مخيفة

87
00:04:29,330 --> 00:04:30,360
آسف

88
00:04:30,370 --> 00:04:31,980
كنت سأنام قليلاً

89
00:04:31,990 --> 00:04:35,630
سأعود بعد خمس دقائق
طلبت حق النوم على الأريكة

90
00:04:42,920 --> 00:04:43,750
ماذا رأيت يا (تشاك)؟

91
00:04:43,760 --> 00:04:45,750
لست متأكداً

92
00:04:45,760 --> 00:04:49,350
لوحة لزنبقة الماء، أسلحة
مزاد علني للوحات ليلة الغد

93
00:04:49,360 --> 00:04:53,240
هل يعني لكم اسم (لا سيوداد) شيئاً؟

94
00:04:53,670 --> 00:04:54,320
لماذا؟

95
00:04:54,330 --> 00:04:57,440
لأنني أظنه سيكون بمزاد
اللوحات ليلة الغد

96
00:04:58,620 --> 00:04:59,270
حسناً

97
00:04:59,280 --> 00:05:00,290
سأعود لإصلاح بعض الأجهزة

98
00:05:00,300 --> 00:05:03,030
حظاً سعيداً بمسائل الجاسوسية
عن إذنكما

99
00:05:04,220 --> 00:05:06,290
تشاك)، أنا فخورة بك جداً)

100
00:05:06,300 --> 00:05:08,040
أخبرني (مورجان) بمنصب المدير المساعد

101
00:05:08,050 --> 00:05:09,760
مبارك لك

102
00:05:09,770 --> 00:05:12,300
فريق (بارتاوسكي) يتقدم للأمام
صحيح؟

103
00:05:12,720 --> 00:05:16,710
أولاً، لم أحصل على المنصب بعد
ثانياً، لا تتحمسي هكذا

104
00:05:16,720 --> 00:05:19,540
سأحصل فقط على دولارين أكثر بالساعة

105
00:05:19,550 --> 00:05:21,850
و لا يضمن لي حتى
ساحة انتظار خاصة

106
00:05:21,860 --> 00:05:23,410
هل قلة اهتمامك تعني حقاً

107
00:05:23,420 --> 00:05:26,300
أنك بدأت تفكر بترك
المتجر لأجل وظيفة حقيقية؟

108
00:05:26,310 --> 00:05:27,840
وظيفة حقيقية؟
معذرةً

109
00:05:27,850 --> 00:05:30,020
أحتاج لتوضيح بشأن ذلك

110
00:05:30,030 --> 00:05:32,030
(كان يذهب لـ"ستانفورد" يا (مورجان

111
00:05:32,040 --> 00:05:34,060
....نعم، و تم طرده بالعام الثاني

112
00:05:34,070 --> 00:05:37,060
آسف لذكر الأمر يا بطل
لكن يجب أن نكون واقعيين بشأن أهدافنا

113
00:05:37,070 --> 00:05:38,680
أهدافه أم أهدافك؟

114
00:05:38,690 --> 00:05:42,450
(سؤال جميل، و أظن علينا وضع خطة لـ(تشاك
أين نراه نحن بعد خمس سنوات؟

115
00:05:42,920 --> 00:05:44,480
عشر سنوات؟ -
نحن؟ -

116
00:05:44,490 --> 00:05:46,500
حسناً
أنا و أنتِ إذاً

117
00:05:46,510 --> 00:05:49,590
يسعدنا معرفة أنكما نجحتما
(بالاستمرار في منطقة (تشاك

118
00:05:49,600 --> 00:05:52,510
لكن إن كان محقاً
فهذه أولوية

119
00:05:52,520 --> 00:05:56,510
لا سيوداد) أخطر تاجر أسلحة)
متهرب في العالم

120
00:05:56,520 --> 00:06:01,460
و آخر من رآه، كان رجال
المكتب السادس بـ(لندن)، لكنه اختفى

121
00:06:01,470 --> 00:06:03,640
إن ظهر سنمسك به في  المزاد

122
00:06:03,650 --> 00:06:04,630
ليس بهذه السهولة

123
00:06:04,640 --> 00:06:06,960
لا نعرف شكله
لا صور

124
00:06:06,970 --> 00:06:09,900
لم يره أحد و ظل حياً

125
00:06:09,910 --> 00:06:12,360
سنحضر الحاسوب البشري معنا

126
00:06:12,610 --> 00:06:14,880
(كل ما نعرف عن (لا سيوداد
موجود بهذا الحاسوب

127
00:06:14,890 --> 00:06:16,130
مستحيل
هذا خطير

128
00:06:16,140 --> 00:06:18,090
ليست لديه خبرة ميدانية أو تدريب

129
00:06:18,100 --> 00:06:20,100
سيكون بخير
إنه مزاد للوحات

130
00:06:20,110 --> 00:06:22,360
اسمعيني، العالم مخيف بالخارج

131
00:06:22,370 --> 00:06:23,930
لا يمكن أن يغادر (تشاك) المتجر

132
00:06:23,940 --> 00:06:25,220
لازلنا نكون أنفسنا

133
00:06:25,230 --> 00:06:29,040
(معذرةً يا (مورجان
لكن أظن أخي قضى سنوات كافية لذلك

134
00:06:29,050 --> 00:06:31,840
و أثبت أن مكانه
"في الحياة ليس بـ"اشتر أكثر

135
00:06:31,850 --> 00:06:34,800
لا تفهمين
إنه حيوان خصي حساس

136
00:06:34,810 --> 00:06:36,310
لازال يحاول العثور على ساقيه

137
00:06:36,320 --> 00:06:38,790
العالم الحقيقي سيسحقه

138
00:06:38,800 --> 00:06:41,020
أتعرف ما الحيوان الخصي؟

139
00:06:43,460 --> 00:06:46,480
إنه ذلك المخلوق
"الغريب من "الكريستالة السوداء

140
00:06:46,490 --> 00:06:47,980
رائحته كالحيوان الخصي
هذا الرجل

141
00:06:47,990 --> 00:06:49,430
سيكون بخير

142
00:06:49,440 --> 00:06:51,190
لن يتواجد (لا سيوداد) على الأرجح

143
00:06:51,200 --> 00:06:53,150
و إن كان هناك
أيستحق الأمر المخاطرة؟

144
00:06:53,160 --> 00:06:54,990
حسناً
اكتفيت

145
00:06:55,000 --> 00:06:56,010
ضعوه بالميدان

146
00:06:56,020 --> 00:06:58,770
لن نعرف قدراته دون اختبارها

147
00:06:58,780 --> 00:07:01,240
إنه يحتاج تحدياً

148
00:07:01,250 --> 00:07:02,320
لقياس قدراته

149
00:07:02,330 --> 00:07:04,430
لقاء مع حقيقة فنائه

150
00:07:04,440 --> 00:07:05,460
أتعرفون ما أظن؟

151
00:07:05,470 --> 00:07:06,640
لا أعرف

152
00:07:06,650 --> 00:07:09,210
أنت مجنون برأيي يا رجل

153
00:07:09,220 --> 00:07:11,260
ركوب أمواج من الدرجة الخامسة

154
00:07:11,270 --> 00:07:12,850
نحن الاثنان بالعطلة

155
00:07:12,860 --> 00:07:14,270
تجربة شبه مميتة

156
00:07:14,280 --> 00:07:15,540
رهيبة

157
00:07:15,550 --> 00:07:18,520
يبدو هذا رائعاً
لكن أرسلت ثوب السباحة للغسيل

158
00:07:18,530 --> 00:07:20,090
هذه فكرة سيئة

159
00:07:20,100 --> 00:07:21,130
إنها خطيرة جداً

160
00:07:21,140 --> 00:07:24,160
أوافقك، و لن أرتاح لقضائكما
كل ذلك الوقت معاً

161
00:07:24,170 --> 00:07:26,940
لم يقل (تشاك) شيئاً
ماذا تريد؟

162
00:07:27,570 --> 00:07:28,650
سأنام فحسب

163
00:07:28,660 --> 00:07:30,850
(طابت ليلتكم يا فريق (بارتاوسكي

164
00:07:31,300 --> 00:07:32,490
هذا العمل الرائع يا رفاق

165
00:07:32,500 --> 00:07:34,740
أترون ما تفعلون هنا؟
إنه رهيب

166
00:07:35,780 --> 00:07:36,830
(مبارك لك يا (تشاك

167
00:07:36,840 --> 00:07:40,290
حصلت على أول مهمة لك

168
00:07:40,810 --> 00:07:42,920
أتمنى أن تكون
جاهزاً للعالم الحقيقي

169
00:07:48,260 --> 00:07:50,104
<i>(تــــشـــاك)</i>

170
00:07:51,166 --> 00:08:06,313
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

171
00:08:14,742 --> 00:08:16,398
الثــالــثة
تشاك) و التانجو)

172
00:08:17,080 --> 00:08:19,370
الزي المناسب للأمسية
حذاء رياضي

173
00:08:19,380 --> 00:08:21,210
أم أنه يحتاج حذاء خاص؟

174
00:08:21,220 --> 00:08:22,160
استأجرت لك بدلة سهرة

175
00:08:22,170 --> 00:08:23,370
...هذا لطف

176
00:08:23,380 --> 00:08:24,280
كيف عرفت مقاسي؟

177
00:08:24,290 --> 00:08:27,850
الأمن القومي، أخذوا بيانات البدلة
التي استأجرتها لحفل التخرج

178
00:08:28,250 --> 00:08:29,440
تفقدت الملابس بخزانة ملابسك

179
00:08:29,450 --> 00:08:32,390
هذه مهمتي الأولى
بعمل الجاسوسية المتخفي

180
00:08:32,400 --> 00:08:34,430
لذا فأرجو أن تكف عن السخرية
سأفضل ذلك

181
00:08:34,440 --> 00:08:37,280
و كيف أتعرف على (لا سيوداد)؟
أهناك صورة له؟

182
00:08:37,290 --> 00:08:39,580
لم كنا سنحتاجك
إن توافرت لدينا الصورة؟

183
00:08:39,590 --> 00:08:40,800
عم تحدثنا للتو؟

184
00:08:40,810 --> 00:08:41,470
آسف

185
00:08:41,480 --> 00:08:43,260
نتمنى أن يثير
شي ذاكرتك

186
00:08:43,270 --> 00:08:44,530
كان عليك قول ذلك من البداية

187
00:08:44,540 --> 00:08:46,860
و الآن، في مواجهة يدوية
بكل جدية

188
00:08:46,870 --> 00:08:49,140
(إن انفرد بي (لا سيوداد
في ملاكمة فردية مثلاً

189
00:08:49,150 --> 00:08:51,140
أهناك دورة تدريبية
قصيرة تعلمني بها القتال؟

190
00:08:51,150 --> 00:08:52,330
لا تقلق
ستكون بخير

191
00:08:52,340 --> 00:08:54,060
لن يحدث لك شئ

192
00:08:54,070 --> 00:08:56,490
هذا على أساس أنك ترقص التانجو

193
00:08:56,500 --> 00:08:57,920
حقاً؟

194
00:08:57,930 --> 00:09:00,460
أنا لا أمزح بشأن حياتك

195
00:09:02,170 --> 00:09:02,810
حسناً

196
00:09:02,820 --> 00:09:05,300
تشاك)، عشيقتك هنا)

197
00:09:05,400 --> 00:09:06,880
دقيقة واحدة
عندي حاسبات أصلحها

198
00:09:06,890 --> 00:09:08,440
لا تقلق بشأنها
سنتولى أمرها

199
00:09:08,450 --> 00:09:09,440
هناك القليلون فقط

200
00:09:09,450 --> 00:09:10,440
ماذا؟
متأكدون؟

201
00:09:10,450 --> 00:09:13,610
سنصلحها لك، لكن عندما يكون
لدي موعد كبير ستأخذ مكاني

202
00:09:13,620 --> 00:09:14,830
حسناً، عظيم
شكراً يا فريقي

203
00:09:14,840 --> 00:09:16,590
أراكم غداً

204
00:09:16,600 --> 00:09:17,740
شكراً يا فريق

205
00:09:17,750 --> 00:09:19,000
إلى أين ستذهبان
يا عصفورا الحب؟

206
00:09:19,010 --> 00:09:22,310
سنذهب إلى مزاد علني للوحات
(في (ويلشير جراند

207
00:09:22,550 --> 00:09:23,510
جميل

208
00:09:23,520 --> 00:09:24,780
نعم، يعجبني هذا يا رجل

209
00:09:24,790 --> 00:09:27,590
ألا تتحركان بسرعة قليلاً؟

210
00:09:27,600 --> 00:09:29,810
مستقبل مهني
فتاة

211
00:09:29,820 --> 00:09:31,090
هذا الرجل لا يحتاج لشئ

212
00:09:31,100 --> 00:09:36,690
فكرة الهوية الزائفة هي إبقائها
بسيطة دون كشف بيانات حقيقية

213
00:09:36,700 --> 00:09:39,040
ألديك فكرة عن الاسم؟

214
00:09:39,050 --> 00:09:40,300
تشارلز كارمايكل)؟)

215
00:09:40,310 --> 00:09:41,520
بسيط
مخلص

216
00:09:41,530 --> 00:09:45,560
...يسهل تذكره و ليس بعيداً عن -
خريج بـ"ستانفورد" مع مرتبة الشرف -

217
00:09:45,570 --> 00:09:48,070
أدير شركة حاسبات كبيرة

218
00:09:48,080 --> 00:09:51,400
نصف متقاعد و أفكر
(بدخول كأس (أمريكا

219
00:09:51,410 --> 00:09:53,170
هل فعلت هذا من قبل؟

220
00:09:53,180 --> 00:09:57,830
فلنقل فقط أنني قريب
(سيد (كارمايكل

221
00:09:57,840 --> 00:09:59,850
كيف ذلك؟

222
00:10:00,980 --> 00:10:02,390
"عندما دخلت "ستانفورد

223
00:10:02,400 --> 00:10:06,670
كنت أتخيل نفسي بها إلى الآن
عدا بشأن الإبحار

224
00:10:06,680 --> 00:10:08,360
لا أعرف من أتيت به

225
00:10:08,370 --> 00:10:11,540
لكنه حيث توجد معظم حصصي

226
00:10:11,550 --> 00:10:13,000
ماذا حدث؟

227
00:10:13,010 --> 00:10:14,900
انحرفت حياتي بعامي الثاني

228
00:10:14,910 --> 00:10:18,760
(عندما اكتشف صديقنا (برايس لاركين
امتحان مسروق تحت فراشي

229
00:10:18,770 --> 00:10:21,600
و تفضل شاكراً بإخبار الإدارة

230
00:10:21,610 --> 00:10:22,770
هل سرقت الامتحان؟

231
00:10:22,780 --> 00:10:26,070
ظننتني أشرت أنني شخص محترم

232
00:10:26,080 --> 00:10:28,780
كلنا نخطئ

233
00:10:28,790 --> 00:10:31,440
و أنا أخطأت كثيراً
لكن لم أفعلها

234
00:10:32,380 --> 00:10:35,970
لكنه أرسل لي قاعدة بيانات حكومية
مستقرة برأسي الآن

235
00:10:35,980 --> 00:10:41,370
مما يبقيني في حالة مستمرة من الذعر
الخطر و التوتر، لذا فنحن متعادلان

236
00:10:41,380 --> 00:10:42,960
لا تقلق بشأن الليلة

237
00:10:42,970 --> 00:10:44,350
لا داعي للتوتر

238
00:10:44,360 --> 00:10:46,720
لن أفارقك

239
00:10:46,730 --> 00:10:49,600
أنا أتوتر؟
أبداً

240
00:10:49,610 --> 00:10:51,170
يدك رطبة قليلاً

241
00:10:51,180 --> 00:10:53,000
يحدث هذا عندما أفزع

242
00:10:54,900 --> 00:10:56,380
مرحباً يا أختي

243
00:10:56,390 --> 00:10:59,860
أختي، أترقصين التانجو؟

244
00:10:59,870 --> 00:11:01,700
لا، لماذا؟

245
00:11:01,710 --> 00:11:02,870
لا، أبداً

246
00:11:02,880 --> 00:11:04,020
لدي فقط موعد الليلة

247
00:11:04,030 --> 00:11:06,100
و كنت أريد التعلم احتياطياً

248
00:11:06,110 --> 00:11:07,980
سترقص التانجو بموعدك؟

249
00:11:07,990 --> 00:11:09,640
هذه وجهة جديدة تماماً

250
00:11:09,650 --> 00:11:11,390
يسعدني رؤيتك تتعدى حدودك القديمة

251
00:11:11,400 --> 00:11:14,210
نظراً لأن حدودي القديمة
لا تتعدى تلك الأريكة

252
00:11:14,220 --> 00:11:16,670
فكان يجب ظهور حدود جديدة

253
00:11:16,680 --> 00:11:18,100
هل قال أحد تانجو؟

254
00:11:18,110 --> 00:11:20,240
لا، شكراً أيها القبطان الرهيب
سأبحث بالإنترنت

255
00:11:20,250 --> 00:11:22,730
أيمكنك ارتداء شيئاً؟

256
00:11:22,740 --> 00:11:24,940
(تعلمته بترم في (بوينس أيرس

257
00:11:24,950 --> 00:11:29,420
قضيت ليال كثيرة
أدخل سراويل الآنسات

258
00:12:23,810 --> 00:12:26,090
و..فلنبدأ

259
00:12:26,420 --> 00:12:28,860
لا يمكن أن يحطم دقيقتي الرقم القياسي

260
00:12:28,870 --> 00:12:29,740
انظروا

261
00:12:29,750 --> 00:12:31,040
لا عليكِ يا عزيزتي

262
00:12:31,050 --> 00:12:33,760
ليستر) هنا)

263
00:12:33,770 --> 00:12:35,890
آسف للمقاطعة

264
00:12:35,900 --> 00:12:38,800
لكننا وجدنا المزيد
بحجرة الشحن

265
00:12:38,810 --> 00:12:40,640
أين (بارتاوسكي)؟

266
00:12:40,650 --> 00:12:42,780
في موعد مع فتاة السجق المثيرة
أمر بسيط

267
00:12:42,790 --> 00:12:44,570
و ترككم هنا؟

268
00:12:44,580 --> 00:12:45,850
قيادة رائعة

269
00:12:45,860 --> 00:12:46,850
رائعة جداً

270
00:12:46,860 --> 00:12:50,130
لن يصعب إنهاء
هذه قبل الصباح

271
00:12:50,140 --> 00:12:52,590
سأترك إبريق القهوة

272
00:12:56,570 --> 00:12:58,030
انتهيت

273
00:12:59,420 --> 00:13:00,890
ما هذه؟

274
00:13:00,900 --> 00:13:02,790
مورجان)، ما هذه؟)

275
00:13:02,800 --> 00:13:03,790
(تانك)

276
00:13:09,050 --> 00:13:10,790
هذه لك

277
00:13:10,800 --> 00:13:12,940
داخل الساعة هناك
نظام تعقب

278
00:13:12,950 --> 00:13:14,510
و بهذا لا يمكنك الهروب مني

279
00:13:14,520 --> 00:13:18,020
و إن أثار أحد ذاكرتك
اخبرني فوراً و ابتعد

280
00:13:18,030 --> 00:13:19,310
بالطبع

281
00:13:19,320 --> 00:13:22,050
أنا أهرب دائماً من المعارك

282
00:13:22,060 --> 00:13:23,590
(ليست هذه مزحة يا (تشاك

283
00:13:23,600 --> 00:13:26,000
لم ير أحد (لا سيوداد) و ظل حياً

284
00:13:26,010 --> 00:13:27,410
أهذا حقيقي؟

285
00:13:27,420 --> 00:13:28,870
ما احتمالات وقوعي بالمشاكل؟

286
00:13:28,880 --> 00:13:30,280
...ستكون بخير لو تجرأت

287
00:13:30,290 --> 00:13:31,810
على أساس أنك ترقص التانجو

288
00:13:31,820 --> 00:13:33,140
لقد تدربت على ذلك
حسناً؟

289
00:13:33,150 --> 00:13:34,200
..لست خبيراً، لكن

290
00:13:34,210 --> 00:13:36,830
لم يحتاج لذلك؟
أهذه شفرة بينكما؟

291
00:13:36,840 --> 00:13:40,130
لا، أخبرني أنني أحتاج
...لإتقان رقص التانجو

292
00:13:45,370 --> 00:13:47,580
مزحات الجاسوسية، أحب ذلك -
هل أنت جاهز؟ -

293
00:13:52,840 --> 00:13:55,010
حسناً، انتظروا
إلى أين تذهبون؟

294
00:13:55,020 --> 00:13:55,960
لدينا حاسبات نصلحها

295
00:13:55,970 --> 00:13:57,460
آسف، لدي حصة حفل البلوغ

296
00:13:57,470 --> 00:13:58,340
بوكر على الإنترنت

297
00:13:58,350 --> 00:14:00,480
أنهي عملي بالثامنة
أشرب الخمر بالثامنة و خمس دقائق

298
00:14:00,490 --> 00:14:02,030
ماذا عن (تشاك بارتاوسكي)؟

299
00:14:02,040 --> 00:14:03,670
ماذا عن قائدنا الهمام؟

300
00:14:03,680 --> 00:14:04,550
ندين له

301
00:14:04,560 --> 00:14:05,380
بماذا؟ -
ماذا؟ -

302
00:14:05,390 --> 00:14:08,940
لأن (تشاك) سيفعل الليلة
ما لم نفعله من قبل

303
00:14:08,950 --> 00:14:11,300
و هو ممارسة الجنس
مع امراة جميلة

304
00:14:11,310 --> 00:14:12,600
تحدث عن نفسك

305
00:14:12,610 --> 00:14:14,580
مذهل -
...مثير للاهتمام، سأتحدث معكِ -

306
00:14:15,390 --> 00:14:16,150
سأرحل -
عليَّ الذهاب -

307
00:14:16,160 --> 00:14:17,350
..آنا)، أيمكنني)
آنا)؟)

308
00:14:17,360 --> 00:14:19,190
حسناً

309
00:14:19,200 --> 00:14:20,750
إلى اللقاء

310
00:14:20,760 --> 00:14:23,820
بيج مايكل) أعطى المنصب)
(لـ(هاري تانج

311
00:14:25,280 --> 00:14:28,110
جذبت انتباهكم الآن؟

312
00:14:28,120 --> 00:14:30,550
جيد، لأنه أتعرفون
ما يعنيه ذلك؟

313
00:14:30,560 --> 00:14:32,570
لن يعود هناك ساعتان راحة غداء

314
00:14:32,580 --> 00:14:35,640
"ولا بطولات "إكس بوكس

315
00:14:35,650 --> 00:14:37,740
ولا أفلام إباحية

316
00:14:37,750 --> 00:14:41,390
نعم، لا شئ سوى العمل الشاق

317
00:14:41,400 --> 00:14:44,520
أنا معك، لكن يستحسن
أن يحصل على المنصب

318
00:14:44,530 --> 00:14:45,380
فلنفعلها

319
00:14:45,390 --> 00:14:47,320
(أشكرك يا (ليستر -
لا تلمسني -

320
00:14:47,330 --> 00:14:49,410
سأحدثك بشأن تلك الفتاة

321
00:14:49,420 --> 00:14:51,340
(أحسنت يا (جيف

322
00:14:59,720 --> 00:15:02,070
جميل، نعم
شكراً

323
00:15:03,110 --> 00:15:04,990
جميل

324
00:15:05,540 --> 00:15:09,250
أنا جاسوس منذ خمس ثوان فقط
و سكبت بعض الصوص على قميصي

325
00:15:09,260 --> 00:15:10,770
اذهب و اغتسل

326
00:15:10,780 --> 00:15:14,260
تشاك)، كف عن)
قول أنك جاسوس

327
00:15:14,470 --> 00:15:16,770
صحيح
بالتأكيد

328
00:15:23,110 --> 00:15:24,530
أحمق

329
00:15:36,210 --> 00:15:37,930
أنعرف بعضنا؟

330
00:15:38,530 --> 00:15:39,840
لا

331
00:15:39,850 --> 00:15:41,850
لا أظن ذلك

332
00:15:42,340 --> 00:15:43,910
آسف

333
00:15:52,700 --> 00:15:54,160
إنه هو -
من؟ -

334
00:15:56,830 --> 00:15:59,220
(لا سيوداد)

335
00:16:00,500 --> 00:16:01,420
تعال

336
00:16:07,440 --> 00:16:10,650
لقد تعرفت على الرجل بالفعل
لماذا لم نرحل؟

337
00:16:10,660 --> 00:16:13,230
فقد انتهت المهمة
حان وقت الرحيل

338
00:16:14,160 --> 00:16:16,520
تشاك)، اذهب و انتظر بالحانة)

339
00:16:17,480 --> 00:16:18,700
أنتظر بالحانة؟

340
00:16:18,710 --> 00:16:22,150
حسناً، افعلي ما عليكِ
و سأنتظر أنا بالحانة

341
00:16:22,160 --> 00:16:24,150
أغطي المنطقة كلها

342
00:16:28,670 --> 00:16:30,320
مشروب يا سيدي؟

343
00:16:30,560 --> 00:16:31,540
...نعم

344
00:16:31,550 --> 00:16:34,740
أود كأس مارتيني
متقلقل، شكراً

345
00:16:34,750 --> 00:16:36,750
أتود كريز معه؟

346
00:16:36,760 --> 00:16:38,700
تشاك بارتاوسكي)؟)

347
00:16:38,710 --> 00:16:40,360
لا

348
00:16:40,370 --> 00:16:43,620
(اسمي (كارمايكل -
ألان واترمان) من "ستانفورد"؟) -

349
00:16:43,630 --> 00:16:45,870
مرحباً، كيف حالك؟ -
مرحباً -

350
00:16:45,880 --> 00:16:48,530
أنا بخير، لا أعرف إن كنت سمعت
أفلست شركتي للبرمجة

351
00:16:48,540 --> 00:16:49,800
أصبحت عاطلاً

352
00:16:49,810 --> 00:16:52,160
المشكلة أنني صغير على البطالة

353
00:16:52,170 --> 00:16:53,720
لكن غني عن العمل

354
00:16:55,080 --> 00:16:56,820
(أنت بموقف معقد يا (واترمان

355
00:16:56,830 --> 00:16:57,860
ما عملك الآن؟

356
00:16:57,870 --> 00:17:01,130
سمعت أنك تصلح الحاسبات؟

357
00:17:01,140 --> 00:17:01,700
نعم

358
00:17:01,710 --> 00:17:05,110
فقط أدرس احتمالاتي الآن

359
00:17:05,120 --> 00:17:09,470
ربما أحصل على منصب إداري
بشركة إلكترونيات

360
00:17:09,480 --> 00:17:10,790
...لذا، فأنا -
حسناً -

361
00:17:10,800 --> 00:17:13,030
لطالما عرفت أنك ستصل لشئ

362
00:17:13,040 --> 00:17:13,690
من معك؟

363
00:17:13,700 --> 00:17:15,840
عشيقتي
إنها هناك

364
00:17:19,080 --> 00:17:20,510
هي معك؟

365
00:17:23,820 --> 00:17:25,480
علاقتنا منفتحة

366
00:17:25,490 --> 00:17:27,720
اتصل بي

367
00:17:27,730 --> 00:17:30,040
إن أردت مساعدة بشأن وظيفة

368
00:17:30,050 --> 00:17:31,150
أعرف أناساً

369
00:17:31,160 --> 00:17:32,560
بالتأكيد -
نعم -

370
00:17:32,570 --> 00:17:34,270
تفضل

371
00:17:40,540 --> 00:17:44,560
متاجرة بالسندات
(و حسابات خارجية بجزر (كايمان

372
00:17:44,570 --> 00:17:46,800
ماذا قلت؟

373
00:17:48,350 --> 00:17:51,030
أتعمل بهيئة الأسهم و السندات؟
عليَّ الذهاب

374
00:17:51,040 --> 00:17:52,050
هناك شئ مريب

375
00:17:52,060 --> 00:17:53,730
أعلم أنكم تظنون
تشاك) رجلاً رائع)

376
00:17:53,740 --> 00:17:55,850
لكن فتاة السجق
هذه مثيرة للغاية

377
00:17:55,860 --> 00:17:57,590
حتى عليَّ

378
00:17:57,600 --> 00:18:00,060
الأمر واضح يا رجل
إنها عاهرة

379
00:18:00,070 --> 00:18:00,720
أتمزحان؟

380
00:18:00,730 --> 00:18:03,070
(أتظنون (تشاك
يتحمل نفقة عاهرة؟

381
00:18:03,080 --> 00:18:05,030
أتعلمون يا رفاق؟
كفى هراء

382
00:18:05,040 --> 00:18:06,590
انتهت الاستراحة
فلنتحرك

383
00:18:06,600 --> 00:18:08,340
حسناً، من يود
لعب "صائد الغزال"؟

384
00:18:08,350 --> 00:18:09,260
أنا -
لا، لا -

385
00:18:09,270 --> 00:18:11,360
يا رفاق
العمل أولاً ثم اللعب، حسناً؟

386
00:18:11,370 --> 00:18:12,560
لدينا حاسبات نصلحها

387
00:18:12,570 --> 00:18:15,190
انظروا لكل هذا
هيا بنا

388
00:18:22,410 --> 00:18:23,420
يا إلهي

389
00:18:23,430 --> 00:18:25,280
ماذا؟

390
00:18:26,530 --> 00:18:27,930
القفل مكسور يا رجل

391
00:18:27,940 --> 00:18:29,970
تحتاج مفتاحاً لفتحه

392
00:18:30,310 --> 00:18:32,150
(احضر المفتاح إذاً يا (جيف

393
00:18:32,160 --> 00:18:33,660
هناك مفتاحان فقط

394
00:18:33,670 --> 00:18:35,480
(أحدهما مع (هاري تانج

395
00:18:35,490 --> 00:18:37,960
(و الآخر مع (تشاك

396
00:18:39,590 --> 00:18:40,920
ممتاز

397
00:18:40,930 --> 00:18:42,530
إلى أين تذهبون؟

398
00:18:42,540 --> 00:18:43,990
إياكم
لا

399
00:18:44,000 --> 00:18:45,830
هيا، تلك الحاسبات تخيفني

400
00:18:45,840 --> 00:18:47,520
فليساعدني أحد

401
00:18:47,530 --> 00:18:50,480
جون)، أخرجني من هنا)

402
00:18:52,210 --> 00:18:54,300
اعطني ثانيةً

403
00:19:08,840 --> 00:19:10,130
ابق هنا

404
00:19:11,340 --> 00:19:12,200
أبقى؟

405
00:19:12,210 --> 00:19:13,970
أبقى...كالكلب

406
00:20:01,570 --> 00:20:02,620
لوحة جميلة

407
00:20:02,630 --> 00:20:04,470
ماذا؟

408
00:20:04,780 --> 00:20:08,480
نعم، لوحة جميلة
نعم

409
00:20:08,490 --> 00:20:10,790
إنها جيدة بالتأكيد

410
00:20:10,800 --> 00:20:14,270
(مؤثرة كأسلوب (بوب روسيان

411
00:20:14,280 --> 00:20:15,310
من؟ -
(بوب روس) -

412
00:20:15,320 --> 00:20:17,080
(تعرفين (بوب روس

413
00:20:17,090 --> 00:20:20,780
الذي كان يرسم
بشبكة الإذاعة المحلية

414
00:20:20,790 --> 00:20:24,110
ذو الشعر الأشعث و المظهر الهادئ
لا تعرفينه

415
00:20:24,120 --> 00:20:25,960
آسفة

416
00:20:26,340 --> 00:20:27,770
ليست أول مرة

417
00:20:27,780 --> 00:20:28,960
(أنا (مالينا

418
00:20:28,970 --> 00:20:30,170
مرحباً
(تشاك)

419
00:20:30,180 --> 00:20:32,220
(تشارلز)

420
00:20:32,230 --> 00:20:34,240
(تشارلز كارمايكل)

421
00:20:34,770 --> 00:20:35,970
لا تعجبك اللوحة؟

422
00:20:35,980 --> 00:20:38,510
لا، تبدو رائعة جداً

423
00:20:38,520 --> 00:20:42,200
أنا أهتم بالإطار فقط أكثر
...لكن هذا لا

424
00:20:44,540 --> 00:20:45,890
آسف جداً

425
00:20:45,900 --> 00:20:47,930
آسف بشأن ذلك

426
00:20:48,620 --> 00:20:50,670
العمل يطاردني دائماً

427
00:20:50,680 --> 00:20:52,760
أنا بمجال البرمجة
...لذا

428
00:20:52,770 --> 00:20:54,370
ماذا كنت تقول عن الإطار؟

429
00:20:54,380 --> 00:20:58,110
لا شئ
لا يهم حقاً، آسف

430
00:20:58,120 --> 00:20:59,200
شمبانيا؟

431
00:20:59,210 --> 00:21:01,630
نعم، بالتأكيد
شكراً

432
00:21:01,640 --> 00:21:03,430
في صحتك -
في صحتك -

433
00:21:10,430 --> 00:21:13,330
ما اسمك الحقيقي؟
و لحساب من تعملين؟

434
00:21:18,160 --> 00:21:19,560
أحب التانجو

435
00:21:19,570 --> 00:21:21,420
نعم

436
00:21:21,430 --> 00:21:23,050
من لا يحبه؟

437
00:21:23,060 --> 00:21:24,690
أتحبه؟

438
00:21:26,970 --> 00:21:29,510
...هل أريد

439
00:21:32,370 --> 00:21:33,580
أتعلمين؟
ما الضرر؟

440
00:21:33,590 --> 00:21:35,590
نعم، فلنجرب

441
00:21:35,600 --> 00:21:36,480
ماذا تفعلين هنا؟

442
00:21:36,490 --> 00:21:39,770
لا تكذبي أرجوكِ
سيصعب هذا الأمور فحسب

443
00:21:51,370 --> 00:21:53,620
(سيد (كارمايكل -
أرجوكِ -

444
00:21:53,630 --> 00:21:55,130
(تشاك)

445
00:21:55,140 --> 00:21:59,500
تشاك)، أظن أنه يفترض)
وضع يدك على مؤخرتي

446
00:21:59,510 --> 00:22:00,740
صحيح

447
00:22:00,750 --> 00:22:05,350
واضح أنني تعلمت دور
الفتاة بتلك الرقصة

448
00:22:05,360 --> 00:22:06,960
أتمانعين بقيادة الرقصة؟

449
00:22:06,970 --> 00:22:08,690
أبداً

450
00:22:13,380 --> 00:22:15,320
عميل فيدرالي
لا تتحرك

451
00:22:15,760 --> 00:22:17,630
لا تتحرك

452
00:22:23,420 --> 00:22:25,440
عملاء مخابرات
المكتب السادس

453
00:22:25,450 --> 00:22:26,140
الق بسلاحك

454
00:22:26,150 --> 00:22:28,660
نحن مخابرات بريطانية -
اخفض سلاحك -

455
00:22:36,480 --> 00:22:37,780
فليلتقط الكل أنفاسه

456
00:22:37,790 --> 00:22:41,800
سأضع سلاحي أرضاً
و أبرز هويتي

457
00:22:41,810 --> 00:22:43,420
بهدوء

458
00:23:00,620 --> 00:23:01,530
ماذا تفعلون هنا؟

459
00:23:01,540 --> 00:23:03,580
و أنتم أيضاً

460
00:23:03,590 --> 00:23:06,040
نحن نطارد تاجر أسلحة
في خمسة بلاد

461
00:23:06,050 --> 00:23:08,320
دعني أخمن
لا سيوداد)؟)

462
00:23:08,330 --> 00:23:09,610
هذا صحيح

463
00:23:14,930 --> 00:23:17,970
وجد المكتب السادس
بلوتونيوم مخبأ بإطار لوحة

464
00:23:17,980 --> 00:23:20,370
بدلاً من إعلان اكتشافنا
نزعنا البلوتونيوم

465
00:23:20,380 --> 00:23:23,690
و تركنا المزاد على
(أمل استدراج (لا سيوداد

466
00:23:23,700 --> 00:23:26,630
(إن لم تكن (لا سيوداد
فأين هو إذاً؟

467
00:23:42,480 --> 00:23:44,320
انتظري، اسمعيني

468
00:23:44,330 --> 00:23:48,000
صديقي بمزاد فني في فندقكم
حسناً؟

469
00:23:48,010 --> 00:23:49,370
و الآن اسمعيني

470
00:23:49,380 --> 00:23:50,590
أريد التحدث إليه

471
00:23:50,600 --> 00:23:52,640
إنها مسألة حياة أو موت

472
00:23:52,650 --> 00:23:54,000
صف صديقك

473
00:23:54,010 --> 00:23:54,730
إنه حسن المظهر

474
00:23:54,740 --> 00:23:56,610
يعتمد هذا على ذوقك

475
00:23:56,620 --> 00:23:57,560
فهو ليس وسيماً بالمعنى المعهود

476
00:23:57,570 --> 00:23:58,720
لا أقول ذلك

477
00:23:58,730 --> 00:24:01,510
لكن يعوض سحره عن ذلك
لديه سحر كثير

478
00:24:01,520 --> 00:24:02,550
و روحه ضائعة

479
00:24:02,560 --> 00:24:03,750
يتصرف بغرابة عندما يتوتر

480
00:24:03,760 --> 00:24:04,760
يضحك هكذا

481
00:24:04,770 --> 00:24:05,840
...يقوم بـ

482
00:24:05,850 --> 00:24:07,930
بأية حال
ماذا؟

483
00:24:07,940 --> 00:24:09,280
بني الشعر
طوله 6 أقدام و بوصة

484
00:24:09,290 --> 00:24:10,370
أيساعدك هذا؟

485
00:24:10,380 --> 00:24:11,520
...بأي

486
00:24:11,530 --> 00:24:13,900
بأي مجال تعملين يا (مالينا)؟

487
00:24:13,910 --> 00:24:16,540
لم تهتم بذلك
يا سيد (كارمايكل)؟

488
00:24:16,550 --> 00:24:19,320
أبداً
فقط أتحدث معكِ

489
00:24:19,330 --> 00:24:20,300
عن إذنك يا سيدي

490
00:24:20,310 --> 00:24:21,780
هل أنت (تشاك بارتاوسكي)؟

491
00:24:21,790 --> 00:24:23,860
أنا؟
لا

492
00:24:23,870 --> 00:24:24,830
(لا، أنا (كارمايكل

493
00:24:24,840 --> 00:24:26,100
هذا هو
إنه صديقي

494
00:24:26,110 --> 00:24:28,420
أسمع صوته
(تشاك)

495
00:24:28,430 --> 00:24:29,880
أواثق أنك لست (بارتاوسكي)؟

496
00:24:29,890 --> 00:24:31,130
صديقك يصر على ذلك

497
00:24:31,140 --> 00:24:32,500
لا، أنا أصر

498
00:24:32,510 --> 00:24:35,270
لم أسمع بهذا الاسم أبداً

499
00:24:35,280 --> 00:24:38,010
عليَّ الرحيل
عن إذنك

500
00:24:39,930 --> 00:24:44,960
لم لا نصعد لغرفتي الآن يا سيد
كارمايكل) لنعرف من أنت حقاً؟)

501
00:24:46,620 --> 00:24:47,700
حسناً

502
00:24:52,610 --> 00:24:55,310
علينا الاجتماع صباحاً إذاً؟

503
00:24:55,320 --> 00:24:56,300
فكرة جيدة

504
00:24:56,310 --> 00:24:58,200
لا، انتظروا
إلى أين تذهبون؟

505
00:24:58,210 --> 00:25:00,110
لا أتقاضي أجراً لكل هذا

506
00:25:00,120 --> 00:25:03,800
يجب أن أشرب الكثير
من الكحول و إلا لن أنام

507
00:25:03,810 --> 00:25:05,500
(آسفة يا (مورجان
كن قوياً

508
00:25:05,510 --> 00:25:07,200
لا يا رفاق
لا تتركوني مع تلك الحاسبات

509
00:25:07,210 --> 00:25:08,810
يمكنك إعطائي بيتزا
أو بعض المياه

510
00:25:08,820 --> 00:25:11,960
...يجب أن أنجو تلك الليلة

511
00:25:12,710 --> 00:25:14,480
ليس جيداً

512
00:25:27,700 --> 00:25:30,140
لنبدأ بسؤال سهل

513
00:25:30,150 --> 00:25:31,220
ما اسمك الحقيقي؟

514
00:25:31,230 --> 00:25:34,580
(كارمايكل)
(تشارلز كارمايكل)

515
00:25:39,960 --> 00:25:41,470
(تشاك بارتاوسكي)

516
00:25:41,480 --> 00:25:43,190
لم يكن هذا صعباً

517
00:25:43,200 --> 00:25:44,430
...و الآن

518
00:25:44,440 --> 00:25:46,780
...قبل أن أطرح سؤالي التالي

519
00:25:46,790 --> 00:25:50,270
أريدك أن تفكر جيداً
بخصوص خياراتي هنا

520
00:25:50,280 --> 00:25:55,300
هناك القديم المفضل
خلع سنتك

521
00:25:55,520 --> 00:25:57,430
مزعج جداً

522
00:25:57,440 --> 00:25:59,330
أقطع إصبع قدمك

523
00:25:59,340 --> 00:26:00,420
عابث جداً

524
00:26:00,430 --> 00:26:01,560
جداً جداً

525
00:26:01,570 --> 00:26:04,680
...أو يمكنني إلقائك من النافذة

526
00:26:04,690 --> 00:26:05,970
(يا (تشاك

527
00:26:05,980 --> 00:26:08,480
ستهبط على وجهك غالباً

528
00:26:08,490 --> 00:26:11,070
و عندها تخترق أسنانك مؤخرة رأسك

529
00:26:11,940 --> 00:26:15,140
ليست طريقة جيدة للرحيل
...لذا

530
00:26:15,150 --> 00:26:20,420
:إليك سؤالي
لحساب من تعمل؟

531
00:26:21,950 --> 00:26:23,720
لا أحد

532
00:26:23,730 --> 00:26:24,530
لا، توقفوا

533
00:26:24,540 --> 00:26:25,850
أنا أصلح الحاسبات

534
00:26:25,860 --> 00:26:26,640
أقسم بربي

535
00:26:26,650 --> 00:26:28,800
تسللت إلى الحفل باسم
زائف لأبهر فتاة

536
00:26:28,810 --> 00:26:31,010
أرجوكم ضعوني
ضعوا الكرسي

537
00:26:31,020 --> 00:26:31,670
(الوداع يا (تشاك

538
00:26:31,680 --> 00:26:33,840
لا، إنها خدعة

539
00:26:33,850 --> 00:26:35,790
ما هي؟

540
00:26:35,800 --> 00:26:36,470
اللوحة؟

541
00:26:36,480 --> 00:26:37,560
اللوحة

542
00:26:37,570 --> 00:26:38,780
أظنها اللوحة

543
00:26:38,790 --> 00:26:41,660
أظنها زائفة

544
00:26:41,670 --> 00:26:42,520
لماذا؟

545
00:26:42,530 --> 00:26:44,770
سأخبركم إن وضعتوني أرضاً

546
00:26:48,500 --> 00:26:51,040
رأيت صورة للوحة
بــ"إل إيه تايمز"، حسناً؟

547
00:26:51,050 --> 00:26:52,570
كان لها إطار مختلف

548
00:26:52,580 --> 00:26:54,590
لذا فأفترض أن أحدهم استبدلها
لا أدري

549
00:26:54,600 --> 00:26:56,450
لكن لا أنصحك بشراء اللوحة

550
00:26:56,460 --> 00:26:57,930
لوحة زائفة

551
00:26:57,940 --> 00:27:00,500
و لا تنوي المزايدة عليها؟

552
00:27:00,510 --> 00:27:01,310
أنا؟
...أزايد

553
00:27:01,320 --> 00:27:03,130
لا، إلا إن كانوا
يبيعونها بـ25 دولار

554
00:27:03,140 --> 00:27:04,960
فهذا ما لدي بميزانية تزيين المنزل

555
00:27:04,970 --> 00:27:08,700
حسناً، اخبرني كيف
(أصلح حاسوباً يا (تشاك

556
00:27:16,710 --> 00:27:19,960
تفكيري الأول يكون أن سرعة الجهاز
غير متوافقة مع كارت الشاشة

557
00:27:19,970 --> 00:27:21,930
أفترض أننا نتحدث
عن حاسوب شخصي، صحيح؟

558
00:27:21,940 --> 00:27:23,380
هل ذاكرتك مخصصة؟

559
00:27:23,390 --> 00:27:25,320
(يكفي هذا يا سيد (بارتاوسكي

560
00:27:25,330 --> 00:27:26,610
أصدقك

561
00:27:26,620 --> 00:27:30,180
المشكلة هي أنني
مضطرة لقتلك بعد أن رأيتني

562
00:27:30,190 --> 00:27:31,110
مضطرة؟

563
00:27:31,120 --> 00:27:32,500
..لا، أعترض

564
00:27:32,510 --> 00:27:33,490
تماماً

565
00:27:33,500 --> 00:27:34,900
لا، لن أقول شيئاً
أقسم لكِ

566
00:27:34,910 --> 00:27:37,680
لا تعرفين كم الأسرار
التي أعرفها عن الناس

567
00:27:39,560 --> 00:27:42,410
لا تقلق
ستكون ميتة سريعة

568
00:27:42,420 --> 00:27:44,780
(الوداع يا سيد (بارتاوسكي

569
00:27:44,790 --> 00:27:47,290
استمتعت برقصتنا

570
00:27:48,250 --> 00:27:49,700
لكن لم تعجبني كثيراً

571
00:27:49,710 --> 00:27:51,090
حقاً؟ -
كان سخيفاً -

572
00:27:51,100 --> 00:27:53,390
لقد أعجبني
مرحباً

573
00:28:04,700 --> 00:28:05,710
كشفوا أمرنا

574
00:28:05,720 --> 00:28:07,700
الهيئة تعرف كل شئ

575
00:28:07,710 --> 00:28:09,890
شيلي)، يعرفون بأمر جزر الكايمان)

576
00:28:11,500 --> 00:28:13,710
أستسلم

577
00:28:13,720 --> 00:28:15,590
(انبطح يا (تشاك

578
00:28:19,310 --> 00:28:21,010
(سارة)
النجدة

579
00:28:21,760 --> 00:28:23,570
فلنتحرك

580
00:28:32,990 --> 00:28:34,970
يا إلهي

581
00:28:37,020 --> 00:28:38,170
(لا عليك يا (تشاك

582
00:28:38,180 --> 00:28:39,580
هل أنت بخير؟ -
بخير؟ -

583
00:28:39,590 --> 00:28:40,910
كنت سأموت لو تأخرتم ثانيتين

584
00:28:40,920 --> 00:28:42,200
كانوا سيلقون بي من النافذة

585
00:28:42,210 --> 00:28:43,420
هل أخبرتهم أنك تعمل لحسابنا؟

586
00:28:43,430 --> 00:28:44,210
بالطبع لا

587
00:28:44,220 --> 00:28:45,430
أين كنتما؟

588
00:28:45,440 --> 00:28:46,310
لازلت حياً

589
00:28:46,320 --> 00:28:48,690
اعتبر نفسك محظوظاً

590
00:28:49,200 --> 00:28:50,680
يجب أن نغادر البلاد

591
00:28:50,690 --> 00:28:52,830
يجب أن نقتله أولاً

592
00:29:07,090 --> 00:29:08,160
مرحباً

593
00:29:08,170 --> 00:29:09,060
كيف كان موعدك الكبير؟

594
00:29:09,070 --> 00:29:11,140
كان جيداً
سأذهب للفراش

595
00:29:11,150 --> 00:29:11,880
أحبك -
ماذا؟ -

596
00:29:11,890 --> 00:29:13,860
لا، لا

597
00:29:13,870 --> 00:29:14,860
أهذا كل شئ؟

598
00:29:14,870 --> 00:29:17,410
هيا، اجلس

599
00:29:17,420 --> 00:29:20,080
أريد أن أعرف
أتعجبك تلك الفتاة؟

600
00:29:20,090 --> 00:29:22,930
الأمر معقد

601
00:29:22,940 --> 00:29:26,290
اشرحه لي ببطء
سأفهم

602
00:29:27,300 --> 00:29:29,620
إنها فتاة جميلة جداً

603
00:29:29,980 --> 00:29:31,720
جيد
استمر

604
00:29:32,110 --> 00:29:34,490
و هي مرنة جداً

605
00:29:34,500 --> 00:29:37,130
لا أفهم علاقة ذلك بالأمر
لكن استمر

606
00:29:37,140 --> 00:29:40,320
و هي تتعبني جداً

607
00:29:41,570 --> 00:29:43,090
ماذا حدث؟

608
00:29:43,100 --> 00:29:43,850
أرقصتم التانجو؟

609
00:29:43,860 --> 00:29:45,140
نعم، رقصنا

610
00:29:45,150 --> 00:29:49,830
رقصنا قليلاً
لكن الرهيب علمني دور المرأة بالرقصة

611
00:29:49,840 --> 00:29:53,060
لذا فكان الأمر صعباً كالمتوقع

612
00:29:53,070 --> 00:29:54,820
كيف الحال يا رجل؟

613
00:29:55,280 --> 00:29:56,290
هل قمت بالحركة الشهيرة؟ -
نعم -

614
00:29:56,300 --> 00:29:58,670
كنت من أستقبل تلك الحركة

615
00:29:58,680 --> 00:30:00,200
رقصت مع امرأة
صحيح؟

616
00:30:00,210 --> 00:30:01,600
...و عند تلك النقطة

617
00:30:01,610 --> 00:30:04,570
لا، لن تهرب بهذه السهولة

618
00:30:06,350 --> 00:30:08,200
لم لا تتحدث لي؟

619
00:30:08,210 --> 00:30:10,630
...إنه

620
00:30:11,080 --> 00:30:14,240
الأمر معقد، حسناً؟
فقط انسي الأمر

621
00:30:14,770 --> 00:30:16,230
حسناً

622
00:30:16,240 --> 00:30:17,340
إن لم تود التحدث إليَّ

623
00:30:17,350 --> 00:30:21,540
ابحث عن شخص تتحدث إليه
كصديقك الأحمق ربما

624
00:30:21,550 --> 00:30:23,500
اتصل حوالي 75 مرة

625
00:30:23,510 --> 00:30:26,670
حبس نفسه في قفص تخزين

626
00:30:26,680 --> 00:30:29,050
لا أفهم ما يعنيه ذلك

627
00:30:50,520 --> 00:30:52,720
يا إلهي
إنه أنت

628
00:30:52,730 --> 00:30:54,570
...لن تتخيل يا رجل

629
00:30:54,580 --> 00:30:55,540
حسناً

630
00:30:55,550 --> 00:30:56,930
اهدأ

631
00:30:56,940 --> 00:30:58,550
كله على ما يرام

632
00:30:58,560 --> 00:30:59,760
ماذا حدث؟

633
00:30:59,770 --> 00:31:01,280
ماذا حدث؟

634
00:31:01,290 --> 00:31:03,770
أتى (تانج) و معه
كل تلك الأجهزة

635
00:31:03,780 --> 00:31:06,570
أظنه كان يخزنها

636
00:31:06,580 --> 00:31:07,860
...لذا

637
00:31:07,870 --> 00:31:09,770
حسناً
فلنصلحها

638
00:31:09,780 --> 00:31:12,490
عم تتحدث يا (مورجان)؟
لا تتقن إصلاح الحاسبات

639
00:31:12,500 --> 00:31:13,710
أنا أدعمك يا رجل

640
00:31:13,720 --> 00:31:15,120
لا يمكن ترك صديقك أبداً

641
00:31:15,130 --> 00:31:17,090
شئ يجب أن يتعلمه فريقك

642
00:31:17,100 --> 00:31:18,290
لا عليك يا رجل

643
00:31:18,300 --> 00:31:20,310
اذهب و نم قليلاً
حسناً؟

644
00:31:20,320 --> 00:31:20,860
متأكد؟

645
00:31:20,870 --> 00:31:22,800
لأنني سأبقى معك إن أردت

646
00:31:22,810 --> 00:31:26,380
لا، أقدر لك ذلك
لكن أظنه لطيفاً أن أقوم بشئ أتقنه

647
00:31:26,390 --> 00:31:27,340
أراك لاحقاً

648
00:31:27,350 --> 00:31:29,350
مذهل، أراك لاحقاً
طابت ليلتك

649
00:31:29,360 --> 00:31:30,780
طابت ليلتك

650
00:31:57,380 --> 00:31:59,210
أنهيت يا (بارتاوسكي)؟

651
00:31:59,600 --> 00:32:00,810
انتهت المهمة

652
00:32:01,410 --> 00:32:02,740
أعطيتك يومين كحافز لك

653
00:32:02,750 --> 00:32:04,160
لم أظنك ستفعلها حقاً

654
00:32:04,170 --> 00:32:05,070
أنا منبهر

655
00:32:05,080 --> 00:32:06,770
و لا يسهل إبهاري أبداً

656
00:32:06,780 --> 00:32:11,300
عليك أن تعرف بأنني
أصلحت آخر دفعة فقط، فريقي أصلح البقية

657
00:32:11,310 --> 00:32:12,170
هم يستحقون الثناء

658
00:32:12,180 --> 00:32:13,600
و البراعة تكمن بالفريق
...لذا

659
00:32:13,610 --> 00:32:17,160
أولى خطوات الإدارة
دائماً احصل أنت على الثناء

660
00:32:17,170 --> 00:32:18,530
أتمنى أن نبيع تلك الخرداوات

661
00:32:18,540 --> 00:32:24,980
سيدي، هناك فساد رهيب
شرب خمور في المتجر

662
00:32:24,990 --> 00:32:28,190
لا مشكلة من أن يضبط
الرجل رأسه قليلاً

663
00:32:28,200 --> 00:32:29,640
(لا تشربها بالمتجر يا (بارتاوسكي

664
00:32:29,650 --> 00:32:31,350
نعم
بالطبع يا سيدي

665
00:32:31,360 --> 00:32:32,890
تحصل على تقدير أعلى لأجل الأسلوب

666
00:32:32,900 --> 00:32:34,680
تبدو حاداً

667
00:32:38,260 --> 00:32:40,470
تبدو كنادل

668
00:32:41,740 --> 00:32:42,520
أيها المتملق

669
00:32:42,530 --> 00:32:43,800
أكنت خائفاً؟

670
00:32:43,810 --> 00:32:45,170
نعم

671
00:32:45,180 --> 00:32:46,860
لكن اجتاحتني الرغبة في البقاء

672
00:32:46,870 --> 00:32:49,200
شئ لم أعرف بوجوده عندي

673
00:32:49,210 --> 00:32:50,410
الرغبة في الحياة

674
00:32:50,420 --> 00:32:52,350
الأخبار الجيدة هو أنه
يمكنني ترك الأمر

675
00:32:52,360 --> 00:32:53,280
(تحدثت لـ(بيج مايك

676
00:32:53,290 --> 00:32:54,830
أخبرته أن المحامي سيتصل به

677
00:32:54,840 --> 00:32:56,750
ذلك القفص خطر حريق كبير

678
00:32:56,760 --> 00:32:58,260
(تشاك)

679
00:32:58,270 --> 00:32:59,490
أحسنت عملاً ليلة أمس

680
00:32:59,500 --> 00:33:00,410
حسناً، أتعلم؟

681
00:33:00,420 --> 00:33:02,740
لقد عملت طوال الليل يا رجل

682
00:33:02,750 --> 00:33:04,820
و أعلم أنك مسلح حتماً

683
00:33:04,830 --> 00:33:08,900
لذا سأطلب منك بكل لطف
أن تكف عن السخرية

684
00:33:08,910 --> 00:33:10,680
لم أكن أسخر منك

685
00:33:10,690 --> 00:33:12,160
ساعدتنا في العثور
(على (سيوداد

686
00:33:12,170 --> 00:33:13,050
لكنها هربت

687
00:33:13,060 --> 00:33:15,110
نعم، أتتنا صورة
من أمن الفندق

688
00:33:15,120 --> 00:33:17,490
و على عينة دم
من النافذة المحطمة

689
00:33:17,500 --> 00:33:19,820
معلوماتنا تقول أنها متجهة
(لأواسط (أمريكا

690
00:33:19,830 --> 00:33:22,170
لدينا من ينتظرها هناك

691
00:33:22,600 --> 00:33:23,480
تبدو حاداً

692
00:33:23,490 --> 00:33:24,910
نعم، أشكرك

693
00:33:24,920 --> 00:33:27,470
كانت هذه سخرية
يا أحمق

694
00:33:27,480 --> 00:33:28,800
أصلحت هذا بنفسي

695
00:33:28,810 --> 00:33:30,400
لذا فسيكون كالجديد

696
00:33:30,410 --> 00:33:32,300
و نأسف على التأخير

697
00:33:57,690 --> 00:34:00,010
تشاك)، تختبئ من العمل ثانيةً؟)

698
00:34:00,020 --> 00:34:02,530
أظنني أسقطت شيئاً

699
00:34:02,540 --> 00:34:03,400
(ابتعد يا (هاري

700
00:34:03,410 --> 00:34:05,430
في أحلامك
(لن أرحل لأي مكان يا (تشاك

701
00:34:05,440 --> 00:34:09,740
(ستراني في المنام يا (تشاك

702
00:34:10,120 --> 00:34:11,650
عن إذنك

703
00:34:11,660 --> 00:34:14,320
أين أجد (تشاك بارتاوسكي)؟

704
00:34:15,110 --> 00:34:16,220
لماذا، ماذا فعل؟

705
00:34:16,230 --> 00:34:18,220
لأنني أريد التحدث إليه

706
00:34:18,230 --> 00:34:22,570
إن كان بمشكلة ما
فاعلمني بها

707
00:34:22,580 --> 00:34:25,440
تشاك)، لديك زائر)

708
00:34:26,630 --> 00:34:28,190
تشاك)؟)

709
00:34:28,200 --> 00:34:30,500
ربما يمكنني مساعدتك يا سيدي

710
00:34:53,810 --> 00:34:55,840
أظن لدينا صحبة

711
00:34:56,070 --> 00:34:57,030
سأتولى الأمر

712
00:34:57,040 --> 00:34:58,360
تشاك بارتاوسكي) إلى قفص التخزين)

713
00:34:58,370 --> 00:35:01,100
تشاك بارتاوسكي)، اتجه)
من فضلك لقفص التخزين

714
00:35:01,110 --> 00:35:02,430
أين قفص التخزين؟

715
00:35:02,440 --> 00:35:03,900
من هنا يا سيدي

716
00:35:03,910 --> 00:35:05,420
تفضل معي

717
00:35:36,520 --> 00:35:40,240
بالمناسبة، لدينا خصومات كبيرة
على الثلاجات إن لم تكن لاحظت

718
00:35:41,790 --> 00:35:43,160
أين هو؟

719
00:35:43,170 --> 00:35:44,950
أين (تشاك بارتاوسكي)؟

720
00:35:44,960 --> 00:35:46,410
سيدي، أنا مجرد موظف مبيعات

721
00:35:46,420 --> 00:35:48,370
خذني إليه الآن

722
00:36:38,540 --> 00:36:39,910
هربت منك

723
00:36:40,460 --> 00:36:42,700
....أيها العجوز
...تظن

724
00:36:42,710 --> 00:36:45,030
كان هذا مكسوراً صباحاً

725
00:36:58,320 --> 00:37:01,510
هذا ما أسميه نقل البضائع
صحيح؟

726
00:37:03,140 --> 00:37:04,760
نعم

727
00:37:56,970 --> 00:37:58,580
ابقي هنا

728
00:37:59,140 --> 00:38:02,430
(تشارلز إرفين بارتاوسكي)
(من آل (بارتاوسكي) بـ(إنسينو

729
00:38:02,440 --> 00:38:04,430
توجه فضلاً لمكتب السلع المعادة

730
00:38:04,440 --> 00:38:07,890
(تشارلز إرفين بارتاوسكي)

731
00:38:09,380 --> 00:38:10,230
ماذا؟

732
00:38:10,240 --> 00:38:12,120
لا شئ
أحب هذا الشئ يا رجل

733
00:38:12,130 --> 00:38:13,980
أتعلم؟
علينا إحضار واحد لشقتك

734
00:38:14,480 --> 00:38:14,980
أخبار جيدة

735
00:38:14,990 --> 00:38:18,420
...أصلحوا القفل بقفص التخزين

736
00:38:19,950 --> 00:38:21,480
ماذا؟

737
00:38:24,790 --> 00:38:25,770
آسف حقاً يا أختي

738
00:38:25,780 --> 00:38:27,810
أعلم أنني كنت أتجنبك

739
00:38:27,820 --> 00:38:29,710
...إنني فقط

740
00:38:29,720 --> 00:38:34,490
قررت عدم التحدث إليكِ
تماماً أفضل من الكذب

741
00:38:34,500 --> 00:38:35,640
و لماذا تحتاج لأن تكذب عليَّ؟

742
00:38:35,650 --> 00:38:38,330
إيلي)، أريدك فقط أن تتأكدي)
أنني لا أتجنبك لشخصك

743
00:38:38,340 --> 00:38:39,930
لكنك تريدني أن أتركك و شأنك
أفهمك

744
00:38:39,940 --> 00:38:40,720
الأمر لا يخصني

745
00:38:40,730 --> 00:38:42,260
لا، لا أقول هذا

746
00:38:42,270 --> 00:38:44,480
لا أقول هذا
...أنا

747
00:38:45,220 --> 00:38:49,320
لا أريد فقط أن أعطيك
أملاً زائفاً بعلاقة منتهية

748
00:38:49,330 --> 00:38:51,540
منتهية لماذا؟

749
00:38:52,160 --> 00:38:54,280
لأنها ليست معجبة بي

750
00:38:54,290 --> 00:38:55,340
صدقني

751
00:38:55,350 --> 00:38:57,990
رأيت نظرتها إليك
و هي معجبة بك

752
00:39:00,690 --> 00:39:01,880
حقاً؟

753
00:39:01,890 --> 00:39:03,930
الأمر لا يخصني

754
00:39:05,210 --> 00:39:05,790
حسناً، لا

755
00:39:05,800 --> 00:39:06,690
حسناً
ما الضرر؟

756
00:39:06,700 --> 00:39:09,330
ماذا تريدين أت تعرفي عن (سارة)؟

757
00:39:09,340 --> 00:39:10,780
حقاً؟

758
00:39:10,790 --> 00:39:12,680
أسرعي
فهذا العرض لن يستمر طويلاً

759
00:39:12,690 --> 00:39:15,970
حسناً
هل أنت معجب بها؟

760
00:39:17,880 --> 00:39:19,260
نعم

761
00:39:19,270 --> 00:39:22,770
توقفي، لا تحمس غير ضروري

762
00:39:23,800 --> 00:39:26,280
آسفة

763
00:39:26,290 --> 00:39:27,810
ماذا أيضاً؟ -
فقط -

764
00:39:27,820 --> 00:39:29,070
فقط؟ -
نعم -

765
00:39:29,080 --> 00:39:30,480
تشاك)، هذا فقط)

766
00:39:30,490 --> 00:39:32,480
لا أريد معرفة التفاصيل الحميمة
حسناً؟

767
00:39:32,490 --> 00:39:34,220
طالما أنك سعيد
هذا يكفيني

768
00:39:34,230 --> 00:39:37,350
ولا أريد أن أزعجك بشأن
مستقبلك و عملك

769
00:39:37,360 --> 00:39:39,390
و لا أريد أن أكون الأخت
التي تثير إزعاجك

770
00:39:39,400 --> 00:39:42,740
لا، لا تزعجيني

771
00:39:43,460 --> 00:39:47,630
أعلم فقط كم (تشارلز بارتاوسكي) رائعاً

772
00:39:48,620 --> 00:39:51,820
و أحياناً لا أكون
واثقة أنه يعرف

773
00:39:52,850 --> 00:39:55,480
ما رأيك بعناق أخوي حالاً؟

774
00:39:55,490 --> 00:39:57,670
أنا موافقة -
حسناً -

775
00:40:00,240 --> 00:40:01,810
سأفتح الباب

776
00:40:05,110 --> 00:40:07,350
آسف، ظننت أن لدينا خطط معاً

777
00:40:07,360 --> 00:40:08,730
ماذا تفعل هنا؟

778
00:40:08,740 --> 00:40:10,570
ماذا أوحى لك بذلك؟

779
00:40:10,580 --> 00:40:14,350
عندما رحلت من قبل
"قلت لي "أراك لاحقاً

780
00:40:15,300 --> 00:40:16,850
فأخذت بكلمتك

781
00:40:16,860 --> 00:40:18,130
لن أحزن إم لم تريدني هنا
لا مشكلة

782
00:40:18,140 --> 00:40:20,500
يجب فقط أن تكف
عن تشويشي

783
00:40:22,800 --> 00:40:23,910
ادخل -
ممتاز -

784
00:40:23,920 --> 00:40:25,600
رهيب
ماذا سنتناول؟

785
00:40:26,620 --> 00:40:30,100
تفضل -
أشكرك -

786
00:40:32,250 --> 00:40:32,860
أنتِ بخير؟

787
00:40:32,870 --> 00:40:35,390
إصابة عمل

788
00:40:36,080 --> 00:40:38,300
حالفها الحظ في ركلة

789
00:40:58,100 --> 00:41:00,770
تهانينا على أولى مهماتك

790
00:41:00,780 --> 00:41:02,200
(أحسنت عملاً يا (تشاك

791
00:41:02,210 --> 00:41:03,870
كفى

792
00:41:03,880 --> 00:41:05,210
لست جاسوساً حقاً

793
00:41:05,220 --> 00:41:08,580
حاسوبكم استقر برأس رجل
يعرف كيفية إصلاح الحاسبات فقط

794
00:41:08,590 --> 00:41:11,540
نجوت من تجربة شبه مميتة
تحت تأثير التعذيب

795
00:41:11,550 --> 00:41:14,290
و اعتقلت واحدة من أصعب
القتلة إيجاداً في العالم

796
00:41:14,300 --> 00:41:16,270
لست واثقة ما تظن
الجواسيس يفعلون

797
00:41:16,280 --> 00:41:18,510
لكن معظمنا كان
ليعتبر هذا إنجازاً

798
00:41:18,520 --> 00:41:22,630
حسناً، ساعدت باعتقال تاجرة أسلحة عالمية

799
00:41:22,640 --> 00:41:27,840
لكن الغد سأعود للعمل
"بـ"اشتر أكثر

800
00:41:28,280 --> 00:41:31,370
ما الفائدة من كوني بطلاً
إن لم يعرف أحد بالأمر؟

801
00:41:31,380 --> 00:41:33,290
أنت تعرف

802
00:41:34,610 --> 00:41:36,650
و أنا أيضاً

803
00:41:39,050 --> 00:41:41,400
إن كنا نتواعد حقاً
كانت لتصبح هذه اللحظة

804
00:41:41,410 --> 00:41:43,910
التي أضطر فيها لتقبيلك

805
00:41:43,920 --> 00:41:45,790
تضطر؟

806
00:41:45,800 --> 00:41:47,890
أكانت لتضايقك هكذا؟

807
00:41:47,900 --> 00:41:50,110
أنا واثق أنه
بإمكاني تحملها

808
00:41:51,310 --> 00:41:53,250
و أنا أيضاً

809
00:42:09,030 --> 00:42:10,990
يا إلهي
هذا الرجل مخيف

810
00:42:14,530 --> 00:42:15,530
أوافقك

811
00:42:19,243 --> 00:42:25,920
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

