1
00:00:23,241 --> 00:00:29,137
* Lupin *
...للترجمة يقدم

2
00:00:40,067 --> 00:00:49,966
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

3
00:00:52,344 --> 00:00:55,385
* الــمـكــتــب *
الثالثة - التأمين الصحي

4
00:00:55,461 --> 00:00:57,159
(بام)
(باميلا)

5
00:00:57,236 --> 00:01:00,004
(باميلا)
تعدين النسخ

6
00:01:00,912 --> 00:01:03,053
لا أعد أية نسخ -
هيا -

7
00:01:03,381 --> 00:01:06,537
الرسائل بسرعة
...أنا مشغول

8
00:01:06,672 --> 00:01:07,925
المعلومات بسرعة

9
00:01:08,019 --> 00:01:09,519
لا جديد -
اتحفيني بهم، ماذا؟ -

10
00:01:09,557 --> 00:01:11,838
لا جديد -
ليس هذا ما قلت منذ قليل -

11
00:01:12,091 --> 00:01:15,310
أتريدني أن أعيد
نفس الرسائل السابقة؟

12
00:01:15,369 --> 00:01:16,390
..لأجل الـ

13
00:01:20,150 --> 00:01:25,597
الاهتمام هو أكثر الأشياء لدي أهمية
و دعم الموظفين، عائلتي

14
00:01:25,890 --> 00:01:27,333
أعطهم نقوداً

15
00:01:27,451 --> 00:01:28,848
أعطهم طعاماً

16
00:01:29,864 --> 00:01:31,883
ليس بشكل مباشر
لكن خلال النقود

17
00:01:32,928 --> 00:01:34,913
أشفيهم

18
00:01:35,924 --> 00:01:40,217
اليوم، أنا مسئول عن
اختيار خطة تأمين صحي جديد

19
00:01:40,809 --> 00:01:42,805
صحيح؟ هذا ما بالأمر

20
00:01:44,993 --> 00:01:47,562
أيجعلني هذا طبيبهم؟

21
00:01:50,061 --> 00:01:52,356
نعم
بشكل ما

22
00:01:53,164 --> 00:01:54,998
نعم، كمختص

23
00:01:58,665 --> 00:02:00,971
أي خطة تأمين صحي اخترت؟

24
00:02:01,206 --> 00:02:03,343
(سأختار الأفضل يا (جان

25
00:02:03,519 --> 00:02:05,539
...سأختار الخطة ذات

26
00:02:05,597 --> 00:02:08,709
الوخز بالإبر
التدليك العلاجي

27
00:02:08,814 --> 00:02:10,987
المعتاد -
وخز بالإبر؟ -

28
00:02:11,081 --> 00:02:12,454
لا خطة يوجد بها ذلك

29
00:02:12,895 --> 00:02:14,643
أنظرت بها كلها جيداً؟

30
00:02:15,748 --> 00:02:19,411
أظنك أنتِ من لم تنظر
جيداً للخطة الذهبية

31
00:02:20,145 --> 00:02:21,520
الخطة الذهبية؟ -
نعم -

32
00:02:21,824 --> 00:02:23,175
لا أدعم هذه الخطة أصلاً

33
00:02:23,222 --> 00:02:25,335
أنا أقترحها
إنها رائعة

34
00:02:28,752 --> 00:02:31,241
يجب أن تلقي نظرة على هذه -
سبب قيامنا بهذا الشئ -

35
00:02:31,288 --> 00:02:33,178
لتوفير النقود

36
00:02:34,000 --> 00:02:34,975
...لذا

37
00:02:35,027 --> 00:02:37,622
عليك أن تختار مزود
ثم تختار أرخص خطة

38
00:02:39,827 --> 00:02:41,598
حسناً
...هذه

39
00:02:42,052 --> 00:02:44,189
مهمة صعبة

40
00:02:45,657 --> 00:02:49,332
لن يلاقي ترحيباً بالمكتب -
...إنه عملك، لذا -

41
00:02:49,731 --> 00:02:51,295
إنها مهمة انتحارية

42
00:02:52,681 --> 00:02:54,102
(مايكل) -
...أعلم -

43
00:02:54,172 --> 00:02:55,957
...ربما، أعني -
...إنه -

44
00:02:56,027 --> 00:02:57,563
أحياناً المدير

45
00:02:58,252 --> 00:02:59,062
مثلك

46
00:02:59,156 --> 00:03:02,280
يجب أن يوصل الأخبار
السيئة للموظفين دائماً

47
00:03:02,768 --> 00:03:05,391
نعم، متى فعلت ذلك؟ -
الآن -

48
00:03:06,466 --> 00:03:07,816
لك

49
00:03:09,747 --> 00:03:11,415
"ليلة أمس ببرامج "تبادل الأزواج

50
00:03:12,119 --> 00:03:14,102
كان..أرأيته؟ -
لا، لدي حياة -

51
00:03:14,585 --> 00:03:17,262
أمر مشوق، كيف تبدو هذه؟ -
يجب أن تجربها أحياناً -

52
00:03:17,432 --> 00:03:18,630
مذهل

53
00:03:19,111 --> 00:03:20,685
لكن من سيشاهد تلفازي وقتها؟

54
00:03:20,743 --> 00:03:21,624
لذا فأحب هذا

55
00:03:21,730 --> 00:03:23,197
(جيمبو)

56
00:03:28,458 --> 00:03:29,940
هناك قرار يجب اتخاذه

57
00:03:29,974 --> 00:03:32,300
و يومي حافل جداً

58
00:03:33,391 --> 00:03:36,056
لذا فسأدعك تختار

59
00:03:36,314 --> 00:03:38,346
خطة تأمين صحي لمكتبنا

60
00:03:38,469 --> 00:03:40,406
ثم تشرحها

61
00:03:40,688 --> 00:03:42,273
لزملائك

62
00:03:43,418 --> 00:03:44,964
يا إلهي -
نعم -

63
00:03:45,907 --> 00:03:48,607
هذا عرض رائع
أشكرك

64
00:03:50,575 --> 00:03:53,614
أظن أنه عليَّ التركيز بالمبيعات

65
00:03:53,710 --> 00:03:55,215
حقاً؟ -
نعم -

66
00:03:55,890 --> 00:03:58,456
..لا أظن أن هذه المهمة التي

67
00:03:59,044 --> 00:04:01,827
تناسبني

68
00:04:01,924 --> 00:04:03,814
أتعلم من يمكنه القيام بذلك؟

69
00:04:03,949 --> 00:04:07,760
كل مرة يطلب فيها (مايكل) مني
شيئاً أخبره أن على (دوايت) القيام به

70
00:04:08,464 --> 00:04:11,406
نعم، يمكنني القيام بذلك
أنا رجلك

71
00:04:11,618 --> 00:04:13,560
الآن، هذه مجرد وظيفة

72
00:04:13,914 --> 00:04:17,452
إن تقدمت بأي مركز في الشركة
سيكون هذا عملي الدائم

73
00:04:17,888 --> 00:04:19,316
...و

74
00:04:19,393 --> 00:04:21,843
إن كان هذا عملي الدائم

75
00:04:22,634 --> 00:04:24,544
سألقي بنفسي أمام قطار

76
00:04:25,104 --> 00:04:28,142
أولاً، دعنا نراجع حدودنا

77
00:04:28,265 --> 00:04:30,300
كم شخصاً يمكنني طرده؟

78
00:04:30,641 --> 00:04:33,255
لا أحد
ستختار خطة تأمين صحي

79
00:04:34,455 --> 00:04:37,650
حسناً، سنؤجل هذا حالياً
ثانياً، أحتاج مكتب

80
00:04:37,758 --> 00:04:39,132
أظن غرفة الاجتماعات مناسبة

81
00:04:39,248 --> 00:04:42,088
يمكنك استخدامها كمكان عمل مؤقت

82
00:04:42,242 --> 00:04:44,675
نعم، لدي مكتب

83
00:04:44,955 --> 00:04:47,462
أكبر من مكتبه -
لا، لا يمكنك استخدامه -

84
00:04:47,536 --> 00:04:50,594
أسحب كلامي، إنه مكان عمل -
مكان عمل مؤقت، يمكنك استخدامها -

85
00:04:51,780 --> 00:04:52,841
شكراً لك

86
00:04:54,935 --> 00:04:57,236
إن فضل (دوايت) و هذه صدمة
سأكون مستفيداً


87
00:04:57,987 --> 00:04:59,889
لإعطائه فرصة أخرى

88
00:05:00,424 --> 00:05:02,937
و إن نجح
...إذاً

89
00:05:03,060 --> 00:05:05,469
سأفخر به كثيراً
فقد أخذت بيده

90
00:05:05,653 --> 00:05:07,538
جعلته يصل لما هو عليه اليوم

91
00:05:09,504 --> 00:05:12,235
..إلا إن فشل

92
00:05:12,574 --> 00:05:15,098
تحدثنا عن هذا بالفعل

93
00:05:18,164 --> 00:05:20,507
ماذا فعلت؟
قمت بعملي

94
00:05:20,915 --> 00:05:24,149
قضيت على الفوائد تماماً
أنقذت أموال الشركة

95
00:05:24,547 --> 00:05:28,541
أكنت قاسياً؟ ربما
لا أؤمن بتدليل الناس

96
00:05:29,264 --> 00:05:32,117
في الغابة
لا يوجد تأمين صحي

97
00:05:32,383 --> 00:05:35,707
بالغابة، التأمين الصحي
...هو "لقد كسرت ساقي

98
00:05:36,026 --> 00:05:38,746
لا يمكنني الركض
"يأكلني الأسد، و أموت

99
00:05:39,894 --> 00:05:42,441
لست ميتاً

100
00:05:43,251 --> 00:05:44,968
أنا الأسد

101
00:05:45,991 --> 00:05:47,708
أنت ميت

102
00:05:51,875 --> 00:05:53,862
لا تأمين على الأسنان أو الرؤية

103
00:05:54,017 --> 00:05:56,216
هناك 1200 دولار قابلة للحسم

104
00:05:59,611 --> 00:06:00,904
(داندر ميفلين"، هنا (بام"

105
00:06:01,058 --> 00:06:03,296
(بام)، أنا (مايكل سكوت)
ما الأخبار؟

106
00:06:04,020 --> 00:06:06,277
أين أنت؟

107
00:06:06,566 --> 00:06:09,480
في مكتبي
أنا مشغول جداً

108
00:06:09,653 --> 00:06:12,084
عليَّ العمل بشدة

109
00:06:12,132 --> 00:06:16,232
و مشغول جداً لدرجة أنه لا يمكنني الخروج
أردت فقط أن أتفقد الأحوال

110
00:06:16,372 --> 00:06:19,357
و أرى ما يفعله الجميع
أكلكم بخير؟

111
00:06:19,859 --> 00:06:21,884
نحن منزعجون في الواقع

112
00:06:22,502 --> 00:06:24,315
قام (دوايت) بتوزيع تلك المذكرة

113
00:06:24,373 --> 00:06:27,142
...و أصبنا بالخوف لأجل -
بام)، معذرةً) -

114
00:06:27,199 --> 00:06:29,553
عليَّ الذهاب
لدي مكالمة

115
00:06:30,064 --> 00:06:32,052
لا

116
00:06:33,344 --> 00:06:36,228
عليَّ إجراء مكالمة بعد إنهائي عملي

117
00:06:36,296 --> 00:06:39,016
أتعلمين؟
لا تدخلي أحداً مكتبي

118
00:06:39,199 --> 00:06:43,396
تحت أي ظرف
أنا مشغول جداً فحسب

119
00:06:44,476 --> 00:06:47,669
لا يمكن الوصول إليَّ
أتفهمين؟

120
00:06:47,814 --> 00:06:48,990
حسناً -
شكراً لكِ -

121
00:06:49,425 --> 00:06:52,781
إنه يحدث ثانيةً
يجب أن أرد على هذه المكالمة

122
00:06:53,032 --> 00:06:54,518
لا أحد يتصل

123
00:06:59,148 --> 00:07:01,251
...دوايت)، ما هذه) -
اطرقوا الباب من فضلكم -

124
00:07:01,743 --> 00:07:04,341
اطرقوا الباب، إنه مكتب -
"اللافتة تقول "مكان عمل -

125
00:07:04,455 --> 00:07:05,977
لا فرق -
إن لم يكن هناك فرق -

126
00:07:06,023 --> 00:07:08,364
فلماذا كتبت "مكان عمل"؟

127
00:07:08,932 --> 00:07:12,494
اطرقوا فحسب
إنها علامة احترام لكبيرك

128
00:07:12,561 --> 00:07:15,378
لست كبيري -
لماذا لدي مكتب إذاً؟ -

129
00:07:15,484 --> 00:07:18,088
(ظننته مكان عمل يا (دوايت -
(حسناً يا (دوايت -

130
00:07:19,005 --> 00:07:20,973
هل أنت المسئول حقاً عن
اختيار خطة التأمين الصحي؟

131
00:07:21,050 --> 00:07:22,574
نعم
و قراري نهائي

132
00:07:22,834 --> 00:07:24,918
هذه خطة سيئة جداً

133
00:07:25,140 --> 00:07:27,243
لأنك منعت كل شئ

134
00:07:27,426 --> 00:07:30,565
الحياة صعبة يا (بام)، تعاملي مع الأمر -
قطعت نفقات أكثر من المطلوب، صحيح؟ -

135
00:07:30,575 --> 00:07:31,055
بالتأكيد

136
00:07:31,101 --> 00:07:33,841
لماذا؟ أنت تعمل هنا
ألا تريد تأميناً جيداً؟

137
00:07:33,947 --> 00:07:36,425
لا أحتاجه، لم أمرض أبداً
جهازي المناعي رائع

138
00:07:36,561 --> 00:07:39,754
إن لم تمرض من قبل إذاً
فإنه ليس لديك أجسام مضادة

139
00:07:39,870 --> 00:07:42,320
لا أحتاجها
جيناتي رائدة

140
00:07:42,388 --> 00:07:45,204
(أنا من آل (شروت
و طاقتي الدماغية رهيبة

141
00:07:45,320 --> 00:07:48,793
بالتركيز يمكنني رفع أو خفض نسبة الكوليسترول

142
00:07:50,587 --> 00:07:52,574
و لماذا تزيدها؟

143
00:07:52,651 --> 00:07:54,677
حتى أخفضها

144
00:07:56,153 --> 00:07:58,675
لا يخرج من مكتبه أبداً

145
00:07:59,269 --> 00:08:01,468
سيخرج في وقت ما

146
00:08:03,474 --> 00:08:06,947
ليذهب للحمام -
كيفن)، هذا غير لائق) -

147
00:08:11,047 --> 00:08:12,937
مايكل)، أيمكنني التحدث إليك؟)

148
00:08:13,015 --> 00:08:16,024
أود ذلك
لكنني مشغول جداً، أيمكننا التأجيل؟

149
00:08:16,864 --> 00:08:18,957
مايكل)، أرجوك)

150
00:08:19,439 --> 00:08:21,368
أيمكننا التحدث عن المذكرة؟

151
00:08:21,503 --> 00:08:24,166
ماذا؟ أي مذكرة؟ -
مذكرة (دوايت) للتأمين الصحي -

152
00:08:24,282 --> 00:08:25,825
أخبرتك عنها -
أهي جيدة؟ -

153
00:08:25,931 --> 00:08:28,111
إنها رائعة
توفر على الشركة ثروة

154
00:08:28,265 --> 00:08:31,179
إنه كتخفيض مدفوع -
مايكل)، لقد قام بقطع نفقات كثيرة)

155
00:08:31,314 --> 00:08:34,343
قطع نفقات؟ ماذا؟
أفعلت هذا يا (دوايت)؟

156
00:08:34,439 --> 00:08:37,507
...نعم، أنت قلت -
لا، أتعلم؟ -

157
00:08:37,999 --> 00:08:40,352
لم أقل شيئاً محدداً
لأنني كنت مشغولاً

158
00:08:40,574 --> 00:08:42,812
لم لا تدخل يا (دوايت)؟

159
00:08:42,918 --> 00:08:46,237
و تبحث لهم عن خطة تناسبهم
حسناً؟

160
00:08:46,439 --> 00:08:49,198
يمكنني تولي الأمر -
حسناً -

161
00:08:50,095 --> 00:08:52,864
أنحن بخير؟
حسناً

162
00:08:55,748 --> 00:08:57,581
بجانب

163
00:08:57,664 --> 00:09:00,028
أن هناك أخبار رائعة أخرى

164
00:09:00,459 --> 00:09:02,558
بنهاية اليوم

165
00:09:02,674 --> 00:09:05,288
سيكون معي لكم

166
00:09:06,474 --> 00:09:09,040
مفاجأة كبيرة
حسناً؟

167
00:09:09,204 --> 00:09:12,175
لذا فتماسكوا و سأراكم بنهاية اليوم

168
00:09:13,497 --> 00:09:14,963
حسناً؟

169
00:09:22,931 --> 00:09:24,802
ليس هذا جيداً -
هذا سخيف -

170
00:09:25,314 --> 00:09:27,474
هل تحدثت إليه؟

171
00:09:27,638 --> 00:09:28,642
ماذا كان ذلك؟

172
00:09:28,738 --> 00:09:30,985
تركته يغلبك بالكلام
هذا مثير للشفقة

173
00:09:31,140 --> 00:09:33,799
عم تتحدثان؟ -
(لا شئ يا (كيفن -

174
00:09:34,281 --> 00:09:36,899
هل أعلم ما المفاجأة؟
لا

175
00:09:37,044 --> 00:09:40,150
لا يهم
المهم أنهم أصبحوا سعداء

176
00:09:40,256 --> 00:09:43,304
يقولون لأنفسهم
مذهل، مديري يهتم بي"

177
00:09:43,651 --> 00:09:46,159
عنده لنا مفاجأة
إنه لطيف

178
00:09:46,796 --> 00:09:49,381
يا له من رجل رائع
أحبه

179
00:09:51,127 --> 00:09:53,056
"أحبه

180
00:09:55,082 --> 00:09:57,764
حسناً
تجمعوا كلكم

181
00:10:00,619 --> 00:10:02,375
تقدموا

182
00:10:04,285 --> 00:10:07,275
سمعت أن بعضكم لا يحب خطتي

183
00:10:07,371 --> 00:10:08,741
لذا فأريد منكم

184
00:10:08,857 --> 00:10:11,394
أن تكتبوا الأمراض التي لديكم

185
00:10:11,481 --> 00:10:14,066
التي تريدون تغطيتها
و سأرى ما بوسعي

186
00:10:14,124 --> 00:10:16,927
أتعلم يا (دوايت)؟
لا يمكننا كتابة أمراضنا لك

187
00:10:16,930 --> 00:10:18,716
لأنه أمر شخصي -
حسناً -

188
00:10:18,851 --> 00:10:21,224
لم أطلب كتابة الاسم
صحيح؟

189
00:10:21,378 --> 00:10:23,191
املأوها و لا تكتبوا أسماءً

190
00:10:23,278 --> 00:10:25,767
أو لا تكتبوا أي مرض و لن نغطيه بالتأمين

191
00:10:25,921 --> 00:10:27,986
أهذا عدل؟
حسناً، سأكون بمكتبي

192
00:10:28,507 --> 00:10:30,089
مكان عملك

193
00:10:31,275 --> 00:10:33,224
أتعلمون؟
تعالوا معي

194
00:10:33,330 --> 00:10:35,298
سنخرج في مهمة صغيرة

195
00:10:35,394 --> 00:10:37,420
"عملية المفاجأة"

196
00:10:39,050 --> 00:10:41,114
إلى أين تذهب؟

197
00:10:41,625 --> 00:10:43,863
للخارج
جزء من يومي الحافل

198
00:10:43,931 --> 00:10:46,238
اجتماعات

199
00:10:48,851 --> 00:10:50,375
لم أجد المقبض

200
00:10:52,825 --> 00:10:56,182
أريد شيئاً لطيفاً للموظفين لدي

201
00:10:56,693 --> 00:10:58,854
أطلانطك سيتي)، حسناً؟)

202
00:10:59,047 --> 00:11:01,690
هناك رحلة يرسلون بها حافلة

203
00:11:01,854 --> 00:11:03,667
مجاناً لتأخذ الجميع

204
00:11:03,773 --> 00:11:06,687
و تتجه هناك، تصل للفندق
الغرفة مرتبة

205
00:11:06,889 --> 00:11:09,262
يعطونك أزراراً للعب البوكر
و طعام أيضاً

206
00:11:09,416 --> 00:11:13,675
كل شئ ضمن الإجازة المجانية

207
00:11:13,851 --> 00:11:15,571
لا أعرف شيئاً هكذا

208
00:11:15,851 --> 00:11:19,429
لكن يمكنك أن تتصل بتلك الملاهي الليلية مباشرةً

209
00:11:19,699 --> 00:11:21,802
ربما -
نعم -

210
00:11:22,892 --> 00:11:24,957
فعلت
لذا

211
00:11:36,648 --> 00:11:38,346
ماذا تكتبين؟

212
00:11:38,442 --> 00:11:40,757
لا تكتبي الأيبولا أو جنون البقر

213
00:11:41,211 --> 00:11:43,082
حسناً؟

214
00:11:43,236 --> 00:11:45,416
لأنني أعاني منهما

215
00:11:46,323 --> 00:11:48,407
أنا أخترع أمراضاً جديدة -
رائع -

216
00:11:48,465 --> 00:11:51,532
لنقل أن أسناني تتحول لسائل

217
00:11:51,822 --> 00:11:54,137
ثم تسيل بمؤخرة حلقي

218
00:11:54,253 --> 00:11:55,429
ماذا نسمي ذلك؟

219
00:11:55,545 --> 00:11:57,224
ظننتك قلت أنكِ تخترعين أمراضاً؟

220
00:11:57,359 --> 00:11:59,809
هذا "سيلان الأسنان" التلقائي

221
00:12:00,754 --> 00:12:02,510
جميل -
شكراً -

222
00:12:02,597 --> 00:12:04,989
(أتصل لأطلب منك خدمة يا صديقي (روني

223
00:12:06,156 --> 00:12:09,706
أحاول دعم القوات قليلاً

224
00:12:09,822 --> 00:12:11,519
و كنت أفكر

225
00:12:11,616 --> 00:12:15,243
ربما يمكننا أن نأخذهم ليركبوا مركبتك الكبيرة

226
00:12:16,709 --> 00:12:19,661
أتعني المصعد الذي ينزل للمنجم؟

227
00:12:19,786 --> 00:12:21,407
ليست مركبة

228
00:12:21,735 --> 00:12:24,166
...مكتوب هنا أنه

229
00:12:24,629 --> 00:12:26,548
ينزل 300 قدم

230
00:12:26,838 --> 00:12:30,002
إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض
لكن يتحرك ببطء شديد

231
00:12:31,584 --> 00:12:33,532
ليس سقوطاً حراً إذاً؟

232
00:12:33,677 --> 00:12:36,050
إنه مصعد فحم صناعي

233
00:12:38,114 --> 00:12:40,564
حسناً، عند النزول للمنجم

234
00:12:41,732 --> 00:12:44,394
أهناك لعبة مسدسات ليزر أو ما شابه؟

235
00:12:44,500 --> 00:12:47,722
حسناً، لا أعرف ما المشكلة
هل أنا قلق؟

236
00:12:47,867 --> 00:12:50,490
لا، مستحيل
أنا أنجح على هذا

237
00:12:50,847 --> 00:12:54,166
هذا عالمي، هذا مجالي
هذا ما أجيد ارتجاله

238
00:12:55,286 --> 00:13:00,218
تباً، تباً
(يا (جيم

239
00:13:00,291 --> 00:13:02,800
من فعل هذا؟

240
00:13:02,924 --> 00:13:05,162
لست غاضباً، أود فقط معرفة
من فعل هذا لأعاقبه

241
00:13:05,240 --> 00:13:06,513
عم تتحدث؟

242
00:13:06,879 --> 00:13:10,429
هناك من زور معلومات طبية
و هذه جريمة

243
00:13:10,690 --> 00:13:13,825
اهدأ
لأن هذا اتهام كبير

244
00:13:13,892 --> 00:13:16,362
كيف تعرف أنها زائفة؟

245
00:13:16,613 --> 00:13:18,619
الجذام؟

246
00:13:19,400 --> 00:13:21,600
البكتيريا آكلة اللحم

247
00:13:22,613 --> 00:13:24,619
إصبع السجق

248
00:13:25,564 --> 00:13:28,863
عدوى الإنسان الآلي الصغير الحكومي

249
00:13:30,850 --> 00:13:32,143
أنت فعلت هذا، صحيح؟ -
لا بالطبع -

250
00:13:32,220 --> 00:13:33,204
بل فعلت -
لا -

251
00:13:33,262 --> 00:13:35,076
أعلم أنه أنت
حسناً، أتعلم؟

252
00:13:35,124 --> 00:13:37,111
عليَّ استجواب الجميع

253
00:13:37,342 --> 00:13:40,005
حتى يعلن المذنب عن نفسه

254
00:13:40,150 --> 00:13:43,863
و حتى ذلك الوقت
لن يكون هناك تأمين صحي لأحد

255
00:13:47,606 --> 00:13:52,005
إنسان آلي قاتل؟ -
إنه وبائي -

256
00:13:53,545 --> 00:13:57,656
(المشكلة يا (جيم
هو أن من يعانون حقاً 

257
00:13:57,825 --> 00:14:00,960
من أمراض لن يتلقوا
العلاج الذي يحتاجون

258
00:14:01,069 --> 00:14:05,554
لأن أحداً بهذا المكتب
يبتكر كل الأشياء السخيفة

259
00:14:07,375 --> 00:14:10,100
"الشيكولاتة المعدية" -
يبدو خطيراً -

260
00:14:10,245 --> 00:14:12,620
لماذا كتبت هذا يا (جيم)؟

261
00:14:12,897 --> 00:14:15,020
ألأنك تعرف أنني أحب الشيكولاتة -
أتحبها؟ -

262
00:14:16,617 --> 00:14:19,299
أظن أنه عليك الاعتراف

263
00:14:19,567 --> 00:14:20,904
نعم -
ماذا تفعل؟ -

264
00:14:21,073 --> 00:14:22,640
ماذا؟ -
هذه مفاتيحي -

265
00:14:22,773 --> 00:14:25,040
حظاً سعيداً -
(تباً يا (جيم -

266
00:14:25,251 --> 00:14:29,007
(لا، اخرجني يا (جيم

267
00:14:29,369 --> 00:14:32,206
الأخضر الفاتح أخضر

268
00:14:38,496 --> 00:14:39,924
(جيم هالبرت) -
أخرجني -

269
00:14:40,040 --> 00:14:41,911
من؟ -
اخرجني أو أطردك -

270
00:14:42,046 --> 00:14:45,007
لا، لا يمكنك طردي -
بل يمكنني، أنا المدير اليوم -

271
00:14:45,142 --> 00:14:46,416
اخلي مكتبك

272
00:14:46,454 --> 00:14:48,982
أيمكنك الانتظار لحظة؟
هناك مكالمة أخرى

273
00:14:51,982 --> 00:14:53,911
(جيم هالبرت) -
(مرحباً يا (جيم)، أنا (بام -

274
00:14:53,978 --> 00:14:56,390
(مرحباً يا (بام
كيف حالك؟

275
00:14:56,458 --> 00:14:57,808
(افتح يا (جيم -
بخير، كيف حالك؟ -

276
00:14:57,866 --> 00:14:59,139
أنا بخير -
مشغول؟ -

277
00:14:59,197 --> 00:15:01,078
متحمس للعطلة الآن -
نعم -

278
00:15:01,136 --> 00:15:03,644
نعم، ماذا ستفعلين؟ -
أنا لا أزعجك، صحيح؟ -

279
00:15:03,789 --> 00:15:05,658
على الإطلاق -
لا تفعل شيئاً -

280
00:15:05,735 --> 00:15:07,201
أبداً -
عظيم -

281
00:15:07,259 --> 00:15:10,076
هذه العطلة ليس لدي شئ

282
00:15:10,201 --> 00:15:12,401
ربما أذهب للمركز التجاري -
المركز التجاري؟ -

283
00:15:12,565 --> 00:15:15,653
أحتاج حذاء جديد -
يا للروعة، من أي نوع؟ -

284
00:15:16,585 --> 00:15:18,290
مرحباً؟ -
مرحباً -

285
00:15:18,449 --> 00:15:21,555
(أنا (دوايت شروت
(أتصل طالباً (جان ليفنسون جولد

286
00:15:22,008 --> 00:15:23,706
(أنا (جان

287
00:15:23,735 --> 00:15:27,111
(مرحباً، أنا (دوايت شروت
(المدير الحالي لفرع (سكرانتون

288
00:15:27,410 --> 00:15:30,246
(أحتاج إذنك لطرد (جيم هالبرت

289
00:15:30,738 --> 00:15:33,015
من معي؟ -
(دوايت شرون) -

290
00:15:33,941 --> 00:15:35,774
من قسم المبيعات؟ -
حسناً -

291
00:15:35,860 --> 00:15:39,410
أين (مايكل سكوت)؟ -
غير موجود الآن -

292
00:15:39,487 --> 00:15:42,169
حملني مسئولية المكتب

293
00:15:42,535 --> 00:15:46,027
(اسمعني جيداً يا (دوايت
لست مديراً لأي شئ

294
00:15:46,182 --> 00:15:49,481
أتفهم؟ -
هذا غير صحيح تماماً -

295
00:15:49,963 --> 00:15:52,606
لأنه جعلني أتولى اختيار
خطة التأمين الصحي

296
00:15:53,301 --> 00:15:54,651
حقاً؟ -
نعم -

297
00:15:54,748 --> 00:15:55,481
حسناً

298
00:15:55,548 --> 00:15:57,844
(عندما يعود (مايكل
اجعله يتصل بي فوراً

299
00:15:57,902 --> 00:15:59,195
يتصل بكِ فوراً، حسناً؟ -
نعم -

300
00:15:59,600 --> 00:16:02,011
اسمعي
بم أنكِ معي على الهاتف

301
00:16:03,497 --> 00:16:05,716
أيمكنني طرد (جيم)؟ -
لا 

302
00:16:05,908 --> 00:16:07,992
و من فضلك لا تتصل على هاتفي
المحمول ثانية أبداً

303
00:16:08,069 --> 00:16:09,728
هذا هاتفك المحمول
...ظننته

304
00:16:17,464 --> 00:16:20,407
شطائر الآيس كريم لكم

305
00:16:21,140 --> 00:16:23,995
خذوا واحدة

306
00:16:24,091 --> 00:16:26,059
فيليس) امسكي)

307
00:16:26,812 --> 00:16:29,165
(أرى (أنجيلا
(أنجيلا)

308
00:16:30,940 --> 00:16:33,294
لم لا تأخذ إثنتين أيها المؤقت

309
00:16:33,439 --> 00:16:37,085
لأنك لا تأخذ تأميناً صحياً
و ابيضاضك أسرع

310
00:16:37,307 --> 00:16:40,008
...هل أحضرت النوع ذو الكعك بدلاً من

311
00:16:40,124 --> 00:16:42,458
لم لا تأكل فحسب؟
حسناً

312
00:16:42,545 --> 00:16:45,410
و تفضل يا (ستانلي) يا رجلي

313
00:16:45,815 --> 00:16:46,953
شكراً -
تفضل -

314
00:16:46,992 --> 00:16:48,670
ليست هذه المفاجأة إذاً؟

315
00:16:48,825 --> 00:16:51,178
لأن يومنا سئ جداً

316
00:16:51,313 --> 00:16:53,571
لا، لا

317
00:16:53,657 --> 00:16:55,124
ليست المفاجأة

318
00:16:55,201 --> 00:16:58,288
إنه أمر مفاجئ
فلم تتوقعوه

319
00:16:58,837 --> 00:17:01,644
لكن ستعرفونها عند رؤيتها

320
00:17:03,284 --> 00:17:05,580
(مايكل)

321
00:17:17,979 --> 00:17:21,295
حاولت أن أكون عقلانياً
حسناً، و ماذا حدث؟

322
00:17:21,430 --> 00:17:24,173
جن جنون الموظفين
لم تساعدني الشركة

323
00:17:24,369 --> 00:17:26,147
يتركني هذا خالي الوفاض

324
00:17:26,328 --> 00:17:28,649
سأقرأ لكم الحالات الطبية

325
00:17:28,965 --> 00:17:32,161
و عندما تسمعون مرضكم
ارفعوا أيديكم مؤكدين صحتها

326
00:17:32,372 --> 00:17:35,296
و إن لم ترفعوا أيديكم
لن يتم تغطيتها

327
00:17:35,416 --> 00:17:37,949
ماذا عن الخصوصيو؟ -
أتعلمون؟ -

328
00:17:38,128 --> 00:17:42,288
لقد تخليتم عن هذا الحق
حاولت معاملتكم كالكبار

329
00:17:42,530 --> 00:17:45,333
لكن واضح أنني الوحيد هنا

330
00:17:45,513 --> 00:17:49,251
رقم واحد
قضيب ملتو

331
00:17:53,531 --> 00:17:58,294
أيمكن أن تقصد مهبل؟
لأنني أريد تغطية هذا

332
00:17:58,520 --> 00:18:01,247
ظننت أنهم نزعوه عند استئصال الرحم

333
00:18:01,398 --> 00:18:06,010
الرحم يختلف عن المهبل
لازال عندي مهبل

334
00:18:20,393 --> 00:18:24,500
"حسناً، "هيماتايتس
(شكراً يا (أنجيلا

335
00:18:24,650 --> 00:18:30,490
سأحرص على تغطيته
من كتب هذا؟ المرض الهستيري

336
00:18:30,905 --> 00:18:33,543
ثقوب المؤخرة -
هذا حقيقي -

337
00:18:33,749 --> 00:18:36,915
لكن لا يوجد مصاب به

338
00:18:38,233 --> 00:18:41,187
هناك

339
00:18:52,096 --> 00:18:54,931
أتظنون أن علينا الذهاب؟ -
لا أعلم يا (كيفن)، هذا مهم -

340
00:18:54,941 --> 00:18:56,224
لا أريد جفاء

341
00:18:56,649 --> 00:18:59,723
ماذا يفعل؟ -
لا أدري -

342
00:19:09,068 --> 00:19:10,592
حسناً؟

343
00:19:10,747 --> 00:19:12,271
ماذا؟

344
00:19:12,396 --> 00:19:15,136
لم توضح ما تريد -
حسناً -

345
00:19:15,425 --> 00:19:16,621
خطة التأمين الصحي

346
00:19:16,669 --> 00:19:19,235
لماذا حملت (دوايت) المسئولية؟
لقد قام بعمل سئ

347
00:19:19,554 --> 00:19:21,444
دوايت)؟)

348
00:19:21,618 --> 00:19:24,001
هل زودت الفوائد؟ -
بالطبع لا -

349
00:19:24,753 --> 00:19:26,856
هيا
هذا فظيع

350
00:19:28,332 --> 00:19:30,686
شكراً يا (دوايت) على الخطة السيئة

351
00:19:31,872 --> 00:19:33,184
تباً

352
00:19:34,776 --> 00:19:37,245
أتمنى لو كان لدي الوقت لتغييرها
...لكن

353
00:19:37,563 --> 00:19:40,853
..تريدها (جان) الخامسة و
 كم الساعة؟

354
00:19:41,345 --> 00:19:43,853
بعد الخامسة

355
00:19:44,229 --> 00:19:46,621
أمر سئ

356
00:19:46,718 --> 00:19:49,120
حسناً

357
00:19:49,332 --> 00:19:51,956
أراكم يوم الإثنين

358
00:19:52,718 --> 00:19:54,811
ماذا عن المفاجأة؟

359
00:19:55,177 --> 00:19:57,309
نعم
بالضبط

360
00:19:57,425 --> 00:20:00,377
شكراً يا (أنجيلا) لتذكيري

361
00:20:01,293 --> 00:20:02,866
جميل

362
00:20:03,039 --> 00:20:05,123
قبل أن أخبركم بالمفاجأة

363
00:20:05,595 --> 00:20:08,933
أتودون إخباري ما تظنون أنها تكون؟

364
00:20:10,062 --> 00:20:12,261
لا نظن أنك تعد لنا مفاجأة أصلاً

365
00:20:12,338 --> 00:20:15,946
حسناً، عندي لكم أخبار جيدة
هناك مفاجأة كبيرة

366
00:20:17,335 --> 00:20:20,161
و ها هي
ها نحن ذا

367
00:20:20,403 --> 00:20:22,023
...و

368
00:20:22,177 --> 00:20:25,013
...المفاجأة الكبيرة هي

369
00:20:27,531 --> 00:20:28,920
دقوا الطبول

370
00:20:49,071 --> 00:20:52,756
عندما أقع في مأزق
عندها أعود للحياة

371
00:20:53,528 --> 00:20:56,383
تعلمت الارتجال من العظماء
...أمثال

372
00:20:57,367 --> 00:20:59,296
(درو كاري) و (ريان ستايلز)

373
00:21:12,068 --> 00:21:15,097
روبين ويليامز)، يا إلهي)
أود مباراته

374
00:21:16,563 --> 00:21:19,168
سيكون هذا مثيراً
(مرحباً، أنا (مورك) من (أورك

375
00:21:19,467 --> 00:21:21,975
(أنا (بورك) لـ(سمورك

376
00:21:52,705 --> 00:21:54,848
تريدك (جان) أن تتصل بها

377
00:21:55,697 --> 00:22:25,848
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com