1
00:00:23,035 --> 00:00:28,603
* Lupin *
...للترجمة يقدم

2
00:00:39,849 --> 00:00:49,744
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

3
00:00:52,428 --> 00:00:54,905
* الــمـكــتــب *
السادسة - الفتاة المثيرة

4
00:00:59,215 --> 00:01:01,762
أتسمعني يا (مايكل)؟ -
بالطبع -

5
00:01:01,935 --> 00:01:03,765
ماذا قلت للتو؟

6
00:01:04,235 --> 00:01:07,872
...قلتِ
دعيني أتفقد ملحوظاتي

7
00:01:07,875 --> 00:01:09,408
...قلتِ للتو

8
00:01:09,505 --> 00:01:12,015
...أنا و (ألان) صنعنا برنامج تحفيزي

9
00:01:12,075 --> 00:01:16,645
كيف حال (ألان)؟
قولي له أن فريق "ميتز" سئ

10
00:01:16,845 --> 00:01:20,279
حسناً؟
"اخبريه بذلك، يعيش فريق "بيراتس

11
00:01:20,365 --> 00:01:21,661
(لن أفعل هذا يا (مايكل -
حسناً -

12
00:01:21,697 --> 00:01:23,990
صنعنا برنامجاً تحفيزياً
لتزويد المبيعات

13
00:01:24,320 --> 00:01:27,378
بنهاية الشهر يمكنك
مكافأة أكبر موظفيك بجائزة

14
00:01:27,499 --> 00:01:28,565
بقيمة ألف دولار

15
00:01:28,626 --> 00:01:32,116
يا للهول، ألف دولار
هذا جميل

16
00:01:32,135 --> 00:01:34,052
أيمكنني اختيار الجائزة؟

17
00:01:34,107 --> 00:01:36,462
نعم، يمكنك

18
00:01:36,857 --> 00:01:41,852
سؤال: أيتضمن الأمر أشخاصاً
كانوا في يوم ما

19
00:01:41,866 --> 00:01:45,791
...بائعين مذهلين لدرجة أنهم حصلوا على ترقية

20
00:01:45,866 --> 00:01:49,373
(لا يا (مايكل
لا يمكنك الحصول على هذه الجائزة

21
00:01:49,656 --> 00:01:51,263
لم أقصدني

22
00:01:56,917 --> 00:02:01,903
أولاً، علينا معرفة ما يحفز
الناس أكثر من غيره؟

23
00:02:01,965 --> 00:02:02,901
الجنس

24
00:02:02,947 --> 00:02:05,111
غير قانوني، لا يمكن
غيره

25
00:02:05,226 --> 00:02:05,900
التعذيب

26
00:02:06,118 --> 00:02:08,872
(هيا يا (دوايت
ساعدني ، هذا غباء

27
00:02:09,468 --> 00:02:10,910
مايكل)؟) -
(بام) -

28
00:02:11,007 --> 00:02:12,660
هناك -
شطيرة اللحم بالجبن -

29
00:02:12,857 --> 00:02:14,553
...هناك شخص -
و بطاطس -

30
00:02:14,705 --> 00:02:16,651
...هناك -
و مخفوق اللبن، ماذا؟ تفضلي -

31
00:02:16,896 --> 00:02:18,883
هناك شخص بالخارج
يريد بيع حقائب يدوية

32
00:02:18,915 --> 00:02:21,682
لا بائعين في مكتبي
هذا تشتيت للموظفين

33
00:02:21,895 --> 00:02:24,713
حسناً، أخبرتها أنك ستتحدث إليها على الأقل -
بام)، أنا مشغول) -

34
00:02:25,168 --> 00:02:27,651
مريها فقط بالرحيل -
حسناً -

35
00:02:33,695 --> 00:02:35,792
حسناً، سأتحدث إليها

36
00:02:35,907 --> 00:02:36,963
هذه مطرزة يدوياً

37
00:02:36,966 --> 00:02:39,743
حسناً يا فتيات، توقفن
هناك اختراق

38
00:02:39,915 --> 00:02:40,860
ديك بحظيرة الدجاج

39
00:02:40,908 --> 00:02:42,991
ديكان بحظيرة الدجاج -
لا تقل هذا -

40
00:02:44,635 --> 00:02:47,540
ما اسمك يا فاتنتي؟

41
00:02:47,917 --> 00:02:49,783
(كايتي) -
(كايتي) -

42
00:02:49,846 --> 00:02:52,003
يا للهول
انظري لنفسك

43
00:02:52,037 --> 00:02:56,282
(كأنكِ النسخة الجديدة المطورة من (بام
"بام 6.0" -

44
00:02:58,007 --> 00:03:00,960
لا شجار بينكما

45
00:03:01,038 --> 00:03:02,901
أنا ضد العنف بمكان العمل -
و أنا أيضاً -

46
00:03:02,968 --> 00:03:04,623
لا يهتم أحد برأيك -
لا يهم -

47
00:03:04,738 --> 00:03:06,553
أتعلمين؟

48
00:03:06,585 --> 00:03:09,040
عادةً أنا لا أسمع
بالبائعين الجائلين في مكتبي

49
00:03:09,157 --> 00:03:11,952
لكن اليوم سأخرق بعض القوانين

50
00:03:12,105 --> 00:03:14,351
و يمكنك الجلوس بغرفة الاجتماعات
إنها لكِ، طوال اليوم

51
00:03:14,538 --> 00:03:16,592
شكراً -
هناك اجتماع لقسم الموارد البشرية -

52
00:03:16,593 --> 00:03:17,660
في الحادية عشرة و النصف

53
00:03:17,667 --> 00:03:20,553
حسناً، فليجتمعون بالصالة

54
00:03:20,698 --> 00:03:22,752
سنعطيهم بعض المقاعد
حسناً؟

55
00:03:22,838 --> 00:03:27,440
القطعية، إحدى مفاتيح النجاح
"طبقاً لكلام "رجل الأعمال الصغير

56
00:03:27,618 --> 00:03:29,673
هذا صحيح
"أقرأ مجلة "رجل الأعمال الصغير

57
00:03:29,707 --> 00:03:33,473
"أيضاً أشترك بـ"(أمريكا) اليوم

58
00:03:33,657 --> 00:03:36,531
"و "مجلة الطريقة الأمريكية

59
00:03:36,548 --> 00:03:39,951
هذه المجلة داخل الطائرات
بها مقالات رائعة

60
00:03:40,298 --> 00:03:46,033
أجروا دراسة رائعة الشهر
(الماضي عن (دوريس روبرتس

61
00:03:46,667 --> 00:03:49,241
(و أين تأكل و هي بـ(فينيكس

62
00:03:49,957 --> 00:03:50,950
أمر مهدي جداً

63
00:03:51,197 --> 00:03:53,043
هذه غرفة الاجتماعات

64
00:03:53,136 --> 00:03:55,790
لذا فخذي راحتك

65
00:03:55,928 --> 00:03:58,671
سأكون على الجانب الآخر
من الجدار إن احتجتِ شيئاً

66
00:03:58,786 --> 00:04:02,210
كانت توجد نافذة هنا
لكن لم تعد موجودة

67
00:04:02,287 --> 00:04:04,082
لذا سأكون هناك

68
00:04:04,898 --> 00:04:08,970
إن احتجت شيئاً آخراً
شئ ما لأجل راحتك

69
00:04:09,368 --> 00:04:12,562
لا تترددي في طلبه
أنا هنا

70
00:04:12,787 --> 00:04:17,572
أظنني أود فنجان من القهوة -
انتظري لحظة -

71
00:04:18,157 --> 00:04:22,361
كان يجب أن ألحظ أنكِ مدمنة أخرى
"تحبين الـ"باكس

72
00:04:22,605 --> 00:04:23,491
ماذا؟

73
00:04:23,597 --> 00:04:26,133
"إنه كلمة عامية لـ"ستاربكس
منتشرون جداً

74
00:04:26,195 --> 00:04:30,080
يا إلهي
...هذا المكان كأرض الميعاد لي

75
00:04:30,428 --> 00:04:32,193
و يا له من نموذج للعمل أيضاً

76
00:04:32,598 --> 00:04:36,062
يؤسفني أنه لا توجد لدينا أشياء جيدة -
أريد قهوة عادية فحسب -

77
00:04:36,075 --> 00:04:39,312
...لا، إنه -
لا مشكلة حقاً -

78
00:04:39,336 --> 00:04:41,880
إليك المشكلة
...إنه

79
00:04:42,458 --> 00:04:49,111
أفعل ما بوسعي لأكون رجلاً مستقلاً

80
00:04:49,975 --> 00:04:51,941
و أسير بنهج مختلف

81
00:04:52,756 --> 00:04:53,913
لكن لا أحد يفهمني

82
00:04:54,458 --> 00:04:56,892
و دائماً يضعون أسواراً فأهدمها أنا

83
00:04:56,908 --> 00:05:00,112
أهدم الحدود
هذا ما أفعله طوال اليوم

84
00:05:04,015 --> 00:05:11,072
إذاً، قهوة عادية لكِ
عالية الجودة أم بدون رصاص؟

85
00:05:11,818 --> 00:05:15,903
هات ما عندك -
حسناً، سأفعل -

86
00:05:18,235 --> 00:05:18,932
إذاً

87
00:05:20,166 --> 00:05:22,913
أتغارين لوجود فتاة أخرى؟

88
00:05:23,098 --> 00:05:23,992
لا

89
00:05:25,397 --> 00:05:27,352
لكنها أجمل منكِ

90
00:05:30,946 --> 00:05:33,923
(كانت هذه وقاحة منك يا (كيفن

91
00:05:37,965 --> 00:05:41,471
تناسبك، أتخيلك ترتدينها مع قفاز

92
00:05:41,556 --> 00:05:44,253
بائعة الحقائب تتوافق مع
كل مواصفات فتاة أحلامي

93
00:05:44,788 --> 00:05:45,641
جلد أبيض

94
00:05:46,206 --> 00:05:47,031
أسنان معتدلة

95
00:05:47,645 --> 00:05:48,580
شعر متموج

96
00:05:49,736 --> 00:05:50,751
صدر رائع

97
00:05:51,398 --> 00:05:52,780
ليس لي
لأولادي

98
00:05:53,116 --> 00:05:56,113
فأطفال آل (شروت) ظمآنون جداً

99
00:05:56,347 --> 00:05:58,660
تفضلي
فنجان قهوة ساخن

100
00:05:58,996 --> 00:06:00,430
شكراً لك -
عندي فكرة -

101
00:06:00,737 --> 00:06:02,452
لماذ لا أعرفك على المكان؟

102
00:06:02,467 --> 00:06:05,963
يمكنك التعرف على المكان
و مقابلة الزبونات المحتملات

103
00:06:06,007 --> 00:06:06,450
حسناً؟

104
00:06:06,806 --> 00:06:10,450
يا إلهي، أود ذلك كثيراً
...لكن حقائبي، عليَّ

105
00:06:10,468 --> 00:06:14,502
يمكن أن نجعل (ريان) يراقبها
أيمكنك الحفاظ على الحقائب من فضلك؟

106
00:06:14,738 --> 00:06:17,913
أنا أقوم بتحميل ملفات مشاركة
بين الحواسب الآلية

107
00:06:17,948 --> 00:06:20,801
خزعبلات تكنولوجية
نفذ الأمر فحسب، لدينا ضيفة

108
00:06:20,897 --> 00:06:21,432
حسناً؟

109
00:06:21,507 --> 00:06:22,941
يجب أن تبيعي الكثير هنا

110
00:06:22,958 --> 00:06:26,010
لأن هذا الفرع جنى العام
الماضي أكثر من مليون دولار

111
00:06:26,185 --> 00:06:28,441
ليس لأن كلنا مليونيرات
أنا الأقرب لذلك

112
00:06:29,578 --> 00:06:32,473
(ها هو (أوسكار
(أوسكار)، هذه (كايتي)

113
00:06:32,487 --> 00:06:33,291
أنا على الهاتف

114
00:06:33,325 --> 00:06:37,513
أوسكار) المتذمر، صحيح؟)
أنا ابتدعتها

115
00:06:37,536 --> 00:06:41,500
"كان هذا بـ"عالم سمسم -
أعلم، ربطت بينهما -

116
00:06:41,568 --> 00:06:44,022
أتصدقين أنه لم يسمع
عن هذا قبل أن يعمل هنا؟

117
00:06:44,365 --> 00:06:47,182
لا أصدق -
أعلم، أمر لا يصدق -

118
00:06:47,477 --> 00:06:49,240
(يسعدني وجود (كايتي

119
00:06:49,938 --> 00:06:52,712
...إنها فتاة أخرى لـ(مايكل) كي

120
00:06:54,286 --> 00:06:55,482
يتفاعل معها

121
00:06:55,755 --> 00:07:00,611
ها هو (توبي) من الموارد البشرية
(توبي)، هذه (كايتي)

122
00:07:01,286 --> 00:07:03,653
أكنتِ تذهبين لمدرسة "بيشوب أوهارا"؟

123
00:07:03,976 --> 00:07:05,290
نعم -
و أنا أيضاً -

124
00:07:05,347 --> 00:07:06,662
...أي صف -
بأي عام كنت هناك؟ -

125
00:07:06,675 --> 00:07:07,030
عام 89

126
00:07:07,065 --> 00:07:08,811
توبي) مطلق)
...إنه

127
00:07:08,818 --> 00:07:11,020
يا إلهي
مؤخراً، صحيح؟

128
00:07:11,487 --> 00:07:13,801
أنت و زوجتك
و لديك أطفال؟

129
00:07:13,917 --> 00:07:15,713
عندي طفلة -
...هذا -

130
00:07:16,178 --> 00:07:17,300
كان هذا فظيعاً

131
00:07:17,946 --> 00:07:20,350
نمت ليلة بسيارتك أيضاً؟

132
00:07:22,046 --> 00:07:27,022
عليَّ العودة إلى طاولتي -
حسناً، أراكِ بعد قليل -

133
00:07:30,326 --> 00:07:32,020
إنها فاتنة

134
00:07:32,805 --> 00:07:34,420
فطيرة فاتنة
عودة للعمل

135
00:07:35,735 --> 00:07:37,120
:أعيش بقاعدة واحدة

136
00:07:37,887 --> 00:07:41,913
لا غراميات بالمكتب
إنها فظيعة، غير لائقة

137
00:07:43,695 --> 00:07:44,252
لا

138
00:07:44,785 --> 00:07:45,410
...لكن

139
00:07:46,278 --> 00:07:47,341
:أعيش بقاعدة أخرى

140
00:07:48,587 --> 00:07:49,373
افعلها فحسب

141
00:07:50,206 --> 00:07:51,323
"نايكي"

142
00:07:51,997 --> 00:07:54,863
جيمي)، ما رأيك ببائعة الحقائب هذه؟)

143
00:07:55,278 --> 00:07:56,650
فاتنة بالتأكيد

144
00:07:57,245 --> 00:07:59,783
لم لا تتعرف عليها؟ -
ليست نوعي المفضل -

145
00:08:00,706 --> 00:08:02,072
هل أنت شاذ؟

146
00:08:03,560 --> 00:08:04,798
لا أظن
لا

147
00:08:04,909 --> 00:08:06,285
ما نوعك إذاً؟

148
00:08:09,126 --> 00:08:11,506
الأمهات، مبدئياً
نعم

149
00:08:11,596 --> 00:08:15,822
العازبات أو ذوات الأنشطة
أي أم في الواقع

150
00:08:15,917 --> 00:08:17,023
هذا مقزز

151
00:08:17,085 --> 00:08:19,220
ابتعد عن أمي -
(فات الأوان يا (كيفن -

152
00:08:25,057 --> 00:08:28,112
كنت لأضاجعها بالتأكيد
(إن لم أكن أواعد (بام

153
00:08:29,726 --> 00:08:31,671
نحن مخطوبان
لا نتواعد

154
00:08:32,746 --> 00:08:33,790
مخطوبان، نعم

155
00:08:48,406 --> 00:08:49,681
أنا و (بام) صديقان

156
00:08:49,956 --> 00:08:52,480
أنا من تلجأ إليه (بام) في مشاكلها

157
00:08:53,157 --> 00:08:54,780
بمشاكل العمل

158
00:08:55,396 --> 00:08:57,542
(أو خطيبها (روي

159
00:09:00,456 --> 00:09:03,043
لا، هاتان المشكلتان الوحيدتان لديها

160
00:09:04,175 --> 00:09:06,081
إنها مناسبة جداً لك

161
00:09:06,507 --> 00:09:09,480
تتحدث لـ(مايكل) كثيراً -
ما المشكلة؟ -

162
00:09:10,036 --> 00:09:12,883
أنت المدير المحلي المساعد -
مساعد المدير المحلي -

163
00:09:12,905 --> 00:09:15,581
أتعلم يا (دوايت)؟
إنه مديرك بالعمل فحسب، حسناً؟

164
00:09:15,655 --> 00:09:18,040
و ليس مديراً لعلاقاتك أيضاً -
هذا صحيح -

165
00:09:18,056 --> 00:09:20,651
بجانب أنه لديك أشياء
كثيرة تتحدث بها معها

166
00:09:21,528 --> 00:09:26,023
كلاكما من المبيعات
هذا شئ مشترك

167
00:09:26,097 --> 00:09:26,912
صحيح

168
00:09:27,728 --> 00:09:30,761
بجانب أنه يمكنني التحدث
إليها عن أصول لقب عائلتي

169
00:09:31,447 --> 00:09:32,702
فرصة ذهبية

170
00:09:34,486 --> 00:09:36,152
الرجال هم زبائني الأفضل

171
00:09:36,185 --> 00:09:39,662
يشترون الحقائب الغالية الثمن
مثل حبات العقد و الترتر و غيرها

172
00:09:40,038 --> 00:09:41,450
كهدايا

173
00:09:41,705 --> 00:09:45,301
لا يعلمون ما يشترون
لذا...أقترح عليهن

174
00:09:45,475 --> 00:09:48,132
إليك الأمر
استمر بالتحدث إليها فحسب

175
00:09:48,408 --> 00:09:50,210
و إن لم تجد شيئاً تقوله
لديك عذراً جيداً

176
00:09:50,228 --> 00:09:51,810
ما هو؟ -
تشتري حقيبة -

177
00:09:51,926 --> 00:09:55,430
لا أريد حقيبة، فهي للفتيات -
(ليس هذا صحيحاً بالضرورة يا (دوايت -

178
00:09:55,456 --> 00:09:56,920
أتقرأ "جي كيو"؟ -
لا -

179
00:09:56,945 --> 00:10:01,422
أنا أقرأها، إنها كحقائب رجالية صغيرة
يرتديها الكثيرون

180
00:10:01,678 --> 00:10:03,000
كهذه؟ -
نعم -

181
00:10:03,057 --> 00:10:05,803
اسمع، أنت تضيع وقتاً
كبيراً بالتحدث معي

182
00:10:05,817 --> 00:10:08,342
بينما يمكنك التحدث إليها -
حسناً، سأذهب للحمام أولاً -

183
00:10:08,376 --> 00:10:11,262
لا تحتاج للحمام
أنت مؤهل، هيا

184
00:10:14,717 --> 00:10:20,301
حسناً، أوقفي ما تقومين به
لأن هذا سيكون رائعاً

185
00:10:20,906 --> 00:10:24,662
(مرحباً، اسمي (دوايت شروت"
و أود أن أشتري منكِ حقيبة

186
00:10:24,918 --> 00:10:29,733
يا إلهي، انظروا لهذه الحقائب
إنها مميزة جداً

187
00:10:29,825 --> 00:10:34,963
يا إلهي
أهذه "سالفاتور دي تشينياستا"؟

188
00:10:35,007 --> 00:10:37,612
بالطبع يمكن الدخول
و الخروج منها هكذا

189
00:10:37,715 --> 00:10:39,050
نعم -
...ارتدها -

190
00:10:39,056 --> 00:10:43,301
أود اختبارها
في حالة حدوث شئ

191
00:10:43,426 --> 00:10:46,771
...كان هذا

192
00:10:47,466 --> 00:10:50,840
هذا ضروري جداً
اختبارها ضد الصدمات

193
00:10:50,868 --> 00:10:54,760
...هذا
هذه الأجمل

194
00:10:55,296 --> 00:10:57,901
سأكون أجمل فتاة بالحفل

195
00:10:58,097 --> 00:11:02,690
كم ثمنها؟ -
يا إلهي، إنه أمر محزن -

196
00:11:02,775 --> 00:11:04,211
ها هو قادم

197
00:11:05,194 --> 00:11:06,702
أحسنت

198
00:11:11,498 --> 00:11:13,771
اختار حقيبة جيدة -
أنت فظيع -

199
00:11:14,025 --> 00:11:15,861
هذه تناسب موعداً مثيراً

200
00:11:15,885 --> 00:11:18,790
ماذا يعني ذلك؟
أنا مخطوبة

201
00:11:18,827 --> 00:11:21,201
مبارك لكِ
أنتِ أكثر من تحتاج لموعد مثير

202
00:11:21,358 --> 00:11:22,601
أتمنى ذلك

203
00:11:22,602 --> 00:11:23,602
اضحكي

204
00:11:25,185 --> 00:11:29,463
"أفهم، أسرار الألوهية لجماعة الأخوات "يايا
صحيح؟

205
00:11:30,256 --> 00:11:34,352
ما رأيك في تلك القهوة؟ -
كانت جيدة -

206
00:11:35,127 --> 00:11:39,061
كنت أعلم
شربتها كلها يا طماعة

207
00:11:39,517 --> 00:11:42,732
(إذاً، (بام
أهذه استراحة الغداء

208
00:11:43,047 --> 00:11:47,652
أم كانت هذه منذ زمن عندما
أكلت الطعام بالمطبخ مع الرفاق؟

209
00:11:50,055 --> 00:11:52,451
آسفة -
متلبسة -

210
00:11:53,288 --> 00:11:54,320
عودي فيما بعد -
اسمعي -

211
00:11:54,345 --> 00:11:56,892
أريد أن أريكِ شيئاً
تعالي

212
00:11:57,126 --> 00:12:00,861
أعلم أن هذه ستعجبك
أحضرتها اليوم، تكفي ألف فنجان كبير

213
00:12:00,935 --> 00:12:05,212
أهذه من "ستاربكس"؟ -
"نعم، هذه ماكينة إعداد قهوة من "ستاربكس -

214
00:12:05,265 --> 00:12:07,801
هذه ملكة ماكينات الإسبريسو

215
00:12:08,828 --> 00:12:11,272
أهذه للمكتب؟ -
أعلم فيما تفكرين -

216
00:12:11,326 --> 00:12:14,083
لن تنتزعي هذه مني

217
00:12:14,767 --> 00:12:18,420
لا تغويني لأنني سأعطيها لكِ -
لم أفكر بهذا -

218
00:12:18,507 --> 00:12:21,580
القهوة هي أكثر ما يحفز الموظفين بالمكتب

219
00:12:21,908 --> 00:12:26,722
إنها مخدر، بالمعنى الحرفي
مخدر يسرع الناس

220
00:12:26,938 --> 00:12:28,863
و ليس المخدر الوحيد لذلك

221
00:12:28,897 --> 00:12:32,573
نسمع تلك القصص عن
داندر ميفلين" بالثمانينات"

222
00:12:32,726 --> 00:12:35,323
قبل أن يعرف الناس
مدى سوء الكوكايين

223
00:12:35,655 --> 00:12:38,073
يا إلهي
كانوا ينقلون الورق بسرعة

224
00:12:38,377 --> 00:12:42,731
نظام الالتفاف...سحري

225
00:12:44,857 --> 00:12:47,111
ما الأمر؟ -
لا شئ -

226
00:12:47,728 --> 00:12:49,451
لن تأتي السيارة لتقلني فحسب

227
00:12:50,237 --> 00:12:54,763
يا إلهي، هذا مؤسف
أستذهبين لمكان قريب؟ يمكنني توصيلك

228
00:12:54,866 --> 00:12:55,400
لا

229
00:12:55,438 --> 00:12:58,113
واثقة؟ -
لا أريد إزعاجك -

230
00:12:58,156 --> 00:13:01,442
يا إلهي، لا إزعاج أبداً
أنا أرحل في الخامسة

231
00:13:01,505 --> 00:13:02,902
الخامسة؟ -
يمكنني الرحيل قبل ذلك -

232
00:13:02,926 --> 00:13:07,640
لأنني المدير
كما أحب، سأخرج يا عبيدي

233
00:13:07,102 --> 00:13:07,675
حسناً

234
00:13:08,497 --> 00:13:10,091
ماذا؟ -
حسناً -

235
00:13:10,325 --> 00:13:11,061
حسناً

236
00:13:11,338 --> 00:13:14,371
أظن هذا مناسباً

237
00:13:14,415 --> 00:13:18,540
أمر جيد، الخامسة بالضبط
سأوصلك أنتِ و حقائبك

238
00:13:18,596 --> 00:13:20,780
حسناً، جيد -
عظيم، جيد -

239
00:13:20,897 --> 00:13:23,050
رائع -
رائع -

240
00:13:27,392 --> 00:13:28,536
حسناً

241
00:13:30,366 --> 00:13:32,791
ما كان عليَّ أن أدع
العامل المؤقت يلمسه

242
00:13:32,868 --> 00:13:37,163
كانت لدي تلك الأيقونات الرائعة
...و لدي الآن أربعة ملفات، لذا

243
00:13:37,217 --> 00:13:39,002
إنه أفضل هكذا -
لا -

244
00:13:39,016 --> 00:13:41,921
لأنه كان بإمكاني الضغط
على الأيقونة لأدخل لشئ ما

245
00:13:41,936 --> 00:13:43,643
أيمكن أن أسألك عن شئ يا (مايكل)؟

246
00:13:43,858 --> 00:13:46,371
أريد إذنك كي أدعو (كايتي) لمواعدتي

247
00:13:46,565 --> 00:13:50,430
...أعلم أنه مخالف القواعد لكن -
لا، ليس مخالفاً للقواعد -

248
00:13:50,486 --> 00:13:55,122
ليست موظفة دائمة، لذا فإنه مباح -
شكراً يا (مايكل)، أنا ممتن كثيراً -

249
00:13:55,136 --> 00:14:00,372
لكن أظنك تحتاج لمعرفة
أنني سأوصلها لمنزلها اليوم

250
00:14:00,587 --> 00:14:01,531
ماذا؟

251
00:14:01,967 --> 00:14:05,771
طلبت أن أوصلها
لذا سأوصلها لمنزلها

252
00:14:06,106 --> 00:14:09,800
أهذا ما بالأمر؟
توصيلة عادية للمنزل؟

253
00:14:09,996 --> 00:14:12,422
قد تكون توصيلة للمنزل

254
00:14:12,947 --> 00:14:19,211
أو توصيلة للمنزل مع
...الذهاب لتناول القهوة و إلخ

255
00:14:22,005 --> 00:14:26,992
أرجوك، أنا موظفك
و أطلب منك هذه الخدمة

256
00:14:27,375 --> 00:14:31,151
أتعدني بأن توصلها للمنزل فحسب؟

257
00:14:34,487 --> 00:14:37,512
...لا يمكنني أن أعدك -
لا يمكن أن تعدني -

258
00:14:37,515 --> 00:14:40,281
أم لا تريد؟ -
(اسمع يا (دوايت -

259
00:14:40,728 --> 00:14:42,862
أتحبها؟ -
(لا يا (دوايت -

260
00:14:42,966 --> 00:14:44,153
لا أدري

261
00:14:45,857 --> 00:14:47,580
لازال التوقيت مبكراً على ذلك

262
00:14:48,588 --> 00:14:50,223
لا أعرف حقيقة مشاعري

263
00:14:55,586 --> 00:14:58,503
أظنك أحسنت الاختيار
ستعجبها كثيراً

264
00:14:58,566 --> 00:14:59,921
إسبريسو؟

265
00:15:00,298 --> 00:15:02,070
شكراً لك -
على الرحب و السعة -

266
00:15:06,325 --> 00:15:09,413
أهذه من الماكينة بمكتبك؟ -
نعم -

267
00:15:10,126 --> 00:15:12,693
ظننتها جائزة التحفيز
لأفضل موظف لديك؟

268
00:15:12,698 --> 00:15:13,990
يسهل تنظيفها

269
00:15:14,977 --> 00:15:15,692
حسناً

270
00:15:16,335 --> 00:15:19,671
كما لو أنه سيفوز
صحيح؟

271
00:15:26,036 --> 00:15:28,711
أوصلتنا أية رسائل؟ -
نعم، أعطيتها لك -

272
00:15:28,886 --> 00:15:30,721
نعم

273
00:15:31,037 --> 00:15:34,203
أطمئن فحسب، أطمئن ثانيةً
أطمئن على الاطمئنان

274
00:15:34,736 --> 00:15:37,011
الدقة مهمة جداً بالمكتب

275
00:15:38,247 --> 00:15:40,011
...و -
...أيمكنني إذاً -

276
00:15:40,036 --> 00:15:41,640
نعم، بالطبع

277
00:15:42,025 --> 00:15:46,161
بام)، شئ أخير)
ما رأي الفتيات في سنك بالمراتب القطنية؟

278
00:15:47,466 --> 00:15:50,140
المراتب القطنية؟
إنه رجل ناضج

279
00:15:50,178 --> 00:15:52,151
هذا ما قال -
هذا محزن -

280
00:15:53,018 --> 00:15:58,531
أو إبداعي المرتبة القطنية
بالفراش و الأريكة معاً

281
00:15:58,957 --> 00:16:01,141
كيف الحال؟ -
مرحباً -

282
00:16:01,888 --> 00:16:04,881
ألازلت غاضبة مني؟ -
(روي) -

283
00:16:05,175 --> 00:16:06,630
هيا -
توقف -

284
00:16:06,638 --> 00:16:07,850
هيا، هل أنتِ غاضبة مني؟ -
توقف -

285
00:16:07,878 --> 00:16:10,470
ألازلت غاضبة مني؟ -
توقف -

286
00:16:12,737 --> 00:16:13,383
هيا

287
00:16:13,736 --> 00:16:14,633
(هيا يا (بامي

288
00:16:14,658 --> 00:16:16,240
توقف، لا يمكنني التنفس -
كنت أمزح فحسب -

289
00:16:16,278 --> 00:16:17,642
تعرفين أنني لم أقصد ذلك

290
00:16:18,968 --> 00:16:21,560
جيم) رجل رائع)
إنه كأخ لي

291
00:16:21,696 --> 00:16:24,040
إنه أعز أصدقائي بالمكتب

292
00:16:24,895 --> 00:16:26,840
أتمنى أن يجد فتاة صالحة

293
00:16:26,977 --> 00:16:30,532
يبدو أنكِ تحبين تحسس الأشياء
يمكنك أن تختبري النعومة

294
00:16:30,657 --> 00:16:36,203
لا أود التحسس بالضرورة
إنني فقط أتسوق

295
00:16:36,368 --> 00:16:38,293
...لا، لا أجد مشكلة في

296
00:16:40,168 --> 00:16:42,142
ماذا عن الحقيبة لون التوت؟

297
00:16:42,428 --> 00:16:46,610
إنه بهيج جداً
يعبر عن الشخصية

298
00:16:46,611 --> 00:16:46,645
لا

299
00:16:46,717 --> 00:16:50,630
كيف الحال؟
أيمكنني التحدث إليك لحظة على انفراد؟

300
00:16:50,947 --> 00:16:52,692
لا أظن ذلك، أنا مشغولة -
لن أطيل -

301
00:16:52,758 --> 00:16:53,513
لا يمكنني -
لحظة واحدة -

302
00:16:53,537 --> 00:16:54,993
أرجوكِ -
لا يمكنني -

303
00:16:55,078 --> 00:16:59,883
أردت التحدث إليكِ على انفراد
لأنني أود أن نتواعد

304
00:17:00,566 --> 00:17:01,681
لا

305
00:17:09,258 --> 00:17:14,172
حسناً، أكانت هذه إجابة للتحدث
على انفراد أم المواعدة؟

306
00:17:14,857 --> 00:17:16,000
الاثنان

307
00:17:21,547 --> 00:17:28,323
ما ألوانك المفضلة؟ -
الرمادي، الرمادي الداكن، لون الفحم -

308
00:17:29,165 --> 00:17:29,950
ريان)؟) -
نعم؟ -

309
00:17:30,017 --> 00:17:34,021
أتود مساعدتي بمشروع خاص؟ -
بكل سرور -

310
00:17:35,267 --> 00:17:39,512
تخلص من كل القاذورات -
أتود إعادة تصنيعها؟ -

311
00:17:39,938 --> 00:17:43,291
نعم، الق بها في سلة ما يعاد إنتاجه

312
00:17:44,398 --> 00:17:45,622
أتريد هذه؟

313
00:17:47,498 --> 00:17:48,560
لا

314
00:17:50,218 --> 00:17:52,051
ماذا عن زجاجة مشروب الطاقة؟

315
00:17:52,068 --> 00:17:53,472
بأي نكهة؟ -
الأزرق -

316
00:17:53,526 --> 00:17:56,223
الأزرق ليس نكهة -
"مكتوب عليها، النكهة: "العصفة الزرقاء -

317
00:17:56,276 --> 00:17:58,483
"العصفة الزرقاء"
نعم، ضعها بحقيبة السيارة

318
00:17:58,578 --> 00:18:00,772
و يفترض وجود نكهة "البرودة القطبية" بالخلف

319
00:18:00,808 --> 00:18:04,073
أريدها بحامل أكواب الركاب من فضلك
شكراً

320
00:18:13,387 --> 00:18:14,902
مرحباً -
مرحباً -

321
00:18:15,145 --> 00:18:16,753
أنا (جيم) بالمناسبة -
(أنا (كايتي -

322
00:18:16,765 --> 00:18:18,453
مرحباً يا (كايتي)، سعدت بلقائك -
أنت تجلس بالخارج، صحيح؟ -

323
00:18:18,457 --> 00:18:21,413
هذا صحيح
أنا مشهور بذلك

324
00:18:21,417 --> 00:18:22,423
أجلس بالخارج

325
00:18:22,495 --> 00:18:24,782
حسناً، لنتحدث عن الحقائب

326
00:18:24,878 --> 00:18:26,593
...حسناً -
...(لكن يا (كايتي -

327
00:18:26,676 --> 00:18:30,062
لا تحاولي أن تبيعي لي واحدة
حسناً؟

328
00:18:30,347 --> 00:18:32,410
لأنني هنا لأتعلم

329
00:18:32,518 --> 00:18:32,780
حسناً

330
00:18:32,805 --> 00:18:35,550
...أعلم بشأن معظمها لكن -
حسناً -

331
00:18:36,587 --> 00:18:38,483
ما هذا؟
انتظر،

332
00:18:38,557 --> 00:18:41,960
"لا، إنه مضاد للعرق أثناء النوم من شركة "رايت آيد -
لا، الرائحة فقط متشابهة -

333
00:18:42,018 --> 00:18:44,403
لا أشتري لأجل الملصق
اعطني إياه

334
00:18:44,416 --> 00:18:47,973
إنه فارغ -
لا، لازال هناك القليل بالماصة -

335
00:18:51,045 --> 00:18:53,310
يمكنك إلقاؤه الآن

336
00:18:58,078 --> 00:19:02,361
كم "فليه أوفيشز" أكلت؟ -
(هذا مخزون عدة أشهر يا (ريان -

337
00:19:02,705 --> 00:19:03,562
لازال كثير

338
00:19:05,338 --> 00:19:07,133
ما الأمر؟ -
أشعر بالملل -

339
00:19:07,647 --> 00:19:09,482
شكراً لاختياري

340
00:19:10,345 --> 00:19:14,040
لا، أمزح
ألديك خطط معينة للعطلة؟

341
00:19:15,946 --> 00:19:17,992
(أظنني سأقابل (كايتي

342
00:19:18,707 --> 00:19:20,303
حقاً؟ -
نعم -

343
00:19:20,927 --> 00:19:25,340
ماذا ستفعلان؟ -
لا أدري، نتناول العشاء -

344
00:19:26,066 --> 00:19:29,231
مشروبات، فيلم
و نقارن بين أوشامنا

345
00:19:29,946 --> 00:19:32,580
هذا عظيم -
أمور كبيرة، نعم -

346
00:19:33,405 --> 00:19:36,071
ماذا ستعفلين؟ -
...كنت سأقول أنني أظننا -

347
00:19:36,158 --> 00:19:38,670
سنساعد قريب (روي) على الانتقال -
حسناً -

348
00:19:38,728 --> 00:19:40,561
لأن (روي) لديه شاحنة

349
00:19:41,957 --> 00:19:43,321
هذا رائع

350
00:19:44,157 --> 00:19:46,213
نعم -
هذا رائع -

351
00:19:47,287 --> 00:19:49,340
لكنكِ ستأتين يوم الإثنين، صحيح؟ -
عظيم -

352
00:19:50,366 --> 00:19:52,260
سأعود -
حسناً -

353
00:19:58,687 --> 00:20:00,602
أظنه أنه كي تكون خبيراً بالنساء

354
00:20:00,878 --> 00:20:03,462
يجب ألا يعرف الناس عنك ذلك

355
00:20:03,726 --> 00:20:06,170
لذا فأنا أقوم بهذا ببراعة

356
00:20:07,378 --> 00:20:11,292
لا أعلم، ماذا أقول؟
...النساء تنجذب للسلطة، و أظن

357
00:20:12,106 --> 00:20:15,260
أن الناس قالت لي
بأن لدي وجه متناسق

358
00:20:17,447 --> 00:20:24,181
لا أدري، ربما
إنهم محقون، لا أدري

359
00:20:35,996 --> 00:20:39,311
أواثقة أنكِ لا تحتاجين مساعدة بهذا؟
لأنه يمكنني حملها بسهولة

360
00:20:39,280 --> 00:20:39,346
طابت ليلتك
سعدت بمقابلة بعضكم

361
00:20:39,396 --> 00:20:42,163
نراكم فيما بعد
طابت ليلتكم

362
00:20:43,258 --> 00:20:45,883
(طابت ليلتك يا (جيم -
(طابت ليلتك يا (مايكل -

363
00:20:46,298 --> 00:20:47,650
إلى أين تذهب؟

364
00:20:48,217 --> 00:20:50,160
لا أدري
لتناول مشروباً على الأرجح

365
00:20:51,638 --> 00:20:53,111
معنا؟

366
00:20:53,776 --> 00:20:58,492
كان عليَّ إخبارك، لم أعد أحتاج لتوصيلة
...لأن (جيم) سيقلني للمنزل بعدها، لذا

367
00:20:58,577 --> 00:21:01,382
لم تعد مرتبطاً بي -
حسناً، عظيم، جميل -

368
00:21:01,417 --> 00:21:03,023
سأتولى الأمر -
حسناً، استمتعا بوقتكما -

369
00:21:03,097 --> 00:21:04,701
شكراً -
لا قيادة بعد الشرب -

370
00:21:06,227 --> 00:21:07,640
احترسا -
طابت ليلتك -

371
00:21:07,665 --> 00:21:11,073
و أنت أيضاً، طابت ليلتكما -
أيمكنك حملها؟ -

372
00:21:11,337 --> 00:21:14,092
بعتِ الكثير، أصبحت خفيفة -
نعم -

373
00:21:15,338 --> 00:21:17,503
عنك

374
00:21:18,185 --> 00:21:20,112
اعتصرها بالداخل

375
00:21:20,648 --> 00:21:22,372
سأحذرك الآن

376
00:21:22,456 --> 00:21:24,113
لا تخافي، حسناً؟ -
لماذا؟ -

377
00:21:24,145 --> 00:21:27,893
"هذه سيارة جميلة، إنها "كورولا
إن لم تكوني لاحظتِ، حسناً؟

378
00:21:27,906 --> 00:21:31,422
إنها سيارة جميلة جداً -
لن تخافي إذاً -

379
00:21:31,727 --> 00:21:35,030
ألدي شخص مميز في حياتي؟

380
00:21:35,068 --> 00:21:37,900
نعم، بالطبع
الكثير

381
00:21:38,416 --> 00:21:39,911
الموظفون

382
00:21:40,987 --> 00:21:45,102
إن كان عليَّ الاختيار ما بين
قضاء ليلة مع إمرأة أحضرها من حانة

383
00:21:45,206 --> 00:21:47,910
و بين هؤلاء الموظفين
سأختارهم هم

384
00:21:47,988 --> 00:21:51,523
لأن معهم
أقضي أيامي كلها

385
00:21:52,318 --> 00:21:57,135
و أظل أعرف أسماءهم في الصباح

386
00:21:58,435 --> 00:22:28,682
مع تحيات
Lupin
SSDD_A@hotmail.com