1
00:01:13,800 --> 00:01:16,080 
علينا فعل شيء ما ، أخي بريء
إنه مواطنٌ أمريكي

2
00:01:16,080 --> 00:01:17,680 
إسمع ، لا يمكنني فعل شيء

3
00:01:17,680 --> 00:01:19,640 
يمكنك بالتأكيد ، ارجع لمسرح الجريمة
...و سيثبت لك ذلك

4
00:01:19,680 --> 00:01:21,320 
أسمع ، أنا موظف ليلي ، حسناً؟

5
00:01:21,360 --> 00:01:22,640 
لو كنت تبحث عمّن يفيدك حقاً

6
00:01:22,680 --> 00:01:24,160 
فمن الأفضل لك أن تنتظر السفير

7
00:01:24,200 --> 00:01:26,440 
سيأتي في الصباح

8
00:01:26,840 --> 00:01:28,560 
آسف لهذا

9
00:01:28,800 --> 00:01:30,840 
لن يلحقوا به

10
00:01:31,960 --> 00:01:35,000 
اين يحتجزون اخيك؟

11
00:01:35,080 --> 00:01:36,160 
سجن سونا

12
00:01:37,880 --> 00:01:39,360 
ماذا؟

13
00:01:41,240 --> 00:01:43,640 
أسوأ ما يمكن تصوره يوجد هناك

14
00:01:43,680 --> 00:01:46,120 
فيه رجال ، لن تقبل أية سجون أن تستقبلهم

15
00:01:51,760 --> 00:01:56,120 
مارسوا أعمال الشغب العنيفة منذ سنة
فأنسحب الحراس

16
00:01:56,160 --> 00:01:58,360 
ليتركوهم لأنفسهم هكذا

17
00:01:58,400 --> 00:02:02,680 
إنهم ألف لص و مغتصب و مجرم

18
00:02:12,640 --> 00:02:16,400 
الحكومة وقفت على الحياد

19
00:02:25,320 --> 00:02:29,000 
سجن (سونا) ، مثل شارع ذي اتجاه واحد

20
00:02:29,120 --> 00:02:30,520 
من يدخل هناك

21
00:02:31,240 --> 00:02:33,080 
لن يخرج أبداً

22
00:02:33,680 --> 00:02:35,840 
إلا..ميتاً

23
00:02:53,000 --> 00:03:05,000 
<font color="#ffff00">الــــهــــروب الـــكــــبــــيــــر </font>
<font color="red">الــــمـــــوســــم الثــــالــــــــث </font>
الحــــــلقة الاولــــى

24
00:03:07,080 --> 00:03:07,400 
بعنــوان

25
00:03:07,880 --> 00:03:08,400 
بعنــوان

26
00:03:08,880 --> 00:03:09,400 
بعنــوان

27
00:03:10,320 --> 00:03:10,520 
ت

28
00:03:10,520 --> 00:03:10,680 
تم

29
00:03:10,680 --> 00:03:10,880 
تمــ

30
00:03:10,880 --> 00:03:11,200 
تمــه

31
00:03:11,200 --> 00:03:11,440 
تمـــهــ

32
00:03:11,440 --> 00:03:11,680 
تمـهــي

33
00:03:11,680 --> 00:03:12,600 
تمــهــيد

34
00:03:12,680 --> 00:03:13,200 
تمــهـــيد

35
00:03:13,680 --> 00:03:14,200 
تمــهــــيد

36
00:03:14,680 --> 00:03:19,880 
تمــهـــــيد

37
00:03:22,680 --> 00:03:24,160 
(مدينة (بنمــــــــا
"السفارة الأمريكية"

38
00:03:24,360 --> 00:03:26,520 
هناك من لم يتخذ العناية الملائمة لذلك الفتى

39
00:03:26,560 --> 00:03:29,080 
و نريد أن ننقله إلى سجن

40
00:03:29,080 --> 00:03:31,160 
أكثر اعتدالاً نوعاً ما؟

41
00:03:31,160 --> 00:03:32,560 
شكراً لك

42
00:03:32,760 --> 00:03:36,400 
حسناً ، الأخبار السارة هي أنه اعتباراً
من امس ..أنت رجل حر

43
00:03:36,440 --> 00:03:37,520 
ليس عندك اى أمر تقلق بشأنه

44
00:03:37,520 --> 00:03:39,760 
أخي فقط

45
00:03:39,760 --> 00:03:41,760 
حسناً تلك الحكاية حدثت مع كليكما

46
00:03:41,800 --> 00:03:43,640 
و ظهرت في نشرات الأخبار هنا

47
00:03:43,680 --> 00:03:45,640 
و كما فهمت فإن لديك إبناً أيضاً
أجل

48
00:03:45,680 --> 00:03:47,160 
(إل جيه)
(لينكولن جونيور)

49
00:03:47,240 --> 00:03:49,600 
لا بد أنه سعيد ببراءتك

50
00:03:49,600 --> 00:03:51,000 
لا زلت أحاول الاتصال به

51
00:03:51,040 --> 00:03:52,960 
...حسناً ، أخبرنا بمكانه ، سنقوم بـ

52
00:03:53,000 --> 00:03:56,200 
(دعنا نركز في موضوع (مايكل

53
00:03:56,320 --> 00:04:01,440 
حسناً ، الأخبار السارة هي أن اقتراحك
بمراجعة مسرح الجريمة قد تم العمل به

54
00:04:01,560 --> 00:04:05,640 
الضحية كان يحمل مسدساً مرخصاً ذي
(رقم تسلسلي خص بـ (أمريكا

55
00:04:05,720 --> 00:04:06,880 
و لو عُثر على السلاح

56
00:04:06,920 --> 00:04:10,280 
سيكون من السهل أن نبرهن بأن
وضعه كان الدفاع عن النفس

57
00:04:10,320 --> 00:04:11,480 
عظيم

58
00:04:11,520 --> 00:04:14,000 
و هل ..وجدوا أي شيء آخر؟

59
00:04:14,040 --> 00:04:14,800 
مثل ماذا؟

60
00:04:14,840 --> 00:04:15,720 
حقيبة

61
00:04:15,800 --> 00:04:17,200 
ماذا كان يوجد فيها؟

62
00:04:17,280 --> 00:04:18,840 
بعض المال

63
00:04:18,960 --> 00:04:19,920 
لا، آسف

64
00:04:19,960 --> 00:04:20,760 
لم يجدوا طبعاً

65
00:04:20,800 --> 00:04:25,400 
حسناً ، مهما كانت صعوبة قضية أخيك
فيجب أن أتحرك لأحرز تقدماً

66
00:04:25,440 --> 00:04:29,640 
لقد رتبت موضوع نقل أخيك لسجن آخر
أخف وطأة من هذا

67
00:04:29,680 --> 00:04:31,680 
سيكون أكثر أمناً ، و أكثر نظافة

68
00:04:31,760 --> 00:04:32,480 
عظيم

69
00:04:32,480 --> 00:04:35,920 
و لو سارت الأمور حسبما أفكر

70
00:04:35,960 --> 00:04:39,080 
فأنا واثق جداً من أن التهم ستُسقط

71
00:04:39,440 --> 00:04:40,640 
سيكون حراً؟

72
00:04:40,680 --> 00:04:43,080 
(أجل ، مالم يكن محكوماً عليه في (الولايات المتّحدة

73
00:04:43,120 --> 00:04:44,760 
لكنه سيخرج من هناك؟

74
00:04:44,840 --> 00:04:46,280 
نعم

75
00:05:36,080 --> 00:05:38,520 
هل هناك  قاعة طعام هنا؟

76
00:05:38,560 --> 00:05:40,000 
!قاعة الطعام

77
00:05:40,320 --> 00:05:41,600 
وبعض الماء

78
00:05:41,640 --> 00:05:45,200 
أكاد أموت من العطش ، أرجوك ، أرجوك

79
00:05:46,640 --> 00:05:48,360 
هاك بعض الماء

80
00:05:52,480 --> 00:05:54,320 
لا تنسانى

81
00:05:55,800 --> 00:05:56,840 
ماذا قلت؟

82
00:05:56,840 --> 00:05:58,480 
لم أقل شيئاً

83
00:06:00,920 --> 00:06:02,520 
إشرب

84
00:06:03,040 --> 00:06:04,120 
ألم تسمعني؟

85
00:06:04,120 --> 00:06:05,640 
إشرب

86
00:06:24,280 --> 00:06:27,560 
عليك أن تعتاد علي ذلك يا رجل

87
00:06:27,800 --> 00:06:29,640 
انا لم أكل منذ ايام

88
00:06:30,720 --> 00:06:32,000 
تعال

89
00:07:33,600 --> 00:07:34,800 
كيف حالك؟

90
00:07:34,800 --> 00:07:36,680 
ماذا تريد ، (آليكس)؟

91
00:07:36,880 --> 00:07:39,200 
انت ذكي جداً ، لتفكر بزراعة المخدرات
على القارب

92
00:07:39,200 --> 00:07:41,120 
يالسخرية القدر

93
00:07:41,160 --> 00:07:42,640 
رجل القانون في السجن

94
00:07:42,680 --> 00:07:44,600 
هذا المكان المناسب لك تماماً

95
00:07:44,640 --> 00:07:45,520 
لا ، انه ليس مكانى و لذلك ستساعدني

96
00:07:45,520 --> 00:07:47,080 
إنه المكان الذي ستساعدني فيه

97
00:07:47,080 --> 00:07:50,360 
سيكون لديك موعد للمحاكمة خلال الأيام المقبلة
و ستقف هناك

98
00:07:50,360 --> 00:07:54,440 
و ستقول الحقيقة بأنك أنت من خطط
و من أعدّ لهذا كله

99
00:07:54,440 --> 00:07:55,800 
و سأذهب أنا إلى بيتي

100
00:07:56,800 --> 00:07:59,960 
ذلك مضحك،  أستطيع أن أحلف
بأنك أنت من أعدّ لهذا

101
00:08:01,080 --> 00:08:02,640 
هل أنا أعددت لهذا؟

102
00:08:02,640 --> 00:08:03,640 
ها أنا هنا

103
00:08:03,680 --> 00:08:05,120 
ماذا تريد (الكومباني) مني؟

104
00:08:05,160 --> 00:08:06,080 
و لماذا (بنمــــــــا) ؟

105
00:08:06,080 --> 00:08:08,640 
ماذا ، أتعتقد بأنني أعرف ماذا يريدون؟

106
00:08:09,880 --> 00:08:11,320 
لقد قاموا بليّ ذراعي

107
00:08:11,360 --> 00:08:16,160 
(لقد فعلت ما أمرت به في (بنمــــــــا
اعتقلك في (بنمــــــــا) ، وقمت بتسليمك

108
00:08:16,160 --> 00:08:18,560 
هذا كل ما في الأمر

109
00:08:22,240 --> 00:08:24,160 
هذا الأخبار قديمة ، صحيح؟

110
00:08:24,200 --> 00:08:26,400 
هذا اليوم الأول لبقيّة حياتنا

111
00:08:26,440 --> 00:08:27,440 
ماذا لو ساعدنا بعضنا؟

112
00:08:27,440 --> 00:08:29,000 
و تكاتفنا لنخرج من هنا

113
00:08:29,080 --> 00:08:31,640 
كان يمكن ذلك لولا أنني ، كلما نظرت إليك

114
00:08:31,720 --> 00:08:35,000 
لا أرى بك سوى الرجل الذي قتل أبي

115
00:08:36,560 --> 00:08:38,640 
سر في طريقك بمفردك

116
00:08:47,000 --> 00:08:49,280 
زوجي ، أحضره للخارج

117
00:08:49,320 --> 00:08:51,400 
أعرف أنه قد قتل الليلة الماضية

118
00:08:51,400 --> 00:08:53,320 
اتصل بي أحدهم

119
00:08:53,320 --> 00:08:55,880 
أخرج زوجي لي الآن

120
00:09:03,120 --> 00:09:04,320 
كونى حذرة

121
00:09:10,120 --> 00:09:13,640 
عليك التوقيع هنا بأنه حالما تخطو للداخل
فليس لديك حصانة من القانون

122
00:09:13,680 --> 00:09:16,320 
و لن تتحمى من قبل الجيش في حالة هجومهم

123
00:09:16,360 --> 00:09:21,200 
و أي محاولة من قبلك لتهريب سجين
ستقابل برد قاتل

124
00:09:21,240 --> 00:09:22,840 
لست أحلم بذلك

125
00:09:38,760 --> 00:09:40,080 
إذاً ..هكذاً

126
00:09:40,160 --> 00:09:41,600 
هكذا

127
00:09:43,000 --> 00:09:45,440 
أحس بأنني أقف على الجانب الخطأ

128
00:09:45,520 --> 00:09:46,520 
أنت على الجانب الصحيح

129
00:09:46,560 --> 00:09:48,280 
لكنك لست كذلك

130
00:09:48,640 --> 00:09:50,080 
هل ستقوم بتهريبي؟

131
00:09:50,120 --> 00:09:50,960 
أكان متعباً؟

132
00:09:51,000 --> 00:09:52,120 
كل ذلك الهروب

133
00:09:52,160 --> 00:09:55,640 
نعم لا بد أننا أضعنا أحذية راعي البقر

134
00:09:56,000 --> 00:09:57,400 
أخائفٌ أنت؟

135
00:10:01,000 --> 00:10:02,240 
سأخرجك من هنا يا رجل

136
00:10:02,240 --> 00:10:03,400 
لينك

137
00:10:03,440 --> 00:10:06,880 
أنصت ، ستقوم السفارة بنقلك إلى
سجن أكثر امناً حتى موعد المحاكمة

138
00:10:06,880 --> 00:10:08,680 
و التي ستكون بعد حوالي الشهر

139
00:10:08,680 --> 00:10:10,800 
يقولون أن لديك فرصة كبيرة
للخروج من هنا رجلاً حراً

140
00:10:10,840 --> 00:10:11,960 
متى سيكون النقل؟

141
00:10:12,000 --> 00:10:13,480 
غداً

142
00:10:13,520 --> 00:10:16,640 
تماسك يا رجل ، يوم واحد فحسب

143
00:10:16,800 --> 00:10:20,520 
أتعلم لا زلت انتظر منك تأتي بسيرة
شخص ما

144
00:10:22,560 --> 00:10:24,360 
لا أعرف أين هي يا رجل

145
00:10:24,400 --> 00:10:25,880 
حسناً ، عليك العثور عليها

146
00:10:25,920 --> 00:10:27,160 
سأفعل

147
00:10:28,440 --> 00:10:30,680 
(إنها مهمة بالنسبة لي ، (لينك

148
00:10:32,240 --> 00:10:34,760 
!لو اصاب (سارة) أي مكروه

149
00:10:37,800 --> 00:10:39,640 
ستكون الأمور على ما يرام يا رجل

150
00:10:39,760 --> 00:10:41,200 
أعدك

151
00:10:44,320 --> 00:10:46,160 
أراك غداً

152
00:10:46,880 --> 00:10:48,680 
حسنا؟

153
00:11:10,680 --> 00:11:12,120 
أنت أمريكي ، صحيح؟

154
00:11:12,160 --> 00:11:13,520 
(أحبّ (أمريكا

155
00:11:13,560 --> 00:11:14,520 
(فريق (إن بي إيه

156
00:11:14,560 --> 00:11:17,120 
(ترايسي ماغرادي)
اضرب الكرة في السلة من المدينة

157
00:11:17,120 --> 00:11:19,400 
لا تبعني من هذا الكلام ، فلن أشتري

158
00:11:19,600 --> 00:11:20,800 
أبيعك؟

159
00:11:20,880 --> 00:11:22,440 
أردت محادثتك عن  كرة السلة فحسب

160
00:11:22,480 --> 00:11:24,080 
من هو فريقك المفضل؟

161
00:11:27,360 --> 00:11:28,640 
(فالنذهب ، (بلانكو

162
00:11:28,640 --> 00:11:29,680 
هناك اجتماع توجيهي

163
00:11:29,680 --> 00:11:30,800 
لا يهمني ذلك

164
00:11:30,800 --> 00:11:33,160 
لست أنت من يقرر

165
00:11:40,560 --> 00:11:43,720 
لقد طلب الحراس مني الخروج
خلال 15 دقيقة

166
00:11:51,440 --> 00:11:53,000 
أدخلهم

167
00:12:10,320 --> 00:12:12,880 
حسناً ، أتمنى أنهم لم يعاملوكم بشكل سيء

168
00:12:12,920 --> 00:12:14,800 
يجب أن تعلموني في حال حدث ذلك

169
00:12:14,840 --> 00:12:19,000 
(أعتقد أنه يمكنكم القول أن (سونا
لا تشبه أي مكان آخر في العالم

170
00:12:19,000 --> 00:12:21,360 
منذ إضطرابات السنة الماضية، تركونا هنا لنتعفّن

171
00:12:21,400 --> 00:12:25,560 
اعتقدوا أننا سنحطم انفسنا
و لكن على عكس ذلك ، نظّمنا أنفسنا

172
00:12:25,600 --> 00:12:29,480 
لقد أصبحت (بنمــــــــا) مشهورة بقناعتها
و بتربيتها للجريمة المنظمة

173
00:12:29,520 --> 00:12:32,560 
لدينا هنا 27 جنسية مختلفة

174
00:12:32,600 --> 00:12:35,360 
و لكن ليس لدينا أيّة عصابة

175
00:12:35,640 --> 00:12:39,000 
لم تسجل لدينا حادثة بدافع عرقي؟

176
00:12:39,000 --> 00:12:42,320 
فقط أنا

177
00:12:43,840 --> 00:12:48,040 
أؤمن بما يسمى مبدأ المساواة

178
00:12:48,040 --> 00:12:49,840 
هل فهمت بشكل صحيح؟

179
00:12:50,120 --> 00:12:51,680 
صحيح كالمطر

180
00:12:52,560 --> 00:12:54,960 
هذا ما علمته لنا خبرة الحياة

181
00:12:55,000 --> 00:12:59,640 
الآن ، هل لديكم ما تريدون أن تخبروني به؟

182
00:12:59,920 --> 00:13:04,160 
أي تاريخ قذر لكم علي أن أعلم بأمره

183
00:13:12,240 --> 00:13:17,720 
لا أعتقد أنك تخبرني كامل الحقيقة
(سيد (سكوفيلد

184
00:13:17,800 --> 00:13:19,960 
تأتينا الأخبار يا رجل

185
00:13:20,000 --> 00:13:22,560 
لقد أصبحت نجماً مشهوراً على
(قناة (سي أن أن

186
00:13:22,600 --> 00:13:24,000 
الرجل الذي هرب أخاه من السجن

187
00:13:24,040 --> 00:13:26,080 
(و هرب نحو (بنمــــــــا

188
00:13:28,360 --> 00:13:30,640 
لكنك لست بنجمٍ مشهور هنا

189
00:13:30,640 --> 00:13:31,800 
هل فهمت هذا؟

190
00:13:31,840 --> 00:13:34,240 
لن افتعل المشاكل

191
00:13:34,800 --> 00:13:37,440 
لن يكون ذلك ضمن مواهبك

192
00:13:43,960 --> 00:13:45,920 
سمعت عنكما انتما الاثنين

193
00:13:46,000 --> 00:13:48,120 
في القاعة اليوم

194
00:13:48,280 --> 00:13:49,800 
و الآن لو أردت إعادة ترتيب كل مشاكلك
في الخارج

195
00:13:49,800 --> 00:13:51,880 
سيكون هذا سهلاً جداً هنا

196
00:13:54,520 --> 00:13:55,520 
أي رجل لديه أي مشكلة

197
00:13:55,520 --> 00:13:59,240 
عليه إعلامنا بها ، حسناً؟

198
00:13:59,320 --> 00:14:04,960 
عندها سنتعامل معها مباشرةً ، كرجال

199
00:14:05,880 --> 00:14:08,000 
ليس هذا بالضرورة

200
00:14:18,480 --> 00:14:22,240 
أترتعش هكذا دائماً؟

201
00:14:22,320 --> 00:14:25,440 
أم يحدث هذا فقط عندما تكون
خائفاً من شخص ما؟

202
00:14:34,000 --> 00:14:35,680 
ماذا بشأنك؟

203
00:14:36,360 --> 00:14:37,960 
لا تؤذيني يا رجل

204
00:14:38,000 --> 00:14:39,720 
لا أريد اية مشاكل

205
00:14:48,480 --> 00:14:49,800 
أبداً

206
00:14:49,800 --> 00:14:50,760 
أبداً

207
00:14:50,800 --> 00:14:53,320 
لا تفكر أبداً باستخدامي أرضيتي كمرحاض لك

208
00:14:53,320 --> 00:14:56,400 
أعتقد أنه فهم خطأه

209
00:14:58,760 --> 00:14:59,680 
يمكننا التشاجر

210
00:14:59,720 --> 00:15:00,520 
أنا و أنت

211
00:15:00,560 --> 00:15:02,080 
هنا

212
00:15:05,640 --> 00:15:07,560 
تظن نفسك رجل شجاع، أليس كذلك؟

213
00:15:08,680 --> 00:15:10,480 
! شجاع

214
00:15:13,800 --> 00:15:15,560 
لحسن حظك انى اعتدت التأمل

215
00:15:15,560 --> 00:15:18,080 
من قبل لم اكن استطيع رفع يدى عن الزناد
لكن الآن

216
00:15:18,400 --> 00:15:20,880 
أصبح لدي سيطرة عقلية

217
00:15:21,200 --> 00:15:23,440 
سيطرة شامـلة

218
00:15:24,000 --> 00:15:25,240 
فى العقل

219
00:15:25,560 --> 00:15:28,360 
والجسد
والروح

220
00:15:31,560 --> 00:15:33,560 
! اخـــرج

221
00:15:34,200 --> 00:15:35,920 
! اخـــرج

222
00:15:44,320 --> 00:15:45,800 
لقد أضاع وقتنا

223
00:15:45,800 --> 00:15:47,360 
من كنت تظن

224
00:15:47,400 --> 00:15:49,640 
(ذلك الشخص الشهير في (سونا

225
00:15:49,640 --> 00:15:51,840 
يلتفّ الناس الضعفاء حول الشهرة

226
00:15:51,840 --> 00:15:53,880 
يعبدونها  ، و لا يرون شيئاً بعد ذلك

227
00:15:53,880 --> 00:15:54,480 
و يمكنك القول

228
00:15:54,480 --> 00:15:56,720 
أن هناك العديد من الناس الضعفاء
خلف تلك الجدران

229
00:15:56,720 --> 00:15:59,520 
نعم ، سوف يتبعون رجلاً كهذا

230
00:15:59,520 --> 00:16:01,720 
و سوف يتبعون ما سيقوله

231
00:16:04,360 --> 00:16:07,840 
لديه تلك الجاذبية ، صحيح ، (مامي)؟

232
00:16:07,840 --> 00:16:09,240 
انه لا يضاهيك

233
00:16:09,240 --> 00:16:12,160 
(ليس عليك امتداحي ، (مامي

234
00:16:12,160 --> 00:16:13,920 
إنه شخص غير اعتيادي

235
00:16:13,920 --> 00:16:15,800 
إنه وسيم ، صحيح؟

236
00:16:18,680 --> 00:16:20,400 
إنه وسيم

237
00:16:20,440 --> 00:16:22,800 
إنه الأكثر وسامة في السجن ، صحيح؟

238
00:16:22,800 --> 00:16:24,640 
ليس بالمقارنة بك

239
00:16:25,560 --> 00:16:27,320 
(لقد أخبرتك ، (مامي

240
00:16:28,000 --> 00:16:29,400 
من يعلم

241
00:16:30,480 --> 00:16:31,880 
ربما

242
00:16:32,080 --> 00:16:34,760 
هيا أغربي عن وجهي أيتها العاهرة

243
00:17:35,520 --> 00:17:37,800 
سارة تانكريدي) ، إنها أمريكية)
مفقودة

244
00:17:38,040 --> 00:17:40,280 
ليس لدينا تقرير عن أمر كهذا

245
00:17:40,640 --> 00:17:42,640 
لكن لو اتصلت بي فالرقم خلف الورقة

246
00:17:42,640 --> 00:17:44,120 
حسناً سيدي

247
00:17:45,800 --> 00:17:47,360 
لو حدث أي شيء ، اتصل بي
حسناً؟

248
00:17:47,360 --> 00:17:48,880 
سأفعل

249
00:17:49,640 --> 00:17:51,240 
شكراً لك

250
00:17:59,840 --> 00:18:01,880 
من أين أحضرت الحذاء؟

251
00:18:10,520 --> 00:18:12,360 
جاء الوقت لنجنى أجرة اقامتك هنا

252
00:18:12,400 --> 00:18:13,720 
لا يوجد إيجار هنا ، إنه السجن

253
00:18:13,760 --> 00:18:16,680 
استمر بالحديث لكنك ستبدأ

254
00:18:17,800 --> 00:18:20,440 
لقد بدأ وقت العمل الآن

255
00:18:21,640 --> 00:18:23,440 
أين؟

256
00:18:25,720 --> 00:18:26,520 
الجحيم لا

257
00:18:26,520 --> 00:18:27,800 
بالتأكيد لا

258
00:18:29,680 --> 00:18:31,280 
كلمة زيادة ، منك

259
00:18:31,600 --> 00:18:33,560 
و سأغرقك هنا ، أتفهم

260
00:18:35,640 --> 00:18:37,800 
و الآن ، إعمل

261
00:18:38,400 --> 00:18:41,240 
إحرقها فى المجارى عندما تنتهي

262
00:19:10,640 --> 00:19:12,400 
الرجل الجديد وصل

263
00:19:12,840 --> 00:19:14,160 
إنه أمريكي

264
00:19:15,360 --> 00:19:16,920 
أي شئ آخر؟

265
00:19:16,920 --> 00:19:18,680 
..لديه تلك اليد

266
00:19:48,680 --> 00:19:51,080 
(سكوفيد) سيلعب ضد (فسيتا)

267
00:19:51,080 --> 00:19:53,520 
(سكوفيلد) ، (فيسيتا)

268
00:19:59,800 --> 00:20:02,120 
(سيد (سكوفيلد) ، (إليوت بايك

269
00:20:02,160 --> 00:20:03,520 
ماذا تريد؟

270
00:20:03,560 --> 00:20:05,360 
حسناً ، سأكون صريحاً
إنى امثلك

271
00:20:05,400 --> 00:20:06,480 
هل أنت محامٍ

272
00:20:06,480 --> 00:20:07,720 
نوعاً ما

273
00:20:07,720 --> 00:20:09,840 
لقد عينت لى المحكمة محامياً من قبل

274
00:20:11,680 --> 00:20:16,080 
ربما استطيع أن أساعدك بطريقة مختلفة

275
00:20:16,080 --> 00:20:17,680 
أشكّ في ذلك

276
00:20:17,680 --> 00:20:20,320 
(لدي الكثير ممن أحتمي بهم سيد (سكوفيلد

277
00:20:20,360 --> 00:20:24,720 
وقد ترغب فى وجودهم بصفك
...إن قررت يوماً،لنقل مثلاً

278
00:20:25,120 --> 00:20:26,920 
أن تهرب من هنا

279
00:20:30,480 --> 00:20:31,880 
من أنت؟

280
00:20:31,880 --> 00:20:36,680 
يمكننا مساعدتك بكل الطرق الممكنة
حالما تفكر فى الهروب من هنا

281
00:20:41,520 --> 00:20:45,680 
هناك سبب لوضع رجل بمهارتك
فى سجن كهذا ،اتعرف ذلك؟

282
00:20:48,160 --> 00:20:49,360 
المحادثة إنتهت

283
00:20:49,360 --> 00:20:51,400 
(يجب أن تسمع ما  يجب أن أقول، (سكوفيلد

284
00:20:51,400 --> 00:20:53,880 
نحن نحاول أن نقوم بهذا بطريقة سهلة

285
00:21:26,320 --> 00:21:28,320 
ما الذى تفعله هنا ؟
أجئت لتأخذ مختبأتى؟

286
00:21:28,360 --> 00:21:29,640 
اعطها لى ايها القذر

287
00:21:29,680 --> 00:21:30,720 
لم أفعل شيئاً

288
00:21:30,720 --> 00:21:32,000 
أين هي؟ أين هي ؟

289
00:21:32,360 --> 00:21:34,000 
لم أفعل شيئاً

290
00:21:37,360 --> 00:21:38,720 
انتم

291
00:21:39,480 --> 00:21:42,800 
!أتعرف القوانين حول القتال اللامنهجي

292
00:21:43,400 --> 00:21:45,040 
لا يحدث هنا

293
00:21:45,040 --> 00:21:46,320 
لقد أخذ شيء يخصني

294
00:21:46,400 --> 00:21:47,600 
لم اخد شيئاً

295
00:21:48,080 --> 00:21:51,240 
حسناً ، من السهل الوصول
إلى لب الموضوع ، تفحصه

296
00:21:58,680 --> 00:22:00,480 
تفحص منطقته

297
00:22:11,880 --> 00:22:13,440 
! هذا هراء

298
00:22:15,120 --> 00:22:18,280 
كلاكما تافهان

299
00:22:23,160 --> 00:22:26,400 
أنا و أنت يا رجل لم ننته من حسابنا بعد

300
00:22:30,000 --> 00:22:32,800 
مـدينة بنما - مستشفى سانت أليكساس

301
00:22:32,800 --> 00:22:35,280 
ألم تريها؟
لم تدخل امرأة تشبهها هنا

302
00:22:35,400 --> 00:22:37,040 
لا
هل انت متأكده؟

303
00:22:39,520 --> 00:22:40,800 
شكرا

304
00:22:42,640 --> 00:22:43,600 
نعم

305
00:22:43,640 --> 00:22:44,640 
(السّيد (بوروز

306
00:22:44,640 --> 00:22:47,320 
النّقيب (إزوريس) من مكتب الشرطة

307
00:22:47,360 --> 00:22:53,120 
وجدنا امرأة أمريكية مواصفاتها مطابقة
(لمواصفات صديقتك الآنسة (تانكريدي

308
00:22:53,760 --> 00:22:54,880 
أين؟

309
00:22:55,640 --> 00:22:57,680 
في المشرحة

310
00:23:06,160 --> 00:23:07,920 
ماذا بقي يا سيدي؟

311
00:23:10,120 --> 00:23:11,520 
ماذا قال؟

312
00:23:11,520 --> 00:23:12,880 
بأنّنا لا نستطيع الأكل

313
00:23:12,880 --> 00:23:14,400 
لماذا لا نستطيع الاكل؟

314
00:23:14,440 --> 00:23:20,480 
أرجوك لم آكل شيئاً منذ أن جئت هنا
من حوالي أسبوع

315
00:23:29,920 --> 00:23:32,680 
يتوقعون اننا نأكل العظم مثل الكلاب

316
00:23:32,680 --> 00:23:33,760 
سأموت

317
00:23:33,760 --> 00:23:35,160 
سأموت بشكل مؤكد

318
00:23:41,160 --> 00:23:43,240 
إبق هنا يا رجل

319
00:24:15,320 --> 00:24:18,080 
تلعب مع نفسك نفس اللعبة القديمة

320
00:24:18,080 --> 00:24:20,720 
لست جيداً في جمع الأصدقاء ، أليس كذلك؟

321
00:24:20,720 --> 00:24:22,520 
ليس لدينا شيء
نقوله لبعضنا

322
00:24:22,520 --> 00:24:24,840 
بطريقة اخرى ، و بصورة أوضح

323
00:24:24,840 --> 00:24:26,720 
تلك الحكومة بكافة انواع قواتها
قد أمسكت بي بمنتهى الصعوبة

324
00:24:26,720 --> 00:24:27,680 
لماذا  يريدونك هنا؟

325
00:24:27,680 --> 00:24:29,160 
هل (سجن سونا) ، هو محور اهتمامهم؟

326
00:24:29,160 --> 00:24:30,720 
اشك فى هذا

327
00:24:30,720 --> 00:24:33,360 
انهم ارادوا منى ان احضرك
إلى هذا البلد بالتحديد

328
00:24:33,400 --> 00:24:34,840 
ما السبب برايك؟

329
00:24:34,840 --> 00:24:36,320 
هل تعتقد أنه (سجن سونا) ؟

330
00:24:36,320 --> 00:24:38,840 
من الذي سيستمتع بمستنقع كهذا؟

331
00:24:38,840 --> 00:24:40,040 
! هــــارب

332
00:24:40,320 --> 00:24:42,160 
! هــــارب

333
00:25:01,600 --> 00:25:02,440 
! توقــــف

334
00:25:04,680 --> 00:25:05,720 
! توقــــف

335
00:25:07,480 --> 00:25:10,000 
!لا! لا

336
00:25:54,600 --> 00:25:56,680 
(مدينــة  (بنمــا
(مشرحة  (بنمــا

337
00:25:56,680 --> 00:25:57,880 
شكراً لمجيئك
العفــــــــــــو

338
00:25:58,120 --> 00:26:00,960 
تم رفع الجثة من البركة
هذا الصباح

339
00:26:01,240 --> 00:26:02,360 
أين؟

340
00:26:02,400 --> 00:26:04,440 
(كالي سيسينتا سيس)

341
00:26:04,440 --> 00:26:06,720 
غرب (كولون أفينيدا) تماماً

342
00:26:10,520 --> 00:26:11,840 
ماذا؟

343
00:26:12,240 --> 00:26:14,320 
كان ذلك آخر مكان أراها فيه

344
00:26:30,440 --> 00:26:32,040 
!ليست هي

345
00:26:33,800 --> 00:26:35,600 
!ليست هي

346
00:26:49,640 --> 00:26:51,960 
هناك شخص ما  قد اتهمك

347
00:26:52,920 --> 00:26:55,800 
نعم ، كلانا يعلم بأنني لم أسرق تلك المخدرات

348
00:26:55,800 --> 00:26:57,200 
لست أنا القاضي

349
00:26:57,200 --> 00:26:59,160 
لا أتعامل على حسب الإدعاءات
التي يقوم بها الناس

350
00:26:59,160 --> 00:27:01,080 
لكنني أتأكد أن القوانين تطبّق
بشكل صحيح

351
00:27:01,080 --> 00:27:05,320 
و القوانين تقول أن المشاكل بين رجلين يتم حلّها
ضمن حلبة مصارعة

352
00:27:05,520 --> 00:27:08,640 
سأغادر غداً ، لذا لن يكون هذا ضرورياً

353
00:27:08,640 --> 00:27:11,680 
قد لا يكون ضرورياً لك
و لكنه ضروري لي

354
00:27:11,680 --> 00:27:14,680 
واجبي المحافظة على النظام هنا

355
00:27:14,680 --> 00:27:19,240 
ذلك النظام القانوني الذي يعطي كل من
المتنازعين حقه العادل

356
00:27:19,240 --> 00:27:21,560 
و هذا النظام متبع في العديد
من السجون الأخرى

357
00:27:21,600 --> 00:27:25,640 
هنا يوجد نظام و النظام يعني
السمع و الطاعة والانضباط

358
00:27:25,680 --> 00:27:28,920 
لذا سواء وافقت أم لم توافق
فهذا الأمر لن يعنيني

359
00:27:29,400 --> 00:27:31,720 
جدول أعمالي أكبر من جدولِ أعمالك

360
00:27:35,600 --> 00:27:37,760 
ماذا يحدث إن رفضت؟

361
00:27:38,720 --> 00:27:40,560 
سنلاحقك

362
00:27:41,800 --> 00:27:46,720 
ونتيجة ذلك لن ترضيك

363
00:27:46,760 --> 00:27:48,480 
أخبرني

364
00:27:48,480 --> 00:27:50,680 
هل انت  تجهز التشاجر دائماً؟

365
00:27:51,240 --> 00:27:53,400 
ليس لي علاقة بهذا

366
00:27:53,680 --> 00:27:57,880 
الشخص الوحيد في هذا السجن
الذي لديه مشكلة معي هو أنت

367
00:27:58,520 --> 00:28:00,680 
سأفرح لرؤيتك تخسر

368
00:28:00,720 --> 00:28:02,720 
أيها النجم المشهور

369
00:28:14,200 --> 00:28:15,760 
اقترب أكثر

370
00:28:15,760 --> 00:28:18,200 
عليك ان تحرقه قرب الزاوية
تحرك

371
00:28:56,400 --> 00:28:58,360 
ألا تعتقد أنه بإمكانك أن تسدي خدمة لي

372
00:28:59,160 --> 00:29:00,400 
إطلاقاً

373
00:29:00,440 --> 00:29:02,320 
يمكنني إطعامك

374
00:29:04,600 --> 00:29:06,600 
قبل بضعة أسابيع كنت أمر بنفس موقفك

375
00:29:06,600 --> 00:29:08,560 
لم أحصل على أي طعام لأيّام

376
00:29:08,560 --> 00:29:11,160 
كانوا سيتركونني أموت ، مثلما سيتركوك أنت الآن

377
00:29:11,200 --> 00:29:13,240 
عد إلى الجزء الذي ستطعمني عنده

378
00:29:18,760 --> 00:29:19,400 
دجاج

379
00:29:19,440 --> 00:29:22,280 
يا صديقي ، من أين حصلت على الدجاج؟

380
00:29:22,920 --> 00:29:25,160 
ذلك ليس دجاجاً

381
00:29:29,920 --> 00:29:32,160 
أتريد ألمزيد؟ -
أجل -

382
00:29:33,160 --> 00:29:35,880 
إذاً عليك أن تؤدي مهمة لي

383
00:29:35,880 --> 00:29:37,560 
ما نوع هذه المهمة؟

384
00:29:45,720 --> 00:29:46,760 
نعم

385
00:29:46,760 --> 00:29:48,240 
أبي ، هذا أنا

386
00:29:48,240 --> 00:29:49,400 
(إل جيه)

387
00:29:49,440 --> 00:29:50,360 
أين أنت؟

388
00:29:50,360 --> 00:29:52,040 
(في (بنمــــــــا

389
00:29:52,840 --> 00:29:54,800 
ماذا؟ كيف؟

390
00:29:55,920 --> 00:29:56,840 
كيف حصلت على هذا الرقم

391
00:29:56,880 --> 00:29:58,160 
(حسناً ، لقد ذهبت إلى (سارة

392
00:29:58,200 --> 00:30:00,080 
لقد حصلت على رقمك من السفارة

393
00:30:00,120 --> 00:30:02,400 
أبي رصيدي سينتهي
(إل جيه)

394
00:30:02,400 --> 00:30:04,560 
لا أستطيع سماعك يا رجل
أبي قم بهذا

395
00:30:04,880 --> 00:30:08,560 
قابلنا في مطعم موجود في قمة
(مبنى (جارفيلد

396
00:30:08,560 --> 00:30:09,840 
جارفيلد) ، ماذا؟)

397
00:30:09,880 --> 00:30:11,400 
8:30

398
00:30:25,360 --> 00:30:27,360 
وقت القتال أيها البطل

399
00:30:33,600 --> 00:30:36,080 
من الأفضل لك أن تؤدي صلاتك الأخيرة

400
00:30:40,560 --> 00:30:42,120 
سنعد حتى الثلاثة ، حسناً؟

401
00:30:42,120 --> 00:30:42,800 
هيا

402
00:30:42,800 --> 00:30:43,880 
من العشرة إلى واحد

403
00:30:43,880 --> 00:30:44,960 
لا أحد يريد الأمريكي

404
00:30:44,960 --> 00:30:46,360 
ماذا؟
حتى عند 10 -1؟

405
00:30:48,400 --> 00:30:53,800 
هناك سبب لمجيئه هنا
عليه ستّة أحكام متتالية بالسجن المؤبّد

406
00:30:58,200 --> 00:31:00,000 
نظّفه

407
00:31:03,880 --> 00:31:05,280 
فقط أمزح، يا رجل

408
00:31:05,320 --> 00:31:07,000 
(ترانكويلو)

409
00:31:13,960 --> 00:31:19,320 
طبعاً سيزعج رجلاً في منزلتك أن يسير
متجولاً بحذاء لزج

410
00:31:19,320 --> 00:31:21,000 
إتركه

411
00:31:21,360 --> 00:31:22,880 
ماذا تقترح؟

412
00:31:24,080 --> 00:31:25,760 
الوضوء

413
00:31:27,520 --> 00:31:32,600 
إنها لفتة صداقة من غريب مر على بيتك

414
00:31:40,520 --> 00:31:42,400 
آسف على ذلك

415
00:31:42,440 --> 00:31:45,880 
لديك نصف رجل هنا

416
00:31:48,880 --> 00:31:51,000 
ما إسمك يا عزيزي؟

417
00:31:51,400 --> 00:31:55,160 
يمكنك أن تدعوني بالصديق

418
00:32:04,440 --> 00:32:06,360 
ركز على مفصل الركبة

419
00:32:08,840 --> 00:32:12,000 
لو سددت له ضربة مباشرة هنا
لن يستطيع أن يتحرك مجدداً

420
00:32:12,040 --> 00:32:14,200 
و سيكون أمامك كرجل بلا سيطرة

421
00:32:14,920 --> 00:32:16,240 
هل أقاتل بقذارة؟

422
00:32:16,240 --> 00:32:17,640 
هل هذا سرّك؟

423
00:32:17,640 --> 00:32:21,360 
لا أعتقد أن هناك شيئاً ما نظيفاً
في مكان كهذا

424
00:32:22,360 --> 00:32:24,160 
(أتعرف أنا مذهول ، (آليكس

425
00:32:24,480 --> 00:32:26,920 
يبدو تقريباً أنك تهتم بأمري

426
00:32:27,520 --> 00:32:29,920 
أن بطاقة خروجي الأكيدة من السجن

427
00:32:31,480 --> 00:32:33,280 
إنجو فقط

428
00:32:35,600 --> 00:32:37,720 
مفصل الركبة ، بقسوة شديدة

429
00:33:17,680 --> 00:33:19,480 
حظاً طيباً يا رجل

430
00:33:47,680 --> 00:33:49,560 
ليباركك الله يا رجل

431
00:34:00,040 --> 00:34:03,920 
لدينا خلاف بين كلبين

432
00:34:03,960 --> 00:34:06,520 
مدمن مخدّرات و لصّ

433
00:34:06,520 --> 00:34:08,200 
و لن أقبل الصلح

434
00:34:08,560 --> 00:34:10,640 
ولن اغسل يدى منهما

435
00:34:10,640 --> 00:34:14,000 
و لكن لديهما قضية ، و نحن لدينا قوانين

436
00:34:14,040 --> 00:34:17,120 
و نحن بدون قوانين ، لسنا سوى همج

437
00:34:17,120 --> 00:34:20,040 
لذا و باحترام القوانين

438
00:34:20,040 --> 00:34:22,720 
فإن هذه المعركة فيها قانون واحد فحسب

439
00:34:23,160 --> 00:34:24,640 
(لا يوجد أسلحة)

440
00:34:25,000 --> 00:34:29,360 
فقط رجل لرجل
بدون زيادة أو نقصان

441
00:34:31,080 --> 00:34:32,760 
هذا ما لدي

442
00:34:43,920 --> 00:34:45,800 
! لن اقاتل

443
00:35:18,760 --> 00:35:21,400 
لا أعتتقد أنك قد فهمت القوانين يا صديقي

444
00:35:22,560 --> 00:35:24,760 
رجل واحد منكما سيخرج من هنا حياً

445
00:36:16,200 --> 00:36:17,880 
بدون أسلحة

446
00:36:18,240 --> 00:36:20,160 
القوانين هي القوانين ، تذكّر؟

447
00:36:22,680 --> 00:36:24,400 
بدونهم

448
00:36:25,320 --> 00:36:27,120 
نحن همج

449
00:36:46,800 --> 00:36:49,160 
(مـــدينة (بنمـــــــا
(مـــبنى (جارفيـلد

450
00:36:51,520 --> 00:36:52,880 
عذراً

451
00:36:53,120 --> 00:36:54,200 
أليس لديك سترة

452
00:36:54,240 --> 00:36:56,080 
بربك يا رجل ، سأقابل شخصاً ما فقط
أعطني مهــلة

453
00:36:56,080 --> 00:36:58,040 
حسناً ، هذا مكان محترم

454
00:36:58,040 --> 00:36:59,720 
يتطلب لبس الستر

455
00:36:59,760 --> 00:37:00,800 
حسناً ، ليس لدي سترة

456
00:37:00,800 --> 00:37:03,400 
يتطلب لبس الستر

457
00:37:04,800 --> 00:37:06,280 
حسناً

458
00:37:13,920 --> 00:37:15,080 
أعذرني

459
00:37:15,320 --> 00:37:16,800 
تتكلّم الانجليزية؟

460
00:37:17,600 --> 00:37:19,160 
ماذا عن بضعة دولارات أمريكية؟

461
00:37:34,240 --> 00:37:36,160 
هل يمكنني أن أطلب الماء لو سمحت؟

462
00:37:37,400 --> 00:37:41,320 
أرجوك أخبرني أنك لم تقطع هذه المسافة
إلى (بنمــــــــا) من أجل الماء

463
00:37:43,680 --> 00:37:45,240 
لرؤية العائلة

464
00:37:47,600 --> 00:37:50,480 
(تلك سترة جميلة ، (سيرجـــيو

465
00:37:51,280 --> 00:37:52,520 
إنها قصة طويلة

466
00:37:52,920 --> 00:37:54,480 
شكرا لك

467
00:37:56,240 --> 00:37:57,800 
اتنتظر شخصاً ما ؟

468
00:37:58,400 --> 00:38:00,160 
.....كان لابد ان اعرف ان

469
00:38:00,160 --> 00:38:02,800 
الوسماء مشغولون دائماً

470
00:38:06,160 --> 00:38:08,240 
ماذا حدث إلى وجهك؟

471
00:38:08,640 --> 00:38:10,560 
قطــة
قطــة؟

472
00:38:10,600 --> 00:38:12,000 
قطّة كبيرة

473
00:38:12,000 --> 00:38:13,600 
لو ابعدت اى شىء عنها اكثر من الازم

474
00:38:13,640 --> 00:38:15,320 
ستخرج لك المخالب

475
00:38:18,320 --> 00:38:19,960 
توقيتك خاطيء تماماً ، سيدتي

476
00:38:19,960 --> 00:38:21,360 
بربك تعال و اجلس هنا

477
00:38:21,360 --> 00:38:23,160 
أودّ ذلك

478
00:38:23,440 --> 00:38:25,280 
لكنّه ليس الوقت المناسب

479
00:38:28,120 --> 00:38:30,080 
(إنه مناسب جــداً ، (لينكولن

480
00:38:33,840 --> 00:38:36,200 
لدينا الكثير لنتناقش به

481
00:38:36,200 --> 00:38:38,440 
تحديداً في موضوع ..أخيك

482
00:38:43,600 --> 00:38:46,000 
أقترح بشــدة بأن تتكلّم معه

483
00:39:02,480 --> 00:39:04,320 
! اخرجــوا زوجـى

484
00:39:05,520 --> 00:39:07,120 
! اخرجــوا زوجـى

485
00:39:08,640 --> 00:39:11,760 
إجلبوا الرجال الموتى من  الداخل

486
00:39:12,640 --> 00:39:14,640 
!أريد دفنه

487
00:39:20,900 --> 00:39:21,720 
انتم

488
00:39:35,800 --> 00:39:36,200 
! هنــــا

489
00:39:36,800 --> 00:39:37,500 
! بســرعة

490
00:40:22,840 --> 00:40:24,720 
سيقومون بدفنه هنا

491
00:40:24,760 --> 00:40:26,200 
إن لم يتقدم أحد أفراد عائلته

492
00:40:26,200 --> 00:40:28,320 
لكي يقوموا بمراسم الدفن

493
00:40:54,880 --> 00:40:58,560 
(فيرساي 1989 في (مدريد

494
00:41:14,960 --> 00:41:17,320 
كيــف سيتم النـقل؟

495
00:41:19,560 --> 00:41:22,880 
البعض يريدك أن تهرب شخصاً ما هنا

496
00:41:22,920 --> 00:41:24,160 
نعم، أعرف

497
00:41:24,200 --> 00:41:26,840 
اقترب مني رجل ما
 وقلت له :لا شكراً 

498
00:41:27,080 --> 00:41:28,760 
عليك البقاء

499
00:41:30,160 --> 00:41:31,800 
عن ماذا تتكــلم؟

500
00:41:31,800 --> 00:41:33,600 
(إسمه (جيمس ويسلر

501
00:41:33,600 --> 00:41:35,400 
(لا ، لا ، (لينك
لا يمكنني فعل ذلك مجدداً

502
00:41:35,400 --> 00:41:37,080 
(مايكل)

503
00:41:41,880 --> 00:41:43,480 
تكلّم

504
00:41:43,480 --> 00:41:45,160 
أبي

505
00:41:45,160 --> 00:41:48,480 
أبي ، أنا آسف جداً

506
00:41:48,520 --> 00:41:50,280 
لقد اختطفوني أنا و سارة

507
00:41:50,680 --> 00:41:54,320 
رجاءاً ، افعلوا ما يطلبونه منكم

508
00:41:56,160 --> 00:41:58,480 
(لديك أسبوع لتجد ذلك الفتى (ويسلر

509
00:41:58,520 --> 00:42:00,480 
أخرجه من هنا

510
00:42:00,480 --> 00:42:02,080 
...عدا ذلك فإن

511
00:42:02,080 --> 00:42:03,720 
(سارة) ، و (إل جيه)

512
00:42:03,720 --> 00:42:05,640 
كلاهما سيموتان

513
00:42:05,640 --> 00:42:09,240 
<font color="red">
--)(ترجمـــة)(--
</font>
<font color="#ffff00">Abanoub Aziz</font>


