1
00:00:01,192 --> 00:00:02,192
انا اسفه اشعر

2
00:00:02,193 --> 00:00:03,193
انني لست مستعده

3
00:00:03,194 --> 00:00:04,194
انت ترشحين

4
00:00:05,196 --> 00:00:06,196
يمكنك فعل ذلك بالسينما

5
00:00:06,197 --> 00:00:07,197
اريد ان تكون هناك اريكه مريحه

6
00:00:07,198 --> 00:00:08,198
عندما ارتاح

7
00:00:08,199 --> 00:00:09,199
انني مرتخيه قليلا

8
00:00:09,200 --> 00:00:10,500
هيا سوف نتأخر

9
00:00:10,500 --> 00:00:12,400
الموسم الرابع
انه لم يعرض بعد بالسينمات

10
00:00:12,400 --> 00:00:14,000
انها نسخه مبكره من الفيلم

11
00:00:14,000 --> 00:00:14,600
<i>اتتذكرين؟</i>

12
00:00:14,600 --> 00:00:16,100
لاشئ من هذا ال"جريدو"يصوب
على الفضلات الاولى

13
00:00:16,100 --> 00:00:17,100
اذهب بدوني

14
00:00:17,100 --> 00:00:19,300
ما اللذي تتحدثين عنه
انك تحبين "حرب النجوم"َ

15
00:00:20,200 --> 00:00:21,000
اليس كذلك

16
00:00:21,600 --> 00:00:22,400
بين

17
00:00:23,300 --> 00:00:24,100
<i>منذ متى</i>

18
00:00:24,100 --> 00:00:26,400
منذ ان بدأت اتظاهر انني احبه

19
00:00:29,400 --> 00:00:30,200
انا آسف

20
00:00:30,200 --> 00:00:31,300
لقد اردت ان اكون مسانده

21
00:00:31,300 --> 00:00:32,900
حسنا
سأذهب بمفردي

22
00:00:46,000 --> 00:00:48,200
<i>عزيزتي انا آسف
و انا ايضا</i>

23
00:00:48,200 --> 00:00:50,200
انا مرتبكه جدا
انني بالكاد افكر بصعوبه

24
00:00:50,200 --> 00:00:51,300
سوف نتقابل بالمنزل

25
00:00:51,300 --> 00:00:52,500
لا لابد ان تذهب

26
00:00:54,700 --> 00:00:56,000
هل تشعر بأي شئ

27
00:00:56,300 --> 00:00:57,100
اشعر

28
00:00:57,400 --> 00:00:58,200
<i>مثل ماذا؟</i>

29
00:00:58,200 --> 00:00:59,300
هل هناك زلزال

30
00:00:59,300 --> 00:01:00,300
<i>هنا في نيوجيرسي؟</i>

31
00:01:00,300 --> 00:01:01,400
<i>يا الاهي
ماذا؟</i>

32
00:01:01,400 --> 00:01:04,400
اعتقد انني اهلوس

33
00:01:10,000 --> 00:01:23,915
اطلب النجده

34
00:01:51,233 --> 00:01:51,233
د. هاوس
الموسم الرابع

35
00:01:51,234 --> 00:01:52,234
د. هاوس
الموسم الرابع

36
00:01:52,235 --> 00:01:53,235
د. هاوس
الموسم الرابع

37
00:01:53,236 --> 00:01:54,236
د. هاوس
الموسم الرابع

38
00:01:54,237 --> 00:01:55,237
د. هاوس
الموسم الرابع

39
00:01:55,238 --> 00:01:56,238
د. هاوس
الموسم الرابع

40
00:01:56,239 --> 00:01:57,239
Cow Boy

41
00:01:57,240 --> 00:01:58,240
Cow Boy

42
00:01:58,241 --> 00:01:59,241
Cow Boy

43
00:01:59,242 --> 00:02:00,242
Cow Boy

44
00:02:00,243 --> 00:02:01,243
amoom1982

45
00:02:01,244 --> 00:02:02,244
amoom1982

46
00:02:02,245 --> 00:02:03,245
amoom1982

47
00:02:03,246 --> 00:02:04,246
amoom1982

48
00:02:04,247 --> 00:02:05,247
Dr. Bashter

49
00:02:05,248 --> 00:02:06,248
Dr. Bashter

50
00:02:04,247 --> 00:02:05,247
Dr. Bashter

51
00:02:05,248 --> 00:02:06,248
Dr. Bashter

52
00:02:06,249 --> 00:02:07,249
يقدمون هذه الترجمه و نتمنى ان تنال اعجابكم

53
00:02:07,250 --> 00:02:08,250
يقدمون هذه الترجمه و نتمنى ان تنال اعجابكم

54
00:02:08,251 --> 00:02:09,251
يقدمون هذه الترجمه و نتمنى ان تنال اعجابكم

55
00:02:09,252 --> 00:02:10,252
يقدمون هذه الترجمه و نتمنى ان تنال اعجابكم

56
00:02:10,253 --> 00:02:11,253
يقدمون هذه الترجمه و نتمنى ان تنال اعجابكم

57
00:02:20,185 --> 00:02:22,108
"لوحدك"

58
00:02:34,300 --> 00:02:35,400
انثى 26 سنه

59
00:02:35,400 --> 00:02:37,100
انفجر انبوب غاز تحت مبناهم

60
00:02:37,100 --> 00:02:38,300
تم استخراجها من الانقاض

61
00:02:38,300 --> 00:02:39,300
بعد ستة ساعات

62
00:02:48,800 --> 00:02:51,500
اجرت جراحتين للعديد من الكسور و الحروق

63
00:02:51,500 --> 00:02:53,800
انا اعتقد ان هذه الكسور نتيجة

64
00:02:53,800 --> 00:02:55,100
سقوط المبنى فوق راسها

65
00:02:59,700 --> 00:03:00,700
و ارتفاع درجة الحراره؟

66
00:03:00,700 --> 00:03:02,700
<i>انها الضحيه الوحيده</i>

67
00:03:02,700 --> 00:03:03,700
اللتي درجة حرارتها

68
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
اعطها مخفض للحراره

69
00:03:14,000 --> 00:03:15,600
لا أستطيع ان اتولى هذه الحاله
ليس لدي فريق عمل

70
00:03:16,000 --> 00:03:17,200
اذا استخدم فريقا آخر

71
00:03:17,200 --> 00:03:18,800
لماذا؟
انا ليس لدي حالات

72
00:03:19,000 --> 00:03:20,900
هل حتى قابلت ايا منهم

73
00:03:20,900 --> 00:03:22,800
هل تقودين سياره قبل شرائها

74
00:03:22,800 --> 00:03:24,200
او تمارسين الجنس قبل الزواج

75
00:03:24,200 --> 00:03:26,500
لا أستطيع تعيين فريق بناْا على مقابله في 10 دقائق

76
00:03:27,100 --> 00:03:28,700
ماذا اذا كنت لا اريد ممارسة الجنس نعهم؟

77
00:03:37,900 --> 00:03:39,100
لقد امضيت الاسبوعين الماضيين

78
00:03:39,100 --> 00:03:40,600
بدون ان تفعل شيأ

79
00:03:41,000 --> 00:03:42,300
انتهت الحفله

80
00:03:42,300 --> 00:03:44,300
في اي مكان في العالم

81
00:03:44,300 --> 00:03:46,000
يستطيعون اتقان طريقة
اللعب على الجيتار باليدين

82
00:03:46,000 --> 00:03:47,800
مثلما كان يفعلها
ايدي فان هالين

83
00:03:47,800 --> 00:03:49,400
تعتبرْ لا شيء على الإطلاق؟

84
00:03:49,800 --> 00:03:52,300
استلم الحاله او انك ستقضي الشهر القادم

85
00:03:52,300 --> 00:03:55,100
تساعد فريق الانقاذ في الغيار على الضمادات

86
00:03:56,400 --> 00:03:58,400
انا سأشخصها لوحدي

87
00:03:58,800 --> 00:04:01,900
لكن في نهاية اليوم انت تذهبين لمدة اسبوع

88
00:04:04,100 --> 00:04:04,800
حسنا

89
00:04:12,000 --> 00:04:12,900
هذا لن ينفع

90
00:04:13,000 --> 00:04:15,100
اذا شخص الحاله
تشفى البنت

91
00:04:15,100 --> 00:04:16,500
و يثبت لنا انه لا يحتاج الى فريق

92
00:04:16,500 --> 00:04:17,900
انه لن يستطيع حل هذه الحاله

93
00:04:17,900 --> 00:04:19,000
ليس بهذه السرعه
و لم لا

94
00:04:19,000 --> 00:04:21,700
لانه يحتاج الى فريق و هذا سوف يثبت له..

95
00:04:21,700 --> 00:04:22,800
انك لن تستطيعي تغير رايه

96
00:04:22,800 --> 00:04:24,300
انت تحتاجين اكثر من مناقشة مقنعه

97
00:04:24,300 --> 00:04:25,100
غير "لقد وعدتني"

98
00:04:27,800 --> 00:04:28,600
ارتفاع الحراره

99
00:04:29,400 --> 00:04:32,600
لاتستجيب لمخفضات الحراره و المضادات الحيويه

100
00:04:33,200 --> 00:04:35,300
اختلال بدرجة الوعي

101
00:04:36,100 --> 00:04:36,900
هيا

102
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
<i>هل تتحدث الي؟</i>

103
00:04:45,400 --> 00:04:46,600
نعم

104
00:04:48,600 --> 00:04:52,600
تخيل ان سقف المخزن

105
00:04:52,600 --> 00:04:53,800
<i>سقط على</i>

106
00:04:53,800 --> 00:04:55,200
مصدات ارضيتك

107
00:04:55,200 --> 00:04:56,700
مالذي سيبدأ باطلاق الحراره

108
00:04:56,700 --> 00:04:58,200
لماذا يجب ان يكون لدي مصدات ارضيه

109
00:05:00,200 --> 00:05:01,000
حسنا

110
00:05:01,800 --> 00:05:04,500
ربما الكهرباء اشتعلت هناك

111
00:05:04,500 --> 00:05:05,700
بسبب سقوط الاشياء عليها

112
00:05:05,700 --> 00:05:07,100
... مشوق

113
00:05:07,600 --> 00:05:10,700
اضرار بالمخ ادت الى اختلال بوظائف
خلايا تحت المهاد البصري

114
00:05:12,400 --> 00:05:13,500
اه

115
00:05:14,000 --> 00:05:15,500
اذا احضروك و انت مغطى بالانقاض

116
00:05:15,500 --> 00:05:16,700
كله الان متعلق باشعة الرنين المغناطيسي

117
00:05:16,700 --> 00:05:17,600
ما الذي تراه هناك

118
00:05:17,600 --> 00:05:18,400
هيا

119
00:05:18,400 --> 00:05:19,300
لديك هذه الخمسه

120
00:05:19,300 --> 00:05:21,400
هذه الغازات تتسرب من الفتحات

121
00:05:21,400 --> 00:05:22,200
محدثة فوضى

122
00:05:22,200 --> 00:05:25,100
التهتكات تعطي فرصه للعدوى

123
00:05:25,100 --> 00:05:27,500
البكتيريا كانت لتستجيب للمضات الحيويه

124
00:05:27,500 --> 00:05:28,600
الفيروسات مستبعده

125
00:05:29,300 --> 00:05:31,500
الطفيليات و الفطريات محتمله

126
00:05:31,700 --> 00:05:32,900
ربما الذئبه الحمراء

127
00:05:36,400 --> 00:05:37,700
جدتي لديها الذئبه الحمراء

128
00:05:39,100 --> 00:05:40,300
حسنا .. امراض ذاتية المناعه

129
00:05:40,300 --> 00:05:41,600
<i>سأضعه في الجدول</i>

130
00:05:41,600 --> 00:05:43,100
العدوى تناسبها اكثر

131
00:05:43,100 --> 00:05:44,800
تاريخها المرضي الكامل سيساعدنا

132
00:05:46,000 --> 00:05:47,900
و اللذي يقودنا الى اسؤ جزء من المهمه

133
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
التعامل مع اهل المريضه

134
00:05:54,000 --> 00:05:56,400
اننا نتحدث كل اسبوعين

135
00:05:56,400 --> 00:05:58,600
لكن بين يعرف عنها الكثير

136
00:05:58,600 --> 00:06:00,300
لا مزارع او سفر الى اي مكان غريب

137
00:06:00,300 --> 00:06:01,600
هل سجلت ذلك د.بفر؟

138
00:06:02,700 --> 00:06:04,300
لا سفر لا مزارع

139
00:06:05,500 --> 00:06:08,800
الملف يقول انها كانت مريضه قبل سقوط المبنى

140
00:06:08,800 --> 00:06:10,000
لقد توقعت انه مجرد برد

141
00:06:10,000 --> 00:06:11,200
لماذا  هل له علاقه؟

142
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
هي مريضه و الان مريضه؟

143
00:06:12,800 --> 00:06:14,100
غالبا

144
00:06:14,600 --> 00:06:16,900
لقد كانت غائبه عن الوعي عندما وجدتها

145
00:06:17,900 --> 00:06:18,900
لقد كنا نتشاجر

146
00:06:19,500 --> 00:06:20,600
...انني اربد ان

147
00:06:21,900 --> 00:06:23,500
فقط اخبرني انها ستكون بخير

148
00:06:23,800 --> 00:06:25,500
انني لست متأكد انك ستكون بخير

149
00:06:31,700 --> 00:06:33,000
اننا نبذل جهدنا حتى تكون بخير

150
00:06:35,900 --> 00:06:36,900
تتباهى

151
00:06:36,900 --> 00:06:38,100
يجب ان تكون طيبا مع الناس

152
00:06:39,200 --> 00:06:40,000
اين نذهب؟

153
00:06:40,800 --> 00:06:42,300
هل تعلم كم تكون

154
00:06:42,300 --> 00:06:43,900
ضحكة الطفل معديه؟

155
00:06:44,100 --> 00:06:46,500
اذا الطفيليات و الفطريات اكثر

156
00:06:46,500 --> 00:06:47,800
سوف نعلم ماللذي يجعل

157
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
دماغها يغلي

158
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
اين . الى المبنى؟

159
00:06:49,800 --> 00:06:51,400
وكالة حماية البيئه قامت بالمهمه

160
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
و يقولون انه نظيف

161
00:06:52,600 --> 00:06:53,700
مما يعني اننا سنتوجه

162
00:06:53,700 --> 00:06:55,000
الى قلعة التوت الاسود

163
00:06:55,900 --> 00:06:57,000
اسمها برادبيري

164
00:06:57,000 --> 00:06:58,500
لابد ان نطلب منهم المفتاح

165
00:06:58,500 --> 00:06:59,300
لا داعي لذلك

166
00:06:59,300 --> 00:07:01,000
انا متأكد من اننا سنجد حجرا
كبيراً في  مكان ما

167
00:07:02,200 --> 00:07:04,600
انني لن اقتحم منزل اي احد

168
00:07:06,700 --> 00:07:08,200
لدي مبادئ

169
00:07:10,400 --> 00:07:12,500
لدي بعض التغييرات هنا
قل انه ليس لديك مبادئ

170
00:07:14,000 --> 00:07:15,600
انني لن افعل ذلك

171
00:07:16,600 --> 00:07:17,700
بأقل من 50دولار

172
00:07:21,900 --> 00:07:23,100
اين المطعم؟

173
00:07:24,000 --> 00:07:24,900
اي مطعم؟

174
00:07:25,300 --> 00:07:27,600
اللذي اخبرتني اننا سنتناول الغداء به

175
00:07:27,600 --> 00:07:30,200
حسنا.. هذا شكله عائلي

176
00:07:31,600 --> 00:07:33,000
لا اريد البتزا البارده

177
00:07:38,900 --> 00:07:40,600
اظن انها اسهل في الانترنت

178
00:07:48,600 --> 00:07:49,700
آآآه

179
00:07:54,000 --> 00:07:55,400
نعم انت لا تحتاج الى فريق

180
00:07:56,100 --> 00:07:58,100
لا يمكن القبض عليك لوحدك

181
00:07:58,100 --> 00:07:58,900
انت محق

182
00:07:58,900 --> 00:08:00,200
فقط حل و حيد

183
00:08:00,400 --> 00:08:02,100
لا تستبدلهم ابدا

184
00:08:03,400 --> 00:08:04,200
هل تحتاج مساعده؟

185
00:08:05,000 --> 00:08:07,300
نعم ساعد المعاق المسكين

186
00:08:08,200 --> 00:08:09,000
آه

187
00:08:09,000 --> 00:08:10,200
دعني اقوم بذلك

188
00:08:10,200 --> 00:08:10,900
لقد امسكتها

189
00:08:10,900 --> 00:08:13,500
حسنا دعني فقط اقوم بذلك

190
00:08:18,300 --> 00:08:19,500
سأتفقد غرف النوم

191
00:08:24,600 --> 00:08:27,200
يوجد بعض الغفن على حافة النافذه هنا

192
00:08:27,900 --> 00:08:29,100
سيستغرق مني بعض الوقت

193
00:08:29,900 --> 00:08:31,500
و انا سأتفقد الحمام

194
00:09:10,400 --> 00:09:11,600
لديها مذكرات سريه

195
00:09:11,600 --> 00:09:13,300
هل يوجد اي شئ اخر؟

196
00:09:13,900 --> 00:09:14,700
ماذا تفعل؟

197
00:09:15,800 --> 00:09:18,300
يوجد خصم على سائل الغسيل

198
00:09:19,500 --> 00:09:20,600
لو انك مفلس

199
00:09:20,800 --> 00:09:22,500
يمكن ان اقرضك بعضا من ما ادين لك به

200
00:09:22,500 --> 00:09:24,500
لا..لا لن اضعك في هذا الموقف

201
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
ماذا تقول المذكرات؟

202
00:09:26,700 --> 00:09:29,000
في الحقيقه انها قائمه بممارساتها الجنسيه

203
00:09:29,000 --> 00:09:30,400
اولاد و بنات

204
00:09:30,400 --> 00:09:31,900
اجهزه هزازه

205
00:09:31,900 --> 00:09:34,100
لو كان كذلك كنت لتردد كتاباتها
ما كنت لتلخصه

206
00:09:34,100 --> 00:09:36,600
انها عرض لما هو حزين وسئ

207
00:09:36,600 --> 00:09:38,000
اشعر بصعوبه فى النهوض من الفراش

208
00:09:38,000 --> 00:09:39,100
احس انني في السماء."

209
00:09:39,800 --> 00:09:41,300
ثم ..منذ ثلاثة اشهر

210
00:09:41,300 --> 00:09:43,500
تحولت الى عرض ماهو جميل

211
00:09:43,500 --> 00:09:44,900
"بداية من هذا المنعطف

212
00:09:44,900 --> 00:09:46,400
تبدو وظيفتي افضل"

213
00:09:46,400 --> 00:09:47,700
يمكننا ان نتوقف

214
00:09:47,700 --> 00:09:49,100
ان اسلوبها يتحسن و افضل

215
00:09:49,100 --> 00:09:51,100
او انها اقل احباطا

216
00:09:51,700 --> 00:09:53,200
اليس هناك حبوب تفعل ذلك؟

217
00:09:53,200 --> 00:09:54,600
مضادات الاكتئاب لا تسبب ارتفاع الحراره

218
00:09:54,600 --> 00:09:55,200
.ليست لوحدها

219
00:09:55,200 --> 00:09:56,400
لكن اطباء الطوارئ لا يعلمون ذلك

220
00:09:56,400 --> 00:09:57,600
MAO inhipitors  كانت تتعاطي
(مضادات للاكتئاب)

221
00:09:57,800 --> 00:09:59,000
فاعطوها الديميرول

222
00:09:59,700 --> 00:10:00,800
الخليط البشع

223
00:10:01,100 --> 00:10:03,500
اذا كل ماعليك فعله هو اقناع هذا الولد ان

224
00:10:03,500 --> 00:10:05,300
حبيبته لديها طبيب خاص

225
00:10:05,300 --> 00:10:06,700
و مخبأ سري

226
00:10:06,700 --> 00:10:08,200
و حياة سريه

227
00:10:08,800 --> 00:10:10,000
لقد مر وقت منذ ان

228
00:10:10,000 --> 00:10:11,200
حاولت اقناع المريض

229
00:10:11,200 --> 00:10:12,000
هل يمكنني ان اشاهد

230
00:10:12,000 --> 00:10:13,300
يجب على ان اقنع الام

231
00:10:15,400 --> 00:10:16,500
في الحقيقه

232
00:10:17,000 --> 00:10:18,500
ليس على ان اقنع احدا

233
00:10:20,100 --> 00:10:21,300
هذا كله هراء

234
00:10:21,300 --> 00:10:23,000
كنت لأعرف اذا كانت تزور طبيبا نفسيا

235
00:10:23,000 --> 00:10:24,500
و لو كانت تتعاطى ادويه لكنت عرفت

236
00:10:25,200 --> 00:10:27,000
سيدي ارجوك وقع الاستماره

237
00:10:27,000 --> 00:10:28,400
حتى نبدا في عملية غسيل الكلى
"dialysis"

238
00:10:28,400 --> 00:10:31,500
لا استطيع ان افهم لماذا تاخذ مضادات الاكتئاب

239
00:10:32,800 --> 00:10:34,300
ارجوك سيدي وقع على الاستماره

240
00:10:34,300 --> 00:10:35,500
حتى نبدا عملية الديالسيس

241
00:10:35,500 --> 00:10:36,300
توقف عن قول هذا

242
00:10:36,300 --> 00:10:38,500
د.بفر ما الذي يحدث؟

243
00:10:38,500 --> 00:10:39,800
ما الذي تخبأه عنا؟

244
00:10:42,200 --> 00:10:43,100
إنه بواب؟

245
00:10:43,100 --> 00:10:45,300
اكثر تحديداً
ثــــرثــــار

246
00:10:45,300 --> 00:10:46,700
هاوس اسكت

247
00:10:48,000 --> 00:10:51,400
انني متأسفه جدا على طريقة تعامل د.هاوس مع الحاله

248
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
انه اسلوب لا يغتفر

249
00:10:55,800 --> 00:10:56,900
ما عدا اذا كان محقا

250
00:10:57,600 --> 00:10:59,600
الديلسس سوف ينقي دمها

251
00:10:59,600 --> 00:11:00,800
لا شئ به حتى يفلتر

252
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
اقذ حياتها

253
00:11:02,400 --> 00:11:03,900
انها لم تكن مكتئبه

254
00:11:03,900 --> 00:11:05,300
انني مستاء حيالك يا بين

255
00:11:08,300 --> 00:11:10,200
لست انا . انا معجب ب بين

256
00:11:10,400 --> 00:11:11,800
12 فبراير

257
00:11:13,100 --> 00:11:14,200
اما انها محبطه

258
00:11:14,200 --> 00:11:15,500
او انها تظن انك وغد

259
00:11:16,000 --> 00:11:17,500
انني اقترح ان تكون انت

260
00:11:17,500 --> 00:11:19,000
من يقوم بعلاج حالتها

261
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
هل كتب في هذه المذكرات

262
00:11:21,200 --> 00:11:22,800
ان ابنتي تتعاطى هذه الادويه؟

263
00:11:22,800 --> 00:11:23,900
لا لكن طبيا....

264
00:11:23,900 --> 00:11:25,300
هل وجدت اية ادويه في منزلها؟

265
00:11:25,300 --> 00:11:27,500
لابد انها كانت تخبئها في محفظتها

266
00:11:27,500 --> 00:11:29,000
اعتقد انه ليس من المنطقى ان نبحث

267
00:11:29,000 --> 00:11:30,300
تحت الف طن من الانقاض

268
00:11:30,600 --> 00:11:31,700
كان هذا منذ شهور

269
00:11:31,600 --> 00:11:32,400
و كنا نتشاجر

270
00:11:32,400 --> 00:11:33,500
و هذا لا يعني انها كانت محبطه

271
00:11:33,500 --> 00:11:34,700
ولا يعني انها لا تحبني

272
00:11:34,700 --> 00:11:36,500
حسنا...ربما هذه الدذكرات لا تثبت شيئا

273
00:11:36,500 --> 00:11:38,200
لكن في المقابل نصف سكان البلد

274
00:11:38,200 --> 00:11:39,800
تتعاطى مضادات الاكتئاب

275
00:11:39,800 --> 00:11:41,400
و هو ما يتناسب بالضبط مع اعراضها

276
00:11:46,700 --> 00:11:48,400
ان ابنتك لا ترتدى خاتم الزواج

277
00:11:48,700 --> 00:11:50,300
وهو مايعني انك صاحبة القرار

278
00:11:51,100 --> 00:11:54,500
انني لست متأكده انني اعرف

279
00:11:54,500 --> 00:11:55,800
حالتها جيدا

280
00:11:55,800 --> 00:11:57,100
انت اذا تريدين المخاطره بحياة ابنتك

281
00:11:57,100 --> 00:11:58,600
<i>على حسب معرفته بحالتها؟</i>

282
00:12:36,831 --> 00:12:41,781
لدي جيتارك لا تخبر احدا
و انتظر تعليماتي

283
00:12:47,200 --> 00:12:48,900
ويلسون ايها الغبي

284
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
<i>اسمعني جيدا</i>

285
00:12:50,100 --> 00:12:51,300
<i>حتى لا يتأذى احد</i>

286
00:12:51,900 --> 00:12:53,900
<i>لابد ان تتبع هذه التعليمات</i>

287
00:12:53,900 --> 00:12:56,600
اي محاوله للأتصال بالمباحث الفدراليه

288
00:12:56,600 --> 00:12:59,100
او اي وكالة ادعائات قانونيه

289
00:12:59,100 --> 00:13:00,400
او....

290
00:13:00,400 --> 00:13:01,900
سوف نتعامل معها ب .......

291
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
و كوكاكولا كبيره

292
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
بدون ثلج

293
00:13:07,300 --> 00:13:08,100
اعيده لي

294
00:13:08,600 --> 00:13:09,400
مالذي حدث؟

295
00:13:10,100 --> 00:13:11,100
هل....

296
00:13:11,800 --> 00:13:13,100
اختطف احدهم جيتارك؟

297
00:13:13,700 --> 00:13:16,900
موديل 1967 اللذي يساوي 12000 دولار

298
00:13:17,100 --> 00:13:17,800
او شئ اخر؟

299
00:13:17,800 --> 00:13:18,700
اين تخبأه؟

300
00:13:18,700 --> 00:13:20,500
انني اغريك بان تعتبرني

301
00:13:20,500 --> 00:13:22,400
ذلك الجرئ الرائع

302
00:13:22,700 --> 00:13:24,000
لا لان هذا.....

303
00:13:25,700 --> 00:13:27,400
it takes
a criminal mastermind

304
00:13:27,400 --> 00:13:29,300
to pull off a heist
from an unlocked,

305
00:13:29,300 --> 00:13:30,700
unguarded room
down the hall.

306
00:13:30,700 --> 00:13:31,500
ما الذي تريده؟

307
00:13:32,500 --> 00:13:34,200
انا؟ لا شئ

308
00:13:34,200 --> 00:13:35,800
لكنني متأكد ان الخاطف

309
00:13:35,800 --> 00:13:37,400
يريد ما يريده اي مختطف

310
00:13:37,600 --> 00:13:39,800
ان تجري مقابله مع 5 او 7

311
00:13:39,800 --> 00:13:41,400
من المرشحين الجدد للعمل

312
00:13:41,400 --> 00:13:43,100
انني لا احتاج الى فريق

313
00:13:43,100 --> 00:13:45,000
انت كنت تقفز بالافكار
من البوابه

314
00:13:45,000 --> 00:13:46,300
و تشخص الحاله

315
00:13:51,300 --> 00:13:53,900
هاي انا د.كادي

316
00:13:54,300 --> 00:13:55,700
اذا كنت تستطيعين سماع ما اقول

317
00:13:55,700 --> 00:13:56,600
اغمضي عينك مره

318
00:14:00,400 --> 00:14:01,800
انت لا تستطيعين الكلام الان

319
00:14:01,800 --> 00:14:03,000
لان لديك انبوبه في حلقك

320
00:14:03,000 --> 00:14:04,100
و حاولي الا تحركي راسك

321
00:14:04,100 --> 00:14:06,100
لقد كنت في حادثه مروعه

322
00:14:06,100 --> 00:14:07,600
<i>و يبدو انه</i>

323
00:14:07,600 --> 00:14:08,900
<i>ليس لديك اصابات دائمه</i>

324
00:14:08,900 --> 00:14:11,500
لديك ارتفاع شديد بدرجة الحراره لكنها ذهبت الان

325
00:14:11,500 --> 00:14:14,000
عزيزتي لقد كنت هنا طوال الوقت.هل انت بخير؟

326
00:14:14,000 --> 00:14:15,600
هذا مهم جدا

327
00:14:15,600 --> 00:14:16,500
اريدك ان

328
00:14:16,500 --> 00:14:19,300
تغمضي مره ل نعم و مرتين ل لا

329
00:14:19,900 --> 00:14:21,700
هل كنت تزورين طبيبا نفسيا؟

330
00:14:24,700 --> 00:14:26,400
هل كنت تأخذين مضادات للاكتئاب؟

331
00:14:26,400 --> 00:14:27,600
مضادات الاكتئاب

332
00:14:30,300 --> 00:14:31,300
ميجان انت بخير

333
00:14:31,300 --> 00:14:33,300
هذا لا يهم انني احبك

334
00:14:33,900 --> 00:14:35,800
عزيزتي ..عزيزتي ..ما الذي يحدث؟

335
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
ميجان هل انت بخير؟

336
00:14:37,500 --> 00:14:38,700
ما الذي يحدث؟
هل ازعجناها؟

337
00:14:38,700 --> 00:14:39,900
ان قلبها ينبض بسرعه

338
00:14:39,900 --> 00:14:41,100
اخرجوا اسرتها من هنا

339
00:14:41,100 --> 00:14:42,600
ميجان؟ ميجان؟

340
00:14:42,600 --> 00:14:44,100
اشحني الى 200
ميج  ميج

341
00:14:46,700 --> 00:14:47,500
ابتعدوا

342
00:14:53,600 --> 00:14:55,700
لقد صعقناها و عدت الى نبضها مره اخرى

343
00:14:55,700 --> 00:14:57,000
لكن مازال نبضها سريعا

344
00:14:57,400 --> 00:14:58,500
مذهل

345
00:14:58,800 --> 00:15:00,700
معنى مذهل...

346
00:15:00,900 --> 00:15:02,000
مالذي تفعلينه هنا ؟

347
00:15:02,000 --> 00:15:03,800
يمكنني ان اتركك لوحدك اذا كسبت الرهان

348
00:15:04,300 --> 00:15:05,100
لكنك خسرت

349
00:15:05,100 --> 00:15:06,300
لقد اوضحت سبب ارتفاع الحراره

350
00:15:06,600 --> 00:15:07,800
و هي اساس ما اتفقنا عليه

351
00:15:09,300 --> 00:15:11,100
لقد اكدت اخذا لمذادات الاكتئاب

352
00:15:11,500 --> 00:15:12,900
تراهني مع احد غيري

353
00:15:12,900 --> 00:15:14,000
اذا اردت ان يفسر لك سبب مشاكل القلب

354
00:15:14,000 --> 00:15:15,500
لقد اكدت ذلك بغمض عينيها

355
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
ربما مر رجل وسيم من امامها

356
00:15:17,500 --> 00:15:18,800
لقد تحسنت على علاجي

357
00:15:19,000 --> 00:15:20,200
بالرغم من اني لست ذلك الرجل

358
00:15:20,200 --> 00:15:21,300
هناك عرضين آخرين ليس بينهما علاقه

359
00:15:21,300 --> 00:15:22,200
مجرد مصادفه

360
00:15:22,200 --> 00:15:24,800
او انك تتعلق بقشه حتى لا تعترف

361
00:15:24,800 --> 00:15:26,000
انك لا تستطيع فعل ذلك بنفسك

362
00:15:26,000 --> 00:15:28,300
حسنا ماالذي يفسر ارتفاع الحراره؟

363
00:15:28,300 --> 00:15:29,600
<i>و سرعة ضربات القلب؟</i>

364
00:15:30,500 --> 00:15:32,700
قد يكون اي شئ ربما الالتهاب الشغافي endocarditis

365
00:15:32,700 --> 00:15:34,400
لا ... ارتفاع الحراره بدون عدوى

366
00:15:35,600 --> 00:15:36,600
اه

367
00:15:36,600 --> 00:15:37,900
استمري انت تبلين جيدا

368
00:15:42,600 --> 00:15:43,400
انت تكسب

369
00:15:44,000 --> 00:15:45,300
انني لا اصدقك

370
00:15:45,300 --> 00:15:46,300
انني لن العب هذه اللعبه

371
00:15:46,300 --> 00:15:47,400
فقط اعطني الملخصات

372
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
و جيتاري

373
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
انه ليس معي

374
00:15:55,300 --> 00:15:56,800
<i>بالرغم من انني سمعت</i>

375
00:15:56,800 --> 00:16:00,200
اصواتا صاخبه تحت الاريكه مبكرا

376
00:16:07,400 --> 00:16:08,400
واو

377
00:16:08,400 --> 00:16:10,700
اعتقد ان هذا المختطف ليس جريئا فقط

378
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
بل شيطاني

379
00:16:12,100 --> 00:16:13,400
اعتقد انه ادرك

380
00:16:13,400 --> 00:16:16,000
انه لايرجعه لك

381
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
حتى تجري المقابلات

382
00:16:36,100 --> 00:16:38,400
انتي لم تكتبي شيئا

383
00:16:38,800 --> 00:16:40,300
اذا ماالذي تقولينه انك لم تجدي

384
00:16:40,300 --> 00:16:41,900
التفسير الكبير

385
00:16:42,500 --> 00:16:43,600
بسبب انه لا يوجد اصلا

386
00:16:44,400 --> 00:16:45,200
ذكاء

387
00:16:45,200 --> 00:16:46,400
حسنا دعنا نقول

388
00:16:46,400 --> 00:16:49,000
ان نظرية مضادات الاكتئاب لا تفسر ارتفاع الحراره

389
00:16:49,000 --> 00:16:49,900
<i>ماذا عن قلبها؟</i>

390
00:16:50,200 --> 00:16:51,600
و لا تقل ان المبنى سقط عليها

391
00:16:51,600 --> 00:16:52,400
حسنا

392
00:16:54,100 --> 00:16:55,900
المبنى سقط.....

393
00:16:55,900 --> 00:16:57,200
اصمت
هيا..انه يناسب الاعراض

394
00:16:57,200 --> 00:16:59,200
العضلات المندهسه تتطلق البوتاسيوم

395
00:16:59,200 --> 00:17:00,100
<i>مما يسبب تسارع القلب البطيني V tach </i>

396
00:17:00,100 --> 00:17:01,800
هل تعتقد انها تعاني من الملازمه المسحوقه

397
00:17:01,800 --> 00:17:04,200
كانت لتكون بعده مباشة و ليس بيومين

398
00:17:04,200 --> 00:17:05,600
انسداد في الشعيرات الدويه الصغيره

399
00:17:05,600 --> 00:17:07,500
ياخد هذه المده للدم حتى يعاد توزيعه

400
00:17:09,900 --> 00:17:11,100
ان لديها قلبا منفوخا

401
00:17:12,600 --> 00:17:13,800
الاشعه الصوتيه سوف تؤكد ذلك

402
00:17:19,700 --> 00:17:21,100
هل المتلازمه المسحوقه جيده ام سيئه؟

403
00:17:22,100 --> 00:17:23,100
هل هذا الصوت جيد؟

404
00:17:23,100 --> 00:17:24,800
انا اقصد بالمقارنه بما قد يكون

405
00:17:24,800 --> 00:17:26,100
لا توجد اشياء اخرى قد تكون هي السبب

406
00:17:26,100 --> 00:17:27,400
اذا لماذا تفحصها؟

407
00:17:28,000 --> 00:17:28,900
سؤال جبد

408
00:17:33,600 --> 00:17:35,500
ما هذا؟

409
00:17:37,000 --> 00:17:38,400
ان قلبها بخير

410
00:17:38,400 --> 00:17:42,200
لماذا تتعرق؟ لقد ارتفعت حرارتها مره اخرى

411
00:17:42,200 --> 00:17:43,500
لماذا عادت الحراره

412
00:17:44,500 --> 00:17:45,600
لا استطيع ان اقول

413
00:17:45,800 --> 00:17:46,700
انت لا تعرف؟

414
00:17:47,400 --> 00:17:48,300
انني اعرف

415
00:17:48,300 --> 00:17:49,200
لكني لا استطيع القول

416
00:17:49,600 --> 00:17:50,700
لانك ستضربني

417
00:17:52,000 --> 00:17:53,900
دعنا نناقش هذا امام الشهود

418
00:17:54,400 --> 00:17:56,000
The dt's? Delirium tremens

419
00:17:56,000 --> 00:17:57,500
اذا هي مدمنه كحولات الان؟

420
00:17:57,800 --> 00:17:59,900
الحراره الاولى كانت بسبب العلاج

421
00:17:59,900 --> 00:18:00,700
الذي تاخذه للاكتئاب

422
00:18:00,700 --> 00:18:01,600
او انك مخطئ

423
00:18:01,600 --> 00:18:04,200
الحراره الثانيه بسبب علاجنا

424
00:18:04,200 --> 00:18:05,100
لعلاج الكتئاب نفسه

425
00:18:05,100 --> 00:18:06,000
هذا جنون

426
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
الا تظن اني كنت لألاحظ

427
00:18:07,000 --> 00:18:08,300
انها ثمله باستمرار؟

428
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
انت في الواقع كنت تعيش مع سلفيا

429
00:18:11,000 --> 00:18:11,900
لذلك لم تلاحظ

430
00:18:11,900 --> 00:18:13,100
اخفض صوتك او انني سأضربك

431
00:18:13,100 --> 00:18:15,000
حسنا..سوف اجري فحص لأنزيمات الكبد

432
00:18:15,000 --> 00:18:16,700
<i>ستجد انزيمات الكبد مرتفعه</i>

433
00:18:16,700 --> 00:18:18,500
بسبب اصابة عضلاتها

434
00:18:18,900 --> 00:18:20,400
ستجدها مرتفعه سواء كانت

435
00:18:20,400 --> 00:18:21,400
تشرب او لا

436
00:18:21,400 --> 00:18:22,600
انهم لا يعرفون ذلك

437
00:18:23,100 --> 00:18:24,600
فقط حاولي الموافقه

438
00:18:24,800 --> 00:18:25,900
ما هو العلاج؟

439
00:18:25,900 --> 00:18:27,000
انها لا تتعاطى الكحول

440
00:18:27,200 --> 00:18:29,600
كحول بالوريد

441
00:18:29,800 --> 00:18:31,200
ثم تقلل الجرعه على عدة ايام

442
00:18:31,200 --> 00:18:33,200
انها مريضه و مصابه و تقريبا شبه ميته

443
00:18:33,200 --> 00:18:34,000
انك لن تجعلها ثمله

444
00:18:34,600 --> 00:18:35,700
فقط افعل ذلك

445
00:18:37,000 --> 00:18:38,200
انت لا تستطيعين فعل ذلك

446
00:18:38,200 --> 00:18:39,700
اننا نسكن معا و سوف يكون لنا اطفال

447
00:18:39,700 --> 00:18:40,800
انت بالكاد تعرفها

448
00:18:40,800 --> 00:18:42,700
و الواضح انك انت ايضا

449
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
<i>الو؟</i>

450
00:19:10,900 --> 00:19:13,500
هاي ..هل استطيع ان اتحدث مع تريفور كوفمان؟

451
00:19:13,500 --> 00:19:15,100
<i>نعم انني هو ماذا هناك؟</i>

452
00:19:15,600 --> 00:19:17,400
انا د.جريجوري هاوس

453
00:19:17,700 --> 00:19:19,600
هل يمكن ان تأتي غدا لأجراء المقابله؟

454
00:19:19,800 --> 00:19:21,400
<i>هاوس؟هل انت جاد؟</i>

455
00:19:21,800 --> 00:19:22,700
<i>رائع</i>

456
00:19:23,400 --> 00:19:24,300
<i>سأذهب لمقابلة د.هاوس</i>

457
00:19:24,300 --> 00:19:25,600
<i>ها انظر الي</i>

458
00:19:25,600 --> 00:19:27,100
<i>لقد حصلت على المقابله</i>

459
00:19:27,100 --> 00:19:27,900
<i>اصمتوا انني على الهاتف</i>

460
00:19:28,200 --> 00:19:29,600
<i>اصمت</i>

461
00:19:29,800 --> 00:19:31,900
<i>ارجع الي الهاتف
ارجع الي الهاتف</i>

462
00:19:37,000 --> 00:19:37,900
لقد تلقيت استدعاءا

463
00:19:38,400 --> 00:19:39,300
كلا

464
00:19:39,400 --> 00:19:40,700
لقد استدعوني

465
00:19:40,700 --> 00:19:41,700
كلا لم يفعلوا

466
00:19:44,600 --> 00:19:47,600
لقد تلقيت استدعاء لكن ليس منا

467
00:20:00,400 --> 00:20:02,600
<i>هل شاهدت فيلم
raid on entebbe?</i>

468
00:20:02,600 --> 00:20:05,300
نعم في النهايه يطلقون سراح الرهائن

469
00:20:05,300 --> 00:20:06,600
<i>كيف تجد هذا؟</i>

470
00:20:07,200 --> 00:20:08,800
لقد قام الاوغنديون بدور جيد

471
00:20:08,800 --> 00:20:11,400
انهم لم يحركوا الرهائن

472
00:20:11,400 --> 00:20:13,200
مره اخرى لنني خائف

473
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
<i>من التكتيك المتألق للمختطف</i>

474
00:20:16,400 --> 00:20:19,200
<i>ماهو el fuego del amor</i>

475
00:20:19,200 --> 00:20:20,600
و لماذا تحتاج عشرة منهم؟

476
00:20:22,200 --> 00:20:26,200
انه برنامج تلفيزيوني
انني اتعلم الاسبانيه

477
00:20:26,500 --> 00:20:28,100
اذا قل الوداع

478
00:20:28,500 --> 00:20:29,800
هل انت تمسحهم؟

479
00:20:30,100 --> 00:20:31,900
هاوس
ارجوك ليس الموسم الاخير

480
00:20:32,300 --> 00:20:34,700
انني لا اتفاوض مع الارهابيين

481
00:20:34,900 --> 00:20:37,400
لقد اخرجتهم من مخابئهم

482
00:20:37,700 --> 00:20:39,400
هل تعلم ماذا يفعل الارهابيون

483
00:20:39,400 --> 00:20:40,500
عندما لا تتفاوض معهم؟

484
00:20:40,500 --> 00:20:41,800
انهم يرهبون

485
00:20:42,500 --> 00:20:44,600
احضره الان

486
00:20:48,800 --> 00:20:50,000
لقد انخفضت الحراراه

487
00:20:50,000 --> 00:20:52,300
و العرق توقف و قلبها يعمل جيدا

488
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
اعتقد ان هاوس كان محقا مرة اخرى

489
00:20:56,000 --> 00:20:58,100
هذه اخبار جيده اليس كذلك؟

490
00:20:58,100 --> 00:20:59,200
نعم انها اخبار جيده

491
00:20:59,200 --> 00:21:00,700
اذا ماذا يعني ذلك
انها مدمنه كحول

492
00:21:00,700 --> 00:21:02,300
الا يوجد اي تفسير آخر؟

493
00:21:04,800 --> 00:21:05,900
انا اسفه  لا

494
00:21:05,900 --> 00:21:07,300
ان هذا بلا فائده

495
00:21:07,800 --> 00:21:09,000
د.كادي

496
00:21:09,000 --> 00:21:11,500
انها تفعل هذا الشئ بفمها مرة اخرى

497
00:21:14,300 --> 00:21:16,300
انها تفعله منذ ساعتين

498
00:21:16,500 --> 00:21:17,800
<i>هل هي تحاول الكلام؟</i>

499
00:21:19,400 --> 00:21:21,000
<i>لا</i>

500
00:21:22,500 --> 00:21:23,900
اعتقد انها تصرخ

501
00:21:29,500 --> 00:21:30,200
صباح الخير

502
00:21:32,290 --> 00:21:33,770
من اين اتيت؟

503
00:21:33,930 --> 00:21:36,410
من عند القرود اذا كانوا يعتقدون في الديموقراطيه

504
00:21:36,740 --> 00:21:38,880
لقد علمت انك كنت هناك عندما اثبت صحة علاجي

505
00:21:39,060 --> 00:21:39,970
الكحول عالج

506
00:21:40,140 --> 00:21:41,300
مشاكل الحراره و القلب

507
00:21:41,490 --> 00:21:43,960
نعم..لقد كنت هناك ايضا عندما اثبت خطأ فكرتك

508
00:21:44,110 --> 00:21:46,900
لقد كانت تصرخ في صمت لمدة ساعتين

509
00:21:47,070 --> 00:21:49,120
انزيمات البنكرياس مرتفعه جداااamylase and lipase

510
00:21:49,290 --> 00:21:50,960
انها تعاني من اللتهاب في البنكرياس

511
00:21:51,110 --> 00:21:53,870
اعطاء الكحول في الوريد يسبب اللتهابات البنكرياس

512
00:21:54,040 --> 00:21:55,440
حسنا

513
00:22:03,330 --> 00:22:04,700
انت لن تتجادلين معي؟

514
00:22:04,870 --> 00:22:05,970
لا

515
00:22:06,240 --> 00:22:08,110
هل تعتقدين انني محق؟
لا

516
00:22:08,270 --> 00:22:09,040
لم لا؟

517
00:22:09,220 --> 00:22:10,780
لا

518
00:22:11,000 --> 00:22:13,050
انها ليست لعبة نعم و لا

519
00:22:13,240 --> 00:22:16,060
و هذا هو السبب انني لا اجيب

520
00:22:16,250 --> 00:22:17,710
اذا لم يكن اذا السبب هو الكحول الوريدي

521
00:22:17,900 --> 00:22:18,640
لعله يكون....

522
00:22:18,810 --> 00:22:20,760
انني غير مهتمه

523
00:22:21,630 --> 00:22:25,060
اذا كنت مخطأ فقد تموت

524
00:22:25,080 --> 00:22:25,590
هل انت متأكده

525
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
انك مازلت عميدة الطب

526
00:22:26,840 --> 00:22:29,630
انني غير مهتمه بمجادلتك لاني غير مهتمه

527
00:22:29,800 --> 00:22:30,820
بمساعدتك

528
00:22:30,990 --> 00:22:33,730
انت تحتاج الى شخص تناقش معه هذه الافكار

529
00:22:33,870 --> 00:22:35,970
انت تحتاج الى فريق

530
00:22:37,690 --> 00:22:40,000
لا تتبعني

531
00:22:43,220 --> 00:22:45,060
M.a.o. Inhibitor تسبب ارتفاع الحراره

532
00:22:45,240 --> 00:22:46,780
الكحول يسبب التهاب البنكرياس

533
00:22:46,950 --> 00:22:51,140
الاقلاع عن الكحول يزيد ضربات القلب

534
00:22:51,900 --> 00:22:54,060
المنطقي اذا...

535
00:22:54,230 --> 00:22:56,270
<i>انت مخطئ</i>

536
00:22:56,700 --> 00:22:57,790
حسنا..من ستصدقين؟

537
00:22:58,000 --> 00:22:59,470
لعبه تقليديه ام امراه

538
00:22:59,640 --> 00:23:01,120
اذا كانت تجد اي ثقة في افكارها

539
00:23:01,290 --> 00:23:02,620
لما ارادت تشتيتك

540
00:23:02,790 --> 00:23:04,130
بملابس البحر؟

541
00:23:04,300 --> 00:23:06,860
هل فعلا ستعالج التهاب البنكرياس فقط

542
00:23:07,020 --> 00:23:08,350
هل انت هنا لتساعديني؟

543
00:23:08,520 --> 00:23:11,010
لا اريدها ان تموت بسبب عنادك

544
00:23:11,190 --> 00:23:12,740
واو انت تساعدسنني و تبررين ذلك

545
00:23:12,890 --> 00:23:14,200
في نفس الوقت

546
00:23:14,380 --> 00:23:15,550
اخمن انك مازلت عميدة الطب

547
00:23:15,710 --> 00:23:17,430
ما اذا كنت محقا و هذا الرجل

548
00:23:17,600 --> 00:23:20,120
الذي ليس و غدا و لا مدمن خمور

549
00:23:20,280 --> 00:23:21,940
و ليس مريضا نفسيا

550
00:23:22,110 --> 00:23:23,930
لا يعلم عن اكتئابها

551
00:23:24,100 --> 00:23:25,920
و ادمانها للكحوليات

552
00:23:26,100 --> 00:23:29,380
نعم اتخيل ذلك..زوجين بأسرارهم

553
00:23:29,540 --> 00:23:31,470
لماذا قد تكذب

554
00:23:31,650 --> 00:23:33,660
حسنا الكحوليات و انت لا تريد ان تعلن

555
00:23:33,810 --> 00:23:35,160
لكن

556
00:23:39,600 --> 00:23:41,530
اذا كنت محقا قد توجد تشوهات

557
00:23:41,690 --> 00:23:42,530
في البنكرياس

558
00:23:42,720 --> 00:23:45,010
على الاقل افحصها بالرنين المغناطيسي

559
00:24:04,230 --> 00:24:09,220
يا الاهي

560
00:24:10,380 --> 00:24:12,450
هذا الرجل عملي جدا

561
00:24:12,640 --> 00:24:13,340
او هؤلاء

562
00:24:13,430 --> 00:24:14,420
؟؟؟؟؟

563
00:24:14,590 --> 00:24:15,990
قد يكونون عدة رجال

564
00:24:16,170 --> 00:24:19,120
من يعلم؟

565
00:24:19,320 --> 00:24:22,260
كل ما استطيع قوله ان هذا دليل على جديته

566
00:24:22,430 --> 00:24:27,600
انني لن استعين بفريق

567
00:24:27,920 --> 00:24:29,670
هل شددت خيوط الجيتار قبل الان

568
00:24:29,850 --> 00:24:32,210
ببطء شديد...شديد

569
00:24:32,380 --> 00:24:34,910
على المنطقه التي تعزف عليها؟

570
00:24:35,080 --> 00:24:38,870
انها تعطيك هذا الصوت الغريب

571
00:24:39,030 --> 00:24:41,580
تقريبا مثل الصراخ

572
00:24:54,580 --> 00:24:56,190
لقد اعتقدت ان هذا سيكون مسليا

573
00:24:56,360 --> 00:24:58,540
انا اعبث معك و انت تعبث معي

574
00:24:58,700 --> 00:25:01,300
في النهاية، تَستسلمُ.

575
00:25:01,480 --> 00:25:04,550
لكنك تظهر فقدان مفاجئ لروح الدعابة

576
00:25:04,710 --> 00:25:06,070
التى جعلتنى افكر

577
00:25:06,240 --> 00:25:06,940
يا إلهى

578
00:25:07,110 --> 00:25:08,250
ماهو السبب الحقيقي؟

579
00:25:08,420 --> 00:25:09,380
إنك لن تستأجر فريقاً

580
00:25:09,560 --> 00:25:11,140
أخبرتُك , انى لست بحاجةٍ إلى فريق.

581
00:25:11,330 --> 00:25:12,160
إذن ، فلتستأجر ثلاثة اشخاص

582
00:25:12,340 --> 00:25:13,260
ودعهم يجلسون على مؤاخراتهم

583
00:25:13,440 --> 00:25:14,140
لَنْ يَكُونَ ذلك صحيحَ

584
00:25:14,320 --> 00:25:16,150
قبل ثلاثة سنوات، إستأجرتَ فريق

585
00:25:16,300 --> 00:25:17,030
ماذا تغير؟

586
00:25:17,190 --> 00:25:18,550
لقد اصبحتُ رجل المبادئ

587
00:25:18,720 --> 00:25:20,340
أصبحتُ أذكى

588
00:25:20,500 --> 00:25:22,410
أَيّ إجابة ستسكت سقراط

589
00:25:22,590 --> 00:25:23,680
..،ماتغير هو

590
00:25:23,700 --> 00:25:25,150
????

591
00:25:25,330 --> 00:25:26,320
انت ارتبطت بفريق

592
00:25:26,490 --> 00:25:28,010
عملت مع فريق

593
00:25:28,180 --> 00:25:30,530
وفقدتُ هذا الفريق

594
00:25:30,710 --> 00:25:31,900
اللعنة

595
00:25:32,100 --> 00:25:34,070
لايوجد شئ غريب ببنكرياسها

596
00:25:34,250 --> 00:25:36,040
انت وقعت في الحب،وتزوجت

597
00:25:36,200 --> 00:25:38,510
بنسبة 50%سينتهى بمأساه

598
00:25:38,660 --> 00:25:40,410
إسْتِئْجار الموظفين يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أقسى حتى.

599
00:25:40,570 --> 00:25:42,140
لأنك تَعْرفُ، في النهاية

600
00:25:42,170 --> 00:25:43,160
سيرحلون

601
00:25:43,320 --> 00:25:46,430
(t2)هناك زيادة في إشارة
على كبسولتِها الكبديةِ..

602
00:25:46,590 --> 00:25:48,990
لو تعرف ماذا اعنى

603
00:25:49,460 --> 00:25:51,180
ستتأذى

604
00:25:51,410 --> 00:25:53,650
تجاوزْ الأمرَ.

605
00:25:55,600 --> 00:25:57,050
الآن لو سمحت لي

606
00:25:57,220 --> 00:25:58,660
مريضي على وشك أَنْ يَبْدأَ بالنَزيف

607
00:25:58,830 --> 00:26:01,480
خارج فَمِّها وشرجِها

608
00:26:12,430 --> 00:26:14,390
نزيف داخلي

609
00:26:14,840 --> 00:26:15,900
لَيسَ أكثر

610
00:26:16,090 --> 00:26:17,710
الآن هو في كل أرجاء المكان.

611
00:26:17,880 --> 00:26:19,870
لماذا أنت هنا؟

612
00:26:20,040 --> 00:26:21,820
ذلك مريضُي هناك.

613
00:26:21,990 --> 00:26:24,530
أنت هنا لأنى هنا.

614
00:26:25,880 --> 00:26:28,400
انا انتهيت من مساعدتك

615
00:26:28,560 --> 00:26:30,450
أَعْرفُ

616
00:26:37,650 --> 00:26:39,500
الكحول لَمْ يُسبّبْ إلتهابَ البنكرياس

617
00:26:39,670 --> 00:26:40,380
النزف الداخلي هو من فعلها

618
00:26:40,560 --> 00:26:42,220
السؤالَ هو، ماذا سبّبَ النزف الداخليُ؟

619
00:26:42,390 --> 00:26:43,360
أَكْرهُ نفسي.

620
00:26:43,520 --> 00:26:44,330
هل تعلم ان المريض

621
00:26:44,500 --> 00:26:45,410
كانَ عِنْدَهُ ارض بنايةِ عليها

622
00:26:45,570 --> 00:26:46,290
قبل أربعة أيام

623
00:26:46,460 --> 00:26:47,780
من الممكن ان يبدأ النزيف في اي وقت

624
00:26:47,950 --> 00:26:49,100
إنه نزيف من خمسة اماكن مختلفه

625
00:26:49,280 --> 00:26:51,110
هل تَعتقدُ بأنّهم زَامنوا ساعاتَهم؟

626
00:26:51,290 --> 00:26:53,060
لقد اخذت وارفارين (مضاد للتجلطات )بعد
جراحة على الحوض

627
00:26:53,230 --> 00:26:55,460
انها مصممة للتخريب مع انماط النزف

628
00:26:55,620 --> 00:26:57,230
الحُمَّى، قلب، ونزف

629
00:26:57,380 --> 00:26:58,180
ثلاث مشاكلِ،

630
00:26:58,360 --> 00:26:59,930
ثلاثة تفسيراتِ مختلفةِ جداً

631
00:27:00,090 --> 00:27:01,550
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الإمرأةَ الأسوأ حظاً

632
00:27:01,730 --> 00:27:02,150
في العالمِ

633
00:27:02,340 --> 00:27:04,100
أَتعلّقُ فقط بهذه النظريةِ المجنونةِ

634
00:27:04,260 --> 00:27:05,160
لأنه أثبتَ حقَّ

635
00:27:05,330 --> 00:27:06,270
كُلّ خطوة على الطريقِ.

636
00:27:06,430 --> 00:27:07,490
كُلّ علاج عَمل

637
00:27:07,650 --> 00:27:09,720
نعم، تَبْدو صحّيةَ جداً

638
00:27:09,860 --> 00:27:10,520
<i> هذا النزف الكثيرِ </i>

639
00:27:10,690 --> 00:27:13,110
علامة لشيءِ أكثرِ

640
00:27:13,270 --> 00:27:15,280
وأنت تَحتاجُ فريق لأنك مخطئ

641
00:27:15,420 --> 00:27:18,560
وسَتَقْتلُ هذه الإمرأةِ

642
00:27:24,240 --> 00:27:27,800
إذا كَانَ لدي فريق، لكانت هذة المريضِة ميتَه

643
00:27:27,960 --> 00:27:29,540
لأنهم سَيَكُونونَ هنا بدلاً مني

644
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
ولن يُلاحظوا حجمَ

645
00:27:30,840 --> 00:27:33,550
رحمِ هذه الإمرأةِ

646
00:27:38,810 --> 00:27:39,750
مرحباً

647
00:27:39,920 --> 00:27:41,220
كيف الحال؟

648
00:27:41,390 --> 00:27:42,590
بعقلانية اذا لاحظت؟

649
00:27:42,750 --> 00:27:44,380
أصبحَ لديك غرفة كبيرة فوق النافذةِ العلياِ

650
00:27:44,540 --> 00:27:46,290
من اجل هذا فقط

651
00:27:46,460 --> 00:27:48,140
توقف عن ذلك

652
00:27:48,670 --> 00:27:49,780
تريد ان تنظر الي المهابل

653
00:27:49,940 --> 00:27:51,490
هناك مواقع ويب لذلك

654
00:27:51,650 --> 00:27:53,710
إعتقدْ أَننى مصنوع من المالِ؟

655
00:27:54,290 --> 00:27:56,170
هَلّ يمكنك أَنْ تُبعدُه عن هنا؟

656
00:27:56,330 --> 00:27:58,690
رحم متضخم

657
00:27:58,880 --> 00:28:00,790
يعنى أنّها كَانتْ حامل مؤخراً

658
00:28:00,960 --> 00:28:02,180
إنها كاذبه جيدة، لكنى اَشْكُّ في امكانية ذلك

659
00:28:02,350 --> 00:28:05,390
أخفي طفل رضيع عِنْ صديقها

660
00:28:08,720 --> 00:28:10,260
قَشْط في الرحمِ

661
00:28:10,440 --> 00:28:12,410
يُشيرُ بأنّه تم إجهاضُها

662
00:28:12,580 --> 00:28:14,430
لكن لا يوجدشيءَ في تأريخِها الطبيِ

663
00:28:14,580 --> 00:28:16,010
هنالك فقط سبب واحد لإخْفاء إجهاضَ

664
00:28:16,160 --> 00:28:17,960
يُريدُ صديقها الأطفال بينما هي لا

665
00:28:18,120 --> 00:28:18,990
إنها تَنْزفُ في كل مكان

666
00:28:19,160 --> 00:28:20,450
مالم كَانَ الرجل يقوم بإلاجهاضَ

667
00:28:20,610 --> 00:28:22,130
ببندقية

668
00:28:22,320 --> 00:28:24,130
توقّفْ عن تَمْكينه

669
00:28:24,310 --> 00:28:26,360
إنه لَيسَ الإجهاضَ، بل هو ما فعلته بعده

670
00:28:26,530 --> 00:28:28,080
صديقها كَانَ سَيُلاحظُ الواقيات الجنسيةَ

671
00:28:28,220 --> 00:28:30,980
و يُلاحظُ إمتناعَ

672
00:28:31,140 --> 00:28:33,690
لكنه لن يُلاحظَ الحبةَ

673
00:28:33,830 --> 00:28:37,650
مما يَعْني اننى لستُ بِحاجةٍ إلى  فريق

674
00:28:41,890 --> 00:28:45,240
انت ،اين أمّكَ في القانون العامِ؟

675
00:28:45,400 --> 00:28:48,040
الدّكتور هاوس، هذا دوج مكمارثي

676
00:28:48,190 --> 00:28:50,860
...صديقته كَانتْ تَعْملُ مَع ميجان عندما

677
00:28:51,690 --> 00:28:53,220
إنها ميته؟

678
00:28:53,380 --> 00:28:55,890
عَبرتْ هذا الصباحِ

679
00:28:56,780 --> 00:28:59,060
حَسناً، إذا لماذا مازِلتَ هنا؟

680
00:29:01,220 --> 00:29:02,350
أَحتاجُ موافقةَ السيدة الكبيرة السنَّ

681
00:29:02,510 --> 00:29:03,700
للقيام ببعض العلاج

682
00:29:03,870 --> 00:29:05,380
ماذا ستكتشف؟

683
00:29:05,550 --> 00:29:06,360
أَتمنّى  أَنْ اخبرك

684
00:29:06,540 --> 00:29:08,920
...لكن بما انك لست من اقاربها قانونيا

685
00:29:09,090 --> 00:29:10,770
هَلْ إكتشفتَ؟

686
00:29:14,190 --> 00:29:17,790
صديقتكَ تم إجهاضُها

687
00:29:19,980 --> 00:29:22,100
تُرى لماذا  لَمْ أُخبرْك؟

688
00:29:23,390 --> 00:29:25,390
سَأكُونُ مجنونَ إن اخْبرتك أيضاً

689
00:29:25,570 --> 00:29:28,430
بانها تاخذ حبوب منع الحمل

690
00:29:29,810 --> 00:29:30,880
لا ،لاتاخذها

691
00:29:31,060 --> 00:29:31,840
إذا كنتم تَعْرفونَ بأنّها كَانتْ تاخذها

692
00:29:32,000 --> 00:29:33,080
ما كَانوا سيَعطونَها دمّ أنحف

693
00:29:33,260 --> 00:29:35,300
بعد جراحةِ وركِها

694
00:29:35,470 --> 00:29:37,660
سبّب هذا النزف

695
00:29:37,810 --> 00:29:40,060
إنها أخبارُ جيدةُ. يمكن معالجتها

696
00:29:40,200 --> 00:29:41,490
فقط اعطيها تاموكسيفين(علاج للسرطان)ٌ

697
00:29:41,670 --> 00:29:42,510
...انه عادة  سرطان ثدي

698
00:29:42,670 --> 00:29:43,930
هذا ليس صحيحاً

699
00:29:44,100 --> 00:29:47,840
السبب، اه..اننا نريد ان ننجب اطفال

700
00:29:50,280 --> 00:29:53,350
اترى لقد قمت بعَمِلَ فحوصَ الدَمّ بالفعل

701
00:29:53,500 --> 00:29:55,680
وإما انها كذبت عليك

702
00:29:55,860 --> 00:29:58,940
أَو دمّها كَذبَ علينا

703
00:30:06,740 --> 00:30:10,750
أخبرْ ميجان أَننى مسرورُلانها سَتصْبَحُ بخيرَ

704
00:30:18,290 --> 00:30:20,330
كيف حالك؟

705
00:30:20,860 --> 00:30:22,500
انى مصابه بالسرطان

706
00:30:22,660 --> 00:30:24,720
أنت على ردهةِ علمِ الأورام

707
00:30:24,900 --> 00:30:26,320
كُلّ شخصُ أصيب بالسرطانِ

708
00:30:26,500 --> 00:30:27,510
تُريدُ عطفاً،أتريد ان تحاول

709
00:30:27,690 --> 00:30:29,690
...  من غير المحتمل أيّ شئ خاطئ مَع م

710
00:30:29,870 --> 00:30:32,380
في الحقيقه،لم لا أخذك الى هناك الآن؟

711
00:30:32,950 --> 00:30:33,920
ما مدى سوء المرض؟

712
00:30:34,080 --> 00:30:35,230
هل تستطيع ان تسير؟

713
00:30:35,400 --> 00:30:36,220
هَلْ أنت طبيب؟

714
00:30:36,390 --> 00:30:37,450
حضرت اليوم

715
00:30:37,620 --> 00:30:39,510
أول يوم ،من خمسة ايام للعلاج الكيماوي

716
00:30:39,690 --> 00:30:40,470
نعم ، يمكنك ان تسير

717
00:30:40,650 --> 00:30:41,850
هيا،دعنا نذهب

718
00:30:42,030 --> 00:30:44,560
هل يعلم د.ويلسون انك هنا؟

719
00:30:44,800 --> 00:30:47,830
حسنا،ان لم يكن يعلم فسيكون غبيا جداً

720
00:30:48,010 --> 00:30:52,210
لانه حينها لن يعرف اين يوجد مريضه

721
00:30:52,640 --> 00:30:54,170
لا، طابق الغرفةَ العلوي أكبرُ

722
00:30:54,330 --> 00:30:55,110
لدية سلك

723
00:30:55,250 --> 00:30:56,850
ممرضاتَ حمام أسفنجي تبدو  افضل

724
00:30:57,730 --> 00:30:58,590
ان شعرتُ بانك مريضاً

725
00:30:58,770 --> 00:31:00,890
أدعونى مباشرة،ليس الدكتور ويلسون

726
00:31:01,050 --> 00:31:04,440
إنه يَحْصلُ على مجموعتِه الأخيرةِ لطلقاتِ الهورمونِ

727
00:31:12,870 --> 00:31:16,380
هل وَضعتَها على تاموكسيفين؟
علاج مضاد للسرطان؟

728
00:31:16,540 --> 00:31:17,930
يَمْنعُ مُستقبلاتَ الاستروجين(هرمون الانوثه)َ

729
00:31:18,100 --> 00:31:19,640
هل يمنع التنفس ايضا؟

730
00:31:19,790 --> 00:31:21,090
ووظائف الكليةِ؟

731
00:31:21,250 --> 00:31:23,030
إنها تَتحطّمُ

732
00:31:24,460 --> 00:31:26,730
لا يَعْني انى كَنتُ مخطئاً

733
00:31:28,290 --> 00:31:28,850
آر. مارتن

734
00:31:29,020 --> 00:31:31,160
نحن نَجْلبُ مريضَه
حتى الآن . شكراً

735
00:31:31,320 --> 00:31:33,800
أي شخص هنا طبيب؟

736
00:31:35,760 --> 00:31:36,780
،فشل كلوي

737
00:31:36,960 --> 00:31:38,790
.الحُمَّى المرتفعة، صعوبات في التنفس

738
00:31:38,950 --> 00:31:41,260
أيّ نظريات؟

739
00:31:43,700 --> 00:31:46,410
هل انا في فيلم ل إم نايت شايملان؟

740
00:31:47,050 --> 00:31:49,600
انت هاوس،اليس كذلك؟

741
00:31:50,310 --> 00:31:53,880
حسناً ,أفترضُ بأنّك تَعْرفُني
لأنى آهنَتُك ذات مرّة

742
00:31:54,060 --> 00:31:55,940
مريضكَ، أَو أقربائكَ

743
00:31:56,110 --> 00:31:57,180
ان كان كذلك، فانى اعتذر

744
00:31:57,330 --> 00:31:58,500
كنت مخموراً ذلك اليوم

745
00:31:58,670 --> 00:32:01,080
قدّمَ المريضُ مبدأياً بإصاباتِ الدهس

746
00:32:01,230 --> 00:32:03,520
أَعْرفُك لأن الدّكتورَة كادي
أصدرَت  مذكرة

747
00:32:05,620 --> 00:32:08,670
تخبرك بأن تتعاون كلياً معي؟

748
00:32:08,860 --> 00:32:10,000
لا

749
00:32:11,440 --> 00:32:13,540
إعتقدتُ انها كانت خطوة كبيرة

750
00:32:13,690 --> 00:32:16,390
أي شخص هنا لم يَحْصلَ على تلك المذكرةِ؟

751
00:32:25,290 --> 00:32:27,540
عدوى فطرية

752
00:32:28,770 --> 00:32:30,030
ليس لديك مريض؟

753
00:32:30,200 --> 00:32:32,180
ضَربتْ نفسها في الساقِ

754
00:32:32,330 --> 00:32:34,550
لن يؤذيها ان تشعر بالالم لفترة وجيزة

755
00:32:34,720 --> 00:32:36,920
العدوى الفطرية سَتَكُونُ في عيونِها حتى الآن.

756
00:32:37,090 --> 00:32:37,960
هيموفيليس

757
00:32:38,130 --> 00:32:40,480
لايفسر الحمى المتغيرة

758
00:32:40,630 --> 00:32:41,580
....سَمعتَ

759
00:32:41,760 --> 00:32:43,740
بأن لدي وظيفة شاغرة،صحيح؟

760
00:32:43,880 --> 00:32:45,730
انى فقط اهتم بالناس

761
00:32:45,890 --> 00:32:48,010
متلازمة الضِيقِ التنفسيةِ الحادّةِ

762
00:32:48,180 --> 00:32:50,080
انها لاتفسر شيئاً

763
00:32:50,240 --> 00:32:51,040
ماعدا التنفّس

764
00:32:51,210 --> 00:32:53,040
إذا كنت تَهتمُّ بالناسِ،
فلن تَحْصلُ على الوظيفهِ

765
00:32:53,210 --> 00:32:56,650
كُنْتُ أَكْذبُ. متلازمة إزدحامِ

766
00:32:57,680 --> 00:32:59,540
لا تفسر التنفس

767
00:32:59,700 --> 00:33:01,120
ما المشكلة في متلازمة الضِيقِ التنفسيةِ الحادّةِ

768
00:33:01,290 --> 00:33:02,300
فسرت التنفس فقط

769
00:33:02,490 --> 00:33:03,210
ومتلازمة الإزدحامَ؟

770
00:33:03,370 --> 00:33:05,490
لم تفسر التنفس

771
00:33:05,820 --> 00:33:07,130
انت مشجع للمتشابهات؟

772
00:33:07,290 --> 00:33:08,390
بالتأكيد

773
00:33:08,550 --> 00:33:09,940
غريب الاطوار

774
00:33:10,110 --> 00:33:11,930
لان عيونَكَ ثقيلة من الجانب

775
00:33:12,120 --> 00:33:14,580
وبالعيونِ ,اقصد الثديين

776
00:33:16,750 --> 00:33:20,120
أي متلازمة الضِيقِ التنفسيةِ الحادّةِ ومتلازمة إزدحامِ

777
00:33:20,270 --> 00:33:21,670
الاثنين يتفاعلان مع الصدمةِ الحادّةِ

778
00:33:21,840 --> 00:33:23,040
لم لا يكون لديها الاتنان معاً

779
00:33:23,190 --> 00:33:25,480
...لأن

780
00:33:26,960 --> 00:33:31,250
لانه لايمكننا عمل شئ حينها

781
00:33:32,080 --> 00:33:35,260
يافتى،انك تذكرنى بشخص ماء

782
00:33:35,420 --> 00:33:36,670
أرسلْني ملخَّصَكَ

783
00:33:36,850 --> 00:33:37,820
سَأَضِعُه على قمةِ الكومةِ

784
00:33:38,000 --> 00:33:40,910
التى لن انظر اليها مطلقاً

785
00:33:48,190 --> 00:33:50,400
لا استطيع ان اغادر

786
00:33:51,310 --> 00:33:52,370
انت لا تبدو من نوعية الاشخاص

787
00:33:52,540 --> 00:33:55,100
التى تستسلم عند الاستسلام

788
00:33:55,280 --> 00:33:56,740
.أَحبُّها

789
00:33:56,910 --> 00:33:58,030
.تَحبُّ شخص ما

790
00:33:58,190 --> 00:34:01,310
.شخص ما لا يَشْربْ،
ويريد أَنْ ينجب أطفال

791
00:34:01,480 --> 00:34:02,790
ولم يكن بائـس

792
00:34:02,950 --> 00:34:04,310
...أَعْرفُ بأنّها كَذبتْ، لكن

793
00:34:04,470 --> 00:34:05,380
ماذا تفعل؟

794
00:34:05,560 --> 00:34:08,370
لماذا تَقُولُ هذه الأشياءِ إليه؟

795
00:34:09,260 --> 00:34:11,580
الإمرأة التي تَحبُّ ليست موجودة

796
00:34:11,740 --> 00:34:13,970
هذه الإمرأةِ تَمُوتُ.

797
00:34:14,110 --> 00:34:15,210
عِنْدَها تنفسيةُ حادّةُ

798
00:34:15,380 --> 00:34:17,550
متلازمة ضِيقِ ومتلازمةِ إزدحامِ

799
00:34:17,720 --> 00:34:19,450
جسدها يستسلم من الاساس

800
00:34:19,620 --> 00:34:20,360
يُمْكِنُنا أَنْ نَبقيها

801
00:34:20,420 --> 00:34:23,410
غسل الكلية المساعد ولنتمنى ان تتحسن

802
00:34:29,770 --> 00:34:30,880
لا يهم

803
00:34:31,060 --> 00:34:33,350
عِنْدَها ورم على ذراعِها

804
00:34:33,910 --> 00:34:35,460
هَلْ ذلك يَعْني انك مخطئ؟

805
00:34:35,640 --> 00:34:38,200
تلك سَتَكُونُ أخباراً جيدةً لَكم يا رجال

806
00:34:38,460 --> 00:34:41,390
سَنَعْرفُ بعد فحصِ العينة

807
00:34:45,810 --> 00:34:47,620
أَيّ مريض ذلك؟

808
00:34:48,800 --> 00:34:50,710
ميجان. . . مريضة هاوس

809
00:34:50,870 --> 00:34:51,460
نعم

810
00:34:51,630 --> 00:34:52,880
ألَمْ تَحصَلْ عَلى مذكرتِي؟

811
00:34:53,070 --> 00:34:53,740
بالتأكيد

812
00:34:53,910 --> 00:34:55,780
حَصلتْ على كلتا المذكرتين

813
00:34:56,370 --> 00:34:58,050
.كلتا

814
00:34:58,790 --> 00:35:01,500
وقالتْ المذكرةَ الثانيةَ أن
أهملْ المذكرةَ الأولى؟

815
00:35:01,680 --> 00:35:02,940
نعم

816
00:35:03,110 --> 00:35:04,730
بَدا شاذّاً

817
00:35:04,900 --> 00:35:08,360
قمت بعمل تصوير بالاشعة المغناطيسية
بالطبع قمت بذلك

818
00:35:08,970 --> 00:35:10,080
ماذا وجدت؟

819
00:35:10,260 --> 00:35:11,250
إنه نوعُ فظيعِ

820
00:35:11,410 --> 00:35:14,580
لديها نمو في كل أرجاء المكان.

821
00:35:17,840 --> 00:35:19,320
لديها اورام؟

822
00:35:19,500 --> 00:35:20,800
.لَيسَ بالضبط

823
00:35:21,000 --> 00:35:24,370
انها نمو للأورام الحُبيبية الإيوزينية

824
00:35:24,540 --> 00:35:27,870
انها عادة مِنْ ردودِ الأفعال الحسّاسةِ

825
00:35:28,050 --> 00:35:29,300
أَضِعُها على(الستيرويد) المنشّطاتِ

826
00:35:29,460 --> 00:35:32,460
الحساسية ضد ماذا؟
ليس لديها اى امراض حساسية

827
00:35:32,750 --> 00:35:33,710
نحن لا نَعْرفُ

828
00:35:33,811 --> 00:35:34,511
لسوء الحظ

829
00:35:34,710 --> 00:35:35,970
إنّ الدواء الوحيدَ الذي كَانَ عِنْدَها ما يَكْفي منه

830
00:35:36,140 --> 00:35:38,420
و يَكُونَ لدية هذة القدرة
من ردّ الفعل هو الكيفالوسبيرون(مضاد حيوي)َ

831
00:35:38,600 --> 00:35:39,900
ولماذا ذلك السيء الحظِ؟

832
00:35:40,060 --> 00:35:41,700
لأنها كَانتْ تتناوله قبل شهرين

833
00:35:41,880 --> 00:35:42,610
هذا ما تعنيه ، صحيح؟

834
00:35:42,780 --> 00:35:43,870
اخذتة لالتهاب الحلق

835
00:35:44,040 --> 00:35:45,280
لذا هي لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ حسّاسةَ إليه

836
00:35:45,440 --> 00:35:46,480
يبدو كذلك

837
00:35:46,650 --> 00:35:48,690
ماذا تفعل هذة المستشفى لها؟

838
00:35:48,850 --> 00:35:49,960
كَانَ عِنْدَها ثلاثة

839
00:35:50,140 --> 00:35:52,000
كوارث طبية منفصلة

840
00:35:52,160 --> 00:35:53,170
والآن فهي تَمُوتُ

841
00:35:53,350 --> 00:35:57,310
من حساسية لايحتمل ان تكون لديها

842
00:36:22,580 --> 00:36:25,630
.... سّيد لي، ياحتاج فقط أَنْ أفحص

843
00:36:26,570 --> 00:36:27,670
سام؟

844
00:36:27,840 --> 00:36:29,660
هل انت بخير؟

845
00:36:36,020 --> 00:36:37,140
ماذا تفعل هنا؟

846
00:36:37,330 --> 00:36:38,570
كُنْتُ احصل على القيلولةً

847
00:36:38,750 --> 00:36:41,600
اين مريضي؟

848
00:36:43,480 --> 00:36:45,910
.سَرقتَ مريضَي

849
00:36:46,190 --> 00:36:47,760
إختطفتَ قيثارتَي

850
00:36:47,930 --> 00:36:48,970
.أعدْه الي

851
00:36:49,130 --> 00:36:50,630
فقط عندما  تُعيدُها انت

852
00:36:50,800 --> 00:36:52,150
انها ال "هي"؟

853
00:36:52,330 --> 00:36:54,020
حَسناً، هو بالتأكيد لَيسَ رجل

854
00:36:54,160 --> 00:36:57,290
!هو  قيثارة! أَخذتَ إنسان

855
00:36:57,610 --> 00:37:00,120
الآن مَنْ ليس عندة احساس بالانسانية؟

856
00:37:00,300 --> 00:37:01,970
أُراقبُ الرجلَ عَنْ بُعْد

857
00:37:02,130 --> 00:37:02,870
إلام تستمع انت

858
00:37:03,030 --> 00:37:05,230
للصوتِ البعيدِ للصُراخ؟

859
00:37:05,390 --> 00:37:06,700
تَعْرفُ الممرضاتُ ان تدَعوني

860
00:37:06,840 --> 00:37:08,350
لكنهم لا يَعْرفونَ مَنْ هو

861
00:37:08,500 --> 00:37:10,050
اسمه هناك على المخططِ

862
00:37:10,230 --> 00:37:11,460
اذهب الآن.إنى اعمل

863
00:37:11,630 --> 00:37:12,750
أعطوة الادوية الخطأ

864
00:37:12,900 --> 00:37:15,890
مَنْ  يَعْرفُ ما سَيَحْدثُ؟

865
00:37:16,980 --> 00:37:19,660
!هاوس

866
00:37:21,450 --> 00:37:24,580
الأشياء السيئة تَحْدثُ

867
00:37:26,960 --> 00:37:29,910
هو في غرفةِ 318

868
00:37:42,580 --> 00:37:44,850
ماذا ت...ماذا تعطي ميجان؟

869
00:37:45,030 --> 00:37:47,140
ميجان؟ لاشئ

870
00:37:48,090 --> 00:37:49,380
لاشئ ؟ ماذا يحدث؟

871
00:37:49,550 --> 00:37:50,310
ماذا بها؟

872
00:37:50,470 --> 00:37:52,310
بها؟لاشئ

873
00:37:52,510 --> 00:37:53,960
ثم لماذا تعطيها ادوية؟

874
00:37:54,120 --> 00:37:56,580
فقط بعض الامفيتامينات لإيْقاظها.

875
00:37:56,750 --> 00:38:00,550
كل شئ يمكن تفسيرةُ،بكذبها عليك

876
00:38:00,720 --> 00:38:04,080
مضادات الاكتئاب،الشرب،الحبة

877
00:38:04,320 --> 00:38:06,110
.حتى الآن

878
00:38:06,290 --> 00:38:07,570
الآن هي حسّاسةُ إلى شيءِ ما

879
00:38:07,760 --> 00:38:09,850
.المخطط يَقُولُ بأنّها لَيستْ حسّاسةَ إلى

880
00:38:10,010 --> 00:38:10,800
ذلك لَيسَ كذبها

881
00:38:10,960 --> 00:38:13,060
ذلك كذب المخططِ

882
00:38:13,240 --> 00:38:16,030
الذي لا يَجْعلُ س

883
00:38:19,250 --> 00:38:21,570
هلْ تَعْرفُ اساتذة ليز

884
00:38:21,750 --> 00:38:22,080
لا

885
00:38:22,150 --> 00:38:23,630
????

886
00:38:23,800 --> 00:38:26,020
ذلك كَانَ صديقها الذي قابلتهُ
خارج المشرحةِ

887
00:38:26,190 --> 00:38:29,880
هذا مخططها

888
00:38:31,960 --> 00:38:34,410
انها تأخذ ادوية مانعه للكآبةِ

889
00:38:34,600 --> 00:38:35,540
إنها تأخذ الحبة

890
00:38:35,720 --> 00:38:37,870
تم إجهاضُها قَبْلَ شهر

891
00:38:38,050 --> 00:38:39,640
ولديها حساسية لل "كيفالوسبورينز"َ

892
00:38:39,740 --> 00:38:40,440
ماذا يجري هنا؟

893
00:38:40,610 --> 00:38:43,080
ماذا، اتقول ان هذة ليست ميجان؟

894
00:38:53,700 --> 00:38:54,800
نعم

895
00:38:54,970 --> 00:38:56,230
بن

896
00:38:56,610 --> 00:38:57,780
(بن)
منذ متى؟

897
00:38:57,970 --> 00:38:59,420
مباشرةً قبل ان  ابَدأَ بالإدِّعاء

898
00:38:59,600 --> 00:39:00,320
أحبَّ ذلك

899
00:39:00,510 --> 00:39:01,970
لديها نفس الحجم مثل ميجان

900
00:39:02,140 --> 00:39:03,860
البنية نفسها

901
00:39:04,050 --> 00:39:05,960
كلاهما كان مصاباً بشدة

902
00:39:06,150 --> 00:39:06,860
.بشكل لايمكن تمييزه

903
00:39:07,030 --> 00:39:08,930
Emt فرق
لا تَثنّي على التخمينِ

904
00:39:09,110 --> 00:39:10,380
اثباتات شخصيات أفرادِ العائلة

905
00:39:10,570 --> 00:39:12,470
في مشاهدِ الحادثِ

906
00:39:13,400 --> 00:39:14,220
لا

907
00:39:14,410 --> 00:39:17,700
.ماتَت ليز بالأمس
.هذة لَيسَت ليز

908
00:39:19,340 --> 00:39:20,890
انا اعرف ميجان

909
00:39:21,250 --> 00:39:23,160
أَعْرفُ شَعرَها

910
00:39:23,450 --> 00:39:24,970
أَعْرفُ أيديها

911
00:39:25,160 --> 00:39:27,610
.أَعْرفُ رائحتَها

912
00:39:30,940 --> 00:39:33,300
ما اسمكَ؟

913
00:39:37,410 --> 00:39:39,420
...ليز

914
00:39:40,820 --> 00:39:43,120
يا إلهى

915
00:39:50,710 --> 00:39:54,310
صديقتك لم تكذب عليك مطلقاً

916
00:40:46,410 --> 00:40:49,880
انا فعلت كل هذا بنفسي يا امى

917
00:40:50,500 --> 00:40:52,650
هل تكلمنى؟

918
00:40:53,780 --> 00:40:55,970
اغرب عن وجهى

919
00:41:03,570 --> 00:41:06,790
انا فعلت كل هذا بنفسي يا امى

920
00:41:07,190 --> 00:41:08,480
كيف عرفت انه انا؟

921
00:41:08,670 --> 00:41:09,890
هناك رائحة تخرج

922
00:41:10,050 --> 00:41:11,860
من القططِ الوحشيةِ المجروحةِ

923
00:41:12,030 --> 00:41:13,510
كنت مخطئاً

924
00:41:13,910 --> 00:41:15,910
فعلت كل شئ صحيح

925
00:41:16,070 --> 00:41:17,270
فقط عالجت الشخص الخطأ

926
00:41:17,440 --> 00:41:18,930
كَانَا على علاقة جيدة

927
00:41:19,090 --> 00:41:20,140
.هو لم يَستطيعُ أَنْ يُميّزَها حتى

928
00:41:20,310 --> 00:41:22,190
وأنت كُنْتَ مخطئ بخصوص الإحْتياَج لفريق

929
00:41:22,350 --> 00:41:23,790
لقد اوشكت على الموت

930
00:41:23,940 --> 00:41:26,220
.لذا!تقريباً انا في حاجة الى فريق

931
00:41:26,380 --> 00:41:29,640
أنت كُنْتَ سعيد بنظريتك
"الناس بلهاءَ"

932
00:41:29,810 --> 00:41:31,590
لكن كاميرون لم تقبل هذا ابداً

933
00:41:31,750 --> 00:41:35,140
هذا الرجل لايعرف شيئاً
عن حب حياته

934
00:41:35,300 --> 00:41:37,710
وبمجرد ان ادعيت انها ظروف متعدده

935
00:41:37,900 --> 00:41:40,170
فورمان سيفعل اى شئ ليثبت
انك مخطئ

936
00:41:40,330 --> 00:41:43,840
وحينها سيفعل تشايس اي شئ
ليثبت انك محق

937
00:41:43,980 --> 00:41:44,780
أي واحد منهم

938
00:41:44,940 --> 00:41:47,480
كَانَ سَيَحْلُّ هذا قبل أيام

939
00:41:49,000 --> 00:41:50,830
قم بتأجيرفريق

940
00:41:51,600 --> 00:41:54,020
لا يهمنى كيف تفعل هذا

941
00:41:55,250 --> 00:41:57,140
فقط افعلها

942
00:42:01,060 --> 00:42:04,080
احياناً، أكون مخطئاً

943
00:42:05,030 --> 00:42:08,300
تى للملاحظة

944
00:42:08,680 --> 00:42:10,510
.لقراءة الناسِ في الحالاتِ

945
00:42:10,670 --> 00:42:13,420
لكن أحياناً، اكون مخطئ

946
00:42:13,720 --> 00:42:16,930
سَتَكُونُ هذه أطولِ مقابلةَ لوظيفةِ في حياتِكِ

947
00:42:17,090 --> 00:42:19,350
ساختبرك فى الطرق التى ستسلكها فى الغالب

948
00:42:19,530 --> 00:42:23,300
هذا تَصَرُّف غير عادلَ، وغير شرعي

949
00:42:23,460 --> 00:42:27,420
وغالباً ستكون محق

950
00:42:27,590 --> 00:42:30,070
إنظرْ إلى يسارِكَ

951
00:42:30,240 --> 00:42:32,840
انظر الآن الى يمينك

952
00:42:33,020 --> 00:42:35,890
بنهاية الأسابيع الستّة

953
00:42:36,040 --> 00:42:38,660
أحدكم سَيَذْهبُ

954
00:42:38,760 --> 00:42:44,100
done by amoom1982
e- mail: amoom1982@hotmail.com
Dr Bashter
forthegood_time@hotmail.com
Cow Boy
essa_mido_009@yahoo.com

