6654 00:00:00,800 --> 00:00:03,500 قلت أنني متأسفة لست أشعر بأني على ما يرام 999 00:00:04,400 --> 00:00:05,900 لديك عُطاس يمكنك فعل ذلك في السينما 1111 00:00:06,700 --> 00:00:08,500 أجل، وسأكون على كرسي جميل عندما أنهار إنّي متعبة، يا عزيزي 1 00:00:09,200 --> 00:00:10,500 ! أوه، هيا ! سنتأخر 1111 00:00:11,300 --> 00:00:12,400 إنه الجزء الرابع ولا يُعرض في السينما قطّ 2 00:01:51,500 --> 00:01:55,400 الجزء (الحلقة الأولى) الرابع * دكتور هاوس * 3 00:01:56,100 --> 00:02:19,400 THE PATRIOT : ترجمة alwad3y@hotmail.com 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,000 "هذه النسخة التي تسبق "لوكاس-ازد 4 00:00:14,000 --> 00:00:14,600 أتذكرين؟ 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,100 لا شيء من ذلك 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,100 إذهب بدوني 7 00:00:17,100 --> 00:00:19,300 ما الذي تتحدثين عنه؟ إنك تحبين حرب النجوم 8 00:00:20,200 --> 00:00:21,000 أليس كذلك؟ 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,400 "بين" 10 00:00:23,300 --> 00:00:24,100 منذ متى؟ 11 00:00:24,100 --> 00:00:26,400 منذ بدأت التظاهر بأنني أحببته 12 00:00:29,400 --> 00:00:30,200 أنا آسفة 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,300 كنت فقط أحاول أن أكون معاونة 14 00:00:31,300 --> 00:00:32,900 حسناً سأذهب لوحدي 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,200 حبيبتي، أنا آسف - وأنا أيضاً - 16 00:00:48,200 --> 00:00:50,200 أنا متعبة جدا بالكاد يمكنني التفكير 17 00:00:50,200 --> 00:00:51,300 سنلهو عندما نصل المنزل 18 00:00:51,300 --> 00:00:52,500 لا، يجب أن تذهب 19 00:00:54,700 --> 00:00:56,000 هل أحسست بشيء للتو؟ 20 00:00:56,300 --> 00:00:57,100 أحسست؟ 21 00:00:57,400 --> 00:00:58,200 مثل ماذا؟ 22 00:00:58,200 --> 00:00:59,300 هل هذا زلزال؟ 23 00:00:59,300 --> 00:01:00,300 في "نيو جيرسي"؟ 24 00:01:00,300 --> 00:01:01,400 أوه، يا إلهي ماذا؟ 25 00:01:01,400 --> 00:01:04,400 أعتقد أنني ... أهلوس 26 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 (اتصل بالطوارئ (911 27 00:02:34,300 --> 00:02:35,400 أنثى بعمر 26 سنة 28 00:02:35,400 --> 00:02:37,100 غرفة الغاز انفجرت في البناية التي كانت بها 29 00:02:37,100 --> 00:02:38,300 أخرجت من تحت الأنقاض 30 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 بعد ست ساعات 31 00:02:48,800 --> 00:02:51,500 عمليتان جراحيتان لكسور مضاعفة وحروق 32 00:02:51,500 --> 00:02:53,800 أعتقد أن العظام المكسورة سببها 33 00:02:53,800 --> 00:02:55,100 البناية التي سقت على رأسها 34 00:02:59,700 --> 00:03:00,700 والحمى؟ 35 00:03:00,700 --> 00:03:02,700 إنها الضحية الوحيدة للانهيار 36 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 ...التي كانت درجة حرارة جسمها 37 00:03:03,700 --> 00:03:04,700 "ضعيها على "أنتيبيركتيكس 43344 00:03:09,500 --> 00:03:13,600 سبق وفعلت ذلك الحمّى مستقرة على 104 .. مع وعي متقلب 38 00:03:14,000 --> 00:03:15,600 لا أستطيع أخذ الحالة ليس لدي فريق 39 00:03:16,000 --> 00:03:17,200 إذاً، وظف فريقاً 40 00:03:17,200 --> 00:03:18,800 لماذا؟ ليس لدي حالة 41 00:03:19,000 --> 00:03:20,900 هل عملت مقابلة لأي شخص من أجل الوظيفة؟ 42 00:03:20,900 --> 00:03:22,800 لابد من تجريب السيارة قبل شرائها 43 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 تمارسين الجنس قبل الزواج 44 00:03:24,200 --> 00:03:26,500 لا أستطيع أن أوظف فريقاً استناداً على مقابلة من عشر دقائق 45 00:03:27,100 --> 00:03:28,700 ماذا سيحدث لو أنني لم أحب ممارسة الجنس معهم؟ 46 00:03:37,900 --> 00:03:39,100 قضيت الأسبوعين الماضيين 47 00:03:39,100 --> 00:03:40,600 بدون عمل أي شيء 48 00:03:41,000 --> 00:03:42,300 لقد انتهت الحفلة الموسيقية 49 00:03:42,300 --> 00:03:44,300 وفي أي كون معقد 50 00:03:44,300 --> 00:03:46,000 جعل "إيدي هالين" رئيسا 51 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 وهو صاحب اليدين ذات التقنية العالية 52 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 لا يعتبر شيئا على الإطلاق؟ 53 00:03:49,800 --> 00:03:52,300 تولّ الحالة .. أو ستقضي الشهر القادم 54 00:03:52,300 --> 00:03:55,100 في مساعدة فريق الإنهيار في تغيير الضمادات 55 00:03:56,400 --> 00:03:58,400 أشخصّها .. لوحدي 56 00:03:58,800 --> 00:04:01,900 في نهاية اليوم، تُستبعدين لمدة أسبوع 57 00:04:04,100 --> 00:04:04,800 موافقة 58 00:04:12,000 --> 00:04:12,900 لن ينجح الأمر 59 00:04:13,000 --> 00:04:15,100 إذا اكتشف الحالة، نعالج البنت 60 00:04:15,100 --> 00:04:16,500 وهذا يثبت أنه ليس بحاجة إلى فريق 61 00:04:16,500 --> 00:04:17,900 لن يقوم باكتشاف الحالة 62 00:04:17,900 --> 00:04:19,000 ليس بهذه السرعة - لم لا؟ - 63 00:04:19,000 --> 00:04:21,700 لأنه بحاجة إلى فريق ... وهذا سيثبت إليه 64 00:04:21,700 --> 00:04:22,800 .. إن أردتِّ تغيير رأيه حول شيء ما 65 00:04:22,800 --> 00:04:24,300 .. فأنت تحتاجين إلى جدال أكثر اقناعا 66 00:04:24,300 --> 00:04:25,100 "من الذي "وعدت 67 00:04:27,800 --> 00:04:28,600 الحمى 68 00:04:29,400 --> 00:04:32,600 "لا تتجاوب مع المضادات الحيوية والـ"أنتيبيريتيكس 69 00:04:33,200 --> 00:04:35,300 الوعي المتقلب 70 00:04:36,100 --> 00:04:36,900 ! انطلق 71 00:04:40,600 --> 00:04:41,600 هل تعنيني؟ 72 00:04:45,400 --> 00:04:46,600 أجل 73 00:04:48,600 --> 00:04:52,600 تخيل أن سقف حجرة المخزن 74 00:04:52,600 --> 00:04:53,800 انهار على 75 00:04:53,800 --> 00:04:55,200 حاجز الأرضية المفضل عندك 76 00:04:55,200 --> 00:04:56,700 والذي بدأ بالتسخين 77 00:04:56,700 --> 00:04:58,200 ولماذا قد يكون لديّ حاجز أرضية مفضل؟ 78 00:05:00,200 --> 00:05:01,000 حسناً 79 00:05:01,800 --> 00:05:04,500 ربما الكهرباء أصبحت مختلطة بالأعلى 80 00:05:04,500 --> 00:05:05,700 بسبب ما يسقط عليها 81 00:05:05,700 --> 00:05:07,100 مثير للاهتمام 82 00:05:07,600 --> 00:05:10,700 التضرر الدماغي يقود إلى عدم انتظام الغدة ما تحت النخامية 83 00:05:12,400 --> 00:05:13,500 84 00:05:14,000 --> 00:05:15,500 إذا جيء بك وأنت مغطىً بالأنقاض 85 00:05:15,500 --> 00:05:16,700 ما يهم هو نتيجة أشعة الرنين المغناطيسية 86 00:05:16,700 --> 00:05:17,600 كنا سنرى ذلك 87 00:05:17,600 --> 00:05:18,400 ! هيا 88 00:05:18,400 --> 00:05:19,300 لابد أن تصاب بتلك الحمى 89 00:05:19,300 --> 00:05:21,400 أو مادة تسربت في الفتحات 90 00:05:21,400 --> 00:05:22,200 فتقوم بالعبث به 91 00:05:22,200 --> 00:05:25,100 التشققات تترك فتحات عديدة للإصابة بالعدوى 92 00:05:25,100 --> 00:05:27,500 الجراثيم كانت لتستجيب للمضادات الحيوية 93 00:05:27,500 --> 00:05:28,600 مستبعد أن يكون السبب فيروسياً 94 00:05:29,300 --> 00:05:31,500 يحتمل أن تكون طفيليات أو فطريات 95 00:05:31,700 --> 00:05:32,900 أو ربّما داء الذئبة 96 00:05:36,400 --> 00:05:37,700 جدتي مصابة بداء الذئبة 97 00:05:39,100 --> 00:05:40,300 حسنا، ذاتي المناعة 98 00:05:40,300 --> 00:05:41,600 سأجري فحوصات داء الذئبة 99 00:05:41,600 --> 00:05:43,100 العدوى قد تلائم الحالة أفضل 100 00:05:43,100 --> 00:05:44,800 التاريخ المرضي الكامل سيكون مفيدا 101 00:05:46,000 --> 00:05:47,900 وهو أسوأ جزء في العمل 102 00:05:48,400 --> 00:05:50,400 "التعامل مع عائلة "منظفات الأرضيات 103 00:05:54,000 --> 00:05:56,400 تحدثنا كل أسبوعين 104 00:05:56,400 --> 00:05:58,600 لكن "بين" يعرف أفضل مني 105 00:05:58,600 --> 00:06:00,300 لا توجد مزارع، لا سفر ولا مكان غريب 106 00:06:00,300 --> 00:06:01,600 دوّنت ذلك ، د.(بفر)؟ 107 00:06:02,700 --> 00:06:04,300 لا سفر، لا مزرعة 108 00:06:05,500 --> 00:06:08,800 الملف يقول بأنها كانت مريضة قبل انهيار البناية 109 00:06:08,800 --> 00:06:10,000 اعتقدت فقط أنها كانت نزلة برد 110 00:06:10,000 --> 00:06:11,200 لماذا تعتقد أنه ذو علاقة؟ 111 00:06:11,200 --> 00:06:12,800 بسبب مرضها ، ووجودها هنا 112 00:06:12,800 --> 00:06:14,100 في أغلب الأحيان 113 00:06:14,600 --> 00:06:16,900 كانت فاقدة الوعي عندما وجدتها 114 00:06:17,900 --> 00:06:18,900 كنا نتخاصم 115 00:06:19,500 --> 00:06:20,600 ... فقط أريد أن 116 00:06:21,900 --> 00:06:23,500 فقط أخبرني أنها ستكون بخير 117 00:06:23,800 --> 00:06:25,500 لست متأكدا من أنك ستكون بخير 118 00:06:31,700 --> 00:06:33,000 سنجعلها بأحسن حال 119 00:06:35,900 --> 00:06:36,900 اصمت 120 00:06:36,900 --> 00:06:38,100 لابد أن تكون ألطف مع الناس 121 00:06:39,200 --> 00:06:40,000 إلى أين نذهب؟ 122 00:06:40,800 --> 00:06:42,300 تعرف كيف أن ضحك 123 00:06:42,300 --> 00:06:43,900 الأطفال الصغار معدياً؟ 124 00:06:44,100 --> 00:06:46,500 حسنا، الطفيليات والفطريات مسببة للعدوى بدرجة أكبر 125 00:06:46,500 --> 00:06:47,800 سنكتشف ما الذي يجعل 126 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 دماغها يتفرقع 127 00:06:48,800 --> 00:06:49,800 أين ، البناية؟ 128 00:06:49,800 --> 00:06:51,400 إبا" يقوم بذلك العمل لنا" 129 00:06:51,400 --> 00:06:52,400 يقولون بأنه نظيف 130 00:06:52,600 --> 00:06:53,700 وهذا يعني بأننا نقوم بالحج 131 00:06:53,700 --> 00:06:55,000 إلى عليقة القلعة 132 00:06:55,900 --> 00:06:57,000 "اسمها "برادبيري 133 00:06:57,000 --> 00:06:58,500 يجب أن أسألهم إعطائي المفاتيح 134 00:06:58,500 --> 00:06:59,300 لا حاجة لذلك 135 00:06:59,300 --> 00:07:01,000 أنا متأكد أنه يمكننا إيجاد صخرة كبيرة في مكان ما 136 00:07:02,200 --> 00:07:04,600 لن أقتحم بيت شخص ما 137 00:07:06,700 --> 00:07:08,200 لدي مبادئ 138 00:07:10,400 --> 00:07:12,500 لدي بعض النقود هنا تقول أنك تكذب 139 00:07:14,000 --> 00:07:15,600 لن أعمل هذا 140 00:07:16,600 --> 00:07:17,700 بأقل من 50 دولار 141 00:07:21,900 --> 00:07:23,100 أين المطعم؟ 142 00:07:24,000 --> 00:07:24,900 أيّ مطعم؟ 143 00:07:25,300 --> 00:07:27,600 الذي قلت أنك ستصحبني إليه للغداء 144 00:07:27,600 --> 00:07:30,200 طعام هذا أقرب إلى طعام المنزل 145 00:07:31,600 --> 00:07:33,000 تغرز على البيتزا الباردة 146 00:07:38,900 --> 00:07:40,600 "أنا متأكدأ نه بدا أسهل على موقع "يوتيوب 147 00:07:48,600 --> 00:07:49,700 ! يا ويحي 148 00:07:54,000 --> 00:07:55,400 نعم، لستَ بحاجة إلى فريق 149 00:07:56,100 --> 00:07:58,100 حتى أنه لا يمكنك أن تُعتقل لوحدك 150 00:07:58,100 --> 00:07:58,900 أنت محق 151 00:07:58,900 --> 00:08:00,200 يوجد فقط حل واحد 152 00:08:00,400 --> 00:08:02,100 لا تغيرهم أبداً 153 00:08:03,400 --> 00:08:04,200 هل تحتاج إلى مساعدة؟ 154 00:08:05,000 --> 00:08:07,300 نعم، نعم، راعِ الكسيح المسكين 155 00:08:08,200 --> 00:08:09,000 156 00:08:09,000 --> 00:08:10,200 دعني أقوم بذلك 157 00:08:10,200 --> 00:08:10,900 سأهتم بذلك 158 00:08:10,900 --> 00:08:13,500 هل ... ستدعني ... أقوم بذلك؟ 159 00:08:18,300 --> 00:08:19,500 سأفحص غرفة النوم 160 00:08:24,600 --> 00:08:27,200 توجد بعض الفطريات المثيرة للشبهة على الشباك 161 00:08:27,900 --> 00:08:29,100 ستأخذ مني بعض الوقت 162 00:08:29,900 --> 00:08:31,500 سأهتم بالحمّام 163 00:09:10,400 --> 00:09:11,600 كان لديها مفكرة سرية 164 00:09:11,600 --> 00:09:13,300 هل هناك أيّ نوع آخر؟ 165 00:09:13,900 --> 00:09:14,700 ماذا تعمل؟ 166 00:09:15,800 --> 00:09:18,300 هناك مزاد على الشاطئ المسال 167 00:09:19,500 --> 00:09:20,600 إذا كنت مفلساً 168 00:09:20,800 --> 00:09:22,500 يمكنني أن أعيرك قليل من المال الذي أدينك به 169 00:09:22,500 --> 00:09:24,500 لا، لا .. لن أضعك في مثل ذلك الموقع 170 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 ماذا تقول المفكرة؟ 171 00:09:26,700 --> 00:09:29,000 إنها أساسا قائمة بلقاءاتها الجنسية 172 00:09:29,000 --> 00:09:30,400 أولاد .. بنات 173 00:09:30,400 --> 00:09:31,900 أدوات مهتزة 174 00:09:31,900 --> 00:09:34,100 إذا كان صحيحا، فإنك ستقتبس ولن تقوم بالتلخيص 175 00:09:34,100 --> 00:09:36,600 هذا استعراض "بانالايتيس" الحزين 176 00:09:36,600 --> 00:09:38,000 بالكاد أستطيع الخروج الفراش 177 00:09:38,000 --> 00:09:39,100 إحساس بتعب 178 00:09:39,800 --> 00:09:41,300 ثم، منذ ثلاثة أشهر 179 00:09:41,300 --> 00:09:43,500 تحول إلى استعراض "بانالايتيس" السعيد 180 00:09:43,500 --> 00:09:44,900 بدءًا بالاستدارة حول الزوايا 181 00:09:44,900 --> 00:09:46,400 والبحث عن الوظيفة 182 00:09:46,400 --> 00:09:47,700 يمكننا التوقف عن المسح 183 00:09:47,700 --> 00:09:49,100 كليشاتها أصبحت أكثر صحة 184 00:09:49,100 --> 00:09:51,100 أو أنها أقل إحباطاً 185 00:09:51,700 --> 00:09:53,200 أليس هناك حبوب تقوم بذلك؟ 186 00:09:53,200 --> 00:09:54,600 مضادات الاكتئاب لا تسبب حمّى 187 00:09:54,600 --> 00:09:55,200 ليس لوحدها 188 00:09:55,200 --> 00:09:56,400 لكن أطباء الطوارئ لم يعرفوا 189 00:09:56,400 --> 00:09:57,600 أنها كانت على مضادات الاكتئاب 190 00:09:57,800 --> 00:09:59,000 "لذا أعطوها "ديميرول 191 00:09:59,700 --> 00:10:00,800 إذاً، هي مجموعة سيئة 192 00:10:01,100 --> 00:10:03,500 إذا، كل ما عليك فعله هو إقناع هذا الطفل 193 00:10:03,500 --> 00:10:05,300 بأن صديقته كان لديها طبيب سري 194 00:10:05,300 --> 00:10:06,700 ومخبأ سري 195 00:10:06,700 --> 00:10:08,200 وحياة سرية 196 00:10:08,800 --> 00:10:10,000 لقد مرت فترة منذ أن مريضا 197 00:10:10,000 --> 00:10:11,200 سبب تحوّلا فيك 198 00:10:11,200 --> 00:10:12,000 هل يمكنني المشاهدة؟ 199 00:10:12,000 --> 00:10:13,300 عليّ فقط إقناع الأم 200 00:10:15,400 --> 00:10:16,500 ... في الحقيقة 201 00:10:17,000 --> 00:10:18,500 ليس عليّ إقناع أحد 202 00:10:20,100 --> 00:10:21,300 هذا كلام لا معنىً له 203 00:10:21,300 --> 00:10:23,000 لو أنها كانت ترى طبيبا نفسانيا .. كنت لأعرف 204 00:10:23,000 --> 00:10:24,500 لو كانت تتناول أدوية ، كنت لأعرف 205 00:10:25,200 --> 00:10:27,000 السيدة "برادبري" رجاءًا وقعي النموذج 206 00:10:27,000 --> 00:10:28,400 لكي يمكننا البدء بغسيل الكلى 207 00:10:28,400 --> 00:10:31,500 لكن لماذا مضادات الاكتئاب؟ ! لست أفهم 208 00:10:32,800 --> 00:10:34,300 السيدة "برادبري" رجاءًا وقعي النموذج 209 00:10:34,300 --> 00:10:35,500 لكي يمكننا البدء بغسيل الكلى 210 00:10:35,500 --> 00:10:36,300 توقف عن قول ذلك 211 00:10:36,300 --> 00:10:38,500 د. "بفر"... ماذا يجري؟ 212 00:10:38,500 --> 00:10:39,800 ماذا تخبرنا؟ 213 00:10:42,200 --> 00:10:43,100 هو هل منظف؟ 214 00:10:43,100 --> 00:10:45,300 أكثر تحديدا، منظف مجاري 215 00:10:45,300 --> 00:10:46,700 !هاوس) .. اصمت) 216 00:10:48,000 --> 00:10:51,400 أنا آسفة جدا على تعامل د.(هاوس) مع الأمر 217 00:10:51,400 --> 00:10:53,400 إنه أمر لا يغتفر 218 00:10:55,800 --> 00:10:56,900 عدا .. إذا كان محقا 219 00:10:57,600 --> 00:10:59,600 غسيل الكلى سيقوم بتنقية دمها 220 00:10:59,600 --> 00:11:00,800 ليس هناك ما يُنقّى 221 00:11:00,800 --> 00:11:02,400 أنقذ حياتها 222 00:11:02,400 --> 00:11:03,900 لم تكن مكتئبة 223 00:11:03,900 --> 00:11:05,300 "أنا مكتئبة بجوار "بين 224 00:11:08,300 --> 00:11:10,200 ليس أنا .. "بين" يعجبني 225 00:11:10,400 --> 00:11:11,800 الثاني عشر من شهر فبراير 226 00:11:13,100 --> 00:11:14,200 إما أنها مكتئبة 227 00:11:14,200 --> 00:11:15,500 أو أنها تعتقد أنك غبيًّا 228 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 لا يُقترح بأنك من يجب أن يكون 229 00:11:17,500 --> 00:11:19,000 من يشرف على معالجتها الطبية 230 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 هل المفكرة تقول 231 00:11:21,200 --> 00:11:22,800 أن ابنتي تتناول هذه الأدوية؟ 232 00:11:22,800 --> 00:11:23,900 ... لا، لكن طبيا 233 00:11:23,900 --> 00:11:25,300 هل وجدت أدوية في منزلهم؟ 234 00:11:25,300 --> 00:11:27,500 من المحتمل أنها تخفيها في محفظتها 235 00:11:27,500 --> 00:11:29,000 اعتقدت بأنها من الوقاحة الذهاب للتفتيش 236 00:11:29,000 --> 00:11:30,300 تحت ألف طن من الأنقاض 237 00:11:30,600 --> 00:11:31,700 هذا كان منذ أشهر 238 00:11:31,600 --> 00:11:32,400 لقد كنا في خصام 239 00:11:32,400 --> 00:11:33,500 هذا لا يعني بأنها مكتئبة 240 00:11:33,500 --> 00:11:34,700 وهذا لا يعني بأنها لا تحبني 241 00:11:34,700 --> 00:11:36,500 حسنا، لربما المفكرة لا تثبت شيئاً 242 00:11:36,500 --> 00:11:38,200 من ناحية أخرى، نصف السكان 243 00:11:38,200 --> 00:11:39,800 يتناولون مضادات الاكتئاب 244 00:11:39,800 --> 00:11:41,400 وهو يلائم أعراضها بشكل مثالي 245 00:11:46,700 --> 00:11:48,400 لا يوجد خاتم في إصبع ابنتك 246 00:11:48,700 --> 00:11:50,300 وهذا يعني أنك من يصنع القرارات 247 00:11:51,100 --> 00:11:54,500 لست متأكداً من أنني أعرفها 248 00:11:54,500 --> 00:11:55,800 بشكلٍ كافٍ 249 00:11:55,800 --> 00:11:57,100 هل تريدين حقا المخاطرة بحياتها 250 00:11:57,100 --> 00:11:58,600 استنادا على مدى معرفته بها؟ 251 00:12:47,200 --> 00:12:48,900 ويلسون"، يا لك من أبله" 252 00:12:49,100 --> 00:12:50,100 استمع بعناية 253 00:12:50,100 --> 00:12:51,300 ولن يتأذى أحد 254 00:12:51,900 --> 00:12:53,900 عليك اتباع هذه الأوامر 255 00:12:53,900 --> 00:12:56,600 "أي محاولة للإتّصال بالـ "اف بي آي 256 00:12:56,600 --> 00:12:59,100 أو أي وكالات تخضع للقانون 257 00:12:59,100 --> 00:13:00,400 "أو "كادي 258 00:13:00,400 --> 00:13:01,900 ... سنجتمع مع 259 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 و كوكا كبير 260 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 بدون ثلج 261 00:13:07,300 --> 00:13:08,100 أعده 262 00:13:08,600 --> 00:13:09,400 ماذا حدث؟ 263 00:13:10,100 --> 00:13:11,100 هل قام أحد 264 00:13:11,800 --> 00:13:13,100 باختطاف قيثارتك؟ 265 00:13:13,700 --> 00:13:16,900 ذو 12 ألف دولار "الطائر" في 1967؟ 266 00:13:17,100 --> 00:13:17,800 أو ما يقاربها؟ 267 00:13:17,800 --> 00:13:18,700 أين بالإمكان أن تخفيه؟ 268 00:13:18,700 --> 00:13:20,500 أحسست بالعظمة لاعتبارك لي 269 00:13:20,500 --> 00:13:22,400 هذا الجريء الذكي 270 00:13:22,700 --> 00:13:24,000 ... لا، لأنه يتطلب 271 00:13:25,700 --> 00:13:27,400 عقلا إجراميا 272 00:13:27,400 --> 00:13:29,300 للسرقة من غرفة مفتوحة 273 00:13:29,300 --> 00:13:30,700 ليس عليها حراسة .. في نهاية الممر 274 00:13:30,700 --> 00:13:31,500 ماذا تريد؟ 275 00:13:32,500 --> 00:13:34,200 أنا؟ لا شيء 276 00:13:34,200 --> 00:13:35,800 لكني متأكد أن المختطف 277 00:13:35,800 --> 00:13:37,400 يريد ما يرده كل مختطف 278 00:13:37,600 --> 00:13:39,800 أن يراك تقابل من خمسة إلى سبعة 279 00:13:39,800 --> 00:13:41,400 مؤهلين بشكل جيد مرشحون للزمالة 280 00:13:41,400 --> 00:13:43,100 لست بحاجة إلى فريق 281 00:13:43,100 --> 00:13:45,000 كنت تتلقى الأفكار من منظف 282 00:13:45,000 --> 00:13:46,300 ! واكتشف الحالة 283 00:13:51,300 --> 00:13:53,900 "مرحبا. أنا د." كادي 284 00:13:54,300 --> 00:13:55,700 إذا كنت تسمعين ما أقوله 285 00:13:55,700 --> 00:13:56,600 ارمشي مرة واحدة 286 00:14:00,400 --> 00:14:01,800 لست قادرة على التكلم الآن 287 00:14:01,800 --> 00:14:03,000 لديك أنبوب بأسفل حنجرتك 288 00:14:03,000 --> 00:14:04,100 وحاولي ألا تحركي رأسك 289 00:14:04,100 --> 00:14:06,100 لقد كنتِ في حادث فظيع 290 00:14:06,100 --> 00:14:07,600 لكنه يبدو أنه لن يكون لديكِ 291 00:14:07,600 --> 00:14:08,900 إصابات دائمة 292 00:14:08,900 --> 00:14:11,500 كان لديك حمى سيئة لكنها ذهبت الآن 293 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 أنا هنا طوال الوقت، حسنا عزيزتي؟ 294 00:14:14,000 --> 00:14:15,600 هذا مهم جدا 295 00:14:15,600 --> 00:14:16,500 أحتاجك 296 00:14:16,500 --> 00:14:19,300 "لترمشي مرة واحدة لـ"نعم"، ومرتين لـ"لا 297 00:14:19,900 --> 00:14:21,700 هل كنت ترين طبيبا نفسياً؟ 298 00:14:24,700 --> 00:14:26,400 هل كنت تتناولين مضادات الاكتئاب؟ 299 00:14:26,400 --> 00:14:27,600 مضادات الاكتئاب 300 00:14:30,300 --> 00:14:31,300 مايجن"، لا بأس" 301 00:14:31,300 --> 00:14:33,300 لا يهم، موافقة؟ أحبكِ 302 00:14:33,900 --> 00:14:35,800 حبيبتي؟ حبيبتي، ما الخطب؟ 303 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 مايجن"، هل أنت بخير؟" 304 00:14:37,500 --> 00:14:38,700 ماذا يحدث؟ هل نحن نزعجها؟ 305 00:14:38,700 --> 00:14:39,900 ضربات القلب سريعة جدا 306 00:14:39,900 --> 00:14:41,100 أبعدوا العائلة من هنا 307 00:14:41,100 --> 00:14:42,600 مايجن؟ مايجن؟ 308 00:14:42,600 --> 00:14:44,100 شحن إلى 200 "مايج" 309 00:14:44,100 --> 00:14:44,800 "مايجن" 310 00:14:46,700 --> 00:14:47,500 مشحون 311 00:14:53,600 --> 00:14:55,700 أعدناها بالصعق الكهربائي إلى إيقاع الجيب 312 00:14:55,700 --> 00:14:57,000 لكن قلبها لا يزال متسارع النبض 313 00:14:57,400 --> 00:14:58,500 مذهل 314 00:14:58,800 --> 00:15:00,700 ... وشيء آخر مذهل 315 00:15:00,900 --> 00:15:02,000 لماذا أنتِ هنا؟ 316 00:15:02,000 --> 00:15:03,800 كنت سأتركك لو ربحت الرهان 317 00:15:04,300 --> 00:15:05,100 لكنك خسرت 318 00:15:05,100 --> 00:15:06,300 أوضحت سبب الحمّى 319 00:15:06,600 --> 00:15:07,800 وهو كل ما كنا نتحدث عنه 320 00:15:09,300 --> 00:15:11,100 وهي أكدت استخدام مضادات الاكتئاب 321 00:15:11,500 --> 00:15:12,900 اذهبي لتراهني مع شخص آخر 322 00:15:12,900 --> 00:15:14,000 إذا كنتِ تريدين توضيح مشاكل القلب 323 00:15:14,000 --> 00:15:15,500 لقد أكدتهم بالرمش 324 00:15:15,500 --> 00:15:17,500 ربما كان هناك شاب وسيم في الغرفة 325 00:15:17,500 --> 00:15:18,800 لقد تحسنت حالتها عندما عالجتها 326 00:15:19,000 --> 00:15:20,200 حتى أنني لست ذلك الشاب الوسيم 327 00:15:20,200 --> 00:15:21,300 عرَضان مرَضيان غير مرتبطين 328 00:15:21,300 --> 00:15:22,200 فقط صدفة 329 00:15:22,200 --> 00:15:24,800 أو أنك تتعلق بقشة لتتجنب الاعتراف 330 00:15:24,800 --> 00:15:26,000 أنت لا تستطيع عمل هذا لوحدك 331 00:15:26,000 --> 00:15:28,300 حسنا، ما الذي يوضح الحمّى 332 00:15:28,300 --> 00:15:29,600 وتسارع نبضات القلب؟ 333 00:15:30,500 --> 00:15:32,700 يمكن أن يكون أي شيء الإلتهاب الشغافي 334 00:15:32,700 --> 00:15:34,400 لا بوجود الحمّى .. لا وجود للعدوى 335 00:15:35,600 --> 00:15:36,600 336 00:15:36,600 --> 00:15:37,900 إستمرّي، أنتِ تقومين بعملٍ جيد 337 00:15:42,600 --> 00:15:43,400 أنت الرابح 338 00:15:44,000 --> 00:15:45,300 لا أصدقك 339 00:15:45,300 --> 00:15:46,300 لن أخوض هذه اللعبة 340 00:15:46,300 --> 00:15:47,400 فقط أعطني السيَر الذاتية اللعينة 341 00:15:51,200 --> 00:15:52,200 وقيثارتي 342 00:15:53,600 --> 00:15:54,600 لست أملكه 343 00:15:55,300 --> 00:15:56,800 بالرغم من أني سمعت بعض 344 00:15:56,800 --> 00:16:00,200 العزف الصاخب تحت تلك الأريكة في وقت سابق 345 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 346 00:16:08,400 --> 00:16:10,700 هذا المختطف ليس جريئا فقط 347 00:16:10,700 --> 00:16:11,700 بل شيطاني أيضا 348 00:16:12,100 --> 00:16:13,400 أعتقد بأنه أدرك 349 00:16:13,400 --> 00:16:16,000 أنه من المحتمل يجب أن لا يعيده إليك 350 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 حتى تقوم بمقابلات التوظيف 351 00:16:36,100 --> 00:16:38,400 هه .. لم تكتبي شيئا 352 00:16:38,800 --> 00:16:40,300 إذا ، ما تقولينه أنكِ لم تجدي 353 00:16:40,300 --> 00:16:41,900 تفسيرا كبيرا وحيدا 354 00:16:42,500 --> 00:16:43,600 لأنه ليس هناك سببا 355 00:16:44,400 --> 00:16:45,200 هذا ذكاء 356 00:16:45,200 --> 00:16:46,400 حسنا، دعنا فقط نقول 357 00:16:46,400 --> 00:16:49,000 أن نظرية مضادات الاكتئاب توضح الحمى 358 00:16:49,000 --> 00:16:49,900 ماذا عن القلب؟ 359 00:16:50,200 --> 00:16:51,600 ولا تقل بأن بناية سقطت عليها 360 00:16:51,600 --> 00:16:52,400 حسنا 361 00:16:54,100 --> 00:16:55,900 انهار مبنىً 362 00:16:55,900 --> 00:16:57,200 اصمت بربك، إنه يلائم 363 00:16:57,200 --> 00:16:59,200 سَحق أنسجة العضلات يفرز البوتاسيوم 364 00:16:59,200 --> 00:17:00,100 .. فيسبب تسارع 365 00:17:00,100 --> 00:17:01,800 تعتقد بأن لديها متلازمة الانهيار 366 00:17:01,800 --> 00:17:04,200 بعد أن سُحقت، ليس بعد يومين 367 00:17:04,200 --> 00:17:05,600 انسداد الشعيرات الدموية 368 00:17:05,600 --> 00:17:07,500 الدم يحتاج تلك المدة الطويلة لكي يعيد الانتشار 369 00:17:09,900 --> 00:17:11,100 سيكون عندها قلب متهدّل 370 00:17:12,600 --> 00:17:13,800 قم بأخذ تخطيط القلب للتأكد 371 00:17:19,700 --> 00:17:21,100 متلازمة الانهيار جيدة أم سيئة؟ 372 00:17:22,100 --> 00:17:23,100 هل يبدو إيقاعها جيدا؟ 373 00:17:23,100 --> 00:17:24,800 أعني، مقارنة بأشياء أخرى قد تكون أسهل 374 00:17:24,800 --> 00:17:26,100 ليس هناك أشياء أخرى قد تكون أسهل 375 00:17:26,100 --> 00:17:27,400 فلماذا تفحصها إذا؟ 376 00:17:28,000 --> 00:17:28,900 سؤال جيد 377 00:17:33,600 --> 00:17:35,500 ماذا .. ما هو؟ 378 00:17:37,000 --> 00:17:38,400 القلب بخير 379 00:17:38,400 --> 00:17:42,200 لماذا تتعرّق؟ - لقد عادت الحمّى - 380 00:17:42,200 --> 00:17:43,500 ولماذا تعود لها الحمّى؟ 381 00:17:44,500 --> 00:17:45,600 لا أستطيع القول 382 00:17:45,800 --> 00:17:46,700 ألا تعرف؟ 383 00:17:47,400 --> 00:17:48,300 بلى 384 00:17:48,300 --> 00:17:49,200 فقط لا أستطيع القول 385 00:17:49,600 --> 00:17:50,700 لأنك ستضربني 386 00:17:52,000 --> 00:17:53,900 دعنا نناقش هذا أمام الشهود 387 00:17:54,400 --> 00:17:56,000 388 00:17:56,000 --> 00:17:57,500 إذا، الآن هي مدمنة؟ 389 00:17:57,800 --> 00:17:59,900 الحمى الأولى بسبب الدواء 390 00:17:59,900 --> 00:18:00,700 للكآبة 391 00:18:00,700 --> 00:18:01,600 أو أنك مخطئ 392 00:18:01,600 --> 00:18:04,200 الحمّى الثانية بسبب التداوي الذاتي 393 00:18:04,200 --> 00:18:05,100 للكآبة 394 00:18:05,100 --> 00:18:06,000 هذا جنون 395 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 ألا تعتقد أني كنت سألحظ 396 00:18:07,000 --> 00:18:08,300 أنت تكون مخمورة باستمرار؟ 397 00:18:08,400 --> 00:18:11,000 "كنت عمليا تعيش مع "سيلفيا بلاث 398 00:18:11,000 --> 00:18:11,900 أنت لم تلحظ ذلك 399 00:18:11,900 --> 00:18:13,100 أخفض صوتك وإلا ضربتك 400 00:18:13,100 --> 00:18:15,000 حسنا، سأقوم باختبارات إنزيمات الكبد 401 00:18:15,000 --> 00:18:16,700 إنزيمات الكبد قد تكون مرتفعة أيضا 402 00:18:16,700 --> 00:18:18,500 بسبب صعق الجهاز العضلي 403 00:18:18,900 --> 00:18:20,400 سيكونون هناك سواء كان لديها 404 00:18:20,400 --> 00:18:21,400 مشكلة إدمان أم لا 405 00:18:21,400 --> 00:18:22,600 إنهم لا يعرفون ذلك 406 00:18:23,100 --> 00:18:24,600 فقط تظاهري بالموافقة 407 00:18:24,800 --> 00:18:25,900 ما هو العلاج؟ 408 00:18:25,900 --> 00:18:27,000 إنها ليست مدمنة 409 00:18:27,200 --> 00:18:29,600 حقنة وريدية لسحب الكحول 410 00:18:29,800 --> 00:18:31,200 قم بموازنته بعد بضعة أيام 411 00:18:31,200 --> 00:18:33,200 إنها مريضة وصُدمت كهربائيا وعلى وشك الموت 412 00:18:33,200 --> 00:18:34,000 وتريد جعلها مخمورة 413 00:18:34,600 --> 00:18:35,700 افعل ذلك 414 00:18:37,000 --> 00:18:38,200 لا يمكنكِ فعل ذلك 415 00:18:38,200 --> 00:18:39,700 عشنا سوية، كنا سنرزق بأطفال 416 00:18:39,700 --> 00:18:40,800 بالكاد تعرفينها 417 00:18:40,800 --> 00:18:42,700 وأنت كذلك .. على ما يبدو 418 00:19:09,700 --> 00:19:10,700 مرحبا؟ 419 00:19:10,900 --> 00:19:13,500 مرحبا، هل يمكنني التحدث إلى "تريفر كوفمان" ؟ 420 00:19:13,500 --> 00:19:15,100 ما الجديد؟ 421 00:19:15,600 --> 00:19:17,400 (هذا د. (جريجوري هاوس 422 00:19:17,700 --> 00:19:19,600 هل يمكنك القدوم غدا لحضور مقابلة؟ 423 00:19:19,800 --> 00:19:21,400 هاوس)؟) هل أنت جادّ؟ 424 00:19:21,800 --> 00:19:22,700 !رهيب 425 00:19:23,400 --> 00:19:24,300 (يا رجل ، لقد حصلت على مقابلة مع د. (هاوس 426 00:19:24,300 --> 00:19:25,600 427 00:19:25,600 --> 00:19:27,100 428 00:19:27,100 --> 00:19:27,900 ! يا رجل، اصمت ! أنا على الهاتف 429 00:19:28,200 --> 00:19:29,600 430 00:19:29,800 --> 00:19:31,900 !أعد إليّ الهاتف 431 00:19:37,000 --> 00:19:37,900 لقد تم استدعائي 432 00:19:38,400 --> 00:19:39,300 لا، لست كذاك 433 00:19:39,400 --> 00:19:40,700 أرسلوا لي رمزاً 434 00:19:40,700 --> 00:19:41,700 لا، لم يفعلوا 435 00:19:44,600 --> 00:19:47,600 تم استدعاؤك .. لكن ليس منا 436 00:20:00,400 --> 00:20:02,600 هل سبق ورأيت فلم "رايد أون انتيب"؟ 437 00:20:02,600 --> 00:20:05,300 أجل، في النهاية يطلقون سراح الرهائن 438 00:20:05,300 --> 00:20:06,600 وكيف هذا بالنسبة لك؟ 439 00:20:07,200 --> 00:20:08,800 لعب الأوغنديون بنظافة 440 00:20:08,800 --> 00:20:11,400 لم يحرّكوا الرهائن على المحتلين 441 00:20:11,400 --> 00:20:13,200 مرة أخرى، أنا مذهول 442 00:20:13,200 --> 00:20:15,000 من التألق التكتيكي للمختطف 443 00:20:16,400 --> 00:20:19,200 "ما هذا؟ "باللغة الإسبانية 444 00:20:19,200 --> 00:20:20,600 ولماذا تحتاج إلى عشر منها؟ 445 00:20:22,200 --> 00:20:26,200 "إنها "تيلانوفيلا أتعلم اللغة الإسبانية 446 00:20:26,500 --> 00:20:28,100 447 00:20:28,500 --> 00:20:29,800 هل تقوم بمحو قنوات تلفزيوني؟ 448 00:20:30,100 --> 00:20:31,900 (هاوس) لا تمحو الحلقة الأخيرة 449 00:20:32,300 --> 00:20:34,700 لست أتفاوض مع الإرهابيين 450 00:20:34,900 --> 00:20:37,400 أدخنهم إلى خارج فتحاتهم الخفية 451 00:20:37,700 --> 00:20:39,400 .. هل تعرف ماذا يفعل الإرهابيون 452 00:20:39,400 --> 00:20:40,500 عندما لا تتفاوض؟ 453 00:20:40,500 --> 00:20:41,800 يُرهبون 454 00:20:42,500 --> 00:20:44,600 إيتني بما عندك 455 00:20:48,800 --> 00:20:50,000 انخفضت الحمى 456 00:20:50,000 --> 00:20:52,300 هدأ التعرق القلب يعمل بشكل سليم 457 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 أعتقد أن (هاوس) كان محقا .. مرة أخرى 458 00:20:56,000 --> 00:20:58,100 تلك أخبار جيدة، صحيح؟ 459 00:20:58,100 --> 00:20:59,200 أجل 460 00:20:59,200 --> 00:21:00,700 إذا، هل هذا يثبت أنها مدمنة؟ 461 00:21:00,700 --> 00:21:02,300 أليس هناك تفسيرا آخر؟ 462 00:21:04,800 --> 00:21:05,900 لا، آسفة 463 00:21:05,900 --> 00:21:07,300 هذا غير منطقي 464 00:21:07,800 --> 00:21:09,000 .. "د."كادي 465 00:21:09,000 --> 00:21:11,500 إنها تقوم بتلك الحركة بفمها ثانية 466 00:21:14,300 --> 00:21:16,300 لقد كان على نحو متقطع خلال الساعات الأخيرة 467 00:21:16,500 --> 00:21:17,800 هل تحاول التتكلم؟ 468 00:21:19,400 --> 00:21:21,000 لا 469 00:21:22,500 --> 00:21:23,900 أعتقد أنها تصرخ 470 00:21:29,500 --> 00:21:30,200 !صباح الخير 471 00:21:30,710 --> 00:21:31,910 472 00:21:32,290 --> 00:21:33,770 من أين أتيت؟ 473 00:21:33,930 --> 00:21:36,410 إذا كنتِ تؤمنين بالديمقراطيين 474 00:21:36,740 --> 00:21:38,880 سمعت بأنك كنت هناك عندما أثبت أنّي على حق 475 00:21:39,060 --> 00:21:39,970 .. معالجة الكحول أنهت 476 00:21:40,140 --> 00:21:41,300 مشاكل الحمّى والقلب 477 00:21:41,490 --> 00:21:43,960 أجل، كنت أيضا هناك عندما أثبت أنك على خطأ 478 00:21:44,110 --> 00:21:46,900 لقد كانت تصرخ بشكل صامت لساعتين 479 00:21:47,070 --> 00:21:49,120 أمايليز" و"لايبيز" مرتفعة" 480 00:21:49,290 --> 00:21:50,960 تعاني من إلتهاب البنكرياس 481 00:21:51,110 --> 00:21:53,870 حقنة سحب الكحول الوريدية قد تسبب إلتهاب البنكرياس 482 00:21:54,040 --> 00:21:55,440 حسنا 483 00:22:03,330 --> 00:22:04,700 لن تتجادلي معي؟ 484 00:22:04,870 --> 00:22:05,970 لا 485 00:22:06,240 --> 00:22:08,110 تعتقدين بأني محق؟ - لا - 486 00:22:08,270 --> 00:22:09,040 لم لا؟ 487 00:22:09,220 --> 00:22:10,780 لا 488 00:22:11,000 --> 00:22:13,050 إنه ليس سؤالا اختياريا 489 00:22:13,240 --> 00:22:16,060 لهذا السبب لن أجيب عليه 490 00:22:16,250 --> 00:22:17,710 إذا لم يكن حقنة سحب الكحول الوريدية 491 00:22:17,900 --> 00:22:18,640 ... لابد أن يكون 492 00:22:18,810 --> 00:22:20,760 لست مهتمة 493 00:22:21,630 --> 00:22:25,060 إذا كنتُ مخطئا .. فستموت 494 00:22:25,080 --> 00:22:25,590 هل أنتِ متأكدة 495 00:22:25,680 --> 00:22:26,680 أنك لا زلت رئيس قسم الطب؟ 496 00:22:26,840 --> 00:22:29,630 لست مهتمة بالجدال لأني لست مهتمّة 497 00:22:29,800 --> 00:22:30,820 في تمكينك 498 00:22:30,990 --> 00:22:33,730 تحتاج شخصا ما لخلق الأفكار 499 00:22:33,870 --> 00:22:35,970 أنت تحتاج إلى فريق 500 00:22:37,690 --> 00:22:40,000 لا تتبعني 501 00:22:43,220 --> 00:22:45,060 مضاد الاكتئاب سبّب الحمّى 502 00:22:45,240 --> 00:22:46,780 الكحول سبّبت إلتهاب البنكرياس 503 00:22:46,950 --> 00:22:51,140 حقنة سحب الكحول الوريدية سبّبت ازدياد ضربات القلب 504 00:22:51,900 --> 00:22:54,060 505 00:22:54,230 --> 00:22:56,270 أنت مخطئ 506 00:22:56,700 --> 00:22:57,790 حسنا، من ستصدق؟ 507 00:22:58,000 --> 00:22:59,470 لعبة كلاسيكية أو إمرأة لو 508 00:22:59,640 --> 00:23:01,120 كان لديها أيّ ثقة في أفكارها 509 00:23:01,290 --> 00:23:02,620 لا تشعر بالحاجة لصرف إنتباهك 510 00:23:02,790 --> 00:23:04,130 مع حمالة صدر مائية؟ 511 00:23:04,300 --> 00:23:06,860 هل أنت حقا فقط ستعالج إلتهاب البنكرياس؟ 512 00:23:07,020 --> 00:23:08,350 هل أنتِ هنا لتمكيني؟ 513 00:23:08,520 --> 00:23:11,010 أنا لا أريدها أن تموت لأنك عنيد 514 00:23:11,190 --> 00:23:12,740 وو، إذا يمكنكِ أن تمكني وتبرري 515 00:23:12,890 --> 00:23:14,200 في الوقت ذاته 516 00:23:14,380 --> 00:23:15,550 أعتقد أنك لا زلتِ رئيس قسم الطب 517 00:23:15,710 --> 00:23:17,430 إذا كنت محقا، عندئذ .. هذا الشابة 518 00:23:17,600 --> 00:23:20,120 التي ليست غبية .. وليست مدمنة 519 00:23:20,280 --> 00:23:21,940 وليست منطوية 520 00:23:22,110 --> 00:23:23,930 تغيبت عن كلتي كآبتها بطريقة ما 521 00:23:24,100 --> 00:23:25,920 وإدمان الخمور 522 00:23:26,100 --> 00:23:29,380 أجل، تخيلي ذلك .. زوج ولديهما أسرار 523 00:23:29,540 --> 00:23:31,470 لماذا تكذب؟ 524 00:23:31,650 --> 00:23:33,660 حسنا، الإدمان الذي لا تريد إعلانه 525 00:23:33,810 --> 00:23:35,160 ... لكن 526 00:23:39,600 --> 00:23:41,530 إذا كنت محقا، سيكون هناك شذوذا 527 00:23:41,690 --> 00:23:42,530 في البنكرياس 528 00:23:42,720 --> 00:23:45,010 على الأقل ، قم بأخذ أشعة رنين مغناطيسية للتأكد 529 00:24:04,230 --> 00:24:09,220 أوه، يا إلهي 530 00:24:10,380 --> 00:24:12,450 هذا الرجل يريد صفقة 531 00:24:12,640 --> 00:24:13,340 أو رجال 532 00:24:13,430 --> 00:24:14,420 533 00:24:14,590 --> 00:24:15,990 يمكن أن يكونوا رجال عدة 534 00:24:16,170 --> 00:24:19,120 من يعرف؟ 535 00:24:19,320 --> 00:24:22,260 كل ما يمكن قوله، أن هذا يدل على الجرأة 536 00:24:22,430 --> 00:24:27,600 لن أوظف فريقاً 537 00:24:27,920 --> 00:24:29,670 هل شددت يوما خيط قيثار؟ 538 00:24:29,850 --> 00:24:32,210 حقا، حقا ببطئ؟ 539 00:24:32,380 --> 00:24:34,910 تتعدى نقطة تحمل الشد؟ 540 00:24:35,080 --> 00:24:38,870 فتصنع ذلك الصوت الغريب 541 00:24:39,030 --> 00:24:41,580 تقريبا مثل صرخة 542 00:24:54,580 --> 00:24:56,190 إعتقدت أن هذا سيكون مرحا 543 00:24:56,360 --> 00:24:58,540 أمازحك وتمازحني 544 00:24:58,700 --> 00:25:01,300 في النهاية، تستسلم 545 00:25:01,480 --> 00:25:04,550 لكنك تفتقر حس الفكاهة 546 00:25:04,710 --> 00:25:06,070 وهذا ما جعلني أفكر 547 00:25:06,240 --> 00:25:06,940 أوه، يا إلهي 548 00:25:07,110 --> 00:25:08,250 ما السبب الحقيقي؟ 549 00:25:08,420 --> 00:25:09,380 ألن توظف فريقا؟ 550 00:25:09,560 --> 00:25:11,140 أخبرتك ، لست بحاجة إلى فريق 551 00:25:11,330 --> 00:25:12,160 عندئذ، وظف ثلاثة أشخاص 552 00:25:12,340 --> 00:25:13,260 واتركهم مرتاحين 553 00:25:13,440 --> 00:25:14,140 هذا لن يكون صحيحا 554 00:25:14,320 --> 00:25:16,150 قبل ثلاث سنوات، وظفتَ فريقا 555 00:25:16,300 --> 00:25:17,030 ما الذي تغير؟ 556 00:25:17,190 --> 00:25:18,550 أصبحتُ رجلا ذو مبدأ 557 00:25:18,720 --> 00:25:20,340 أصبحتُ أكثر ذكاءا 558 00:25:20,500 --> 00:25:22,410 أيّ إجابة ستجعل "سقراط" يصمت؟ 559 00:25:22,590 --> 00:25:23,680 ما تغير هو 560 00:25:23,700 --> 00:25:25,150 أنك وظفت فريقا 561 00:25:25,330 --> 00:25:26,320 تواصلت معه 562 00:25:26,490 --> 00:25:28,010 عملت معه 563 00:25:28,180 --> 00:25:30,530 كما أنك فقدت الفريق 564 00:25:30,710 --> 00:25:31,900 اللعنة 565 00:25:32,100 --> 00:25:34,070 ليس هناك حالات شذوذ في البنكرياس 566 00:25:34,250 --> 00:25:36,040 تقع في الحب .. فتتزوج 567 00:25:36,200 --> 00:25:38,510 خمسين بالمئة أنك ستنتهي بائساً 568 00:25:38,660 --> 00:25:40,410 قبول الموظفين قد يكون أكثر صعوبة 569 00:25:40,570 --> 00:25:42,140 لأنك تعرف، أنهم في النهاية 570 00:25:42,170 --> 00:25:43,160 سيذهبون 571 00:25:43,320 --> 00:25:46,430 هناك ارتفاع لـ (تي2) في الغطاء الكبدي 572 00:25:46,590 --> 00:25:48,990 إذا كنت تعي ما أقول 573 00:25:49,460 --> 00:25:51,180 أنت مجروح 574 00:25:51,410 --> 00:25:53,650 تجاوز الأمر 575 00:25:55,600 --> 00:25:57,050 الآن، بعد إذنك 576 00:25:57,220 --> 00:25:58,660 مريضتي على وشك أن تبدأ بالنزف 577 00:25:58,830 --> 00:26:01,480 من فمها وشرجها 578 00:26:12,430 --> 00:26:14,390 نزيف داخلي 579 00:26:14,840 --> 00:26:15,900 ليس بعد 580 00:26:16,090 --> 00:26:17,710 الآن هو في كل مكان 581 00:26:17,880 --> 00:26:19,870 لماذا أنت هنا؟ 582 00:26:20,040 --> 00:26:21,820 تلك مريضي بالأسفل 583 00:26:21,990 --> 00:26:24,530 أنت هنا لأني هنا 584 00:26:25,880 --> 00:26:28,400 لقد سئمت من تمكينك 585 00:26:28,560 --> 00:26:30,450 أعرف ذلك 586 00:26:37,650 --> 00:26:39,500 الكحول لم تسبّب إلتهاب البنكرياس 587 00:26:39,670 --> 00:26:40,380 النزيف الداخلي تسبب بذلك 588 00:26:40,560 --> 00:26:42,220 السؤال، ما الذي سبّب النزيف الداخلي؟ 589 00:26:42,390 --> 00:26:43,360 أكره نفسي 590 00:26:43,520 --> 00:26:44,330 أنت تعرفين أن المريضة 591 00:26:44,500 --> 00:26:45,410 سقطت عليها بناية 592 00:26:45,570 --> 00:26:46,290 قبل أربعة أيام 593 00:26:46,460 --> 00:26:47,780 النزف قد يبدأ في أي وقت 594 00:26:47,950 --> 00:26:49,100 إنها تنزف من خمسة مواقع مختلفة 595 00:26:49,280 --> 00:26:51,110 أتعتقد بأنهم ضبطوا ساعاتهم؟ 596 00:26:51,290 --> 00:26:53,060 حصلت على "وورفرين" بعد جراحة وركها 597 00:26:53,230 --> 00:26:55,460 إنه مصمّم لتخريب نمط النزيف 598 00:26:55,620 --> 00:26:57,230 الحمى، القلب، والنزيف 599 00:26:57,380 --> 00:26:58,180 ثلاث مشاكل 600 00:26:58,360 --> 00:26:59,930 ثلاثة تفسيرات مختلفة جدا 601 00:27:00,090 --> 00:27:01,550 يجب أن تكون الإمرأة الأسوأ حظا 602 00:27:01,730 --> 00:27:02,150 في العالم 603 00:27:02,340 --> 00:27:04,100 أتعلق فقط بهذه النظرية المجنونة 604 00:27:04,260 --> 00:27:05,160 لأنه ثبت أنها صحيحة 605 00:27:05,330 --> 00:27:06,270 في كل خطوة طوال الطريق 606 00:27:06,430 --> 00:27:07,490 كل معالجة نجحت 607 00:27:07,650 --> 00:27:09,720 أجل، إنها بصحة تامة 608 00:27:09,860 --> 00:27:10,520 هذا النزف الكثير 609 00:27:10,690 --> 00:27:13,110 علامة لشيء أكثر 610 00:27:13,270 --> 00:27:15,280 وأنت تحتاج إلى فريق ، لأنك مخطئا 611 00:27:15,420 --> 00:27:18,560 وستقتل هذه الإمرأة 612 00:27:24,240 --> 00:27:27,800 لو كان لدي فريقا، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى 613 00:27:27,960 --> 00:27:29,540 لأنهم سيكونون هنا بدلا مني 614 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 ولن يلحظوا حجم 615 00:27:30,840 --> 00:27:33,550 رحم هذه المرأة 616 00:27:38,810 --> 00:27:39,750 !مرحبا 617 00:27:39,920 --> 00:27:41,220 كيف تجري الأمور؟ 618 00:27:41,390 --> 00:27:42,590 هل تمانع إذا قمت بملاحظة؟ 619 00:27:42,750 --> 00:27:44,380 لديك غرفة كبيرة ذات شبّاك 620 00:27:44,540 --> 00:27:46,290 فقط لتلاحظ 621 00:27:46,460 --> 00:27:48,140 أوه، توقفي عن ذلك 622 00:27:48,670 --> 00:27:49,780 إذا كنت تريد النظر إلى الرحم 623 00:27:49,940 --> 00:27:51,490 فإنه توجد مواقع إلكترونية لذلك 624 00:27:51,650 --> 00:27:53,710 هل يمكنني توفير مال؟ 625 00:27:54,290 --> 00:27:56,170 هل يمكنكِ إخراجه من هنا؟ 626 00:27:56,330 --> 00:27:58,690 توسع في الرحم 627 00:27:58,880 --> 00:28:00,790 يدل على أنها كانت حبلى مؤخرا 628 00:28:00,960 --> 00:28:02,180 إنها كاذبة جيدة، لكن أشك في مقدرتها على 629 00:28:02,350 --> 00:28:05,390 إخفاء طفل من حبيبها 630 00:28:08,720 --> 00:28:10,260 تشقق في الرحم 631 00:28:10,440 --> 00:28:12,410 يشير بأنها قامت بالإجهاض 632 00:28:12,580 --> 00:28:14,430 لكن لا شيء في تاريخها الطبي 633 00:28:14,580 --> 00:28:16,010 هناك سبب واحد لإخفاء الإجهاض 634 00:28:16,160 --> 00:28:17,960 حبيبها يريد أطفالا، أما هي فلا 635 00:28:18,120 --> 00:28:18,990 إنها تنزف من كل مكان 636 00:28:19,160 --> 00:28:20,450 عدا إذا كان الرجل يعمل إجهاض 637 00:28:20,610 --> 00:28:22,130 ببندقية 638 00:28:22,320 --> 00:28:24,130 !توقف عن تمكينه 639 00:28:24,310 --> 00:28:26,360 إنه ليس الإجهاض، بل ما عملته بعد الإجهاض 640 00:28:26,530 --> 00:28:28,080 حبيبها كان سيلحظ الواقيات الجنسية 641 00:28:28,220 --> 00:28:30,980 أو سيلحظ الإمتناع 642 00:28:31,140 --> 00:28:33,690 لكنه لن يلحظ حبوب منع الحمل 643 00:28:33,830 --> 00:28:37,650 وهذا يعني أني لست بحاجة إلى فريق 644 00:28:41,890 --> 00:28:45,240 أنت، أين هي أم صديقتك؟ 645 00:28:45,400 --> 00:28:48,040 "د.(هاوس)، هذا "داوج مكميرتري 646 00:28:48,190 --> 00:28:50,860 .. صديقته كانت تعمل مع "مايجن" عندما 647 00:28:51,690 --> 00:28:53,220 هل ماتت؟ 648 00:28:53,380 --> 00:28:55,890 أجل، هذا الصباح 649 00:28:56,780 --> 00:28:59,060 حسنا، لماذا لازلت هنا؟ 650 00:29:01,220 --> 00:29:02,350 أحتاج موافقة السيدة العجوز 651 00:29:02,510 --> 00:29:03,700 للقيام ببعض المعالجة 652 00:29:03,870 --> 00:29:05,380 ماذا اكتشف؟ 653 00:29:05,550 --> 00:29:06,360 أتمنى أنه يمكني إخبارك 654 00:29:06,540 --> 00:29:08,920 لكن .. بما أنك لست مرتبط قانونيا 655 00:29:09,090 --> 00:29:10,770 ماذا إكتشفت؟ 656 00:29:14,190 --> 00:29:17,790 صديقتك قامت بإجهاض 657 00:29:19,980 --> 00:29:22,100 أترى لماذا لم أخبرك؟ 658 00:29:23,390 --> 00:29:25,390 وسأكون مجنون أيضا لإخبارك 659 00:29:25,570 --> 00:29:28,430 أنها تستخدم حبوب منع الحمل 660 00:29:29,810 --> 00:29:30,880 لا، ليست كذلك 661 00:29:31,060 --> 00:29:31,840 لو عرفوا بأنها كانت تستخدمها 662 00:29:32,000 --> 00:29:33,080 فإنهم لن يعطوها منقّي الدم 663 00:29:33,260 --> 00:29:35,300 بعد جراحة الورك 664 00:29:35,470 --> 00:29:37,660 التفاعل سبب النزيف 665 00:29:37,810 --> 00:29:40,060 إنها أخبار جيدة .. يمكن معالجته 666 00:29:40,200 --> 00:29:41,490 "أعطها فقط "تيموكسفين 667 00:29:41,670 --> 00:29:42,510 .. وهو عادة سرطان ثدي 668 00:29:42,670 --> 00:29:43,930 هذا ليس صحيحا 669 00:29:44,100 --> 00:29:47,840 لأننا سنرزق بأطفال 670 00:29:48,230 --> 00:29:49,880 671 00:29:50,280 --> 00:29:53,350 أترى، لقد عملت فحوص الدمّ 672 00:29:53,500 --> 00:29:55,680 إما أنها خدعتك 673 00:29:55,860 --> 00:29:58,940 أو أن دمها خدعنا 674 00:30:06,740 --> 00:30:10,750 أخبر "مايجن" أني مسرور لأنها ستصبح بخير 675 00:30:18,290 --> 00:30:20,330 كيف حالك؟ 676 00:30:20,860 --> 00:30:22,500 لدي سرطان 677 00:30:22,660 --> 00:30:24,720 أنت في قسم علم الأورام 678 00:30:24,900 --> 00:30:26,320 الكل يعاني من السرطان 679 00:30:26,500 --> 00:30:27,510 تريد تعاطف، تريد محاولة 680 00:30:27,690 --> 00:30:29,690 "قسم "غير محتمل أن هناك خطب بي 681 00:30:29,870 --> 00:30:32,380 في الحقيقة، لماذا لا أصطحبك إلى هناك الآن؟ 682 00:30:32,950 --> 00:30:33,920 ما مدى مرضك؟ 683 00:30:34,080 --> 00:30:35,230 هل بإمكانك المشي؟ 684 00:30:35,400 --> 00:30:36,220 هل أنت طبيب؟ 685 00:30:36,390 --> 00:30:37,450 تاريخ التنويم : اليوم 686 00:30:37,620 --> 00:30:39,510 معالجة كيماوية، اليوم الأول من خمسة أيام 687 00:30:39,690 --> 00:30:40,470 أجل، يمكنك المشي 688 00:30:40,650 --> 00:30:41,850 هيا، دعنا نذهب 689 00:30:42,030 --> 00:30:44,560 هل د."ويلسون" يعلم بأنك هنا؟ 690 00:30:44,800 --> 00:30:47,830 حسنا، إذا لم يعرف .. فإن هذا غباءًا 691 00:30:48,010 --> 00:30:52,210 لأنه إذا لم يعرف مكان مريضه فإنه سيعتقد أنه اُختطف 692 00:30:52,640 --> 00:30:54,170 لا، الغرفة في الطابق العلوي أكبر 693 00:30:54,330 --> 00:30:55,110 يوجد بها تلفزيون 694 00:30:55,250 --> 00:30:56,850 ممرضات أكثر جمالاً 695 00:30:57,060 --> 00:30:57,550 أوه 696 00:30:57,730 --> 00:30:58,590 إذا أحسست بالمرض 697 00:30:58,770 --> 00:31:00,890 "استدعني مباشرة، وليس د."ويلسون 698 00:31:01,050 --> 00:31:04,440 إنه يتلقى آخر مجموعة من طلقات الهورمون 699 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 700 00:31:12,870 --> 00:31:16,380 "وضعتها على "تيموكسفين علاج للسرطان ؟ 701 00:31:16,540 --> 00:31:17,930 "يمنع مستقبلات "الاستروجين 702 00:31:18,100 --> 00:31:19,640 هل يمنع التنفس أيضا؟ 703 00:31:19,790 --> 00:31:21,090 ووظيفة الكلية؟ 704 00:31:21,250 --> 00:31:23,030 إنها تنهار 705 00:31:24,460 --> 00:31:26,730 لا يعني أني مخطئ 706 00:31:28,290 --> 00:31:28,850 707 00:31:29,020 --> 00:31:31,160 708 00:31:31,320 --> 00:31:33,800 هل يوجد هنا طبيب؟ 709 00:31:35,760 --> 00:31:36,780 فشل كلوي 710 00:31:36,960 --> 00:31:38,790 حمّى مرتفعة، صعوبات في التنفس 711 00:31:38,950 --> 00:31:41,260 هل هناك من نظريات؟ 712 00:31:43,700 --> 00:31:46,410 هل أنا في فلم رعب؟ 713 00:31:47,050 --> 00:31:49,600 أنت (هاوس)، صحيح؟ 714 00:31:50,310 --> 00:31:53,880 حسنا، أعتقد أنكِ تعرفيني لأني أهنتك مرة 715 00:31:54,060 --> 00:31:55,940 أو مريضك، أو قريبك 716 00:31:56,110 --> 00:31:57,180 إذا كان صحيحاً ، فإني أعتذر 717 00:31:57,330 --> 00:31:58,500 لقد كنت مخموراً ذلك اليوم 718 00:31:58,670 --> 00:32:01,080 التشخيص الأولي للمريضة بإصابات تكسرية 719 00:32:01,230 --> 00:32:03,520 أعرفك لأن د."كادي" أعطتني أمر 720 00:32:05,620 --> 00:32:08,670 تأمرك بالتعاون الكامل معي؟ 721 00:32:08,860 --> 00:32:10,000 لا 722 00:32:11,440 --> 00:32:13,540 لقد عرفت أن تلك محاولة ميؤوس منها 723 00:32:13,690 --> 00:32:16,390 هل هنا شخص لم يتلقّ ذلك الأمر؟ 724 00:32:25,290 --> 00:32:27,540 عدوى بسبب الفطريات 725 00:32:28,770 --> 00:32:30,030 أليس لديكِ مريض؟ 726 00:32:30,200 --> 00:32:32,180 "أطلقت النار على نفسها وهي مخدرة بـ "الميث 727 00:32:32,330 --> 00:32:34,550 لن يؤذيها أن يستمر الألم لفترة قليلة 728 00:32:34,720 --> 00:32:36,920 العدوى الفطرية ستكون قد أصابت عينيها بحلول الآن 729 00:32:37,090 --> 00:32:37,960 "هايموفيلوس" 730 00:32:38,130 --> 00:32:40,480 لا يوضّح الحمّى المتقطعة 731 00:32:40,630 --> 00:32:41,580 .. لقد سمعت 732 00:32:41,760 --> 00:32:43,740 بأن لديّ موقع وظيفي شاغر، صحيح؟ 733 00:32:43,880 --> 00:32:45,730 فقط يهمني حال المرضى 734 00:32:45,890 --> 00:32:48,010 متلازمة ضيق التنفس الحادة 735 00:32:48,180 --> 00:32:50,080 لكنها لا توضّح أيّ شيء 736 00:32:50,240 --> 00:32:51,040 عدا التنفس 737 00:32:51,210 --> 00:32:53,040 إذا كنتِ تهتمين بالناس .. فإنك لن تحصلي على الوظيفة 738 00:32:53,210 --> 00:32:56,650 لقد كنت أكذب .. متلازمة الانهيار 739 00:32:57,680 --> 00:32:59,540 لا توضّح التنفس 740 00:32:59,700 --> 00:33:01,120 ماذا كانت المشكلة مع "متلازمة ضيق التنفس الحادة"؟ 741 00:33:01,290 --> 00:33:02,300 أوضحت التنفس فقط 742 00:33:02,490 --> 00:33:03,210 ومتلازمة الانهيار؟ 743 00:33:03,370 --> 00:33:05,490 لم توضح التنفس 744 00:33:05,820 --> 00:33:07,130 هل أنتِ من محبي التناظرات؟ 745 00:33:07,290 --> 00:33:08,390 بالتأكيد 746 00:33:08,550 --> 00:33:09,940 غريب 747 00:33:10,110 --> 00:33:11,930 لأن عينيك ملتفة الجانبين 748 00:33:12,120 --> 00:33:14,580 وبالعينين أقصد الثديين 749 00:33:16,750 --> 00:33:20,120 متلازمة ضيق التنفس الحادة ومتلازمة الانهيار 750 00:33:20,270 --> 00:33:21,670 كلتاهما تستجيب للصدمة الحادة 751 00:33:21,840 --> 00:33:23,040 لماذا لا تعاني منهما معا؟ 752 00:33:23,190 --> 00:33:25,480 .. لأنه 753 00:33:26,960 --> 00:33:31,250 لأنه عندئذ .. ليس هناك شيء يمكننا فعله 754 00:33:32,080 --> 00:33:35,260 إنك تذكريني بشخصٍ ما 755 00:33:35,420 --> 00:33:36,670 أرسلي إليّ سيرتك الذاتية 756 00:33:36,850 --> 00:33:37,820 سأضعها على قمة الكومة 757 00:33:38,000 --> 00:33:40,910 التي لن أنظر إليها 758 00:33:48,190 --> 00:33:50,400 لم أستطع أن أغادر 759 00:33:51,310 --> 00:33:52,370 لست تبدو مثل الشخص 760 00:33:52,540 --> 00:33:55,100 الذي يتخلى عن الإستسلام 761 00:33:55,280 --> 00:33:56,740 أحبها 762 00:33:56,910 --> 00:33:58,030 تحب شخص ما 763 00:33:58,190 --> 00:34:01,310 أحببت شخصا ما لم يكن مدمناً وأرادت أن تنجب أولادا 764 00:34:01,480 --> 00:34:02,790 ولم تكن بائسة 765 00:34:02,950 --> 00:34:04,310 ... أعرف أنها كذبت، لكن 766 00:34:04,470 --> 00:34:05,380 ما الذي تعمله؟ 767 00:34:05,560 --> 00:34:08,370 لماذا تقول له هذه الأشياء؟ 768 00:34:09,260 --> 00:34:11,580 المرأة التي أحببتها لم تعد موجودة 769 00:34:11,740 --> 00:34:13,970 هذه المرأة على وشك أن تموت 770 00:34:14,110 --> 00:34:15,210 لديها متلازمة ضيق تنفس 771 00:34:15,380 --> 00:34:17,550 حادة ومتلازمة انهيار 772 00:34:17,720 --> 00:34:19,450 جسدها استسلم في الأساس 773 00:34:19,620 --> 00:34:20,360 يمكننا إبقاؤها على 774 00:34:20,420 --> 00:34:23,410 غسيل الكلى ونأمل الأفضل 775 00:34:29,770 --> 00:34:30,880 لا يهم 776 00:34:31,060 --> 00:34:33,350 لديها تكتل على ذراعها 777 00:34:33,910 --> 00:34:35,460 هل هذا يعني أنك مخطئا؟ 778 00:34:35,640 --> 00:34:38,200 تلك ستكون أخبارا جيدة لكم 779 00:34:38,460 --> 00:34:41,390 سنعرف بعد فحص العينة 780 00:34:45,810 --> 00:34:47,620 أيّ مريض ذلك؟ 781 00:34:48,800 --> 00:34:50,710 ... "مايجن" - (مريضة (هاوس - 782 00:34:50,870 --> 00:34:51,460 أجل 783 00:34:51,630 --> 00:34:52,880 ألم تحصلي على مذكرتي؟ 784 00:34:53,070 --> 00:34:53,740 بالتاكيد 785 00:34:53,910 --> 00:34:55,780 حصلت على كلتيهما 786 00:34:56,370 --> 00:34:58,050 كلتيهما 787 00:34:58,790 --> 00:35:01,500 وقالت المذكرة الثانية يجب تجاهل الأولى؟ 788 00:35:01,680 --> 00:35:02,940 أجل 789 00:35:03,110 --> 00:35:04,730 لقد بدا ذلك غريبا 790 00:35:04,900 --> 00:35:08,360 .. عملت أشعة رنين مغناطيسي - بالطبع - 791 00:35:08,970 --> 00:35:10,080 ماذا وجدتِّ؟ 792 00:35:10,260 --> 00:35:11,250 إنه فظيع نوعا ما 793 00:35:11,410 --> 00:35:14,580 لديها تكتّلات على جميع جسدها 794 00:35:17,840 --> 00:35:19,320 تعاني من أورام؟ 795 00:35:19,500 --> 00:35:20,800 ليس بالضبط 796 00:35:21,000 --> 00:35:24,370 إنّ التكتلات حُبيباتية إيوزينية 797 00:35:24,540 --> 00:35:27,870 إنها عادة من ردة فعل للحساسية 798 00:35:28,050 --> 00:35:29,300 سأضعها على المنشط 799 00:35:29,460 --> 00:35:32,460 حساسية ضد ماذا؟ ليس لديها حساسية 800 00:35:32,750 --> 00:35:33,710 لا نعرف 801 00:35:33,880 --> 00:35:34,530 .. لسوء الحظ 802 00:35:34,710 --> 00:35:35,970 أن الدواء الوحيد الذي تناولته بما يكفي 803 00:35:36,140 --> 00:35:38,420 "ليسبب هذا النوع من الحساسية هو "سيفالوسبورين 804 00:35:38,600 --> 00:35:39,900 ولمَ يكون هذا سيئاً؟ 805 00:35:40,060 --> 00:35:41,700 لأنها كانت تتناوله منذ شهرين 806 00:35:41,880 --> 00:35:42,610 هذا ما تعنيه، صحيح؟ 807 00:35:42,780 --> 00:35:43,870 أخذته بسبب تقرح في الحنجرة 808 00:35:44,040 --> 00:35:45,280 لذا، لا يمكن أن تكون حسّاسة ضده 809 00:35:45,440 --> 00:35:46,480 هذا صحيح 810 00:35:46,650 --> 00:35:48,690 ماذا يعمل لها هذا المستشفى؟ 811 00:35:48,850 --> 00:35:49,960 لقد كان لديها ثلاث 812 00:35:50,140 --> 00:35:52,000 كوارث طبية منفصلة 813 00:35:52,160 --> 00:35:53,170 والآن تموت 814 00:35:53,350 --> 00:35:57,310 بسبب حساسية ليس بالإمكان أنها تعاني منها 815 00:36:22,580 --> 00:36:25,630 .. السيد "لي" يجب أن أفحص 816 00:36:26,570 --> 00:36:27,670 سام"؟" 817 00:36:27,840 --> 00:36:29,660 هل أنت بخير؟ 818 00:36:36,020 --> 00:36:37,140 ماذا تعمل هنا؟ 819 00:36:37,330 --> 00:36:38,570 كنت آخذ قيلولة 820 00:36:38,750 --> 00:36:41,600 أين مريضي؟ 821 00:36:43,480 --> 00:36:45,910 لقد سرقت مريضي 822 00:36:46,190 --> 00:36:47,760 إختطفت قيثارتي 823 00:36:47,930 --> 00:36:48,970 أعده 824 00:36:49,130 --> 00:36:50,630 فقط عندما تعيدها 825 00:36:50,800 --> 00:36:52,150 هل هي أنثى؟ 826 00:36:52,330 --> 00:36:54,020 حسنا، بالتأكيد أنها ليست رجلا 827 00:36:54,160 --> 00:36:57,290 !إنه قيثارة! أخذت إنسان 828 00:36:57,610 --> 00:37:00,120 الآن، من الذي يفتقر إلى حس الفكاهة؟ 829 00:37:00,300 --> 00:37:01,970 أراقب الرجل عن بُعد 830 00:37:02,130 --> 00:37:02,870 ماذا، هل أنت تستمع 831 00:37:03,030 --> 00:37:05,230 للمسافة الصوتية للصراخ؟ 832 00:37:05,390 --> 00:37:06,700 ستقوم الممرضات باستدعائي 833 00:37:06,840 --> 00:37:08,350 !إنهم لا يعرفون من هو 834 00:37:08,500 --> 00:37:10,050 اسمه هناك على الملف 835 00:37:10,230 --> 00:37:11,460 أغرب عن وجهي الآن ، أنا أعمل 836 00:37:11,630 --> 00:37:12,750 إنهم يعطونه الأدوية الخاطئة 837 00:37:12,900 --> 00:37:15,890 بحقّ الجحيم من يعرف ما الذي سيحدث؟ 838 00:37:16,980 --> 00:37:19,660 ! (هاوس) 839 00:37:21,450 --> 00:37:24,580 كانت لتحدث أشياء سيئة 840 00:37:26,960 --> 00:37:29,910 إنه في غرفة 318 841 00:37:42,580 --> 00:37:44,850 ماذا تعطي "مايجن"؟ 842 00:37:45,030 --> 00:37:47,140 مايجن"؟ لا شيء" 843 00:37:48,090 --> 00:37:49,380 لا شيء؟ ماذا يجري؟ 844 00:37:49,550 --> 00:37:50,310 ما خطبها؟ 845 00:37:50,470 --> 00:37:52,310 هي؟ لا شيء 846 00:37:52,510 --> 00:37:53,960 فلماذا تعطيها أدوية؟ 847 00:37:54,120 --> 00:37:56,580 فقط بعض الأمفيتامينات لإيقاظها 848 00:37:56,750 --> 00:38:00,550 كل شيء يمكن أن يتوضح بكذبها عليك 849 00:38:00,720 --> 00:38:04,080 مضادات الاكتئاب .. الإدمان .. حبوب منع الحمل 850 00:38:04,320 --> 00:38:06,110 حتى الآن 851 00:38:06,290 --> 00:38:07,570 الآن تعاني من حساسية ضد شيء ما 852 00:38:07,760 --> 00:38:09,850 يقول الملف بأنها ليست كذلك 853 00:38:10,010 --> 00:38:10,800 ليست هي من يكذب 854 00:38:10,960 --> 00:38:13,060 بل الملف 855 00:38:13,240 --> 00:38:16,030 حالتها غير منطقية 856 00:38:19,250 --> 00:38:21,570 هل تعرفون "ليز ماسترز"؟ 857 00:38:21,750 --> 00:38:22,080 لا 858 00:38:22,150 --> 00:38:23,630 "أجل، إنها تعمل مع "مايجن 859 00:38:23,800 --> 00:38:26,020 كان ذلك صديقها الذي التقيته خارج المشرحة 860 00:38:26,190 --> 00:38:29,880 هذا ملفها 861 00:38:31,960 --> 00:38:34,410 كانت تتناول مضادات الاكتئاب 862 00:38:34,600 --> 00:38:35,540 حبوب منع الحمل .. 863 00:38:35,720 --> 00:38:37,870 قامت بالإجهاض قبل شهر 864 00:38:38,050 --> 00:38:39,640 "وهي حسّاسة ضد "سيفالوسبورين 865 00:38:39,740 --> 00:38:40,440 ماذا يجري هنا؟ 866 00:38:40,610 --> 00:38:43,080 هل تقول أن هذه ليست "مايجن"؟ 867 00:38:53,700 --> 00:38:54,800 أجل 868 00:38:54,970 --> 00:38:56,230 "بين" 869 00:38:56,610 --> 00:38:57,780 منذ متى؟ 870 00:38:57,970 --> 00:38:59,420 منذ بدأت التظاهر 871 00:38:59,600 --> 00:39:00,320 أني أحببته 872 00:39:00,510 --> 00:39:01,970 "لديها نفس قامة "مايجن 873 00:39:02,140 --> 00:39:03,860 البنية نفسها .. لون الشعر نفسه 874 00:39:04,050 --> 00:39:05,960 كلتاهما تضررتا بشكل سيء 875 00:39:06,150 --> 00:39:06,860 بشكل لا يمكن تمييزه 876 00:39:07,030 --> 00:39:08,930 فرق البحث والإنقاذ لا يترددون 877 00:39:09,110 --> 00:39:10,380 في تعريفات أفراد العائلة 878 00:39:10,570 --> 00:39:12,470 في موقع الحادث 879 00:39:13,400 --> 00:39:14,220 لا 880 00:39:14,410 --> 00:39:17,700 "ماتت "ليز" بالأمس .. هذه ليست "ليز 881 00:39:19,340 --> 00:39:20,890 "أعرف "مايجن 882 00:39:21,250 --> 00:39:23,160 أعرف شعرها 883 00:39:23,450 --> 00:39:24,970 أعرف يديها 884 00:39:25,160 --> 00:39:27,610 أعرف رائحتها 885 00:39:30,940 --> 00:39:33,300 ما اسمك؟ 886 00:39:37,410 --> 00:39:39,420 "ليز".. 887 00:39:40,820 --> 00:39:43,120 !أوه، يا إلهي 888 00:39:50,710 --> 00:39:54,310 صديقتك لم تكذب عليك قط 889 00:40:46,410 --> 00:40:49,880 عملت ذلك لوحدي .. ماما 890 00:40:50,500 --> 00:40:52,650 هل تكلمني؟ 891 00:40:53,780 --> 00:40:55,970 اغرب عني 892 00:41:03,570 --> 00:41:06,790 عملت ذلك لوحدي .. ماما 893 00:41:07,190 --> 00:41:08,480 كيف عرفت أنه أنا؟ 894 00:41:08,670 --> 00:41:09,890 هناك رائحة انبعثت 895 00:41:10,050 --> 00:41:11,860 من القطط الوحشية المجروحة 896 00:41:12,030 --> 00:41:13,510 لقد كنت مخطئا 897 00:41:13,910 --> 00:41:15,910 لقد كنت محقا في كل شيء 898 00:41:16,070 --> 00:41:17,270 .. فقط عالجت الشخص الخاطئ 899 00:41:17,440 --> 00:41:18,930 كان لديهما علاقة جيدة 900 00:41:19,090 --> 00:41:20,140 لم يستطعِ التعرف عليها حتى 901 00:41:20,310 --> 00:41:22,190 وقد كنت مخطئاً عن حاجتك لفريق 902 00:41:22,350 --> 00:41:23,790 لقد كادت أن تموت 903 00:41:23,940 --> 00:41:26,220 إذا، لقد كدت أن أحتاج إلى فريق 904 00:41:26,380 --> 00:41:29,640 لقد كنت راضٍ بنظريتك "الناس بلهاء" 905 00:41:29,810 --> 00:41:31,590 لكن "كاميرون" لن تقبل بأن 906 00:41:31,750 --> 00:41:35,140 هذا الرجل لم يعرف شيئا عن حبيبته 907 00:41:35,300 --> 00:41:37,710 وحالما إدعيت أنها حالات متعددة 908 00:41:37,900 --> 00:41:40,170 فورمان" كان سيعمل أي شيء لإثبات أنك مخطئ" 909 00:41:40,330 --> 00:41:43,840 وبعد ذلك "تشيس" كانت سيعمل أيّ شيء ليثبت أنك محق 910 00:41:43,980 --> 00:41:44,780 أي واحد منهم 911 00:41:44,940 --> 00:41:47,480 كان سيحلّ هذا قبل عدة أيام 912 00:41:49,000 --> 00:41:50,830 وظّف فريقاً 913 00:41:51,600 --> 00:41:54,020 لا أهتمّ كيف تفعلها 914 00:41:55,250 --> 00:41:57,140 فقط قم بذلك 915 00:42:01,060 --> 00:42:04,080 أحياناً .. أكون مخطئاً 916 00:42:05,030 --> 00:42:08,300 لدي هبة الملاحظة 917 00:42:08,680 --> 00:42:10,510 لمعرفة نفسيات الأشخاص في الحالات 918 00:42:10,670 --> 00:42:13,420 لكن أحياناً .. أكون مخطئاً 919 00:42:13,720 --> 00:42:16,930 ستكون هذه أطول مقابلة وظيفية في حياتكم 920 00:42:17,090 --> 00:42:19,350 سأختبركم بطرق غالباً 921 00:42:19,530 --> 00:42:23,300 تعتبرونها غير عادلة .. تصرّفية .. وغير شرعيّة 922 00:42:23,460 --> 00:42:27,420 وغالباً ستكونون على صواب 923 00:42:27,590 --> 00:42:30,070 انظروا إلى اليسار 924 00:42:30,240 --> 00:42:32,840 والآن .. انظروا إلى اليمين 925 00:42:33,020 --> 00:42:35,890 بنهاية الأسابيع الستة 926 00:42:36,040 --> 00:42:38,660 أحدكم سيذهب 4355 00:42:39,440 --> 00:42:42,000 أما عن بقيتكم الثمانية والعشرين 65756 00:42:43,840 --> 00:42:44,260 فسيتأقلمون 928 00:42:44,500 --> 00:42:45,000 alwad3y@hotmail.com 929 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 alwad3y@hotmail.com 930 00:42:47,000 --> 00:42:49,500 alwad3y@hotmail.com