6654
00:00:00,800 --> 00:00:03,500
قلت أنني متأسفة
لست أشعر بأني على ما يرام
999
00:00:04,400 --> 00:00:05,900
لديك عُطاس
يمكنك فعل ذلك في السينما
1111
00:00:06,700 --> 00:00:08,500
أجل، وسأكون على كرسي جميل عندما أنهار
إنّي متعبة، يا عزيزي
1
00:00:09,200 --> 00:00:10,500
! أوه، هيا
! سنتأخر
1111
00:00:11,300 --> 00:00:12,400
إنه الجزء الرابع ولا يُعرض في السينما قطّ
2
00:01:51,500 --> 00:01:55,400
الجزء (الحلقة الأولى) الرابع
* دكتور هاوس *
3
00:01:56,100 --> 00:02:19,400
THE PATRIOT : ترجمة
alwad3y@hotmail.com
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,000
"هذه النسخة التي تسبق "لوكاس-ازد
4
00:00:14,000 --> 00:00:14,600
أتذكرين؟
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,100
لا شيء من ذلك
6
00:00:16,100 --> 00:00:17,100
إذهب بدوني
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,300
ما الذي تتحدثين عنه؟
إنك تحبين حرب النجوم
8
00:00:20,200 --> 00:00:21,000
أليس كذلك؟
9
00:00:21,600 --> 00:00:22,400
"بين"
10
00:00:23,300 --> 00:00:24,100
منذ متى؟
11
00:00:24,100 --> 00:00:26,400
منذ بدأت التظاهر بأنني أحببته
12
00:00:29,400 --> 00:00:30,200
أنا آسفة
13
00:00:30,200 --> 00:00:31,300
كنت فقط أحاول أن أكون معاونة
14
00:00:31,300 --> 00:00:32,900
حسناً
سأذهب لوحدي
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,200
حبيبتي، أنا آسف -
وأنا أيضاً -
16
00:00:48,200 --> 00:00:50,200
أنا متعبة جدا
بالكاد يمكنني التفكير
17
00:00:50,200 --> 00:00:51,300
سنلهو عندما نصل المنزل
18
00:00:51,300 --> 00:00:52,500
لا، يجب أن تذهب
19
00:00:54,700 --> 00:00:56,000
هل أحسست بشيء للتو؟
20
00:00:56,300 --> 00:00:57,100
أحسست؟
21
00:00:57,400 --> 00:00:58,200
مثل ماذا؟
22
00:00:58,200 --> 00:00:59,300
هل هذا زلزال؟
23
00:00:59,300 --> 00:01:00,300
في "نيو جيرسي"؟
24
00:01:00,300 --> 00:01:01,400
أوه، يا إلهي
ماذا؟
25
00:01:01,400 --> 00:01:04,400
أعتقد أنني ... أهلوس
26
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
(اتصل بالطوارئ (911
27
00:02:34,300 --> 00:02:35,400
أنثى بعمر 26 سنة
28
00:02:35,400 --> 00:02:37,100
غرفة الغاز انفجرت في البناية التي كانت بها
29
00:02:37,100 --> 00:02:38,300
أخرجت من تحت الأنقاض
30
00:02:38,300 --> 00:02:39,300
بعد ست ساعات
31
00:02:48,800 --> 00:02:51,500
عمليتان جراحيتان لكسور مضاعفة وحروق
32
00:02:51,500 --> 00:02:53,800
أعتقد أن العظام المكسورة سببها
33
00:02:53,800 --> 00:02:55,100
البناية التي سقت على رأسها
34
00:02:59,700 --> 00:03:00,700
والحمى؟
35
00:03:00,700 --> 00:03:02,700
إنها الضحية الوحيدة للانهيار
36
00:03:02,700 --> 00:03:03,700
...التي كانت درجة حرارة جسمها
37
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
"ضعيها على "أنتيبيركتيكس
43344
00:03:09,500 --> 00:03:13,600
سبق وفعلت ذلك
الحمّى مستقرة على 104 .. مع وعي متقلب
38
00:03:14,000 --> 00:03:15,600
لا أستطيع أخذ الحالة
ليس لدي فريق
39
00:03:16,000 --> 00:03:17,200
إذاً، وظف فريقاً
40
00:03:17,200 --> 00:03:18,800
لماذا؟
ليس لدي حالة
41
00:03:19,000 --> 00:03:20,900
هل عملت مقابلة لأي شخص من أجل الوظيفة؟
42
00:03:20,900 --> 00:03:22,800
لابد من تجريب السيارة قبل شرائها
43
00:03:22,800 --> 00:03:24,200
تمارسين الجنس قبل الزواج
44
00:03:24,200 --> 00:03:26,500
لا أستطيع أن أوظف فريقاً استناداً على مقابلة من عشر دقائق
45
00:03:27,100 --> 00:03:28,700
ماذا سيحدث لو أنني لم أحب ممارسة الجنس معهم؟
46
00:03:37,900 --> 00:03:39,100
قضيت
الأسبوعين الماضيين
47
00:03:39,100 --> 00:03:40,600
بدون عمل أي شيء
48
00:03:41,000 --> 00:03:42,300
لقد انتهت الحفلة الموسيقية
49
00:03:42,300 --> 00:03:44,300
وفي أي كون معقد
50
00:03:44,300 --> 00:03:46,000
جعل "إيدي هالين" رئيسا
51
00:03:46,000 --> 00:03:47,800
وهو صاحب اليدين ذات التقنية العالية
52
00:03:47,800 --> 00:03:49,400
لا يعتبر شيئا على الإطلاق؟
53
00:03:49,800 --> 00:03:52,300
تولّ الحالة .. أو ستقضي الشهر القادم
54
00:03:52,300 --> 00:03:55,100
في مساعدة فريق الإنهيار في تغيير الضمادات
55
00:03:56,400 --> 00:03:58,400
أشخصّها .. لوحدي
56
00:03:58,800 --> 00:04:01,900
في نهاية اليوم، تُستبعدين لمدة أسبوع
57
00:04:04,100 --> 00:04:04,800
موافقة
58
00:04:12,000 --> 00:04:12,900
لن ينجح الأمر
59
00:04:13,000 --> 00:04:15,100
إذا اكتشف الحالة، نعالج البنت
60
00:04:15,100 --> 00:04:16,500
وهذا يثبت أنه ليس بحاجة إلى فريق
61
00:04:16,500 --> 00:04:17,900
لن يقوم باكتشاف الحالة
62
00:04:17,900 --> 00:04:19,000
ليس بهذه السرعة -
لم لا؟ -
63
00:04:19,000 --> 00:04:21,700
لأنه بحاجة إلى فريق
... وهذا سيثبت إليه
64
00:04:21,700 --> 00:04:22,800
.. إن أردتِّ تغيير رأيه حول شيء ما
65
00:04:22,800 --> 00:04:24,300
.. فأنت تحتاجين إلى جدال أكثر اقناعا
66
00:04:24,300 --> 00:04:25,100
"من الذي "وعدت
67
00:04:27,800 --> 00:04:28,600
الحمى
68
00:04:29,400 --> 00:04:32,600
"لا تتجاوب مع المضادات الحيوية والـ"أنتيبيريتيكس
69
00:04:33,200 --> 00:04:35,300
الوعي المتقلب
70
00:04:36,100 --> 00:04:36,900
! انطلق
71
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
هل تعنيني؟
72
00:04:45,400 --> 00:04:46,600
أجل
73
00:04:48,600 --> 00:04:52,600
تخيل أن سقف حجرة المخزن
74
00:04:52,600 --> 00:04:53,800
انهار على
75
00:04:53,800 --> 00:04:55,200
حاجز الأرضية المفضل عندك
76
00:04:55,200 --> 00:04:56,700
والذي بدأ بالتسخين
77
00:04:56,700 --> 00:04:58,200
ولماذا قد يكون لديّ حاجز أرضية مفضل؟
78
00:05:00,200 --> 00:05:01,000
حسناً
79
00:05:01,800 --> 00:05:04,500
ربما الكهرباء أصبحت مختلطة بالأعلى
80
00:05:04,500 --> 00:05:05,700
بسبب ما يسقط عليها
81
00:05:05,700 --> 00:05:07,100
مثير للاهتمام
82
00:05:07,600 --> 00:05:10,700
التضرر الدماغي يقود إلى عدم انتظام الغدة ما تحت النخامية
83
00:05:12,400 --> 00:05:13,500
84
00:05:14,000 --> 00:05:15,500
إذا جيء بك وأنت مغطىً بالأنقاض
85
00:05:15,500 --> 00:05:16,700
ما يهم هو نتيجة أشعة الرنين المغناطيسية
86
00:05:16,700 --> 00:05:17,600
كنا سنرى ذلك
87
00:05:17,600 --> 00:05:18,400
! هيا
88
00:05:18,400 --> 00:05:19,300
لابد أن تصاب بتلك الحمى
89
00:05:19,300 --> 00:05:21,400
أو مادة تسربت في الفتحات
90
00:05:21,400 --> 00:05:22,200
فتقوم بالعبث به
91
00:05:22,200 --> 00:05:25,100
التشققات تترك فتحات عديدة للإصابة بالعدوى
92
00:05:25,100 --> 00:05:27,500
الجراثيم كانت لتستجيب للمضادات الحيوية
93
00:05:27,500 --> 00:05:28,600
مستبعد أن يكون السبب فيروسياً
94
00:05:29,300 --> 00:05:31,500
يحتمل أن تكون طفيليات أو فطريات
95
00:05:31,700 --> 00:05:32,900
أو ربّما داء الذئبة
96
00:05:36,400 --> 00:05:37,700
جدتي مصابة بداء الذئبة
97
00:05:39,100 --> 00:05:40,300
حسنا، ذاتي المناعة
98
00:05:40,300 --> 00:05:41,600
سأجري فحوصات داء الذئبة
99
00:05:41,600 --> 00:05:43,100
العدوى قد تلائم الحالة أفضل
100
00:05:43,100 --> 00:05:44,800
التاريخ المرضي الكامل سيكون مفيدا
101
00:05:46,000 --> 00:05:47,900
وهو أسوأ جزء في العمل
102
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
"التعامل مع عائلة "منظفات الأرضيات
103
00:05:54,000 --> 00:05:56,400
تحدثنا كل أسبوعين
104
00:05:56,400 --> 00:05:58,600
لكن "بين" يعرف أفضل مني
105
00:05:58,600 --> 00:06:00,300
لا توجد مزارع، لا سفر ولا مكان غريب
106
00:06:00,300 --> 00:06:01,600
دوّنت ذلك ، د.(بفر)؟
107
00:06:02,700 --> 00:06:04,300
لا سفر، لا مزرعة
108
00:06:05,500 --> 00:06:08,800
الملف يقول بأنها كانت مريضة قبل انهيار البناية
109
00:06:08,800 --> 00:06:10,000
اعتقدت فقط أنها كانت نزلة برد
110
00:06:10,000 --> 00:06:11,200
لماذا تعتقد أنه ذو علاقة؟
111
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
بسبب مرضها ، ووجودها هنا
112
00:06:12,800 --> 00:06:14,100
في أغلب الأحيان
113
00:06:14,600 --> 00:06:16,900
كانت فاقدة الوعي عندما وجدتها
114
00:06:17,900 --> 00:06:18,900
كنا نتخاصم
115
00:06:19,500 --> 00:06:20,600
... فقط أريد أن
116
00:06:21,900 --> 00:06:23,500
فقط أخبرني أنها ستكون بخير
117
00:06:23,800 --> 00:06:25,500
لست متأكدا من أنك ستكون بخير
118
00:06:31,700 --> 00:06:33,000
سنجعلها بأحسن حال
119
00:06:35,900 --> 00:06:36,900
اصمت
120
00:06:36,900 --> 00:06:38,100
لابد أن تكون ألطف مع الناس
121
00:06:39,200 --> 00:06:40,000
إلى أين نذهب؟
122
00:06:40,800 --> 00:06:42,300
تعرف كيف أن ضحك
123
00:06:42,300 --> 00:06:43,900
الأطفال الصغار معدياً؟
124
00:06:44,100 --> 00:06:46,500
حسنا، الطفيليات والفطريات مسببة للعدوى بدرجة أكبر
125
00:06:46,500 --> 00:06:47,800
سنكتشف ما الذي يجعل
126
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
دماغها يتفرقع
127
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
أين ، البناية؟
128
00:06:49,800 --> 00:06:51,400
إبا" يقوم بذلك العمل لنا"
129
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
يقولون بأنه نظيف
130
00:06:52,600 --> 00:06:53,700
وهذا يعني بأننا نقوم بالحج
131
00:06:53,700 --> 00:06:55,000
إلى عليقة القلعة
132
00:06:55,900 --> 00:06:57,000
"اسمها "برادبيري
133
00:06:57,000 --> 00:06:58,500
يجب أن أسألهم إعطائي المفاتيح
134
00:06:58,500 --> 00:06:59,300
لا حاجة لذلك
135
00:06:59,300 --> 00:07:01,000
أنا متأكد أنه يمكننا إيجاد صخرة كبيرة في مكان ما
136
00:07:02,200 --> 00:07:04,600
لن أقتحم بيت شخص ما
137
00:07:06,700 --> 00:07:08,200
لدي مبادئ
138
00:07:10,400 --> 00:07:12,500
لدي بعض النقود هنا تقول أنك تكذب
139
00:07:14,000 --> 00:07:15,600
لن أعمل هذا
140
00:07:16,600 --> 00:07:17,700
بأقل من 50 دولار
141
00:07:21,900 --> 00:07:23,100
أين المطعم؟
142
00:07:24,000 --> 00:07:24,900
أيّ مطعم؟
143
00:07:25,300 --> 00:07:27,600
الذي قلت أنك ستصحبني إليه للغداء
144
00:07:27,600 --> 00:07:30,200
طعام هذا أقرب إلى طعام المنزل
145
00:07:31,600 --> 00:07:33,000
تغرز على البيتزا الباردة
146
00:07:38,900 --> 00:07:40,600
"أنا متأكدأ نه بدا أسهل على موقع "يوتيوب
147
00:07:48,600 --> 00:07:49,700
! يا ويحي
148
00:07:54,000 --> 00:07:55,400
نعم، لستَ بحاجة إلى فريق
149
00:07:56,100 --> 00:07:58,100
حتى أنه لا يمكنك أن تُعتقل لوحدك
150
00:07:58,100 --> 00:07:58,900
أنت محق
151
00:07:58,900 --> 00:08:00,200
يوجد فقط حل واحد
152
00:08:00,400 --> 00:08:02,100
لا تغيرهم أبداً
153
00:08:03,400 --> 00:08:04,200
هل تحتاج إلى مساعدة؟
154
00:08:05,000 --> 00:08:07,300
نعم، نعم، راعِ الكسيح المسكين
155
00:08:08,200 --> 00:08:09,000
156
00:08:09,000 --> 00:08:10,200
دعني أقوم بذلك
157
00:08:10,200 --> 00:08:10,900
سأهتم بذلك
158
00:08:10,900 --> 00:08:13,500
هل ... ستدعني ... أقوم بذلك؟
159
00:08:18,300 --> 00:08:19,500
سأفحص غرفة النوم
160
00:08:24,600 --> 00:08:27,200
توجد بعض الفطريات المثيرة للشبهة على الشباك
161
00:08:27,900 --> 00:08:29,100
ستأخذ مني بعض الوقت
162
00:08:29,900 --> 00:08:31,500
سأهتم بالحمّام
163
00:09:10,400 --> 00:09:11,600
كان لديها مفكرة سرية
164
00:09:11,600 --> 00:09:13,300
هل هناك أيّ نوع آخر؟
165
00:09:13,900 --> 00:09:14,700
ماذا تعمل؟
166
00:09:15,800 --> 00:09:18,300
هناك مزاد على الشاطئ المسال
167
00:09:19,500 --> 00:09:20,600
إذا كنت مفلساً
168
00:09:20,800 --> 00:09:22,500
يمكنني أن أعيرك قليل من المال الذي أدينك به
169
00:09:22,500 --> 00:09:24,500
لا، لا .. لن أضعك في مثل ذلك الموقع
170
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
ماذا تقول المفكرة؟
171
00:09:26,700 --> 00:09:29,000
إنها أساسا قائمة بلقاءاتها الجنسية
172
00:09:29,000 --> 00:09:30,400
أولاد .. بنات
173
00:09:30,400 --> 00:09:31,900
أدوات مهتزة
174
00:09:31,900 --> 00:09:34,100
إذا كان صحيحا، فإنك ستقتبس ولن تقوم بالتلخيص
175
00:09:34,100 --> 00:09:36,600
هذا استعراض "بانالايتيس" الحزين
176
00:09:36,600 --> 00:09:38,000
بالكاد أستطيع الخروج الفراش
177
00:09:38,000 --> 00:09:39,100
إحساس بتعب
178
00:09:39,800 --> 00:09:41,300
ثم، منذ ثلاثة أشهر
179
00:09:41,300 --> 00:09:43,500
تحول إلى استعراض "بانالايتيس" السعيد
180
00:09:43,500 --> 00:09:44,900
بدءًا بالاستدارة حول الزوايا
181
00:09:44,900 --> 00:09:46,400
والبحث عن الوظيفة
182
00:09:46,400 --> 00:09:47,700
يمكننا التوقف عن المسح
183
00:09:47,700 --> 00:09:49,100
كليشاتها أصبحت أكثر صحة
184
00:09:49,100 --> 00:09:51,100
أو أنها أقل إحباطاً
185
00:09:51,700 --> 00:09:53,200
أليس هناك حبوب تقوم بذلك؟
186
00:09:53,200 --> 00:09:54,600
مضادات الاكتئاب
لا تسبب حمّى
187
00:09:54,600 --> 00:09:55,200
ليس لوحدها
188
00:09:55,200 --> 00:09:56,400
لكن أطباء الطوارئ لم يعرفوا
189
00:09:56,400 --> 00:09:57,600
أنها كانت على مضادات الاكتئاب
190
00:09:57,800 --> 00:09:59,000
"لذا أعطوها "ديميرول
191
00:09:59,700 --> 00:10:00,800
إذاً، هي مجموعة سيئة
192
00:10:01,100 --> 00:10:03,500
إذا، كل ما عليك فعله هو إقناع هذا الطفل
193
00:10:03,500 --> 00:10:05,300
بأن صديقته كان لديها طبيب سري
194
00:10:05,300 --> 00:10:06,700
ومخبأ سري
195
00:10:06,700 --> 00:10:08,200
وحياة سرية
196
00:10:08,800 --> 00:10:10,000
لقد مرت فترة منذ أن مريضا
197
00:10:10,000 --> 00:10:11,200
سبب تحوّلا فيك
198
00:10:11,200 --> 00:10:12,000
هل يمكنني المشاهدة؟
199
00:10:12,000 --> 00:10:13,300
عليّ فقط إقناع الأم
200
00:10:15,400 --> 00:10:16,500
... في الحقيقة
201
00:10:17,000 --> 00:10:18,500
ليس عليّ إقناع أحد
202
00:10:20,100 --> 00:10:21,300
هذا كلام لا معنىً له
203
00:10:21,300 --> 00:10:23,000
لو أنها كانت ترى طبيبا نفسانيا .. كنت لأعرف
204
00:10:23,000 --> 00:10:24,500
لو كانت تتناول أدوية ، كنت لأعرف
205
00:10:25,200 --> 00:10:27,000
السيدة "برادبري" رجاءًا وقعي النموذج
206
00:10:27,000 --> 00:10:28,400
لكي يمكننا البدء بغسيل الكلى
207
00:10:28,400 --> 00:10:31,500
لكن لماذا مضادات الاكتئاب؟
! لست أفهم
208
00:10:32,800 --> 00:10:34,300
السيدة "برادبري" رجاءًا وقعي النموذج
209
00:10:34,300 --> 00:10:35,500
لكي يمكننا البدء بغسيل الكلى
210
00:10:35,500 --> 00:10:36,300
توقف عن قول ذلك
211
00:10:36,300 --> 00:10:38,500
د. "بفر"... ماذا يجري؟
212
00:10:38,500 --> 00:10:39,800
ماذا تخبرنا؟
213
00:10:42,200 --> 00:10:43,100
هو هل منظف؟
214
00:10:43,100 --> 00:10:45,300
أكثر تحديدا، منظف مجاري
215
00:10:45,300 --> 00:10:46,700
!هاوس) .. اصمت)
216
00:10:48,000 --> 00:10:51,400
أنا آسفة جدا على تعامل د.(هاوس) مع الأمر
217
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
إنه أمر لا يغتفر
218
00:10:55,800 --> 00:10:56,900
عدا .. إذا كان محقا
219
00:10:57,600 --> 00:10:59,600
غسيل الكلى سيقوم بتنقية دمها
220
00:10:59,600 --> 00:11:00,800
ليس هناك ما يُنقّى
221
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
أنقذ حياتها
222
00:11:02,400 --> 00:11:03,900
لم تكن مكتئبة
223
00:11:03,900 --> 00:11:05,300
"أنا مكتئبة بجوار "بين
224
00:11:08,300 --> 00:11:10,200
ليس أنا .. "بين" يعجبني
225
00:11:10,400 --> 00:11:11,800
الثاني عشر من شهر فبراير
226
00:11:13,100 --> 00:11:14,200
إما أنها مكتئبة
227
00:11:14,200 --> 00:11:15,500
أو أنها تعتقد أنك غبيًّا
228
00:11:16,000 --> 00:11:17,500
لا يُقترح بأنك من يجب أن يكون
229
00:11:17,500 --> 00:11:19,000
من يشرف على معالجتها الطبية
230
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
هل المفكرة تقول
231
00:11:21,200 --> 00:11:22,800
أن ابنتي تتناول هذه الأدوية؟
232
00:11:22,800 --> 00:11:23,900
... لا، لكن طبيا
233
00:11:23,900 --> 00:11:25,300
هل وجدت أدوية في منزلهم؟
234
00:11:25,300 --> 00:11:27,500
من المحتمل أنها تخفيها في محفظتها
235
00:11:27,500 --> 00:11:29,000
اعتقدت بأنها من الوقاحة الذهاب للتفتيش
236
00:11:29,000 --> 00:11:30,300
تحت ألف طن من الأنقاض
237
00:11:30,600 --> 00:11:31,700
هذا كان منذ أشهر
238
00:11:31,600 --> 00:11:32,400
لقد كنا في خصام
239
00:11:32,400 --> 00:11:33,500
هذا لا يعني بأنها مكتئبة
240
00:11:33,500 --> 00:11:34,700
وهذا لا يعني بأنها لا تحبني
241
00:11:34,700 --> 00:11:36,500
حسنا، لربما المفكرة لا تثبت شيئاً
242
00:11:36,500 --> 00:11:38,200
من ناحية أخرى، نصف السكان
243
00:11:38,200 --> 00:11:39,800
يتناولون مضادات الاكتئاب
244
00:11:39,800 --> 00:11:41,400
وهو يلائم أعراضها بشكل مثالي
245
00:11:46,700 --> 00:11:48,400
لا يوجد خاتم في إصبع ابنتك
246
00:11:48,700 --> 00:11:50,300
وهذا يعني أنك من يصنع القرارات
247
00:11:51,100 --> 00:11:54,500
لست متأكداً من أنني أعرفها
248
00:11:54,500 --> 00:11:55,800
بشكلٍ كافٍ
249
00:11:55,800 --> 00:11:57,100
هل تريدين حقا المخاطرة بحياتها
250
00:11:57,100 --> 00:11:58,600
استنادا على مدى معرفته بها؟
251
00:12:47,200 --> 00:12:48,900
ويلسون"، يا لك من أبله"
252
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
استمع بعناية
253
00:12:50,100 --> 00:12:51,300
ولن يتأذى أحد
254
00:12:51,900 --> 00:12:53,900
عليك اتباع هذه الأوامر
255
00:12:53,900 --> 00:12:56,600
"أي محاولة للإتّصال بالـ "اف بي آي
256
00:12:56,600 --> 00:12:59,100
أو أي وكالات تخضع للقانون
257
00:12:59,100 --> 00:13:00,400
"أو "كادي
258
00:13:00,400 --> 00:13:01,900
... سنجتمع مع
259
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
و كوكا كبير
260
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
بدون ثلج
261
00:13:07,300 --> 00:13:08,100
أعده
262
00:13:08,600 --> 00:13:09,400
ماذا حدث؟
263
00:13:10,100 --> 00:13:11,100
هل قام أحد
264
00:13:11,800 --> 00:13:13,100
باختطاف قيثارتك؟
265
00:13:13,700 --> 00:13:16,900
ذو 12 ألف دولار "الطائر" في 1967؟
266
00:13:17,100 --> 00:13:17,800
أو ما يقاربها؟
267
00:13:17,800 --> 00:13:18,700
أين بالإمكان أن تخفيه؟
268
00:13:18,700 --> 00:13:20,500
أحسست بالعظمة لاعتبارك لي
269
00:13:20,500 --> 00:13:22,400
هذا الجريء الذكي
270
00:13:22,700 --> 00:13:24,000
... لا، لأنه يتطلب
271
00:13:25,700 --> 00:13:27,400
عقلا إجراميا
272
00:13:27,400 --> 00:13:29,300
للسرقة من غرفة مفتوحة
273
00:13:29,300 --> 00:13:30,700
ليس عليها حراسة .. في نهاية الممر
274
00:13:30,700 --> 00:13:31,500
ماذا تريد؟
275
00:13:32,500 --> 00:13:34,200
أنا؟ لا شيء
276
00:13:34,200 --> 00:13:35,800
لكني متأكد أن المختطف
277
00:13:35,800 --> 00:13:37,400
يريد ما يرده كل مختطف
278
00:13:37,600 --> 00:13:39,800
أن يراك تقابل من خمسة إلى سبعة
279
00:13:39,800 --> 00:13:41,400
مؤهلين بشكل جيد مرشحون للزمالة
280
00:13:41,400 --> 00:13:43,100
لست بحاجة إلى فريق
281
00:13:43,100 --> 00:13:45,000
كنت تتلقى الأفكار من منظف
282
00:13:45,000 --> 00:13:46,300
! واكتشف الحالة
283
00:13:51,300 --> 00:13:53,900
"مرحبا. أنا د." كادي
284
00:13:54,300 --> 00:13:55,700
إذا كنت تسمعين ما أقوله
285
00:13:55,700 --> 00:13:56,600
ارمشي مرة واحدة
286
00:14:00,400 --> 00:14:01,800
لست قادرة على التكلم الآن
287
00:14:01,800 --> 00:14:03,000
لديك أنبوب بأسفل حنجرتك
288
00:14:03,000 --> 00:14:04,100
وحاولي ألا تحركي رأسك
289
00:14:04,100 --> 00:14:06,100
لقد كنتِ في حادث فظيع
290
00:14:06,100 --> 00:14:07,600
لكنه يبدو أنه لن يكون لديكِ
291
00:14:07,600 --> 00:14:08,900
إصابات دائمة
292
00:14:08,900 --> 00:14:11,500
كان لديك حمى سيئة
لكنها ذهبت الآن
293
00:14:11,500 --> 00:14:14,000
أنا هنا طوال الوقت، حسنا عزيزتي؟
294
00:14:14,000 --> 00:14:15,600
هذا مهم جدا
295
00:14:15,600 --> 00:14:16,500
أحتاجك
296
00:14:16,500 --> 00:14:19,300
"لترمشي مرة واحدة لـ"نعم"، ومرتين لـ"لا
297
00:14:19,900 --> 00:14:21,700
هل كنت ترين طبيبا نفسياً؟
298
00:14:24,700 --> 00:14:26,400
هل كنت تتناولين مضادات الاكتئاب؟
299
00:14:26,400 --> 00:14:27,600
مضادات الاكتئاب
300
00:14:30,300 --> 00:14:31,300
مايجن"، لا بأس"
301
00:14:31,300 --> 00:14:33,300
لا يهم، موافقة؟
أحبكِ
302
00:14:33,900 --> 00:14:35,800
حبيبتي؟
حبيبتي، ما الخطب؟
303
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
مايجن"، هل أنت بخير؟"
304
00:14:37,500 --> 00:14:38,700
ماذا يحدث؟
هل نحن نزعجها؟
305
00:14:38,700 --> 00:14:39,900
ضربات القلب سريعة جدا
306
00:14:39,900 --> 00:14:41,100
أبعدوا العائلة من هنا
307
00:14:41,100 --> 00:14:42,600
مايجن؟ مايجن؟
308
00:14:42,600 --> 00:14:44,100
شحن إلى 200
"مايج"
309
00:14:44,100 --> 00:14:44,800
"مايجن"
310
00:14:46,700 --> 00:14:47,500
مشحون
311
00:14:53,600 --> 00:14:55,700
أعدناها بالصعق الكهربائي إلى إيقاع الجيب
312
00:14:55,700 --> 00:14:57,000
لكن قلبها لا يزال متسارع النبض
313
00:14:57,400 --> 00:14:58,500
مذهل
314
00:14:58,800 --> 00:15:00,700
... وشيء آخر مذهل
315
00:15:00,900 --> 00:15:02,000
لماذا أنتِ هنا؟
316
00:15:02,000 --> 00:15:03,800
كنت سأتركك لو ربحت الرهان
317
00:15:04,300 --> 00:15:05,100
لكنك خسرت
318
00:15:05,100 --> 00:15:06,300
أوضحت سبب الحمّى
319
00:15:06,600 --> 00:15:07,800
وهو كل ما كنا نتحدث عنه
320
00:15:09,300 --> 00:15:11,100
وهي أكدت استخدام مضادات الاكتئاب
321
00:15:11,500 --> 00:15:12,900
اذهبي لتراهني مع شخص آخر
322
00:15:12,900 --> 00:15:14,000
إذا كنتِ تريدين توضيح مشاكل القلب
323
00:15:14,000 --> 00:15:15,500
لقد أكدتهم بالرمش
324
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
ربما كان هناك شاب وسيم في الغرفة
325
00:15:17,500 --> 00:15:18,800
لقد تحسنت حالتها عندما عالجتها
326
00:15:19,000 --> 00:15:20,200
حتى أنني لست ذلك الشاب الوسيم
327
00:15:20,200 --> 00:15:21,300
عرَضان مرَضيان غير مرتبطين
328
00:15:21,300 --> 00:15:22,200
فقط صدفة
329
00:15:22,200 --> 00:15:24,800
أو أنك تتعلق بقشة لتتجنب الاعتراف
330
00:15:24,800 --> 00:15:26,000
أنت لا تستطيع عمل هذا لوحدك
331
00:15:26,000 --> 00:15:28,300
حسنا، ما الذي يوضح الحمّى
332
00:15:28,300 --> 00:15:29,600
وتسارع نبضات القلب؟
333
00:15:30,500 --> 00:15:32,700
يمكن أن يكون أي شيء
الإلتهاب الشغافي
334
00:15:32,700 --> 00:15:34,400
لا
بوجود الحمّى .. لا وجود للعدوى
335
00:15:35,600 --> 00:15:36,600
336
00:15:36,600 --> 00:15:37,900
إستمرّي، أنتِ تقومين بعملٍ جيد
337
00:15:42,600 --> 00:15:43,400
أنت الرابح
338
00:15:44,000 --> 00:15:45,300
لا أصدقك
339
00:15:45,300 --> 00:15:46,300
لن أخوض هذه اللعبة
340
00:15:46,300 --> 00:15:47,400
فقط أعطني السيَر الذاتية اللعينة
341
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
وقيثارتي
342
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
لست أملكه
343
00:15:55,300 --> 00:15:56,800
بالرغم من أني سمعت بعض
344
00:15:56,800 --> 00:16:00,200
العزف الصاخب
تحت تلك الأريكة في وقت سابق
345
00:16:07,400 --> 00:16:08,400
346
00:16:08,400 --> 00:16:10,700
هذا المختطف ليس جريئا فقط
347
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
بل شيطاني أيضا
348
00:16:12,100 --> 00:16:13,400
أعتقد بأنه أدرك
349
00:16:13,400 --> 00:16:16,000
أنه من المحتمل يجب أن لا يعيده إليك
350
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
حتى تقوم بمقابلات التوظيف
351
00:16:36,100 --> 00:16:38,400
هه .. لم تكتبي شيئا
352
00:16:38,800 --> 00:16:40,300
إذا ، ما تقولينه أنكِ لم تجدي
353
00:16:40,300 --> 00:16:41,900
تفسيرا كبيرا وحيدا
354
00:16:42,500 --> 00:16:43,600
لأنه ليس هناك سببا
355
00:16:44,400 --> 00:16:45,200
هذا ذكاء
356
00:16:45,200 --> 00:16:46,400
حسنا، دعنا فقط نقول
357
00:16:46,400 --> 00:16:49,000
أن نظرية مضادات الاكتئاب توضح الحمى
358
00:16:49,000 --> 00:16:49,900
ماذا عن القلب؟
359
00:16:50,200 --> 00:16:51,600
ولا تقل بأن بناية سقطت عليها
360
00:16:51,600 --> 00:16:52,400
حسنا
361
00:16:54,100 --> 00:16:55,900
انهار مبنىً
362
00:16:55,900 --> 00:16:57,200
اصمت
بربك، إنه يلائم
363
00:16:57,200 --> 00:16:59,200
سَحق أنسجة العضلات
يفرز البوتاسيوم
364
00:16:59,200 --> 00:17:00,100
.. فيسبب تسارع
365
00:17:00,100 --> 00:17:01,800
تعتقد بأن لديها متلازمة الانهيار
366
00:17:01,800 --> 00:17:04,200
بعد أن سُحقت، ليس بعد يومين
367
00:17:04,200 --> 00:17:05,600
انسداد الشعيرات الدموية
368
00:17:05,600 --> 00:17:07,500
الدم يحتاج تلك المدة الطويلة لكي يعيد الانتشار
369
00:17:09,900 --> 00:17:11,100
سيكون عندها قلب متهدّل
370
00:17:12,600 --> 00:17:13,800
قم بأخذ تخطيط القلب للتأكد
371
00:17:19,700 --> 00:17:21,100
متلازمة الانهيار جيدة أم سيئة؟
372
00:17:22,100 --> 00:17:23,100
هل يبدو إيقاعها جيدا؟
373
00:17:23,100 --> 00:17:24,800
أعني، مقارنة بأشياء أخرى قد تكون أسهل
374
00:17:24,800 --> 00:17:26,100
ليس هناك أشياء أخرى قد تكون أسهل
375
00:17:26,100 --> 00:17:27,400
فلماذا تفحصها إذا؟
376
00:17:28,000 --> 00:17:28,900
سؤال جيد
377
00:17:33,600 --> 00:17:35,500
ماذا .. ما هو؟
378
00:17:37,000 --> 00:17:38,400
القلب بخير
379
00:17:38,400 --> 00:17:42,200
لماذا تتعرّق؟ -
لقد عادت الحمّى -
380
00:17:42,200 --> 00:17:43,500
ولماذا تعود لها الحمّى؟
381
00:17:44,500 --> 00:17:45,600
لا أستطيع القول
382
00:17:45,800 --> 00:17:46,700
ألا تعرف؟
383
00:17:47,400 --> 00:17:48,300
بلى
384
00:17:48,300 --> 00:17:49,200
فقط لا أستطيع القول
385
00:17:49,600 --> 00:17:50,700
لأنك ستضربني
386
00:17:52,000 --> 00:17:53,900
دعنا نناقش هذا أمام الشهود
387
00:17:54,400 --> 00:17:56,000
388
00:17:56,000 --> 00:17:57,500
إذا، الآن هي مدمنة؟
389
00:17:57,800 --> 00:17:59,900
الحمى الأولى بسبب الدواء
390
00:17:59,900 --> 00:18:00,700
للكآبة
391
00:18:00,700 --> 00:18:01,600
أو أنك مخطئ
392
00:18:01,600 --> 00:18:04,200
الحمّى الثانية بسبب التداوي الذاتي
393
00:18:04,200 --> 00:18:05,100
للكآبة
394
00:18:05,100 --> 00:18:06,000
هذا جنون
395
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
ألا تعتقد أني كنت سألحظ
396
00:18:07,000 --> 00:18:08,300
أنت تكون مخمورة باستمرار؟
397
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
"كنت عمليا تعيش مع "سيلفيا بلاث
398
00:18:11,000 --> 00:18:11,900
أنت لم تلحظ ذلك
399
00:18:11,900 --> 00:18:13,100
أخفض صوتك وإلا ضربتك
400
00:18:13,100 --> 00:18:15,000
حسنا، سأقوم باختبارات إنزيمات الكبد
401
00:18:15,000 --> 00:18:16,700
إنزيمات الكبد قد تكون مرتفعة أيضا
402
00:18:16,700 --> 00:18:18,500
بسبب صعق الجهاز العضلي
403
00:18:18,900 --> 00:18:20,400
سيكونون هناك سواء كان لديها
404
00:18:20,400 --> 00:18:21,400
مشكلة إدمان أم لا
405
00:18:21,400 --> 00:18:22,600
إنهم لا يعرفون ذلك
406
00:18:23,100 --> 00:18:24,600
فقط تظاهري بالموافقة
407
00:18:24,800 --> 00:18:25,900
ما هو العلاج؟
408
00:18:25,900 --> 00:18:27,000
إنها ليست مدمنة
409
00:18:27,200 --> 00:18:29,600
حقنة وريدية لسحب الكحول
410
00:18:29,800 --> 00:18:31,200
قم بموازنته بعد بضعة أيام
411
00:18:31,200 --> 00:18:33,200
إنها مريضة وصُدمت كهربائيا وعلى وشك الموت
412
00:18:33,200 --> 00:18:34,000
وتريد جعلها مخمورة
413
00:18:34,600 --> 00:18:35,700
افعل ذلك
414
00:18:37,000 --> 00:18:38,200
لا يمكنكِ فعل ذلك
415
00:18:38,200 --> 00:18:39,700
عشنا سوية، كنا سنرزق بأطفال
416
00:18:39,700 --> 00:18:40,800
بالكاد تعرفينها
417
00:18:40,800 --> 00:18:42,700
وأنت كذلك .. على ما يبدو
418
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
مرحبا؟
419
00:19:10,900 --> 00:19:13,500
مرحبا، هل يمكنني التحدث إلى "تريفر كوفمان" ؟
420
00:19:13,500 --> 00:19:15,100
ما الجديد؟
421
00:19:15,600 --> 00:19:17,400
(هذا د. (جريجوري هاوس
422
00:19:17,700 --> 00:19:19,600
هل يمكنك القدوم غدا لحضور مقابلة؟
423
00:19:19,800 --> 00:19:21,400
هاوس)؟)
هل أنت جادّ؟
424
00:19:21,800 --> 00:19:22,700
!رهيب
425
00:19:23,400 --> 00:19:24,300
(يا رجل ، لقد حصلت على مقابلة مع د. (هاوس
426
00:19:24,300 --> 00:19:25,600
427
00:19:25,600 --> 00:19:27,100
428
00:19:27,100 --> 00:19:27,900
! يا رجل، اصمت
! أنا على الهاتف
429
00:19:28,200 --> 00:19:29,600
430
00:19:29,800 --> 00:19:31,900
!أعد إليّ الهاتف
431
00:19:37,000 --> 00:19:37,900
لقد تم استدعائي
432
00:19:38,400 --> 00:19:39,300
لا، لست كذاك
433
00:19:39,400 --> 00:19:40,700
أرسلوا لي رمزاً
434
00:19:40,700 --> 00:19:41,700
لا، لم يفعلوا
435
00:19:44,600 --> 00:19:47,600
تم استدعاؤك .. لكن ليس منا
436
00:20:00,400 --> 00:20:02,600
هل سبق ورأيت فلم "رايد أون انتيب"؟
437
00:20:02,600 --> 00:20:05,300
أجل، في النهاية
يطلقون سراح الرهائن
438
00:20:05,300 --> 00:20:06,600
وكيف هذا بالنسبة لك؟
439
00:20:07,200 --> 00:20:08,800
لعب الأوغنديون بنظافة
440
00:20:08,800 --> 00:20:11,400
لم يحرّكوا الرهائن على المحتلين
441
00:20:11,400 --> 00:20:13,200
مرة أخرى، أنا مذهول
442
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
من التألق التكتيكي للمختطف
443
00:20:16,400 --> 00:20:19,200
"ما هذا؟ "باللغة الإسبانية
444
00:20:19,200 --> 00:20:20,600
ولماذا تحتاج إلى عشر منها؟
445
00:20:22,200 --> 00:20:26,200
"إنها "تيلانوفيلا
أتعلم اللغة الإسبانية
446
00:20:26,500 --> 00:20:28,100
447
00:20:28,500 --> 00:20:29,800
هل تقوم بمحو قنوات تلفزيوني؟
448
00:20:30,100 --> 00:20:31,900
(هاوس)
لا تمحو الحلقة الأخيرة
449
00:20:32,300 --> 00:20:34,700
لست أتفاوض مع الإرهابيين
450
00:20:34,900 --> 00:20:37,400
أدخنهم إلى خارج فتحاتهم الخفية
451
00:20:37,700 --> 00:20:39,400
.. هل تعرف ماذا يفعل الإرهابيون
452
00:20:39,400 --> 00:20:40,500
عندما لا تتفاوض؟
453
00:20:40,500 --> 00:20:41,800
يُرهبون
454
00:20:42,500 --> 00:20:44,600
إيتني بما عندك
455
00:20:48,800 --> 00:20:50,000
انخفضت الحمى
456
00:20:50,000 --> 00:20:52,300
هدأ التعرق
القلب يعمل بشكل سليم
457
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
أعتقد أن (هاوس) كان محقا .. مرة أخرى
458
00:20:56,000 --> 00:20:58,100
تلك أخبار جيدة، صحيح؟
459
00:20:58,100 --> 00:20:59,200
أجل
460
00:20:59,200 --> 00:21:00,700
إذا، هل هذا يثبت أنها مدمنة؟
461
00:21:00,700 --> 00:21:02,300
أليس هناك تفسيرا آخر؟
462
00:21:04,800 --> 00:21:05,900
لا، آسفة
463
00:21:05,900 --> 00:21:07,300
هذا غير منطقي
464
00:21:07,800 --> 00:21:09,000
.. "د."كادي
465
00:21:09,000 --> 00:21:11,500
إنها تقوم بتلك الحركة بفمها ثانية
466
00:21:14,300 --> 00:21:16,300
لقد كان على نحو متقطع خلال الساعات الأخيرة
467
00:21:16,500 --> 00:21:17,800
هل تحاول التتكلم؟
468
00:21:19,400 --> 00:21:21,000
لا
469
00:21:22,500 --> 00:21:23,900
أعتقد أنها تصرخ
470
00:21:29,500 --> 00:21:30,200
!صباح الخير
471
00:21:30,710 --> 00:21:31,910
472
00:21:32,290 --> 00:21:33,770
من أين أتيت؟
473
00:21:33,930 --> 00:21:36,410
إذا كنتِ تؤمنين بالديمقراطيين
474
00:21:36,740 --> 00:21:38,880
سمعت بأنك كنت هناك عندما أثبت أنّي على حق
475
00:21:39,060 --> 00:21:39,970
.. معالجة الكحول أنهت
476
00:21:40,140 --> 00:21:41,300
مشاكل الحمّى والقلب
477
00:21:41,490 --> 00:21:43,960
أجل، كنت أيضا هناك عندما أثبت أنك على خطأ
478
00:21:44,110 --> 00:21:46,900
لقد كانت تصرخ بشكل صامت لساعتين
479
00:21:47,070 --> 00:21:49,120
أمايليز" و"لايبيز" مرتفعة"
480
00:21:49,290 --> 00:21:50,960
تعاني من إلتهاب البنكرياس
481
00:21:51,110 --> 00:21:53,870
حقنة سحب الكحول الوريدية قد تسبب إلتهاب البنكرياس
482
00:21:54,040 --> 00:21:55,440
حسنا
483
00:22:03,330 --> 00:22:04,700
لن تتجادلي معي؟
484
00:22:04,870 --> 00:22:05,970
لا
485
00:22:06,240 --> 00:22:08,110
تعتقدين بأني محق؟ -
لا -
486
00:22:08,270 --> 00:22:09,040
لم لا؟
487
00:22:09,220 --> 00:22:10,780
لا
488
00:22:11,000 --> 00:22:13,050
إنه ليس سؤالا اختياريا
489
00:22:13,240 --> 00:22:16,060
لهذا السبب لن أجيب عليه
490
00:22:16,250 --> 00:22:17,710
إذا لم يكن حقنة سحب الكحول الوريدية
491
00:22:17,900 --> 00:22:18,640
... لابد أن يكون
492
00:22:18,810 --> 00:22:20,760
لست مهتمة
493
00:22:21,630 --> 00:22:25,060
إذا كنتُ مخطئا .. فستموت
494
00:22:25,080 --> 00:22:25,590
هل أنتِ متأكدة
495
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
أنك لا زلت رئيس قسم الطب؟
496
00:22:26,840 --> 00:22:29,630
لست مهتمة بالجدال لأني لست مهتمّة
497
00:22:29,800 --> 00:22:30,820
في تمكينك
498
00:22:30,990 --> 00:22:33,730
تحتاج شخصا ما لخلق الأفكار
499
00:22:33,870 --> 00:22:35,970
أنت تحتاج إلى فريق
500
00:22:37,690 --> 00:22:40,000
لا تتبعني
501
00:22:43,220 --> 00:22:45,060
مضاد الاكتئاب سبّب الحمّى
502
00:22:45,240 --> 00:22:46,780
الكحول سبّبت إلتهاب البنكرياس
503
00:22:46,950 --> 00:22:51,140
حقنة سحب الكحول الوريدية سبّبت ازدياد ضربات القلب
504
00:22:51,900 --> 00:22:54,060
505
00:22:54,230 --> 00:22:56,270
أنت مخطئ
506
00:22:56,700 --> 00:22:57,790
حسنا، من ستصدق؟
507
00:22:58,000 --> 00:22:59,470
لعبة كلاسيكية أو إمرأة لو
508
00:22:59,640 --> 00:23:01,120
كان لديها أيّ ثقة في أفكارها
509
00:23:01,290 --> 00:23:02,620
لا تشعر بالحاجة لصرف إنتباهك
510
00:23:02,790 --> 00:23:04,130
مع حمالة صدر مائية؟
511
00:23:04,300 --> 00:23:06,860
هل أنت حقا فقط ستعالج إلتهاب البنكرياس؟
512
00:23:07,020 --> 00:23:08,350
هل أنتِ هنا لتمكيني؟
513
00:23:08,520 --> 00:23:11,010
أنا لا أريدها أن تموت لأنك عنيد
514
00:23:11,190 --> 00:23:12,740
وو، إذا يمكنكِ أن تمكني وتبرري
515
00:23:12,890 --> 00:23:14,200
في الوقت ذاته
516
00:23:14,380 --> 00:23:15,550
أعتقد أنك لا زلتِ رئيس قسم الطب
517
00:23:15,710 --> 00:23:17,430
إذا كنت محقا، عندئذ .. هذا الشابة
518
00:23:17,600 --> 00:23:20,120
التي ليست غبية .. وليست مدمنة
519
00:23:20,280 --> 00:23:21,940
وليست منطوية
520
00:23:22,110 --> 00:23:23,930
تغيبت عن كلتي كآبتها بطريقة ما
521
00:23:24,100 --> 00:23:25,920
وإدمان الخمور
522
00:23:26,100 --> 00:23:29,380
أجل، تخيلي ذلك .. زوج ولديهما أسرار
523
00:23:29,540 --> 00:23:31,470
لماذا تكذب؟
524
00:23:31,650 --> 00:23:33,660
حسنا، الإدمان الذي لا تريد إعلانه
525
00:23:33,810 --> 00:23:35,160
... لكن
526
00:23:39,600 --> 00:23:41,530
إذا كنت محقا، سيكون هناك شذوذا
527
00:23:41,690 --> 00:23:42,530
في البنكرياس
528
00:23:42,720 --> 00:23:45,010
على الأقل ، قم بأخذ أشعة رنين مغناطيسية للتأكد
529
00:24:04,230 --> 00:24:09,220
أوه، يا إلهي
530
00:24:10,380 --> 00:24:12,450
هذا الرجل يريد صفقة
531
00:24:12,640 --> 00:24:13,340
أو رجال
532
00:24:13,430 --> 00:24:14,420
533
00:24:14,590 --> 00:24:15,990
يمكن أن يكونوا رجال عدة
534
00:24:16,170 --> 00:24:19,120
من يعرف؟
535
00:24:19,320 --> 00:24:22,260
كل ما يمكن قوله، أن هذا يدل على الجرأة
536
00:24:22,430 --> 00:24:27,600
لن أوظف فريقاً
537
00:24:27,920 --> 00:24:29,670
هل شددت يوما خيط قيثار؟
538
00:24:29,850 --> 00:24:32,210
حقا، حقا ببطئ؟
539
00:24:32,380 --> 00:24:34,910
تتعدى نقطة تحمل الشد؟
540
00:24:35,080 --> 00:24:38,870
فتصنع ذلك الصوت الغريب
541
00:24:39,030 --> 00:24:41,580
تقريبا مثل صرخة
542
00:24:54,580 --> 00:24:56,190
إعتقدت أن هذا سيكون مرحا
543
00:24:56,360 --> 00:24:58,540
أمازحك وتمازحني
544
00:24:58,700 --> 00:25:01,300
في النهاية، تستسلم
545
00:25:01,480 --> 00:25:04,550
لكنك تفتقر حس الفكاهة
546
00:25:04,710 --> 00:25:06,070
وهذا ما جعلني أفكر
547
00:25:06,240 --> 00:25:06,940
أوه، يا إلهي
548
00:25:07,110 --> 00:25:08,250
ما السبب الحقيقي؟
549
00:25:08,420 --> 00:25:09,380
ألن توظف فريقا؟
550
00:25:09,560 --> 00:25:11,140
أخبرتك ، لست بحاجة إلى فريق
551
00:25:11,330 --> 00:25:12,160
عندئذ، وظف ثلاثة أشخاص
552
00:25:12,340 --> 00:25:13,260
واتركهم مرتاحين
553
00:25:13,440 --> 00:25:14,140
هذا لن يكون صحيحا
554
00:25:14,320 --> 00:25:16,150
قبل ثلاث سنوات، وظفتَ فريقا
555
00:25:16,300 --> 00:25:17,030
ما الذي تغير؟
556
00:25:17,190 --> 00:25:18,550
أصبحتُ رجلا ذو مبدأ
557
00:25:18,720 --> 00:25:20,340
أصبحتُ أكثر ذكاءا
558
00:25:20,500 --> 00:25:22,410
أيّ إجابة ستجعل "سقراط" يصمت؟
559
00:25:22,590 --> 00:25:23,680
ما تغير هو
560
00:25:23,700 --> 00:25:25,150
أنك وظفت فريقا
561
00:25:25,330 --> 00:25:26,320
تواصلت معه
562
00:25:26,490 --> 00:25:28,010
عملت معه
563
00:25:28,180 --> 00:25:30,530
كما أنك فقدت الفريق
564
00:25:30,710 --> 00:25:31,900
اللعنة
565
00:25:32,100 --> 00:25:34,070
ليس هناك حالات شذوذ في البنكرياس
566
00:25:34,250 --> 00:25:36,040
تقع في الحب .. فتتزوج
567
00:25:36,200 --> 00:25:38,510
خمسين بالمئة أنك ستنتهي بائساً
568
00:25:38,660 --> 00:25:40,410
قبول الموظفين قد يكون أكثر صعوبة
569
00:25:40,570 --> 00:25:42,140
لأنك تعرف، أنهم في النهاية
570
00:25:42,170 --> 00:25:43,160
سيذهبون
571
00:25:43,320 --> 00:25:46,430
هناك ارتفاع لـ (تي2) في الغطاء الكبدي
572
00:25:46,590 --> 00:25:48,990
إذا كنت تعي ما أقول
573
00:25:49,460 --> 00:25:51,180
أنت مجروح
574
00:25:51,410 --> 00:25:53,650
تجاوز الأمر
575
00:25:55,600 --> 00:25:57,050
الآن، بعد إذنك
576
00:25:57,220 --> 00:25:58,660
مريضتي على وشك أن تبدأ بالنزف
577
00:25:58,830 --> 00:26:01,480
من فمها وشرجها
578
00:26:12,430 --> 00:26:14,390
نزيف داخلي
579
00:26:14,840 --> 00:26:15,900
ليس بعد
580
00:26:16,090 --> 00:26:17,710
الآن هو في كل مكان
581
00:26:17,880 --> 00:26:19,870
لماذا أنت هنا؟
582
00:26:20,040 --> 00:26:21,820
تلك مريضي بالأسفل
583
00:26:21,990 --> 00:26:24,530
أنت هنا لأني هنا
584
00:26:25,880 --> 00:26:28,400
لقد سئمت من تمكينك
585
00:26:28,560 --> 00:26:30,450
أعرف ذلك
586
00:26:37,650 --> 00:26:39,500
الكحول لم تسبّب إلتهاب البنكرياس
587
00:26:39,670 --> 00:26:40,380
النزيف الداخلي تسبب بذلك
588
00:26:40,560 --> 00:26:42,220
السؤال، ما الذي سبّب النزيف الداخلي؟
589
00:26:42,390 --> 00:26:43,360
أكره نفسي
590
00:26:43,520 --> 00:26:44,330
أنت تعرفين أن المريضة
591
00:26:44,500 --> 00:26:45,410
سقطت عليها بناية
592
00:26:45,570 --> 00:26:46,290
قبل أربعة أيام
593
00:26:46,460 --> 00:26:47,780
النزف قد يبدأ في أي وقت
594
00:26:47,950 --> 00:26:49,100
إنها تنزف من خمسة مواقع مختلفة
595
00:26:49,280 --> 00:26:51,110
أتعتقد بأنهم ضبطوا ساعاتهم؟
596
00:26:51,290 --> 00:26:53,060
حصلت على "وورفرين" بعد جراحة وركها
597
00:26:53,230 --> 00:26:55,460
إنه مصمّم لتخريب نمط النزيف
598
00:26:55,620 --> 00:26:57,230
الحمى، القلب، والنزيف
599
00:26:57,380 --> 00:26:58,180
ثلاث مشاكل
600
00:26:58,360 --> 00:26:59,930
ثلاثة تفسيرات مختلفة جدا
601
00:27:00,090 --> 00:27:01,550
يجب أن تكون الإمرأة الأسوأ حظا
602
00:27:01,730 --> 00:27:02,150
في العالم
603
00:27:02,340 --> 00:27:04,100
أتعلق فقط بهذه النظرية المجنونة
604
00:27:04,260 --> 00:27:05,160
لأنه ثبت أنها صحيحة
605
00:27:05,330 --> 00:27:06,270
في كل خطوة طوال الطريق
606
00:27:06,430 --> 00:27:07,490
كل معالجة نجحت
607
00:27:07,650 --> 00:27:09,720
أجل، إنها بصحة تامة
608
00:27:09,860 --> 00:27:10,520
هذا النزف الكثير
609
00:27:10,690 --> 00:27:13,110
علامة لشيء أكثر
610
00:27:13,270 --> 00:27:15,280
وأنت تحتاج إلى فريق ، لأنك مخطئا
611
00:27:15,420 --> 00:27:18,560
وستقتل هذه الإمرأة
612
00:27:24,240 --> 00:27:27,800
لو كان لدي فريقا، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى
613
00:27:27,960 --> 00:27:29,540
لأنهم سيكونون هنا بدلا مني
614
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
ولن يلحظوا حجم
615
00:27:30,840 --> 00:27:33,550
رحم هذه المرأة
616
00:27:38,810 --> 00:27:39,750
!مرحبا
617
00:27:39,920 --> 00:27:41,220
كيف تجري الأمور؟
618
00:27:41,390 --> 00:27:42,590
هل تمانع إذا قمت بملاحظة؟
619
00:27:42,750 --> 00:27:44,380
لديك غرفة كبيرة ذات شبّاك
620
00:27:44,540 --> 00:27:46,290
فقط لتلاحظ
621
00:27:46,460 --> 00:27:48,140
أوه، توقفي عن ذلك
622
00:27:48,670 --> 00:27:49,780
إذا كنت تريد النظر إلى الرحم
623
00:27:49,940 --> 00:27:51,490
فإنه توجد مواقع إلكترونية لذلك
624
00:27:51,650 --> 00:27:53,710
هل يمكنني توفير مال؟
625
00:27:54,290 --> 00:27:56,170
هل يمكنكِ إخراجه من هنا؟
626
00:27:56,330 --> 00:27:58,690
توسع في الرحم
627
00:27:58,880 --> 00:28:00,790
يدل على أنها كانت حبلى مؤخرا
628
00:28:00,960 --> 00:28:02,180
إنها كاذبة جيدة، لكن أشك في مقدرتها على
629
00:28:02,350 --> 00:28:05,390
إخفاء طفل من حبيبها
630
00:28:08,720 --> 00:28:10,260
تشقق في الرحم
631
00:28:10,440 --> 00:28:12,410
يشير بأنها قامت بالإجهاض
632
00:28:12,580 --> 00:28:14,430
لكن لا شيء في تاريخها الطبي
633
00:28:14,580 --> 00:28:16,010
هناك سبب واحد لإخفاء الإجهاض
634
00:28:16,160 --> 00:28:17,960
حبيبها يريد أطفالا، أما هي فلا
635
00:28:18,120 --> 00:28:18,990
إنها تنزف من كل مكان
636
00:28:19,160 --> 00:28:20,450
عدا إذا كان الرجل يعمل إجهاض
637
00:28:20,610 --> 00:28:22,130
ببندقية
638
00:28:22,320 --> 00:28:24,130
!توقف عن تمكينه
639
00:28:24,310 --> 00:28:26,360
إنه ليس الإجهاض، بل ما عملته بعد الإجهاض
640
00:28:26,530 --> 00:28:28,080
حبيبها كان سيلحظ الواقيات الجنسية
641
00:28:28,220 --> 00:28:30,980
أو سيلحظ الإمتناع
642
00:28:31,140 --> 00:28:33,690
لكنه لن يلحظ حبوب منع الحمل
643
00:28:33,830 --> 00:28:37,650
وهذا يعني أني لست بحاجة إلى فريق
644
00:28:41,890 --> 00:28:45,240
أنت، أين هي أم صديقتك؟
645
00:28:45,400 --> 00:28:48,040
"د.(هاوس)، هذا "داوج مكميرتري
646
00:28:48,190 --> 00:28:50,860
.. صديقته كانت تعمل مع "مايجن" عندما
647
00:28:51,690 --> 00:28:53,220
هل ماتت؟
648
00:28:53,380 --> 00:28:55,890
أجل، هذا الصباح
649
00:28:56,780 --> 00:28:59,060
حسنا، لماذا لازلت هنا؟
650
00:29:01,220 --> 00:29:02,350
أحتاج موافقة السيدة العجوز
651
00:29:02,510 --> 00:29:03,700
للقيام ببعض المعالجة
652
00:29:03,870 --> 00:29:05,380
ماذا اكتشف؟
653
00:29:05,550 --> 00:29:06,360
أتمنى أنه يمكني إخبارك
654
00:29:06,540 --> 00:29:08,920
لكن .. بما أنك لست مرتبط قانونيا
655
00:29:09,090 --> 00:29:10,770
ماذا إكتشفت؟
656
00:29:14,190 --> 00:29:17,790
صديقتك قامت بإجهاض
657
00:29:19,980 --> 00:29:22,100
أترى لماذا لم أخبرك؟
658
00:29:23,390 --> 00:29:25,390
وسأكون مجنون أيضا لإخبارك
659
00:29:25,570 --> 00:29:28,430
أنها تستخدم حبوب منع الحمل
660
00:29:29,810 --> 00:29:30,880
لا، ليست كذلك
661
00:29:31,060 --> 00:29:31,840
لو عرفوا بأنها كانت تستخدمها
662
00:29:32,000 --> 00:29:33,080
فإنهم لن يعطوها منقّي الدم
663
00:29:33,260 --> 00:29:35,300
بعد جراحة الورك
664
00:29:35,470 --> 00:29:37,660
التفاعل سبب النزيف
665
00:29:37,810 --> 00:29:40,060
إنها أخبار جيدة .. يمكن معالجته
666
00:29:40,200 --> 00:29:41,490
"أعطها فقط "تيموكسفين
667
00:29:41,670 --> 00:29:42,510
.. وهو عادة سرطان ثدي
668
00:29:42,670 --> 00:29:43,930
هذا ليس صحيحا
669
00:29:44,100 --> 00:29:47,840
لأننا سنرزق بأطفال
670
00:29:48,230 --> 00:29:49,880
671
00:29:50,280 --> 00:29:53,350
أترى، لقد عملت فحوص الدمّ
672
00:29:53,500 --> 00:29:55,680
إما أنها خدعتك
673
00:29:55,860 --> 00:29:58,940
أو أن دمها خدعنا
674
00:30:06,740 --> 00:30:10,750
أخبر "مايجن" أني مسرور لأنها ستصبح بخير
675
00:30:18,290 --> 00:30:20,330
كيف حالك؟
676
00:30:20,860 --> 00:30:22,500
لدي سرطان
677
00:30:22,660 --> 00:30:24,720
أنت في قسم علم الأورام
678
00:30:24,900 --> 00:30:26,320
الكل يعاني من السرطان
679
00:30:26,500 --> 00:30:27,510
تريد تعاطف، تريد محاولة
680
00:30:27,690 --> 00:30:29,690
"قسم "غير محتمل أن هناك خطب بي
681
00:30:29,870 --> 00:30:32,380
في الحقيقة، لماذا لا أصطحبك إلى هناك الآن؟
682
00:30:32,950 --> 00:30:33,920
ما مدى مرضك؟
683
00:30:34,080 --> 00:30:35,230
هل بإمكانك المشي؟
684
00:30:35,400 --> 00:30:36,220
هل أنت طبيب؟
685
00:30:36,390 --> 00:30:37,450
تاريخ التنويم : اليوم
686
00:30:37,620 --> 00:30:39,510
معالجة كيماوية، اليوم الأول من خمسة أيام
687
00:30:39,690 --> 00:30:40,470
أجل، يمكنك المشي
688
00:30:40,650 --> 00:30:41,850
هيا، دعنا نذهب
689
00:30:42,030 --> 00:30:44,560
هل د."ويلسون" يعلم بأنك هنا؟
690
00:30:44,800 --> 00:30:47,830
حسنا، إذا لم يعرف .. فإن هذا غباءًا
691
00:30:48,010 --> 00:30:52,210
لأنه إذا لم يعرف مكان مريضه
فإنه سيعتقد أنه اُختطف
692
00:30:52,640 --> 00:30:54,170
لا، الغرفة في الطابق العلوي أكبر
693
00:30:54,330 --> 00:30:55,110
يوجد بها تلفزيون
694
00:30:55,250 --> 00:30:56,850
ممرضات أكثر جمالاً
695
00:30:57,060 --> 00:30:57,550
أوه
696
00:30:57,730 --> 00:30:58,590
إذا أحسست بالمرض
697
00:30:58,770 --> 00:31:00,890
"استدعني مباشرة، وليس د."ويلسون
698
00:31:01,050 --> 00:31:04,440
إنه يتلقى آخر مجموعة من طلقات الهورمون
699
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
700
00:31:12,870 --> 00:31:16,380
"وضعتها على "تيموكسفين
علاج للسرطان ؟
701
00:31:16,540 --> 00:31:17,930
"يمنع مستقبلات "الاستروجين
702
00:31:18,100 --> 00:31:19,640
هل يمنع التنفس أيضا؟
703
00:31:19,790 --> 00:31:21,090
ووظيفة الكلية؟
704
00:31:21,250 --> 00:31:23,030
إنها تنهار
705
00:31:24,460 --> 00:31:26,730
لا يعني أني مخطئ
706
00:31:28,290 --> 00:31:28,850
707
00:31:29,020 --> 00:31:31,160
708
00:31:31,320 --> 00:31:33,800
هل يوجد هنا طبيب؟
709
00:31:35,760 --> 00:31:36,780
فشل كلوي
710
00:31:36,960 --> 00:31:38,790
حمّى مرتفعة، صعوبات في التنفس
711
00:31:38,950 --> 00:31:41,260
هل هناك من نظريات؟
712
00:31:43,700 --> 00:31:46,410
هل أنا في فلم رعب؟
713
00:31:47,050 --> 00:31:49,600
أنت (هاوس)، صحيح؟
714
00:31:50,310 --> 00:31:53,880
حسنا، أعتقد أنكِ تعرفيني لأني أهنتك مرة
715
00:31:54,060 --> 00:31:55,940
أو مريضك، أو قريبك
716
00:31:56,110 --> 00:31:57,180
إذا كان صحيحاً ، فإني أعتذر
717
00:31:57,330 --> 00:31:58,500
لقد كنت مخموراً ذلك اليوم
718
00:31:58,670 --> 00:32:01,080
التشخيص الأولي للمريضة بإصابات تكسرية
719
00:32:01,230 --> 00:32:03,520
أعرفك لأن د."كادي" أعطتني أمر
720
00:32:05,620 --> 00:32:08,670
تأمرك بالتعاون الكامل معي؟
721
00:32:08,860 --> 00:32:10,000
لا
722
00:32:11,440 --> 00:32:13,540
لقد عرفت أن تلك محاولة ميؤوس منها
723
00:32:13,690 --> 00:32:16,390
هل هنا شخص لم يتلقّ ذلك الأمر؟
724
00:32:25,290 --> 00:32:27,540
عدوى بسبب الفطريات
725
00:32:28,770 --> 00:32:30,030
أليس لديكِ مريض؟
726
00:32:30,200 --> 00:32:32,180
"أطلقت النار على نفسها وهي مخدرة بـ "الميث
727
00:32:32,330 --> 00:32:34,550
لن يؤذيها أن يستمر الألم لفترة قليلة
728
00:32:34,720 --> 00:32:36,920
العدوى الفطرية ستكون قد أصابت عينيها بحلول الآن
729
00:32:37,090 --> 00:32:37,960
"هايموفيلوس"
730
00:32:38,130 --> 00:32:40,480
لا يوضّح الحمّى المتقطعة
731
00:32:40,630 --> 00:32:41,580
.. لقد سمعت
732
00:32:41,760 --> 00:32:43,740
بأن لديّ موقع وظيفي شاغر، صحيح؟
733
00:32:43,880 --> 00:32:45,730
فقط يهمني حال المرضى
734
00:32:45,890 --> 00:32:48,010
متلازمة ضيق التنفس الحادة
735
00:32:48,180 --> 00:32:50,080
لكنها لا توضّح أيّ شيء
736
00:32:50,240 --> 00:32:51,040
عدا التنفس
737
00:32:51,210 --> 00:32:53,040
إذا كنتِ تهتمين بالناس .. فإنك لن تحصلي على الوظيفة
738
00:32:53,210 --> 00:32:56,650
لقد كنت أكذب .. متلازمة الانهيار
739
00:32:57,680 --> 00:32:59,540
لا توضّح التنفس
740
00:32:59,700 --> 00:33:01,120
ماذا كانت المشكلة مع "متلازمة ضيق التنفس الحادة"؟
741
00:33:01,290 --> 00:33:02,300
أوضحت التنفس فقط
742
00:33:02,490 --> 00:33:03,210
ومتلازمة الانهيار؟
743
00:33:03,370 --> 00:33:05,490
لم توضح التنفس
744
00:33:05,820 --> 00:33:07,130
هل أنتِ من محبي التناظرات؟
745
00:33:07,290 --> 00:33:08,390
بالتأكيد
746
00:33:08,550 --> 00:33:09,940
غريب
747
00:33:10,110 --> 00:33:11,930
لأن عينيك ملتفة الجانبين
748
00:33:12,120 --> 00:33:14,580
وبالعينين أقصد الثديين
749
00:33:16,750 --> 00:33:20,120
متلازمة ضيق التنفس الحادة ومتلازمة الانهيار
750
00:33:20,270 --> 00:33:21,670
كلتاهما تستجيب للصدمة الحادة
751
00:33:21,840 --> 00:33:23,040
لماذا لا تعاني منهما معا؟
752
00:33:23,190 --> 00:33:25,480
.. لأنه
753
00:33:26,960 --> 00:33:31,250
لأنه عندئذ .. ليس هناك شيء يمكننا فعله
754
00:33:32,080 --> 00:33:35,260
إنك تذكريني بشخصٍ ما
755
00:33:35,420 --> 00:33:36,670
أرسلي إليّ سيرتك الذاتية
756
00:33:36,850 --> 00:33:37,820
سأضعها على قمة الكومة
757
00:33:38,000 --> 00:33:40,910
التي لن أنظر إليها
758
00:33:48,190 --> 00:33:50,400
لم أستطع أن أغادر
759
00:33:51,310 --> 00:33:52,370
لست تبدو مثل الشخص
760
00:33:52,540 --> 00:33:55,100
الذي يتخلى عن الإستسلام
761
00:33:55,280 --> 00:33:56,740
أحبها
762
00:33:56,910 --> 00:33:58,030
تحب شخص ما
763
00:33:58,190 --> 00:34:01,310
أحببت شخصا ما لم يكن مدمناً
وأرادت أن تنجب أولادا
764
00:34:01,480 --> 00:34:02,790
ولم تكن بائسة
765
00:34:02,950 --> 00:34:04,310
... أعرف أنها كذبت، لكن
766
00:34:04,470 --> 00:34:05,380
ما الذي تعمله؟
767
00:34:05,560 --> 00:34:08,370
لماذا تقول له هذه الأشياء؟
768
00:34:09,260 --> 00:34:11,580
المرأة التي أحببتها لم تعد موجودة
769
00:34:11,740 --> 00:34:13,970
هذه المرأة على وشك أن تموت
770
00:34:14,110 --> 00:34:15,210
لديها متلازمة ضيق تنفس
771
00:34:15,380 --> 00:34:17,550
حادة ومتلازمة انهيار
772
00:34:17,720 --> 00:34:19,450
جسدها استسلم في الأساس
773
00:34:19,620 --> 00:34:20,360
يمكننا إبقاؤها على
774
00:34:20,420 --> 00:34:23,410
غسيل الكلى ونأمل الأفضل
775
00:34:29,770 --> 00:34:30,880
لا يهم
776
00:34:31,060 --> 00:34:33,350
لديها تكتل على ذراعها
777
00:34:33,910 --> 00:34:35,460
هل هذا يعني أنك مخطئا؟
778
00:34:35,640 --> 00:34:38,200
تلك ستكون أخبارا جيدة لكم
779
00:34:38,460 --> 00:34:41,390
سنعرف بعد فحص العينة
780
00:34:45,810 --> 00:34:47,620
أيّ مريض ذلك؟
781
00:34:48,800 --> 00:34:50,710
... "مايجن" -
(مريضة (هاوس -
782
00:34:50,870 --> 00:34:51,460
أجل
783
00:34:51,630 --> 00:34:52,880
ألم تحصلي على مذكرتي؟
784
00:34:53,070 --> 00:34:53,740
بالتاكيد
785
00:34:53,910 --> 00:34:55,780
حصلت على كلتيهما
786
00:34:56,370 --> 00:34:58,050
كلتيهما
787
00:34:58,790 --> 00:35:01,500
وقالت المذكرة الثانية يجب تجاهل الأولى؟
788
00:35:01,680 --> 00:35:02,940
أجل
789
00:35:03,110 --> 00:35:04,730
لقد بدا ذلك غريبا
790
00:35:04,900 --> 00:35:08,360
.. عملت أشعة رنين مغناطيسي -
بالطبع -
791
00:35:08,970 --> 00:35:10,080
ماذا وجدتِّ؟
792
00:35:10,260 --> 00:35:11,250
إنه فظيع نوعا ما
793
00:35:11,410 --> 00:35:14,580
لديها تكتّلات على جميع جسدها
794
00:35:17,840 --> 00:35:19,320
تعاني من أورام؟
795
00:35:19,500 --> 00:35:20,800
ليس بالضبط
796
00:35:21,000 --> 00:35:24,370
إنّ التكتلات حُبيباتية إيوزينية
797
00:35:24,540 --> 00:35:27,870
إنها عادة من ردة فعل للحساسية
798
00:35:28,050 --> 00:35:29,300
سأضعها على المنشط
799
00:35:29,460 --> 00:35:32,460
حساسية ضد ماذا؟
ليس لديها حساسية
800
00:35:32,750 --> 00:35:33,710
لا نعرف
801
00:35:33,880 --> 00:35:34,530
.. لسوء الحظ
802
00:35:34,710 --> 00:35:35,970
أن الدواء الوحيد الذي تناولته بما يكفي
803
00:35:36,140 --> 00:35:38,420
"ليسبب هذا النوع من الحساسية هو "سيفالوسبورين
804
00:35:38,600 --> 00:35:39,900
ولمَ يكون هذا سيئاً؟
805
00:35:40,060 --> 00:35:41,700
لأنها كانت تتناوله منذ شهرين
806
00:35:41,880 --> 00:35:42,610
هذا ما تعنيه، صحيح؟
807
00:35:42,780 --> 00:35:43,870
أخذته بسبب تقرح في الحنجرة
808
00:35:44,040 --> 00:35:45,280
لذا، لا يمكن أن تكون حسّاسة ضده
809
00:35:45,440 --> 00:35:46,480
هذا صحيح
810
00:35:46,650 --> 00:35:48,690
ماذا يعمل لها هذا المستشفى؟
811
00:35:48,850 --> 00:35:49,960
لقد كان لديها ثلاث
812
00:35:50,140 --> 00:35:52,000
كوارث طبية منفصلة
813
00:35:52,160 --> 00:35:53,170
والآن تموت
814
00:35:53,350 --> 00:35:57,310
بسبب حساسية ليس بالإمكان أنها تعاني منها
815
00:36:22,580 --> 00:36:25,630
.. السيد "لي" يجب أن أفحص
816
00:36:26,570 --> 00:36:27,670
سام"؟"
817
00:36:27,840 --> 00:36:29,660
هل أنت بخير؟
818
00:36:36,020 --> 00:36:37,140
ماذا تعمل هنا؟
819
00:36:37,330 --> 00:36:38,570
كنت آخذ قيلولة
820
00:36:38,750 --> 00:36:41,600
أين مريضي؟
821
00:36:43,480 --> 00:36:45,910
لقد سرقت مريضي
822
00:36:46,190 --> 00:36:47,760
إختطفت قيثارتي
823
00:36:47,930 --> 00:36:48,970
أعده
824
00:36:49,130 --> 00:36:50,630
فقط عندما تعيدها
825
00:36:50,800 --> 00:36:52,150
هل هي أنثى؟
826
00:36:52,330 --> 00:36:54,020
حسنا، بالتأكيد أنها ليست رجلا
827
00:36:54,160 --> 00:36:57,290
!إنه قيثارة! أخذت إنسان
828
00:36:57,610 --> 00:37:00,120
الآن، من الذي يفتقر إلى حس الفكاهة؟
829
00:37:00,300 --> 00:37:01,970
أراقب الرجل عن بُعد
830
00:37:02,130 --> 00:37:02,870
ماذا، هل أنت تستمع
831
00:37:03,030 --> 00:37:05,230
للمسافة الصوتية للصراخ؟
832
00:37:05,390 --> 00:37:06,700
ستقوم الممرضات باستدعائي
833
00:37:06,840 --> 00:37:08,350
!إنهم لا يعرفون من هو
834
00:37:08,500 --> 00:37:10,050
اسمه هناك على الملف
835
00:37:10,230 --> 00:37:11,460
أغرب عن وجهي الآن ، أنا أعمل
836
00:37:11,630 --> 00:37:12,750
إنهم يعطونه الأدوية الخاطئة
837
00:37:12,900 --> 00:37:15,890
بحقّ الجحيم من يعرف ما الذي سيحدث؟
838
00:37:16,980 --> 00:37:19,660
! (هاوس)
839
00:37:21,450 --> 00:37:24,580
كانت لتحدث أشياء سيئة
840
00:37:26,960 --> 00:37:29,910
إنه في غرفة 318
841
00:37:42,580 --> 00:37:44,850
ماذا تعطي "مايجن"؟
842
00:37:45,030 --> 00:37:47,140
مايجن"؟ لا شيء"
843
00:37:48,090 --> 00:37:49,380
لا شيء؟ ماذا يجري؟
844
00:37:49,550 --> 00:37:50,310
ما خطبها؟
845
00:37:50,470 --> 00:37:52,310
هي؟ لا شيء
846
00:37:52,510 --> 00:37:53,960
فلماذا تعطيها أدوية؟
847
00:37:54,120 --> 00:37:56,580
فقط بعض الأمفيتامينات لإيقاظها
848
00:37:56,750 --> 00:38:00,550
كل شيء يمكن أن يتوضح بكذبها عليك
849
00:38:00,720 --> 00:38:04,080
مضادات الاكتئاب .. الإدمان .. حبوب منع الحمل
850
00:38:04,320 --> 00:38:06,110
حتى الآن
851
00:38:06,290 --> 00:38:07,570
الآن تعاني من حساسية ضد شيء ما
852
00:38:07,760 --> 00:38:09,850
يقول الملف بأنها ليست كذلك
853
00:38:10,010 --> 00:38:10,800
ليست هي من يكذب
854
00:38:10,960 --> 00:38:13,060
بل الملف
855
00:38:13,240 --> 00:38:16,030
حالتها غير منطقية
856
00:38:19,250 --> 00:38:21,570
هل تعرفون "ليز ماسترز"؟
857
00:38:21,750 --> 00:38:22,080
لا
858
00:38:22,150 --> 00:38:23,630
"أجل، إنها تعمل مع "مايجن
859
00:38:23,800 --> 00:38:26,020
كان ذلك صديقها الذي التقيته خارج المشرحة
860
00:38:26,190 --> 00:38:29,880
هذا ملفها
861
00:38:31,960 --> 00:38:34,410
كانت تتناول مضادات الاكتئاب
862
00:38:34,600 --> 00:38:35,540
حبوب منع الحمل ..
863
00:38:35,720 --> 00:38:37,870
قامت بالإجهاض قبل شهر
864
00:38:38,050 --> 00:38:39,640
"وهي حسّاسة ضد "سيفالوسبورين
865
00:38:39,740 --> 00:38:40,440
ماذا يجري هنا؟
866
00:38:40,610 --> 00:38:43,080
هل تقول أن هذه ليست "مايجن"؟
867
00:38:53,700 --> 00:38:54,800
أجل
868
00:38:54,970 --> 00:38:56,230
"بين"
869
00:38:56,610 --> 00:38:57,780
منذ متى؟
870
00:38:57,970 --> 00:38:59,420
منذ بدأت التظاهر
871
00:38:59,600 --> 00:39:00,320
أني أحببته
872
00:39:00,510 --> 00:39:01,970
"لديها نفس قامة "مايجن
873
00:39:02,140 --> 00:39:03,860
البنية نفسها .. لون الشعر نفسه
874
00:39:04,050 --> 00:39:05,960
كلتاهما تضررتا بشكل سيء
875
00:39:06,150 --> 00:39:06,860
بشكل لا يمكن تمييزه
876
00:39:07,030 --> 00:39:08,930
فرق البحث والإنقاذ لا يترددون
877
00:39:09,110 --> 00:39:10,380
في تعريفات أفراد العائلة
878
00:39:10,570 --> 00:39:12,470
في موقع الحادث
879
00:39:13,400 --> 00:39:14,220
لا
880
00:39:14,410 --> 00:39:17,700
"ماتت "ليز" بالأمس .. هذه ليست "ليز
881
00:39:19,340 --> 00:39:20,890
"أعرف "مايجن
882
00:39:21,250 --> 00:39:23,160
أعرف شعرها
883
00:39:23,450 --> 00:39:24,970
أعرف يديها
884
00:39:25,160 --> 00:39:27,610
أعرف رائحتها
885
00:39:30,940 --> 00:39:33,300
ما اسمك؟
886
00:39:37,410 --> 00:39:39,420
"ليز"..
887
00:39:40,820 --> 00:39:43,120
!أوه، يا إلهي
888
00:39:50,710 --> 00:39:54,310
صديقتك لم تكذب عليك قط
889
00:40:46,410 --> 00:40:49,880
عملت ذلك لوحدي .. ماما
890
00:40:50,500 --> 00:40:52,650
هل تكلمني؟
891
00:40:53,780 --> 00:40:55,970
اغرب عني
892
00:41:03,570 --> 00:41:06,790
عملت ذلك لوحدي .. ماما
893
00:41:07,190 --> 00:41:08,480
كيف عرفت أنه أنا؟
894
00:41:08,670 --> 00:41:09,890
هناك رائحة انبعثت
895
00:41:10,050 --> 00:41:11,860
من القطط الوحشية المجروحة
896
00:41:12,030 --> 00:41:13,510
لقد كنت مخطئا
897
00:41:13,910 --> 00:41:15,910
لقد كنت محقا في كل شيء
898
00:41:16,070 --> 00:41:17,270
.. فقط عالجت الشخص الخاطئ
899
00:41:17,440 --> 00:41:18,930
كان لديهما علاقة جيدة
900
00:41:19,090 --> 00:41:20,140
لم يستطعِ التعرف عليها حتى
901
00:41:20,310 --> 00:41:22,190
وقد كنت مخطئاً عن حاجتك لفريق
902
00:41:22,350 --> 00:41:23,790
لقد كادت أن تموت
903
00:41:23,940 --> 00:41:26,220
إذا، لقد كدت أن أحتاج إلى فريق
904
00:41:26,380 --> 00:41:29,640
لقد كنت راضٍ بنظريتك
"الناس بلهاء"
905
00:41:29,810 --> 00:41:31,590
لكن "كاميرون" لن تقبل بأن
906
00:41:31,750 --> 00:41:35,140
هذا الرجل لم يعرف شيئا عن حبيبته
907
00:41:35,300 --> 00:41:37,710
وحالما إدعيت أنها حالات متعددة
908
00:41:37,900 --> 00:41:40,170
فورمان" كان سيعمل أي شيء لإثبات أنك مخطئ"
909
00:41:40,330 --> 00:41:43,840
وبعد ذلك "تشيس" كانت سيعمل أيّ شيء ليثبت أنك محق
910
00:41:43,980 --> 00:41:44,780
أي واحد منهم
911
00:41:44,940 --> 00:41:47,480
كان سيحلّ هذا قبل عدة أيام
912
00:41:49,000 --> 00:41:50,830
وظّف فريقاً
913
00:41:51,600 --> 00:41:54,020
لا أهتمّ كيف تفعلها
914
00:41:55,250 --> 00:41:57,140
فقط قم بذلك
915
00:42:01,060 --> 00:42:04,080
أحياناً .. أكون مخطئاً
916
00:42:05,030 --> 00:42:08,300
لدي هبة الملاحظة
917
00:42:08,680 --> 00:42:10,510
لمعرفة نفسيات الأشخاص في الحالات
918
00:42:10,670 --> 00:42:13,420
لكن أحياناً .. أكون مخطئاً
919
00:42:13,720 --> 00:42:16,930
ستكون هذه أطول مقابلة وظيفية في حياتكم
920
00:42:17,090 --> 00:42:19,350
سأختبركم بطرق غالباً
921
00:42:19,530 --> 00:42:23,300
تعتبرونها غير عادلة .. تصرّفية .. وغير شرعيّة
922
00:42:23,460 --> 00:42:27,420
وغالباً ستكونون على صواب
923
00:42:27,590 --> 00:42:30,070
انظروا إلى اليسار
924
00:42:30,240 --> 00:42:32,840
والآن .. انظروا إلى اليمين
925
00:42:33,020 --> 00:42:35,890
بنهاية الأسابيع الستة
926
00:42:36,040 --> 00:42:38,660
أحدكم سيذهب
4355
00:42:39,440 --> 00:42:42,000
أما عن بقيتكم الثمانية والعشرين
65756
00:42:43,840 --> 00:42:44,260
فسيتأقلمون
928
00:42:44,500 --> 00:42:45,000
alwad3y@hotmail.com
929
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
alwad3y@hotmail.com
930
00:42:47,000 --> 00:42:49,500
alwad3y@hotmail.com