1
00:00:07,270 --> 00:00:08,990
حسناً يا (زاك)، إجلس

2
00:00:11,340 --> 00:00:13,340
صباح الخير-
أنزلني-

3
00:00:13,770 --> 00:00:15,640
فطائر؟-
لا، شكرا-

4
00:00:15,800 --> 00:00:17,250
كيف كان نومك؟-
جيد، وأنت؟-

5
00:00:17,260 --> 00:00:18,750
تقلبت كثيراً

6
00:00:18,830 --> 00:00:20,690
ربما المقالة عن المحافظ جعلتك عصبياً

7
00:00:20,740 --> 00:00:22,530
المقالات لا تجعلني عصبياً

8
00:00:22,590 --> 00:00:25,590
المواعيد النهائية، ربما

9
00:00:25,740 --> 00:00:28,110
(هناك حادث على (فان نيس
(ستريد أن تأخذ (غيريرو

10
00:00:28,180 --> 00:00:30,160
عظيم، شكرا

11
00:00:30,590 --> 00:00:33,360
كايتي)، ذكرى زواج سعيدة)

12
00:00:33,440 --> 00:00:35,940
(ذكرى زواج سعيدة لك يا سيد (فاسير

13
00:00:36,130 --> 00:00:37,260
إعتقدت بأني نسيت

14
00:00:37,340 --> 00:00:39,870
لم أفكر في ذلك بتاتاً-
نعم، فكرت-

15
00:00:39,900 --> 00:00:41,150
مع السلامة يا أبي--
إهتم بنفسك يا صاح-

16
00:00:41,160 --> 00:00:43,230
سأراك الليلة-
تعال إلى هنا، أنت-

17
00:00:43,230 --> 00:00:44,760
...(كايتي)-
نعم؟-

18
00:00:44,820 --> 00:00:46,170
حاولي أن لا تتأخري

19
00:00:46,250 --> 00:00:47,970
نعم، هذا مضحك

20
00:00:48,010 --> 00:00:50,390
أبوك رجل مضحك

21
00:00:55,600 --> 00:00:57,610
فاسير)، أين هي؟)

22
00:00:57,690 --> 00:00:59,870
أنت من أصر على أن أحصل على مصدرين

23
00:00:59,920 --> 00:01:02,040
حسنا، إنه المحافظ، يجب أن نثبت الأمر

24
00:01:02,040 --> 00:01:03,350
(إنه زمن المدونات يا (هيو

25
00:01:03,410 --> 00:01:05,560
تحصل على القصة أولا
ثم تحصل عليها بشكل صحيح ثانيا

26
00:01:05,600 --> 00:01:07,290
حسنا، مؤخراً لم نقم بأي منهما

27
00:01:07,330 --> 00:01:08,540
سأعطيك مهلة إلى الغد

28
00:01:08,590 --> 00:01:09,600
هيو)، أرجوك)

29
00:01:09,640 --> 00:01:12,070
أليست لديك ذكرى زفاف هذه الليلة؟

30
00:01:12,130 --> 00:01:13,320
الهدية

31
00:01:13,760 --> 00:01:15,010
نسيت أن آتي بها

32
00:01:15,090 --> 00:01:16,480
رأيت هذا الفلم من قبل

33
00:01:16,540 --> 00:01:18,960
لست بحاجة إليك في المطبخ
عندما يتعلق الأمر بزواجي

34
00:01:19,010 --> 00:01:20,180
نعم، تحتاجني

35
00:01:20,260 --> 00:01:21,120
نعم، أنت محق

36
00:01:21,170 --> 00:01:25,260
هل لديك أي أسبيرين؟
لدي صداع قاتل

37
00:01:25,940 --> 00:01:27,590
أجرة

38
00:01:30,260 --> 00:01:33,950
الشاطئ الشمالي، مطعم (لونا)، شكرا

39
00:01:46,420 --> 00:01:50,410
قام (أوينز) بمسكة مدهشة
هذا لا يصدق

40
00:02:01,840 --> 00:02:03,120
ماذا يجري؟

41
00:02:03,180 --> 00:02:04,580
!ربحنا أيها أبله

42
00:02:04,600 --> 00:02:06,300
قام (أوينز) بمسكة مدهشة

43
00:02:06,350 --> 00:02:08,140
لكن هذه المباراة كانت قبل ثمانية سنوات

44
00:02:08,230 --> 00:02:11,100
يا رجل، يجب على أن أتركك

45
00:02:29,730 --> 00:02:31,480
!(ليفيا)

46
00:02:32,060 --> 00:02:33,520
!(ليفيا)

47
00:02:52,180 --> 00:02:54,800
منذ متى وأنت هنا؟

48
00:02:55,260 --> 00:02:56,080
لا أعرف

49
00:02:56,140 --> 00:02:58,350
نعم، حسنا، هذا ليس سريراً وفطور

50
00:02:58,410 --> 00:03:00,300
أتريد توصيلة؟

51
00:03:00,400 --> 00:03:03,280
(نعم مطعم (لونا

52
00:03:09,660 --> 00:03:12,120
أعرف، أعرف

53
00:03:12,160 --> 00:03:14,100
شمبانيا)، رجاء)

54
00:03:16,650 --> 00:03:18,770
آسف-
لا عليك-

55
00:03:18,780 --> 00:03:21,950
لو كان هذا اليوم ذكرى
زواجنا... إنتظر، إنه كذلك.

56
00:03:23,820 --> 00:03:25,540
ربما يجب أن لا نتعشى

57
00:03:25,620 --> 00:03:26,740
فكرة سيئة

58
00:03:26,820 --> 00:03:29,980
ستحتاج إلى طاقتك لاحقا

59
00:03:29,990 --> 00:03:32,970
و (لايك أو مينك)، (لايك أو مينك) بفارق ضئيل

60
00:03:33,060 --> 00:03:34,210
سيدي، مائدتكما جاهزة

61
00:03:34,270 --> 00:03:36,350
حصل صديق لي على الحصان الفائز

62
00:03:36,390 --> 00:03:38,930
هل حصل صديق لي على الخاسر؟-
لا-

63
00:03:38,940 --> 00:03:40,160
هل أنت بخير؟

64
00:03:40,240 --> 00:03:42,900
نعم، نمت في سيارة الأجرة

65
00:03:42,960 --> 00:03:46,230
راودني هذا الحلم الغريب

66
00:03:46,270 --> 00:03:48,500
حدث هنا

67
00:03:48,580 --> 00:03:50,410
حقا؟-
نعم-

68
00:03:50,480 --> 00:03:51,750
(آخر يوم رأيت فيه (ليفيا

69
00:03:51,880 --> 00:03:54,720
لم أستطع أن آخذها إلى
المطار، أخذت سيارة أجرة

70
00:03:56,900 --> 00:03:58,740
آسف-
لا عليك-

71
00:03:58,770 --> 00:03:59,510
إنظري إلى نفسك

72
00:03:59,580 --> 00:04:01,300
هل يوجد شيء بمثل هذا الجمال؟

73
00:04:01,360 --> 00:04:03,250
أنت جيد

74
00:04:03,310 --> 00:04:05,410
ذكرى زواج سعيدة

75
00:04:05,420 --> 00:04:07,090
قالوا أنه هذا لن يدوم

76
00:04:07,160 --> 00:04:09,500
هذا دليل خطأهم

77
00:04:15,960 --> 00:04:18,550
كيف حالك؟-
جيد-

78
00:04:20,970 --> 00:04:22,630
هل تعرف أي رقم ستقوم بعزفه؟

79
00:04:22,700 --> 00:04:24,650
إنها أغنية، ليست رقماً

80
00:04:24,710 --> 00:04:25,830
هل أنت مستعد؟

81
00:04:25,910 --> 00:04:26,920
أعتقد ذلك

82
00:04:26,930 --> 00:04:27,490
ستكون رائعاً

83
00:04:27,490 --> 00:04:29,810
الآن، تذكر، الممارسة
زائدا الثقة تساوي...؟

84
00:04:29,890 --> 00:04:32,310
النجاح-
ممتاز-

85
00:04:32,760 --> 00:04:35,480
هل ستحضر؟

86
00:04:35,800 --> 00:04:38,110
إعتمد علي

87
00:04:46,730 --> 00:04:48,380
يبدو هذا غاليا

88
00:04:48,440 --> 00:04:50,450
قليلا، نعم

89
00:04:50,800 --> 00:04:54,410
إفتحي هديتك أولا
لا صندوق مخملي من جانبي

90
00:04:54,420 --> 00:04:57,180
أنا في عملية
ترقية خاتم زواجك

91
00:04:57,260 --> 00:04:58,190
يجب أن يحتجزك هذا

92
00:04:58,280 --> 00:04:59,630
أنت من سرق خاتم زواجي؟

93
00:04:59,690 --> 00:05:00,240
نعم

94
00:05:00,320 --> 00:05:03,800
ملأت وثيقة التأمين-
لم أرسلها-

95
00:05:16,510 --> 00:05:18,950
من الأفضل أن أكون في قمة عطائي

96
00:05:19,030 --> 00:05:21,870
قد لا يكون ذلك كافيا

97
00:06:14,030 --> 00:06:15,900
أين أنا؟

98
00:06:15,960 --> 00:06:18,650
(متنزه (غولدن غايت

99
00:06:18,730 --> 00:06:21,730
أحدهم قضى وقتا ممتعا ليلة أمس

100
00:06:21,810 --> 00:06:25,150
هيا بنا جميعاً، إنهضوا هيا

101
00:06:56,870 --> 00:06:58,380
كايتي)؟)

102
00:07:03,200 --> 00:07:05,050
صباح الخير ومرحبا بكم في
اليوم في صباح الثلاثاء

103
00:07:05,110 --> 00:07:07,120
بعضنا عاد من (الصين) متأخراً
إلى حد ما أكثر من الآخرين

104
00:07:07,160 --> 00:07:09,150
لكننا جميعاً هنا
(بما فينا، (ويلارد سكوت

105
00:07:09,230 --> 00:07:11,450
سيقوم بتقديم حالة
الطقس بعد قليل

106
00:07:11,500 --> 00:07:13,210
جون بالمير) سيقدم المزيد من أخبار)

107
00:07:13,270 --> 00:07:15,620
"إضراب "دوري كرة القدم الوطني
وأخبار اليوم، (جين)؟

108
00:07:15,660 --> 00:07:17,190
وبعد أسابيع من الجلسات

109
00:07:17,300 --> 00:07:21,490
اللجنة القضائية التابعة لمجلس الشيوخ حددت
...اليوم للتصويت على ترشيح

110
00:07:41,910 --> 00:07:43,600
أخرج من بيتي-
أخرج من رأسي-

111
00:07:43,620 --> 00:07:45,120
ماذا تريد؟

112
00:07:45,200 --> 00:07:46,390
الإستيقاظ سيكون جميلاً

113
00:07:46,470 --> 00:07:49,290
أنا سأوقظ ،  بضربة تبعثك إلى الإسبوع القادم

114
00:07:49,650 --> 00:07:52,810
نعم، نعم، موافق، جيد، جيد

115
00:07:53,080 --> 00:07:53,920
إفعلها

116
00:07:54,000 --> 00:07:54,840
الآن فقط... فقط  غادر

117
00:07:59,790 --> 00:08:02,400
هذا لم ينجح

118
00:08:02,410 --> 00:08:03,920
خذ الحذاء

119
00:08:03,980 --> 00:08:06,400
فقط أخرج من هنا

120
00:08:09,300 --> 00:08:10,930
ما تاريخ اليوم؟

121
00:08:10,980 --> 00:08:12,240
السادس من أكتوبر

122
00:08:12,310 --> 00:08:14,030
أي سنة؟

123
00:08:14,100 --> 00:08:16,190
1987

124
00:08:22,200 --> 00:08:24,790
<font color="#ffff00">tamed © ترجمة
tammed@gmail.com</font>

125
00:08:25,460 --> 00:08:28,590
<font color="#ffff00">** الــــرحــــالــــة **
الموسم الأول</font>

126
00:08:29,020 --> 00:08:30,710
<font color="#ffff00">الحلقة الأولى
** حب حياتي **</font>

127
00:09:00,970 --> 00:09:03,150
أهلاً،  آسفة على إزعاجك

128
00:09:03,260 --> 00:09:04,100
ماذا تفعلين هنا؟

129
00:09:04,180 --> 00:09:05,570
(لا أستطيع إيجاد (دان

130
00:09:05,630 --> 00:09:07,540
متى كانت آخر مرة رأيتيه؟-
ليلة أمس-

131
00:09:07,610 --> 00:09:09,090
إستيقظت هذا الصباح
ولم يكن هناك

132
00:09:09,150 --> 00:09:11,910
لم يذهب للعمل، لم يلتزم
بموعد نهائي، ولم يتصل

133
00:09:11,980 --> 00:09:13,490
هذا ليس من شيمه فحسب

134
00:09:13,590 --> 00:09:16,440
سمعت أنكما كنتما تواجهان
بعض المشاكل

135
00:09:16,510 --> 00:09:19,120
حسنا، كان ذلك منذ فترة

136
00:09:19,990 --> 00:09:21,620
هل يمكن أن يكون أحد آخر في حياته؟

137
00:09:21,650 --> 00:09:22,960
تعني إمرأة أخرى؟

138
00:09:23,020 --> 00:09:24,910
(يجب أن أطرح هذه الأسئلة يا (كايتي

139
00:09:25,000 --> 00:09:28,090
لا أحد مما أعرف

140
00:09:28,120 --> 00:09:30,370
(ماعدا ربما (ليفيا

141
00:09:30,440 --> 00:09:32,140
نعم، حسنا، لقد تزوجك

142
00:09:32,190 --> 00:09:33,920
و(ليفيا) ماتت
منذ ما يقارب تسع سنوات

143
00:09:33,950 --> 00:09:37,410
لا أعتقد أنه تركني
يا (جاك)، إذا كان هذا ما تقصده

144
00:09:38,880 --> 00:09:40,990
فماذا تريديني أن أفعله؟

145
00:09:41,030 --> 00:09:42,930
أنت شرطي و
أخوه، لما لا تخبرني؟

146
00:09:42,980 --> 00:09:46,410
الوقت مبكر قليلا على فتح
ملف الأشخاص المفقودين

147
00:09:46,450 --> 00:09:53,230
حسنا... سأكلم مع بعض
الرجال وأنشر الخبر

148
00:09:53,770 --> 00:09:56,010
شكرا لك

149
00:11:06,020 --> 00:11:06,790
هل أنت بخير؟

150
00:11:07,150 --> 00:11:11,080
حسناً،  نعم، نعم، أعتقد ذلك

151
00:11:13,040 --> 00:11:14,790
ربما يجب أن تذهب للبيت؟

152
00:11:14,890 --> 00:11:16,580
لترتاح

153
00:11:16,590 --> 00:11:19,770
كدت... تقريبا، كدت أقتل نفسي

154
00:11:19,850 --> 00:11:22,100
بسبب إمرأة

155
00:11:22,170 --> 00:11:24,340
جنون؟

156
00:11:24,460 --> 00:11:27,360
يمكن أن يجعلنك تفعل ذلك أحيانا

157
00:11:28,090 --> 00:11:30,920
ما إسمك؟-
(دان)-

158
00:11:30,930 --> 00:11:34,050
(نيل)، (نيل غاينس)

159
00:11:34,620 --> 00:11:36,390
شكرا يا رجل

160
00:11:36,930 --> 00:11:39,700
الوقت يمر بسرعة

161
00:11:39,780 --> 00:11:42,230
تابع حياتك؟

162
00:11:42,270 --> 00:11:43,980
نعم

163
00:11:44,100 --> 00:11:45,980
بلا مزاح

164
00:12:03,130 --> 00:12:05,640
حسناً، سآخد شيئا لأنام

165
00:12:05,720 --> 00:12:08,900
أنا فقط لا أعرف
(ماذا أقول لـ (زاك

166
00:12:15,270 --> 00:12:16,460
أهلاً

167
00:12:22,340 --> 00:12:24,620
لقد عدت

168
00:12:34,400 --> 00:12:37,580
زاك) قد ما يزال مستيقظا)

169
00:12:42,280 --> 00:12:44,830
أين كنت يا (دان)؟

170
00:12:44,910 --> 00:12:45,910
لا أعرف

171
00:12:45,990 --> 00:12:46,990
لا تعرف، لأنك...؟

172
00:12:47,070 --> 00:12:52,170
كل ما أتذكره هو الذهاب إلى النوم
ليلة البارحة، ويراودني هذا الحلم الطويل

173
00:12:52,220 --> 00:12:53,950
أنقذت حياة هذا الرجل

174
00:12:54,010 --> 00:12:55,740
نيل) شيء ما... وبعد ذلك إستيقظت)

175
00:12:55,800 --> 00:12:58,430
إذن تقول أن هذا
إضطراب في النوم؟

176
00:12:58,490 --> 00:13:00,320
لا أعرف مالذي يمكن أن يكون آخر

177
00:13:00,400 --> 00:13:02,550
مالم يكن تخديرا
شيء ما حدث لي

178
00:13:02,610 --> 00:13:03,520
يا (كايتي)،  وأنا لا أستطيع شرحه

179
00:13:03,680 --> 00:13:05,450
...مثل الليلة الأخرى، أنا

180
00:13:05,530 --> 00:13:07,340
نمت في سيارة أجرة
...وإستيقظ في آخرى

181
00:13:07,410 --> 00:13:09,730
ربما يجب أن تذهب وتزور
الدكتور (بولين) في الصباح

182
00:13:09,800 --> 00:13:10,460
نعم، نعم، سأفعل

183
00:13:10,460 --> 00:13:13,690
مالم... تقضي
وقتك مع (إيدي) ثانية

184
00:13:13,690 --> 00:13:15,220
!لا، لا-
(يمكن أن تخبرني الحقيقة يا (دان-

185
00:13:15,440 --> 00:13:16,750
كنت هنا-
هنا؟-

186
00:13:16,760 --> 00:13:18,240
هنا في هذا البيت، في هذه المدينة

187
00:13:18,320 --> 00:13:21,380
لقد إختفيت ليومين

188
00:13:24,920 --> 00:13:27,490
يومان؟-
نعم-

189
00:13:29,500 --> 00:13:34,270
ربما كان يمكن أن تتصل؟

190
00:13:35,690 --> 00:13:36,890
لم أستطع

191
00:13:36,970 --> 00:13:39,260
لماذا؟

192
00:13:40,870 --> 00:13:44,220
لأن ذلك كان قبل 20 سنة

193
00:13:45,490 --> 00:13:46,720
من الأفضل أن لا أذكر الأمر

194
00:13:46,800 --> 00:13:48,570
حقا

195
00:13:48,650 --> 00:13:50,300
فوتت الموعد النهائي لمقالتك

196
00:13:50,370 --> 00:13:53,380
أخفت زوجتك كثيراً و لا تحس بالمسؤلية؟

197
00:13:53,440 --> 00:13:55,820
أنت من قلت أنه لا داعي للإسراع في المقالة

198
00:13:55,870 --> 00:13:57,340
لم يكن الأمر كذلك حينها، الآن نعم

199
00:13:57,420 --> 00:14:00,840
ستحصل عليها اليوم، كل ما أريده
هو مصدر ثان

200
00:14:00,870 --> 00:14:02,830
سيتطلب الأمر فقط مكالمة هاتفية

201
00:14:02,890 --> 00:14:04,680
ماذا يجري يا (دان)؟

202
00:14:04,740 --> 00:14:07,480
هل تقامر...أو ما شابه؟

203
00:14:07,560 --> 00:14:11,020
أنا لا أقامر
لن يحدث ذلك ثانية

204
00:14:11,430 --> 00:14:13,260
أنه المقالة حول المحافظ

205
00:14:13,320 --> 00:14:14,190
أريدها بحلول الظهر

206
00:14:14,270 --> 00:14:16,450
صحيح، شكرا لك

207
00:14:16,610 --> 00:14:19,390
ورغم ذلك، تقف هناك

208
00:14:22,090 --> 00:14:24,920
(البحث عن (نيل غاينس نيكول سان فرانسيسكو

209
00:14:26,570 --> 00:14:29,550
دان فاسير) لـ (غاري تاكير)، شكرا لك)

210
00:14:34,100 --> 00:14:35,440
حسنا، منذ متى؟

211
00:14:35,520 --> 00:14:38,040
قلت هذا آخر مرة

212
00:14:44,030 --> 00:14:46,000
إنه موجود

213
00:14:53,240 --> 00:14:55,700
هنا مكاتب مجموعة (مارين) لطب
الأمراض العقلية

214
00:14:55,780 --> 00:14:58,510
دليلنا تغير، إستمع بعناية

215
00:14:58,580 --> 00:15:00,220
...للطبيب

216
00:15:02,430 --> 00:15:04,360
لا أحب أن أكون عصبيا

217
00:15:04,440 --> 00:15:07,500
فقط تذكر أن الأطفال الآخرين
سيكونون عصبيين، أيضا

218
00:15:07,580 --> 00:15:11,720
وتذكر أنك كلما عرفت
الأغنية، كلما كنت أقل عصبية

219
00:15:11,780 --> 00:15:13,900
المزاولة زائد الثقة يساوي النجاح

220
00:15:13,980 --> 00:15:14,760
بالضبط

221
00:15:14,810 --> 00:15:17,490
تبدو سيارة أبي مثل تلك

222
00:15:17,580 --> 00:15:19,550
تبدو سيارة أبي مثل هذه

223
00:15:19,620 --> 00:15:21,120
الناس الذين صدم السائق سياراتهم...

224
00:15:21,120 --> 00:15:24,440
الآن، يمكن أن تروا آخر نموذج من
موستانغ) زرقاء تحتي مباشرة)

225
00:15:24,520 --> 00:15:28,590
تبدو أنها السيارة
الذي بدأت الإصطدام

226
00:15:36,460 --> 00:15:38,690
مرحبا-
(كايتي)، هذا (هيو)-

227
00:15:38,700 --> 00:15:41,040
هل (دان) بقربك؟ إنه متأخر
بساعاتين على الموعد النهائي

228
00:15:41,150 --> 00:15:42,370
لا، لا، لقد كان في حادث سيارة

229
00:15:42,460 --> 00:15:44,180
هل هو بخير؟-
لا أعرف-

230
00:15:44,200 --> 00:15:47,190
مر من ضوء أحمر
...صدم سيارتان و

231
00:15:47,240 --> 00:15:48,520
(لقد ترك المكان يا (هيو

232
00:15:48,590 --> 00:15:51,840
لا-
لا أحد تأذى، بحمد الله-

233
00:15:53,330 --> 00:15:55,240
...(كايتي)-
نعم-

234
00:15:55,320 --> 00:15:56,800
أعتقد أن (دان) يحتاج للمساعدة

235
00:15:56,860 --> 00:15:59,310
لا تمزح

236
00:15:59,590 --> 00:16:02,810
هناك مؤسسة في
أوبورن) أعرف أنها جيدة)

237
00:16:02,870 --> 00:16:05,090
أوبورن) للمدمنين)

238
00:16:05,170 --> 00:16:06,960
نعم

239
00:16:41,300 --> 00:16:43,570
إنتظر، أرأيت هذا الرجل بجانبي؟

240
00:16:48,010 --> 00:16:49,760
هل... هل هناك مشكلة؟

241
00:16:49,780 --> 00:16:53,430
إسمع، سيكون علي أن
أعطيك... سأذهب إلى هناك

242
00:17:28,330 --> 00:17:29,360
أهلاً-
(نيل)-

243
00:17:29,410 --> 00:17:31,630
رجاء، إسمعي، أريد أن أجعل هذا ينجح

244
00:17:31,710 --> 00:17:32,270
أريد ذلك، أيضا

245
00:17:32,380 --> 00:17:34,520
أحبك وأريد أن
أكون عائلة معك

246
00:17:34,570 --> 00:17:37,330
لكن ليس الآن-
أنت دائما تقولين ذلك-

247
00:17:37,340 --> 00:17:41,320
نيل)، لقد أتخدت رأيي)
لن أحتفظ به

248
00:17:41,330 --> 00:17:43,370
تعرفين أين أقف

249
00:17:43,450 --> 00:17:46,350
وتعرف ماذا أريد

250
00:17:46,450 --> 00:17:49,330
(حسنا يا (نيكول-
(نيل)-

251
00:17:55,010 --> 00:17:58,040
أنا آسف جدا-
لا، كنت السبب-

252
00:18:01,280 --> 00:18:02,770
ليفيا)؟)

253
00:18:03,360 --> 00:18:05,460
هل أعرفك؟

254
00:18:07,130 --> 00:18:08,960
ليس بعد

255
00:18:10,410 --> 00:18:11,830
حسناً، أنت تخيفني بتحديقك

256
00:18:11,910 --> 00:18:14,150
هذا الثوب للعمل النهاري

257
00:18:14,230 --> 00:18:15,610
أنا طالبة في الليل

258
00:18:15,740 --> 00:18:17,320
آسف

259
00:18:17,980 --> 00:18:21,780
الأمر فقط... تبدين
مثل شخص عرفته ذات مرة

260
00:18:21,860 --> 00:18:24,120
عرفته ذات مرة؟

261
00:18:24,390 --> 00:18:25,420
لم ينتهي ذلك بخير

262
00:18:25,500 --> 00:18:27,670
حسنا، لا تنقص ذلك من إكراميتي

263
00:18:27,720 --> 00:18:30,870
حاولي أن لا تسكبي
مشروبات أخرى علي وأنا لن أفعل

264
00:18:30,950 --> 00:18:34,650
آسفة، أنا فقط أمر بيوم سيئ

265
00:18:41,960 --> 00:18:43,270
لا يجب أن تتعصبي بشأن الجامعة

266
00:18:43,340 --> 00:18:45,520
ستكونين محامية عظيمة ذات يوم

267
00:18:46,140 --> 00:18:49,160
من قال أي شئ عن كلية الحقوق؟

268
00:18:49,220 --> 00:18:51,850
ظننت أنك قلت

269
00:18:54,680 --> 00:18:57,450
المحادثة إنتهت-
(نيل)-

270
00:18:57,510 --> 00:18:59,160
!(نيل)

271
00:19:04,490 --> 00:19:06,550
ماذا فعل لك؟

272
00:19:06,600 --> 00:19:07,930
لا شيء

273
00:19:08,000 --> 00:19:09,920
إنه، يدين لي ببعض المال

274
00:19:11,600 --> 00:19:12,980
وأنت؟

275
00:19:13,030 --> 00:19:15,170
حامل منه

276
00:19:16,580 --> 00:19:18,370
لا يبدو أنه ستكون هناك
حفلة ميلاد الطفل

277
00:19:18,450 --> 00:19:19,600
أنت محق في ذلك

278
00:19:19,700 --> 00:19:21,580
أخبرته منذ البداية، لا أطفال

279
00:19:21,640 --> 00:19:24,860
حصلت للتو على هذا العمل

280
00:19:25,410 --> 00:19:29,140
نعم، مررنا بنفس الشيء
مع (زاك)، إبني

281
00:19:30,720 --> 00:19:32,640
هل تأسف على ذلك؟

282
00:19:33,390 --> 00:19:35,710
إنجاب طفل؟

283
00:19:39,190 --> 00:19:42,360
أفعل أي شئ
الآن للعودة إليه

284
00:19:51,340 --> 00:19:54,380
حظا سعيد بذلك-
شكرا-

285
00:19:56,530 --> 00:19:58,540
وأنت، أيضا

286
00:20:31,620 --> 00:20:33,660
إذن، هل كنت تحت تأثير المخدرات عندما
مررت بالضوء الأحمر؟

287
00:20:33,710 --> 00:20:34,750
ألذلك هربت؟

288
00:20:34,830 --> 00:20:36,120
(إنها ليست مخدرات يا (كايتي

289
00:20:36,220 --> 00:20:39,830
أخبرتك الحقيقة، أني
أذهب في هذه... الأسفار

290
00:20:39,880 --> 00:20:42,250
عبر الزمن... هيا
يمكن أن تقولها

291
00:20:42,280 --> 00:20:43,210
...هذا بالضبط ما أعنيه

292
00:20:43,300 --> 00:20:46,090
أفضل أن يعتقد الناس أني
مدمن من أن يعتقدوا أني مجنون

293
00:20:46,150 --> 00:20:47,650
إلى أين سافرت هذه المرة يا (دان)؟

294
00:20:47,730 --> 00:20:50,160
أنت لن تصدقيني-
حاول-

295
00:20:50,910 --> 00:20:52,480
هل تذكرين هذا الرجل الذي أخبرتك عنه؟

296
00:20:52,540 --> 00:20:54,840
(إسمه (نيل غاينس

297
00:20:54,900 --> 00:20:57,750
الآن، أعتقد أني أتعقب حياته

298
00:20:57,800 --> 00:20:59,370
وأعتقد أني قد ساعدته ليبدأ عائلته

299
00:20:59,410 --> 00:21:00,350
حسنا، هذا عظيم

300
00:21:00,380 --> 00:21:02,000
ماذا عن البقاء
هنا وإنقاذ هذه؟

301
00:21:02,060 --> 00:21:04,170
...(كايتي)-
...كنت أنتقل بتفكيري بين أنك-

302
00:21:04,230 --> 00:21:08,680
أنك قد هجرتنا أو أنك
تنزف ممدا في ممر ما

303
00:21:08,730 --> 00:21:12,430
لقد بقيت معك يا (دان)، خلال
بعض الأوقات الصعبة جداً

304
00:21:12,490 --> 00:21:15,620
لكن على الأقل حينها
كنت تعود للبيت في الليل

305
00:21:26,070 --> 00:21:28,620
إنه ليس جاهزا

306
00:21:28,660 --> 00:21:31,130
هذا هو الأمر، كان
يفترض أن يكون جاهزا الأسبوع الماضي

307
00:21:31,220 --> 00:21:33,590
أحتاج ذلك الخاتم اليوم الذي
يعني أني أريدك أن تقوم بذلك الآن

308
00:21:33,700 --> 00:21:34,940
سأجلس هنا طوال اليوم لو إقتضى الأمر

309
00:21:35,040 --> 00:21:37,400
لكن لن أذهب بدونه

310
00:21:58,180 --> 00:22:00,520
إنه ليس عيد ميلادي

311
00:22:00,670 --> 00:22:02,960
...لذا سأذهب مع

312
00:22:03,060 --> 00:22:04,280
تدخل-
لا تكن غاضباً-

313
00:22:04,390 --> 00:22:05,680
أين (زاك)؟-
عند أمي-

314
00:22:05,790 --> 00:22:07,590
الجميع هنا لأننا
(نهتم بأمرك يا (دان

315
00:22:07,700 --> 00:22:09,420
الجميع  هنا مخطئ

316
00:22:09,530 --> 00:22:10,530
لقد كنت حيث كنت

317
00:22:10,640 --> 00:22:13,610
أؤكد لك أنك لم تكن حيث كنت

318
00:22:13,710 --> 00:22:15,450
يا جماعة، أعرف أنكم جميعا تهتمون لأمري

319
00:22:15,550 --> 00:22:16,480
وأنا أقدره

320
00:22:16,500 --> 00:22:19,510
لكن الإدمان ليست مشكلتي

321
00:22:19,610 --> 00:22:21,280
ولا تقولوا أني في مرحلة النكران

322
00:22:21,380 --> 00:22:23,900
بالرغم من أني في نمط النكران بالكامل

323
00:22:24,020 --> 00:22:26,030
لن أذهب إلى أي مكان

324
00:22:26,140 --> 00:22:27,420
حسناً، سأكون هنا عندما تعود

325
00:22:27,540 --> 00:22:29,420
هيا، بجدية

326
00:22:29,540 --> 00:22:32,060
إذا كان لدى أي من آل (فاسير) مشكلة
مع الشرب فسيكون أنا

327
00:22:32,420 --> 00:22:34,020
هل يمكن أن أتكلم معك للحظة؟

328
00:22:39,280 --> 00:22:41,610
أنت الشخص الأخير
الذي أتوقع منه المجيء للدفاع عني

329
00:22:41,730 --> 00:22:43,120
لن أفعل

330
00:22:43,420 --> 00:22:46,030
أنا هنا لأعتقلك
لجريمة الإصطدام والهروب

331
00:22:46,890 --> 00:22:48,620
هل يمكن أن أتصل بمحام؟-
لا-

332
00:22:48,740 --> 00:22:49,920
أنا جد متأكد أنك لا تستطيع أن تفعل ذلك

333
00:22:50,030 --> 00:22:51,120
دان)، أين كنت؟)

334
00:22:51,230 --> 00:22:52,520
هل أنا رهن الإعتقال أم لا؟

335
00:22:52,630 --> 00:22:54,550
طلب مني أن أجلبك للإستجواب

336
00:22:54,970 --> 00:22:58,410
"أنجزت (كايتي) مقالة حول "الإستجواب
في هذه الدائرة وصدقني

337
00:22:58,520 --> 00:22:59,860
أحتاج إلى محام

338
00:23:00,000 --> 00:23:02,470
لست بحاجة إلى محام لأني لن أتهمك

339
00:23:02,590 --> 00:23:04,330
لا أحد رأك تهرب من مكان الحادث، في الحقيقة

340
00:23:04,440 --> 00:23:05,870
أحد الشهود يقول شاهد أنه لا أحد لا
كان يقود السيارة

341
00:23:05,990 --> 00:23:09,050
لذا بإستثناء إتهامك
بعدم إستخدام مكابح الإيقاف

342
00:23:09,180 --> 00:23:10,500
لا شيء لدي

343
00:23:10,610 --> 00:23:12,030
إجلس

344
00:23:12,150 --> 00:23:15,380
لذا لما لا تخبرني
مالذي يحصل

345
00:23:15,500 --> 00:23:17,070
ثم يمكن أن نذهب جميعاً إلى بيوتنا؟

346
00:23:17,100 --> 00:23:18,220
أتمنى أني لو عرفت

347
00:23:18,240 --> 00:23:20,970
كايتي) تقول أنك إختفيت)
ليومين ولم تعرف ذلك

348
00:23:21,720 --> 00:23:22,990
شيء من هذا القبيل

349
00:23:23,120 --> 00:23:25,180
وأنت سافرت عبر الزمن إلى الماضي؟

350
00:23:26,810 --> 00:23:28,290
إنها فقط تلك الأحلام التي تراودني

351
00:23:28,420 --> 00:23:29,510
لكني مسرور أنكما تتكلمان ثانية

352
00:23:29,600 --> 00:23:30,660
(لقد جاءت إلي يا (دان

353
00:23:30,790 --> 00:23:32,690
قد يفيدك هذا جداً

354
00:23:35,520 --> 00:23:37,730
لن أفعل هذا لأخي

355
00:23:39,170 --> 00:23:41,450
لديك فقط نفسك لتلومه

356
00:23:43,840 --> 00:23:45,460
هل يمكن أن أذهب الآن؟

357
00:23:46,190 --> 00:23:48,250
(بالتأكيد يا (دان

358
00:23:48,370 --> 00:23:49,980
...لكن

359
00:23:50,100 --> 00:23:52,140
أخبر زوجتك أني حاولت الإستماع

360
00:24:01,180 --> 00:24:03,390
(رأيت (ليفيا

361
00:24:04,090 --> 00:24:06,080
...في هذه

362
00:24:06,980 --> 00:24:10,840
في هذه الرحلة الأخيرة... أو ما شابه ذلك

363
00:24:11,340 --> 00:24:13,260
حسناً

364
00:24:14,920 --> 00:24:16,730
أردت إخبارها
أن لا تستقل تلك الطائرة

365
00:24:16,850 --> 00:24:18,160
لكني لم أفعل

366
00:24:18,280 --> 00:24:20,520
قلت شيئا عن حياتها
...لم يحدث بعد

367
00:24:20,650 --> 00:24:22,930
أخفتها

368
00:24:23,050 --> 00:24:26,040
ربما أفسدت فرصتي في أن
تُعجب بي حتى قبل أن نلتقي

369
00:24:29,820 --> 00:24:33,180
على أية حال، إنس الأمر

370
00:24:33,750 --> 00:24:35,640
...(دان)

371
00:24:36,200 --> 00:24:39,660
إبحث عن بعض المساعدة، بجدية

372
00:24:55,090 --> 00:24:57,920
(البحث عن (نيل غاينس نيكول سان فرانسيسكو

373
00:24:59,840 --> 00:25:03,090
مدرسة (سان فرانسيسكو) للموهوبين أسست
(منحة دراسية في ذاكرة  (جاكوب غاينس

374
00:25:03,190 --> 00:25:05,820
(الطالب الذي قتل مع أمه (نيكول

375
00:25:14,540 --> 00:25:17,310
نيكول غاينس) وإبنها)
(ذي السبع سنين (جاكوب

376
00:25:17,450 --> 00:25:21,270
...قتلا عشية السنة الجديدة، 1997 في

377
00:25:21,270 --> 00:25:22,270
ماتا

378
00:25:48,650 --> 00:25:50,540
أجرة

379
00:25:59,000 --> 00:26:00,610
18.97دولار

380
00:26:01,490 --> 00:26:03,780
إحتفظ بالباقي-
شكرا لك-

381
00:26:28,810 --> 00:26:30,440
(شارع (هاوارد

382
00:26:30,560 --> 00:26:32,220
هاوارد) هو التالي)

383
00:26:50,790 --> 00:26:53,760
(نسيت المفاتيح ثانية يا سيدة (شي

384
00:27:24,900 --> 00:27:27,560
نعم

385
00:27:43,780 --> 00:27:44,930
ماذا تفعل هنا؟

386
00:27:45,050 --> 00:27:47,440
لا تعود للبيت أبداً بالنهار

387
00:27:50,270 --> 00:27:52,470
إحتجت إلى شيء للعمل

388
00:27:53,360 --> 00:27:54,920
جلسة اللياقة ألغيت

389
00:27:55,040 --> 00:27:57,230
هل تريد أن نذهب إلى
المطعم سوية؟

390
00:27:58,210 --> 00:27:59,930
...لا أستطيع...أنا

391
00:27:59,960 --> 00:28:00,560
سأراك هناك

392
00:28:00,660 --> 00:28:01,840
حسناً

393
00:28:01,940 --> 00:28:03,380
...(كنت أتكلم مع (غيلارد

394
00:28:03,500 --> 00:28:05,640
وافق على أن (نابا) كان غاليا جدا

395
00:28:05,750 --> 00:28:09,690
وهو يعرف تلك الأحياء العسكرية القديمة
هذا أفضل

396
00:28:10,810 --> 00:28:12,280
لماذا؟

397
00:28:12,300 --> 00:28:15,320
حفلة إستقبال زفافنا أيها الغبي

398
00:28:18,790 --> 00:28:21,230
...(ليفيا)

399
00:28:22,050 --> 00:28:24,270
مالم تغير رأيك
بشأن الزواج بي

400
00:28:24,370 --> 00:28:26,320
لا، أبدا

401
00:28:26,440 --> 00:28:28,910
هل أنت بخير؟-
نعم، لماذا؟-

402
00:28:29,470 --> 00:28:30,500
تبدو مختلفا

403
00:28:30,610 --> 00:28:31,990
مختلفا؟

404
00:28:32,100 --> 00:28:33,940
متعبا

405
00:28:34,060 --> 00:28:36,220
لقد كان أسبوعاً طويلاً

406
00:28:36,340 --> 00:28:38,450
هل تريد التحدث عنه؟

407
00:28:39,570 --> 00:28:41,580
لا أعرف أين أبدأ

408
00:28:41,870 --> 00:28:44,580
حسنا، لا أعرف إن كان يمكن
أن أنقذ الأسبوع

409
00:28:44,720 --> 00:28:47,510
لكن يومك على وشك أن يتحسن

410
00:29:02,240 --> 00:29:03,590
يجب أن أذهب

411
00:29:03,710 --> 00:29:05,880
هل أنت متأكد أنك بخير؟

412
00:29:10,260 --> 00:29:12,490
أمامي موعد نهائي

413
00:29:13,670 --> 00:29:15,750
سننهي هذا لاحقا

414
00:29:27,290 --> 00:29:28,840
كيف فعلت...؟

415
00:29:28,960 --> 00:29:31,210
هذا أنت

416
00:29:35,070 --> 00:29:37,070
كيف خرجت من هنا؟

417
00:29:37,660 --> 00:29:40,120
لا تدخل إلى هناك

418
00:29:42,450 --> 00:29:44,930
من هنا، الآن

419
00:29:53,320 --> 00:29:55,470
توقفي

420
00:29:57,800 --> 00:29:59,680
وجدوا الطائرة في
الماء، لكن لم يجدوا جثتك

421
00:29:59,800 --> 00:30:00,490
...(دان)

422
00:30:00,500 --> 00:30:01,940
إذن هل ركبت تلك الطائرة

423
00:30:02,040 --> 00:30:03,700
أو أني أتكلم مع شبح؟

424
00:30:03,810 --> 00:30:06,930
لا، هذه أنا

425
00:30:07,050 --> 00:30:10,180
غادرت قبل أن تسقط-
ماذا؟-

426
00:30:10,310 --> 00:30:11,660
هل تعرف لماذا أنت هنا؟-
لا أعرف أي شئ-

427
00:30:11,770 --> 00:30:13,880
أعني هل تعرف من تلاحقه؟-
رجل وعائلته-

428
00:30:14,010 --> 00:30:15,740
تابعه، إتبع غرائزك

429
00:30:15,860 --> 00:30:16,990
ماذا لو أخطأت؟

430
00:30:17,120 --> 00:30:18,410
ستفعل،  هذا جزء منه الأمر

431
00:30:18,510 --> 00:30:19,740
فقط لا تعبث بأي شئ

432
00:30:19,850 --> 00:30:20,690
...(ليفيا)

433
00:30:20,720 --> 00:30:22,620
لا أعتقد أنه يفترض أن أكون هنا

434
00:30:47,680 --> 00:30:50,940
دجنبر 1997

435
00:30:54,100 --> 00:30:56,550
عشية السنة الجديدة

436
00:31:00,800 --> 00:31:01,950
مرحبا

437
00:31:02,070 --> 00:31:03,200
مرحباً، هذا أنا، أحتاج إلى خدمة

438
00:31:03,300 --> 00:31:05,450
إنها شيئ عاجل-
مثل ماذا؟-

439
00:31:05,560 --> 00:31:07,410
يجب أن أجد شخصا
وليس لدي إلا الإسم فقط

440
00:31:07,500 --> 00:31:08,540
حاولت الإتصال بخدمة المعلومات

441
00:31:08,640 --> 00:31:10,580
أرأيت، أعتقد أن ما تسأل عنه
هو هل يمكن أن أنتهك النظام

442
00:31:10,700 --> 00:31:12,640
وأستعمل قاعدة بيانات الشرطة
لمساعدة أخي

443
00:31:12,760 --> 00:31:14,560
وأنسى أنك
لم تكن هكذا فقط مؤخرا

444
00:31:14,580 --> 00:31:16,590
هذا يعود لسنوات-
المعذرة؟-

445
00:31:16,640 --> 00:31:18,900
لاشيء، إسمع... على الأقل شخصين أعرفهما

446
00:31:19,020 --> 00:31:20,150
سيموتان الليلة

447
00:31:20,260 --> 00:31:21,600
أنت تمزح، كيف؟-
لا أعرف-

448
00:31:21,720 --> 00:31:22,910
سيبدو هذا جنونا

449
00:31:23,030 --> 00:31:24,270
لكني أعرف أنهم سيموتون

450
00:31:24,400 --> 00:31:27,170
في 1997 وهناك فقط
بضع ساعات بقيت من السنة

451
00:31:27,270 --> 00:31:28,460
ماذا تتحدث عنه؟

452
00:31:28,570 --> 00:31:30,730
إنس الأمر، أنا فقط أريدك أن
تساعدتي للعثور على شخص ما

453
00:31:30,840 --> 00:31:33,800
(إسمه (نيل غاينس

454
00:31:34,340 --> 00:31:36,420
مرحبا؟ هل مازلت معي؟

455
00:31:36,520 --> 00:31:38,170
من هذا؟-
ماذا تعني، من هذا؟-

456
00:31:38,270 --> 00:31:39,350
حسنا، أنت لست أخي

457
00:31:39,470 --> 00:31:40,890
بالطبع أنا هو-
لا أنت لست أخي-

458
00:31:40,990 --> 00:31:42,830
لأني أنظر إليه الآن

459
00:31:42,930 --> 00:31:44,280
(كما تعرف، سنتغدى في (لونا

460
00:31:44,410 --> 00:31:45,740
إذا أردت أن تأتي وتقابله

461
00:31:45,870 --> 00:31:48,210
لا أستطيع أن أعدك أني لن أوسعك ضرباً

462
00:32:24,910 --> 00:32:28,910
يا جماعة، هدوء، أريد أن أرفع نخباً

463
00:32:31,070 --> 00:32:32,280
شكرا لك، حسناً

464
00:32:32,390 --> 00:32:34,410
(أريد أن أرفع نخبا لـ (دان) و( ليفيا

465
00:32:34,810 --> 00:32:36,600
...أنتما تجعلاني فقط أريد أن أقول

466
00:32:36,700 --> 00:32:38,710
أحسن الكلمات تكتب في بطاقة تهنئة

467
00:32:38,820 --> 00:32:41,310
لكن الـ (شمبانيا) شجعتني

468
00:32:41,410 --> 00:32:43,570
(إذن يا (دان

469
00:32:43,680 --> 00:32:45,950
أنا لم أرك أبداً
(سعيداً هكذا كما أنت مع (ليفيا

470
00:32:46,060 --> 00:32:48,360
والآن، وأنا هنا
يمكن أن أرى لماذا

471
00:32:48,460 --> 00:32:52,110
إنها ودودة، ورائعة، وجميلة

472
00:32:52,210 --> 00:32:54,530
ولهذا أكرهها

473
00:32:56,030 --> 00:32:58,350
...ليفيا)، هل لي أن)

474
00:32:58,460 --> 00:33:00,930
مبادلة أخي؟

475
00:33:02,960 --> 00:33:05,280
هل لي أن أقول، لديك
زوجك المستقبلي

476
00:33:05,390 --> 00:33:08,200
...الذكي والوسيم و

477
00:33:08,300 --> 00:33:10,600
...الرجل العاطفي الذي يجعلني

478
00:33:10,710 --> 00:33:13,770
وأنت وجميعنا نضحك

479
00:33:14,060 --> 00:33:18,110
لذا أتمنى أن إلتزامكما إلى بعضكما
سيقاوم إختبار الزمن

480
00:33:18,240 --> 00:33:20,700
ولسنة 2000، لأنك كما تعرفين
سيكون ذلك سيئا

481
00:33:21,480 --> 00:33:23,350
ما كان يجب أن أشرب هذه الكأس الثالثة

482
00:33:23,460 --> 00:33:25,400
لذا أنا فقط سأنهي وأقول

483
00:33:25,540 --> 00:33:29,530
لحب دائم...

484
00:33:31,040 --> 00:33:33,790
لحب دائم-
بصحتكم-

485
00:33:34,180 --> 00:33:35,860
شكرا لك

486
00:33:36,670 --> 00:33:38,340
كان هذا جيدا؟

487
00:33:39,420 --> 00:33:41,160
سأكون هناك

488
00:33:41,170 --> 00:33:42,650
(هناك جديد في قضية (لاسيتير

489
00:33:42,780 --> 00:33:44,540
...والخالة تريد التكلم معي، لذا

490
00:33:44,640 --> 00:33:47,490
هذا... هذا غداء خطبة

491
00:33:47,600 --> 00:33:49,850
إنه يشتغل عليها
للشهور الستة الماضية

492
00:33:49,970 --> 00:33:52,130
نحن... سنلتقي لاحقا

493
00:33:52,150 --> 00:33:55,110
سنفعل في 1998
مثلما فعلنا في... 1999، صحيح؟

494
00:33:56,180 --> 00:33:58,360
لا، أنت لا تستطيع أن تذهب هكذا

495
00:34:15,520 --> 00:34:17,400
أهلاً، هل نسيت شيئا؟

496
00:34:18,770 --> 00:34:20,430
هل يمكن أن أتكلم معك للحظة؟

497
00:34:20,520 --> 00:34:23,060
أحتاج لعنوان ورقم هاتف لم يدرج

498
00:34:23,190 --> 00:34:24,810
لماذا؟-
...إنه من أجل-

499
00:34:24,960 --> 00:34:26,710
(البحث في خلفية مقالة (هاريس

500
00:34:26,830 --> 00:34:27,900
لما لا تسأل (جاك)؟

501
00:34:28,030 --> 00:34:29,790
سبق وأن فعلت... إن لم يساعد

502
00:34:30,320 --> 00:34:31,370
أنت نائبة للمدعي العام

503
00:34:31,380 --> 00:34:33,190
لديك ولوج للمعلومات

504
00:34:33,290 --> 00:34:35,640
وهو شيئ مهم جدا-
حسناً، ما الأسماء؟-

505
00:34:35,650 --> 00:34:38,160
(نيل غاينس)...و(نيكول غاينس)

506
00:34:38,260 --> 00:34:40,740
حسناً، سأحاول، لا أستطيع أن أعد بأي شئ

507
00:34:40,820 --> 00:34:43,950
حسناً، الآن، بطارية هاتفي إنتهت

508
00:34:44,450 --> 00:34:46,620
لذا سألتقي بالسيدة
هاريس) في حانة المعكرونة)

509
00:34:46,740 --> 00:34:48,190
هلا تتصلين بي إلى هناك؟-
نعم-

510
00:34:48,310 --> 00:34:49,710
...و

511
00:34:50,450 --> 00:34:52,970
أحتاج لبعض المال من أجل
سيارة الأجرة... نسيت محفظتي

512
00:34:53,110 --> 00:34:56,530
هذه أول مرة، أحبك

513
00:35:12,810 --> 00:35:14,090
مرحبا؟

514
00:35:14,290 --> 00:35:16,410
(حسناً، إذن هو (نيل غاينس) الذي يعمل عند (فوغايت

515
00:35:16,520 --> 00:35:19,450
و(تاون رياليتي) في 7298 الشارع الثالث

516
00:35:19,570 --> 00:35:20,820
7298شكراً

517
00:35:20,920 --> 00:35:22,010
أنت تدين لي بهذه

518
00:35:22,140 --> 00:35:23,900
بالطبع، مع السلامة

519
00:35:57,800 --> 00:35:59,480
نيل)؟)

520
00:35:59,610 --> 00:36:01,430
نيل غاينس)؟)

521
00:36:02,100 --> 00:36:03,280
نعم

522
00:36:03,700 --> 00:36:05,240
(جريج فولر)

523
00:36:05,360 --> 00:36:07,200
كنت في الثانوية معك

524
00:36:08,030 --> 00:36:09,960
لم أرك منذ منذ إعادة لم الشمل

525
00:36:10,500 --> 00:36:11,600
أنا لا أتذكرك

526
00:36:11,720 --> 00:36:13,090
بالتأكيد، ذهبنا إلى (بيركلي) معاً

527
00:36:13,200 --> 00:36:15,330
تزوجت بـ (نيكول)، وأنت لديك طفل

528
00:36:15,460 --> 00:36:17,050
كيف حالهما؟

529
00:36:23,550 --> 00:36:25,390
سينتقلون إلى (لوس أنجلوس) هذا اليوم

530
00:36:25,400 --> 00:36:26,790
حقا؟

531
00:36:27,240 --> 00:36:29,100
صحيح

532
00:36:30,430 --> 00:36:32,370
إذن أنتما ستنفصلان؟

533
00:36:33,050 --> 00:36:34,630
نعم

534
00:36:35,300 --> 00:36:37,170
أنت ما زلت تحبها

535
00:36:39,050 --> 00:36:41,870
لهذا لن أتركها تذهب

536
00:37:24,790 --> 00:37:26,850
!(نيكول)

537
00:37:27,370 --> 00:37:29,260
!(نيكول)

538
00:37:29,360 --> 00:37:31,010
خذيه إلى داخل البيت

539
00:37:33,100 --> 00:37:34,840
!(جاكوب)-
أبي-

540
00:37:34,880 --> 00:37:36,270
!(نيل)

541
00:37:38,030 --> 00:37:41,810
!(رباه! (نيل

542
00:37:41,880 --> 00:37:43,940
!نيل)! رباه)

543
00:37:48,520 --> 00:37:50,740
إنه ظهر فجأة في الأمام

544
00:37:52,050 --> 00:37:55,140
!لقد كان سيفعلها

545
00:37:55,800 --> 00:37:59,920
قال بأنه كان سيأتي
لقتلنا إذا تركناه

546
00:38:01,070 --> 00:38:04,520
قاله هذا الصباح

547
00:38:36,840 --> 00:38:38,650
أهلاً، هذا أنا

548
00:38:38,780 --> 00:38:41,510
أحتاج لتوصيلة للبيت

549
00:38:47,650 --> 00:38:49,100
ماذا تعني، (جاكوب غاينس)؟

550
00:38:49,200 --> 00:38:50,580
(إبن (نيل غاينس

551
00:38:50,700 --> 00:38:53,030
"تخرج (جاكوب) "قبل طبي
من (ستانفورد) وهو في الـ 17

552
00:38:53,150 --> 00:38:54,840
وأعتقد أنه سيستمر

553
00:38:54,960 --> 00:38:59,870
ويجد خريطة المجين الإنساني
...أو ما شابه، لكن بدلا من ذلك

554
00:39:03,060 --> 00:39:04,560
مالذي... مالذي أنظر إليه؟

555
00:39:04,690 --> 00:39:07,530
حطام حافلة مدرسية
في (غيلوري) في السنة الماضية

556
00:39:07,660 --> 00:39:09,640
أخرج (جاكوب) ستة أطفال

557
00:39:09,770 --> 00:39:13,180
أجرى شقا رغاميا على أحدهم

558
00:39:15,120 --> 00:39:17,990
كان الأمر فقط حول حماية
(إبن (نيل غاينس

559
00:39:20,080 --> 00:39:22,850
وأنت تعتقد أنه كان لديك
دخل بهذا؟

560
00:39:25,120 --> 00:39:27,130
أنك ستفقد (كايتي)، صحيح؟

561
00:39:27,270 --> 00:39:29,710
أنت... تعرف ذلك

562
00:39:32,060 --> 00:39:34,000
ليس بدون معركة

563
00:39:35,790 --> 00:39:38,180
كايتي)؟)

564
00:39:45,940 --> 00:39:46,980
أهلاً

565
00:39:47,110 --> 00:39:48,150
(أعتقد أنك يجب أن تغادر يا (دان

566
00:39:48,270 --> 00:39:50,070
فقط أعطيني خمس دقائق-
سنتحدث عن هذا غدا-

567
00:39:50,190 --> 00:39:52,720
...ليس أمام

568
00:39:52,840 --> 00:39:54,650
أهلاً-
!مرحبا يا أبي-

569
00:39:55,610 --> 00:39:58,310
أنا مسرور لرؤيتك-
هل عدت لتبقى دائماً؟-

570
00:39:59,550 --> 00:40:00,830
يحتاج أمك وأبوك أن يتكلما قليلاً

571
00:40:00,950 --> 00:40:03,680
حسناً يا حبيبي؟-
سآتي لأتمنى لك ليلة سعيدة، حسناً؟-

572
00:40:10,040 --> 00:40:12,700
فقط تحمليني

573
00:40:23,100 --> 00:40:24,750
لست ما تزوجتيه

574
00:40:24,870 --> 00:40:27,260
وأنا آسف على ذلك

575
00:40:36,260 --> 00:40:37,640
متى وضعنا هذه الباحة هنا؟

576
00:40:37,750 --> 00:40:38,790
مباشرة بعد إنتقالنا إلى هنا؟

577
00:40:38,910 --> 00:40:40,150
قبل سبعة سنوات، صحيح؟

578
00:40:40,280 --> 00:40:41,220
صحيح؟

579
00:40:42,840 --> 00:40:44,480
!ماذا تفعل؟

580
00:40:44,590 --> 00:40:46,280
أنقذ زواجي

581
00:40:46,410 --> 00:40:48,430
ليس في الواقع

582
00:41:14,040 --> 00:41:15,800
الأربعاء 31 دجنبر 1997

583
00:41:24,060 --> 00:41:27,400
سأعود للبيت دائما

584
00:41:40,540 --> 00:41:55,990
<font color="#ffff00">copyright © tamed © حقوق الترجمة محفوظة
tammed@gmail.com</font>

