1
00:00:05,170 --> 00:00:06,920
<i>" في الحلقات السابقة "</i>

2
00:00:06,930 --> 00:00:07,990
آسف جداً

3
00:00:08,020 --> 00:00:09,330
(لقد احتجزونا أنا ، و (سارة

4
00:00:09,360 --> 00:00:11,750
(إل جيه) ، و(سارة) سيتمّ مقايضتهما بـ (ويسلر)

5
00:00:11,780 --> 00:00:12,850
هل اتفقنا؟

6
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
أريد صورة لإبني و لـ (سارة) ، تثبت أنهما
على قيد الحياة

7
00:00:15,560 --> 00:00:18,100
سوف يحاكمونني بعد عدة أيام
و ستكون أنتَ موجوداً هناك

8
00:00:18,110 --> 00:00:19,230
إمضِ بمفردك

9
00:00:19,250 --> 00:00:20,450
(صوفيا لوجو)

10
00:00:20,470 --> 00:00:22,410
(أنا صاحبة (جيمس ويسلر

11
00:00:23,760 --> 00:00:24,980
لماذا يريد هذا؟

12
00:00:25,020 --> 00:00:26,640
لأنه صياد سمك  فحسب

13
00:00:26,690 --> 00:00:29,500
أخبري صديقك الصياد بأن شقيق
..سكوفيلد) ، لديه هذا)

14
00:00:29,550 --> 00:00:31,220
(خذ فحسب ما ينفعك من (ويسلر

15
00:00:31,240 --> 00:00:32,880
ويسلر) ، لا يعني لي شيئاً يا عزيزي)

16
00:00:32,900 --> 00:00:34,950
هناك طرقٌ يمكنني أن أكون مفيداً بها

17
00:00:36,670 --> 00:00:38,250
هل (ويسلر) بريء؟

18
00:00:38,290 --> 00:00:40,320
إنه كالسماء الزرقاء ، يا أخي

19
00:00:40,430 --> 00:00:42,300
إذاً ، كيف سنخرج من هنا؟

20
00:00:42,350 --> 00:00:43,860
ليس لدي فكرة

21
00:01:48,150 --> 00:01:49,680
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

22
00:01:49,980 --> 00:01:53,190
أريد فقط ، أريد بعض النقود

23
00:01:53,220 --> 00:01:56,330
و ليس لي مكان آخر ألتجيء إليه

24
00:01:56,980 --> 00:01:57,880
لدي حوالي 50 دولاراً

25
00:01:57,900 --> 00:02:01,570
لا ، لا ..إنني أقصد بكلامي " الملايين " ياصديقي

26
00:02:01,620 --> 00:02:02,800
تلك الحقيبة؟

27
00:02:02,830 --> 00:02:04,590
جميع أنواع النقود توجد بتلك الحقيبة

28
00:02:04,600 --> 00:02:07,520
لو كنت بحاجة لتستريح ، فأهلاً بك هنا
و لكن الحقيبة قد ضاعت

29
00:02:07,550 --> 00:02:09,840
أي نقود سوف أجدها ستكون لأخي

30
00:02:10,530 --> 00:02:11,360
هل تذكره؟

31
00:02:11,390 --> 00:02:13,570
فتىً طويل ، نحيف نوعاً ما

32
00:02:13,660 --> 00:02:15,680
الذي قام بتهريبك من السجن

33
00:02:15,730 --> 00:02:17,480
(أشعر بالذنب حيال ، (مايك

34
00:02:17,510 --> 00:02:18,550
(أشعر بذلك ، (لينك

35
00:02:18,590 --> 00:02:21,100
لكن لم تتم تبرئتنا جميعاً ، أتعلم ذلك

36
00:02:21,160 --> 00:02:21,810
هذا واضح جداً

37
00:02:21,820 --> 00:02:23,140
لن يمكنني العودة للوطن ثانية

38
00:02:23,180 --> 00:02:23,840
ألديك مشاكل ، (سوكري)؟

39
00:02:23,870 --> 00:02:25,970
(لست أنت الوحيد ، (لينك

40
00:02:26,960 --> 00:02:28,590
ذلك صحيح

41
00:02:29,140 --> 00:02:31,120
كلنا مذنبون بشيءٍ ما ، يا رجل

42
00:02:31,170 --> 00:02:32,600
نحن

43
00:02:33,740 --> 00:02:35,200
و ليس هم

44
00:02:35,740 --> 00:02:37,390
أريد أن أساعد

45
00:02:37,440 --> 00:02:40,440
لكن الوضع يبدو كأنه يتأزم أكثر فأكثر

46
00:02:40,580 --> 00:02:45,280
إسمع ، أحتاج فقط لبعض النقود ، لأقف مجدداً
(على قدمي ، هذا كل شيء (لينك

47
00:02:45,790 --> 00:02:47,210
لينك)؟)

48
00:02:48,800 --> 00:02:50,110
لا تهتم

49
00:03:19,680 --> 00:03:22,820
لا يستغرق الوقت للإنسان حتى يصبح حيواناً ، أترى؟

50
00:03:24,230 --> 00:03:26,630
الشخص الذكي يقوم بالذهاب
أولاً إلى مكان مبيته

51
00:03:26,670 --> 00:03:28,610
و ماذا يفعل الشخص الغبي؟

52
00:03:30,410 --> 00:03:31,520
أنت ، لقد كنت هنا قبلك

53
00:03:31,550 --> 00:03:32,850
أيتها الساقطة ، أنتِ هنا منذ يومين فحسب

54
00:03:32,860 --> 00:03:34,230
أعني لقد كنت قبلك بالنسبة للحذاء

55
00:03:34,250 --> 00:03:35,940
ليس لديك شهود ، أعطني إياه الآن

56
00:03:35,960 --> 00:03:37,740
أنت تطلب المستحيل يا صاح

57
00:03:37,770 --> 00:03:38,900
تريد هذا الحذاء؟

58
00:03:39,270 --> 00:03:41,460
عليك المجيء و الحصول عليه

59
00:03:52,380 --> 00:03:54,060
دعه ، دعه

60
00:03:54,110 --> 00:03:59,990
أردت فحسب التعبير عن شكري
(لأجل ..(ويسلر

61
00:04:00,030 --> 00:04:02,550
أخشى أنه ليس لدي فكرة عمّا تتحدث بشأنه

62
00:04:02,590 --> 00:04:03,690
هذا خطأي

63
00:04:03,700 --> 00:04:06,180
على أية حال، لقد اعتقدت أنه يمكننا عمل تسوية

64
00:04:06,210 --> 00:04:09,160
ربما أمكنني تقديم المساعدة
(في أرجاء (سونا

65
00:04:10,830 --> 00:04:12,290
تعال هنا يا فتى

66
00:04:13,800 --> 00:04:15,240
دعه

67
00:04:20,330 --> 00:04:22,330
أنت ..ستساعدني؟

68
00:04:22,340 --> 00:04:24,160
أنا صاحب النفوذ هنا يا فتى

69
00:04:24,160 --> 00:04:26,480
أنا ..ليس أنت

70
00:04:26,550 --> 00:04:30,980
(لذا لو أراد أيُّ شخص ، أيّ شيء في (سونا
فإنهم يلجأون إليّ أنا

71
00:04:31,020 --> 00:04:34,450
لذا لا تتجوّل هنا ، و تقم بخدمات
و كأن بيننا تسوية

72
00:04:34,460 --> 00:04:38,830
لا ، لا ، لا ، ليس بيننا أي شيء

73
00:04:38,890 --> 00:04:44,870
المرة القادمة التي ستأتي بها هنا يا فتى
ستكون لكي تطلب مني الرحمة

74
00:04:44,910 --> 00:04:46,350
أفهمت؟

75
00:04:46,980 --> 00:04:49,730
سكوفيلد) ، لديك زائر)

76
00:04:49,750 --> 00:04:51,400
أسرع يا فتى

77
00:04:52,870 --> 00:04:56,410
هيا إجري بسرعة ..لأن ماما تريدك

78
00:05:18,100 --> 00:05:19,590
الوضع سيء ، صح؟

79
00:05:20,540 --> 00:05:22,100
ليس جيداً

80
00:05:22,270 --> 00:05:23,150
ماذا عنك؟

81
00:05:23,180 --> 00:05:25,250
لقد تتبّعت تلك الرسالة ، التي حصلت
(عليها من (ويسلر

82
00:05:25,260 --> 00:05:26,810
كانت كلها عن كتابٍ ما

83
00:05:26,840 --> 00:05:30,110
إنه (دليل طيور) عليه أسماء و أرقام -
هل هناك مايشير إلى معنىً ما ؟ -

84
00:05:30,150 --> 00:05:33,370
لا ، لم نكن الوحيدون الذين نقتفي أثره

85
00:05:33,410 --> 00:05:36,350
صاحبته كانت هناك ، و قالت أنه صياد سمك

86
00:05:36,380 --> 00:05:38,370
نعم ، بالتأكيد هو كذلك

87
00:05:38,540 --> 00:05:41,720
أصغ يا رجل ، أريدك أن تدقق في شيء ما

88
00:05:45,840 --> 00:05:47,550
يا إلهي

89
00:05:49,070 --> 00:05:50,880
الطريقة التي تحمل بها الصحيفة
..كأنما هي

90
00:05:50,900 --> 00:05:52,150
كأنما تريد أن تشير إلى شيء ما

91
00:05:52,170 --> 00:05:53,910
الخط صغير جداً لا يمكنني القراءة

92
00:05:53,950 --> 00:05:55,130
هذه صحيفة اليوم

93
00:05:55,160 --> 00:05:56,610
(إنها تشير إلى (سانتا ريتا

94
00:05:56,630 --> 00:05:59,600
إنها بلدة صغيرة على بعد 20 ميلاً من هنا

95
00:05:59,790 --> 00:06:02,790
إنها تحاول أن تخبرنا بمكان وجودها

96
00:06:04,760 --> 00:06:06,150
(يجب أن أتكلّم معها ، (لينك

97
00:06:06,170 --> 00:06:08,500
حتى لو تركوك تتحدّث إليها يا رجل ، فإنهم
سيستمعون لكل كلمة تقولها

98
00:06:08,530 --> 00:06:09,310
لا يمكنك فعل ذلك

99
00:06:09,330 --> 00:06:12,180
علينا الحصول على المزيد من المعلومات
غير اسم البلدة

100
00:06:12,800 --> 00:06:15,780
(لقد أتيت إلى هنا صِفر اليدين ، (لينك

101
00:06:16,030 --> 00:06:21,450
اقد مضى علي ثلاثة أيام ..و لم
أقم بشيء حيال ذلك

102
00:06:22,000 --> 00:06:24,820
لذا ، لو لم استطع تهريب (ويسلر) من هنا

103
00:06:24,860 --> 00:06:27,700
فعليك أن تقوم بتهريبهم من هناك

104
00:06:29,120 --> 00:06:31,810
الموسم الثالث
(الحلقة الثالثة)

105
00:06:31,840 --> 00:06:35,170
: بعنوان
" مكالمة.. على الانتظار "

106
00:06:35,200 --> 00:06:38,240
FIRASVILLE : ترجمة
www.firasville.com
موقع قرية فراس للترجمة

107
00:06:59,390 --> 00:07:01,060
إذاً مالصفقة يا صاح؟

108
00:07:01,270 --> 00:07:02,570
في أي يوم سنتحرّك؟

109
00:07:02,600 --> 00:07:05,400
سأخبرك بالخطة ، عندما تخبرني بحقيقتك

110
00:07:05,440 --> 00:07:06,840
أنا صياد سمك  -
حقاً؟ -

111
00:07:06,860 --> 00:07:08,330
و كذلك أنا

112
00:07:08,380 --> 00:07:10,370
هل أنت قلق بشأن ثقتك بي؟

113
00:07:10,430 --> 00:07:11,910
حياتي بين يديك

114
00:07:11,940 --> 00:07:14,210
كيف يمكنني أن أفترض  ، بأنه باستطاعتي
الوثوق بك؟

115
00:07:14,240 --> 00:07:15,670
ليس عليك هذا

116
00:07:23,320 --> 00:07:24,590
(ستورات سكوت)

117
00:07:24,600 --> 00:07:25,840
إنه أفضل لاعب  ، صحيح؟

118
00:07:25,850 --> 00:07:26,930
هل تشاهد برنامج " المركز الرياضي"؟

119
00:07:26,960 --> 00:07:27,640
ليس مؤخراً

120
00:07:27,670 --> 00:07:31,020
حسناً ، أريد أن أضع يديّ على هاتف

121
00:07:31,230 --> 00:07:33,120
أريد أن اضع يديّ على ثدي

122
00:07:33,170 --> 00:07:35,440
و لكن هذا لن يحدث أيضاً ، أليس كذلك؟

123
00:07:35,740 --> 00:07:37,860
من الذي يهمك الاتصال به ، على أية حال؟

124
00:07:37,890 --> 00:07:39,380
(سارة)

125
00:07:40,600 --> 00:07:42,350
بالتأكيد لا

126
00:07:42,370 --> 00:07:44,380
إنه ليس طلباً ، إنه شرط

127
00:07:44,410 --> 00:07:47,140
أخي لن يفكّر بالهروب ، حتى
(يتحدث إلى (سارة

128
00:07:47,170 --> 00:07:48,910
آه ذلك جميل

129
00:07:49,010 --> 00:07:51,400
(يمكنني أن اطمئنكما إلى أمرين ، (لينكولن

130
00:07:51,420 --> 00:07:55,550
أولاً ، أن (سارة) بخير ، ثانياً أن الفرصة أكبر لديك
"أن ترميني إلى ذلك "البار

131
00:07:55,570 --> 00:07:58,190
من أن تقوم بالتحدث إليها

132
00:07:58,200 --> 00:08:00,300
أقدّر هذا العرض ، لكنني سأتجاهله

133
00:08:00,330 --> 00:08:01,220
حقاً ؟ -
حقاً -

134
00:08:01,250 --> 00:08:03,610
ماذا لو كان هذا شرطاً

135
00:08:03,670 --> 00:08:05,310
ليست مسألة مفاوضات

136
00:08:05,340 --> 00:08:10,210
لقد سحبت الحكومة جميع الهواتف ، عندما اكتشفت
أن الرجال السيئين في (سونا) ، لا يزالوا يخططون

137
00:08:10,230 --> 00:08:12,090
يقومون بالشغب ، مثلما كانوا من قبل

138
00:08:12,120 --> 00:08:14,010
لقد اكتفوا فقط بالهاتف

139
00:08:14,020 --> 00:08:16,590
حسناً ، لو أنهم قطعوا الخطوط
ربما أمكننا إصلاحها

140
00:08:16,620 --> 00:08:18,250
لا يوجد شيء لنصلحه يا أخي

141
00:08:18,270 --> 00:08:21,620
كان هناك صفّ كامل منهم على طول الحائط
لكن اختفت كلها

142
00:08:21,650 --> 00:08:24,310
لو لم يتبقى لديك أسئلة ، فأنا ذاهبة

143
00:08:24,340 --> 00:08:27,040
(لقد حصل (مايكل) على عفو لـ (ويسلر
خلال يومين

144
00:08:27,060 --> 00:08:29,440
ذلك أكثر مما تستطيع جماعتك فعله في أسبوعين

145
00:08:29,470 --> 00:08:30,690
أريني بعض النوايا الحسنة

146
00:08:30,720 --> 00:08:33,220
(سيرى النوايا الحسنة عند خروج (ويسلر

147
00:08:33,240 --> 00:08:36,500
....أمر واحد عليك معرفته عن أخي
أنه عنيد جداً

148
00:08:36,520 --> 00:08:39,650
لو أردت منه إحضار الفريسة
عليكِ أن ترمي له العظمة

149
00:08:39,670 --> 00:08:43,040
كيف يتخيل (مايكل) أن بإمكانه الحصول
على هاتف داخل (سونا)؟

150
00:08:43,100 --> 00:08:44,810
ماذا عن الهواتف الخليوية؟

151
00:08:44,840 --> 00:08:46,510
بين كل هذا الزحام الموجود هنا

152
00:08:46,520 --> 00:08:48,060
الهاتف الخليوي ، لا ، لا

153
00:08:48,080 --> 00:08:49,750
رجل واحد لديه الإذن به

154
00:08:49,770 --> 00:08:53,740
...و هو لن يترك أخرقاً مثلك
لأن يضع يده عليه

155
00:08:53,750 --> 00:08:55,230
دعني أخمّن

156
00:09:00,220 --> 00:09:01,840
ما هذا؟

157
00:09:02,320 --> 00:09:04,780
التقرير الأسبوعي لعملياتك في الخارج

158
00:09:04,820 --> 00:09:06,800
لقد قام حفّار القبور بإسقاطه

159
00:09:06,850 --> 00:09:08,240
هذا غير ممكن

160
00:09:08,270 --> 00:09:10,340
هذا الظرف رقيق جداًَ

161
00:09:10,470 --> 00:09:14,460
الأمور تجري ببطء نوعاً في الخارج
هذه الأيّام

162
00:09:14,640 --> 00:09:17,210
الأمور تجري ببطء

163
00:09:17,970 --> 00:09:20,810
هناك من يجعلها تجري ببطء

164
00:09:31,310 --> 00:09:32,870
(تيودورو)

165
00:09:34,300 --> 00:09:37,720
جهز الأمور لي عند الحلاق
في الأسفل حالاً

166
00:09:37,770 --> 00:09:38,410
حاضر ، سيدي

167
00:09:38,420 --> 00:09:39,700
ليس لدي مشكلة أبداً

168
00:09:39,720 --> 00:09:45,060
أخبر تلك الساقطة ، أنها لو جرحتني بالشفرة مجدداً
فإنني سأستخدمها عليها

169
00:10:07,720 --> 00:10:09,810
لا زلت حياً

170
00:10:09,850 --> 00:10:11,110
و انتِ لا زلتِ رائعة

171
00:10:11,130 --> 00:10:13,370
لا تقل ذلك ، فلم أستحم منذ 3 أيّام

172
00:10:13,390 --> 00:10:17,390
مهما كانت رائحتك ، فإنها تعني لي الكثير

173
00:10:20,150 --> 00:10:22,440
...عندما انقطعت أخبارك

174
00:10:22,470 --> 00:10:24,170
آسف

175
00:10:24,880 --> 00:10:26,600
...لقد حذرتك أنني ربما -
أعلم ، أعلم -

176
00:10:26,610 --> 00:10:31,620
...الموضوع أنه كلما سحبوا جثة للخارج

177
00:10:31,640 --> 00:10:32,950
انظري إليّ

178
00:10:32,970 --> 00:10:36,490
أعدكِ أنني عندما أخرج من هذا المكان
فلن أخرج مثلهم

179
00:10:36,530 --> 00:10:38,180
حسناً

180
00:10:38,790 --> 00:10:40,560
الآن ، هل استطعت إيجاد كتابي؟

181
00:10:40,570 --> 00:10:41,850
نعم

182
00:10:41,870 --> 00:10:43,750
لكن ..كان ذلك الشخص

183
00:10:43,760 --> 00:10:45,140
لقد تبعني

184
00:10:45,150 --> 00:10:46,690
أي شخص؟

185
00:10:47,440 --> 00:10:48,770
لا أعرف

186
00:10:48,800 --> 00:10:50,590
هل آذاكِ؟

187
00:10:50,630 --> 00:10:53,760
لا، لكنّه أخذه

188
00:10:53,800 --> 00:10:54,610
آسفة

189
00:10:54,630 --> 00:10:55,600
لم أعرف ماذا أفعل

190
00:10:55,620 --> 00:10:56,550
كيف كان شكله؟

191
00:10:56,580 --> 00:11:00,400
ذو رأس حليق ، ضخم نوعاً ما

192
00:11:01,540 --> 00:11:05,700
لقد أخبرني أن أبلّغك أنه بحوزة
أخو (سكوفيلد)  الآن

193
00:11:08,080 --> 00:11:10,180
من (سكوفيلد)؟ -
حسناً -

194
00:11:10,190 --> 00:11:11,030
من (سكوفيلد)؟

195
00:11:11,050 --> 00:11:12,710
نعم؟ ..لا أحد

196
00:11:13,140 --> 00:11:16,500
إنه ...إنه شخص أعمل معه فحسب

197
00:11:16,520 --> 00:11:17,880
سيساعدني في الخروج من هنا

198
00:11:17,910 --> 00:11:19,560
هل هو محامٍ؟

199
00:11:19,570 --> 00:11:21,320
في الأساس

200
00:11:22,500 --> 00:11:24,150
لهذا تريد أن يكون الكتاب لديه

201
00:11:24,160 --> 00:11:26,030
أصغِ (صوفيا) ، كلما كانت معلوماتك بشأن هذا أقل
كلما كنتِ أكثر أماناً

202
00:11:26,040 --> 00:11:27,960
كلما عرفت أقل ، كلما قلت حاجتي للمساعدة

203
00:11:27,970 --> 00:11:29,350
بالضبط

204
00:11:29,360 --> 00:11:31,600
أريد منكِ أن تختفي لفترة وجيزة
حسناً يا حبيبتي؟

205
00:11:31,610 --> 00:11:33,370
مالذي يجري بحق الجحيم ، (جيمس)؟

206
00:11:33,390 --> 00:11:35,380
مالذي يجعل ذلك الكتاب مهماً هكذا؟

207
00:11:35,400 --> 00:11:36,530
لا شيء

208
00:11:37,700 --> 00:11:40,480
يوجد به ملاحظات فحسب ، أتعلمين
أرقام هواتف

209
00:11:40,490 --> 00:11:43,470
أرقام أناس يعرفون أناساً بإمكانهم
مساعدتي للخروج من هنا

210
00:11:43,510 --> 00:11:45,510
أنت تكذب

211
00:11:46,630 --> 00:11:49,260
لمَ سأكذبُ عليكِ؟

212
00:11:50,200 --> 00:11:53,660
أنتِ الشخص الوحيد في الدنيا
الذي يمكنني الوثوق به

213
00:11:55,260 --> 00:11:56,760
اقتربي

214
00:11:57,750 --> 00:11:59,400
اقتربي

215
00:12:01,960 --> 00:12:03,720
أريدك فقط أن تثقي بي

216
00:12:03,750 --> 00:12:05,640
و ماذا سأفعل؟

217
00:12:05,950 --> 00:12:07,620
لا شيء

218
00:12:14,300 --> 00:12:16,010
وقعي على الخروج رجاءاً

219
00:12:39,330 --> 00:12:42,120
أتبحث عن شيء أيها الأبيض؟

220
00:12:42,200 --> 00:12:44,330
نعم ، نعم أبحث

221
00:12:44,350 --> 00:12:46,190
إذاً مالذي تبحث عنه؟

222
00:12:47,200 --> 00:12:51,550
شيئاً ما ، شيئاً ما أملأ به وقتي

223
00:12:51,610 --> 00:12:53,120
هل أخذت ورقة؟

224
00:12:56,120 --> 00:12:58,830
إذهب لقسم المفقودات في الأسفل مع ما تبقى منهم

225
00:12:58,860 --> 00:13:00,300
سيعلقونها لك بالطريقة الصحيحة

226
00:13:00,320 --> 00:13:01,520
حسناً

227
00:13:01,540 --> 00:13:03,380
لو وجدتك تتلصص حيث لا يجب لك ذلك

228
00:13:03,400 --> 00:13:08,560
فسوف تجد نفسك في حلبة المصارعة
تلك ثانية ، تقف ضدي

229
00:13:08,690 --> 00:13:11,560
و انا لا أحب أن أنازلك

230
00:14:01,740 --> 00:14:04,150
أريدك أن تدقق في أمر ما ، حسناً؟

231
00:14:09,150 --> 00:14:12,040
انظر إلى يدها اليسرى ، و كأنها
تشير نحو شيء ما

232
00:14:38,620 --> 00:14:41,880
حسناً ، من الأفضل أن تخبر ابن عمي بأنه
من الأفضل له أن يكون حاضراً

233
00:14:41,890 --> 00:14:44,400
الأفضل له أن ينفذ ماله من أن ينفذ صبري

234
00:14:44,410 --> 00:14:46,500
لا جديد يا ولد؟

235
00:14:49,200 --> 00:14:50,810
أريد أن أشحنه

236
00:14:51,650 --> 00:14:53,740
تيودورو) ، اذهب و احضر لي الغسيل)

237
00:14:53,750 --> 00:14:56,050
يالتأكيد يا زعيم
لقد كدت أنسى

238
00:14:56,060 --> 00:14:57,470
لقد تكلمت للحلاّقة

239
00:14:57,480 --> 00:14:59,920
ستهتم بجميع أمورك اليوم بحلول الثانية

240
00:14:59,940 --> 00:15:02,750
(لو كان هذا يناسبك ، (بترون

241
00:15:03,690 --> 00:15:05,510
بــاترون

242
00:15:12,810 --> 00:15:15,600
أعتقد أنه حان الوقت لتفعل الخير
(مقابل كل شيء سيء فعلته  (ثيودور

243
00:15:15,610 --> 00:15:18,740
أنا و أنت ، سنعقد اتفاقاً

244
00:15:18,750 --> 00:15:20,500
ليتشيرو) ، لديه جوال)

245
00:15:20,510 --> 00:15:21,620
أحتاجه

246
00:15:21,630 --> 00:15:22,760
لا يوجد مشكلة

247
00:15:22,770 --> 00:15:26,110
هل أحوّل الماء إلى نبيذ بينما أقوم بهذا؟

248
00:15:26,120 --> 00:15:28,420
ربما أعطينا أم الفتى طلباً جيداً؟

249
00:15:28,430 --> 00:15:30,440
ستكون كبيرة نوعاً ما ، على ما تحب
أليس كذلك؟

250
00:15:30,450 --> 00:15:31,700
إحذر يا جميل

251
00:15:31,710 --> 00:15:34,230
لا تعض اليد التي تحاول الحصول
منها على طعامك

252
00:15:34,240 --> 00:15:35,980
لا أبحث عن طعام ، بل أبحث عن خدمة

253
00:15:35,990 --> 00:15:37,940
و لماذا أسدي لك أنا هذه الخدمة
بحق الجحيم؟

254
00:15:37,950 --> 00:15:39,970
لأنني على خلاف شركائك الجدد
أعرف تماماً من أنت

255
00:15:39,980 --> 00:15:42,240
ماذا فعلت ، و بمن فعلت

256
00:15:43,230 --> 00:15:44,480
دعني أخمّن الموضوع؟

257
00:15:44,490 --> 00:15:46,790
أنت تقصد بأنك ستبلّغ عني؟

258
00:15:46,800 --> 00:15:50,770
ما أقوله ، بأننا هنا في بلاد متديّنة

259
00:15:50,780 --> 00:15:52,590
(و انا أراهن أن الناس الطيبين في (باناما

260
00:15:52,600 --> 00:15:56,290
لن يرحموا أولئك الشواذ و المغتصبين

261
00:15:57,160 --> 00:15:59,500
أتريد المراهنة ضدّي؟

262
00:16:16,460 --> 00:16:17,560
استمع يا صديقي

263
00:16:17,570 --> 00:16:19,330
إليك ما أعرف حتى الآن

264
00:16:19,340 --> 00:16:21,410
أعرف بأن لديك أخاً يساعدك في الخارج

265
00:16:21,420 --> 00:16:25,760
أعرف بأنه تعارك مع حبيبتي ، و أعلم أنه
أخذ منها كتاباً يعود لي

266
00:16:26,020 --> 00:16:27,530
أريد ان أستعيده

267
00:16:27,540 --> 00:16:30,000
مالذي يهمك هكذا بشأن هذا الكتاب؟

268
00:16:30,010 --> 00:16:32,180
حسناً ، فيما عدا أن به طريق الخروج من هذا السجن

269
00:16:32,190 --> 00:16:34,800
لا أعتقد أنه مهم بالنسبة لك

270
00:16:35,890 --> 00:16:37,890
أنت لا تعرف أهميته بالنسبة لي

271
00:16:37,900 --> 00:16:40,130
يمكنك استعادة ذلك الكتاب عند خروجك
(من (سونا

272
00:16:40,140 --> 00:16:41,400
آه ، نعم؟

273
00:16:41,410 --> 00:16:42,700
و متى سيكون هذا بحق الجحيم؟

274
00:16:42,710 --> 00:16:45,510
لأنني حتى الآن لم أرَ أي تقدم
في طريق الهروب من هنا

275
00:16:45,520 --> 00:16:46,910
حسناً

276
00:16:46,920 --> 00:16:49,780
دعني أخبرك بما أعرفه إلى الآن

277
00:16:49,790 --> 00:16:55,510
بعض الناس السيئين ، الذين قاموا بأفعال
بمنتهى السوء ، يريدونك أن تخرج من هذا السجن حياً

278
00:16:55,520 --> 00:16:59,860
و لهذا فكل عظمة من عظام جسمي
تقول لي أن أفعل العكس

279
00:16:59,870 --> 00:17:02,080
إذاً لماذا تفعل ذلك؟

280
00:17:02,090 --> 00:17:05,000
أنت منزعج لأن هناك من أخذ منك كتابك

281
00:17:05,010 --> 00:17:07,430
هذا ما أخذوه مني

282
00:17:07,440 --> 00:17:09,510
لذا دعنا نكون واضحين

283
00:17:09,520 --> 00:17:15,210
هذا فقط ما يهمني ، ليس أنت
و لا كتابك

284
00:17:30,240 --> 00:17:30,790
آلو

285
00:17:30,800 --> 00:17:32,620
ابن عمي ، كيف حالك؟

286
00:17:32,630 --> 00:17:34,020
(أهلاً ، (إيغوستو

287
00:17:34,030 --> 00:17:35,170
أنت من يجب أن يخبرني يا صاح

288
00:17:35,180 --> 00:17:37,990
العمل يسير بشكل متذبذب

289
00:17:38,000 --> 00:17:41,300
يتقدم و يتراجع ، يتقدم و يتراجع ، أنت تعلم

290
00:17:41,710 --> 00:17:44,550
يبدو ان هناك تراجع أكثر من التقدم
هذه الأيام ، صحيح؟

291
00:17:44,560 --> 00:17:45,740
أتعتقد ذلك؟

292
00:17:46,500 --> 00:17:48,660
سأخبرك بما أعتقده ، يا صاح

293
00:17:48,960 --> 00:17:51,910
أعتقد أن هناك قلباً أسوداً يحاول
سرقة عملي

294
00:17:53,400 --> 00:17:55,610
كما أنه يستغل وضعي

295
00:17:55,620 --> 00:17:58,470
لو حدثت هناك بعض الأخطاء فأحتاج منك
أن تكون أميناً معي ، يا صاح

296
00:17:58,480 --> 00:18:01,080
لا يوجد أخطاء ، (باترون)  ، أقسم لك

297
00:18:01,810 --> 00:18:05,880
حسناً ، ربما المشاكل ليست في الخارج

298
00:18:06,210 --> 00:18:10,030
(ربما المشكلة هي ...(ايغوستو

299
00:18:10,040 --> 00:18:11,570
إيغوستو)؟)

300
00:18:16,280 --> 00:18:17,760
انتهت البطارية

301
00:18:19,900 --> 00:18:21,040
يا للّعنة

302
00:18:21,050 --> 00:18:22,720
كيف نزع قابس الكهرباء عن هاتفي؟

303
00:18:22,730 --> 00:18:24,330
لقد انتهت بطاريتي

304
00:18:24,340 --> 00:18:26,210
لا أحد منكم يعلم شيئاً؟

305
00:18:47,540 --> 00:18:48,760
سيد (ماهون)؟

306
00:18:49,050 --> 00:18:50,180
(راؤول داريندا)

307
00:18:50,190 --> 00:18:52,980
محامي الدفاع الموكّل بقضيتك

308
00:18:53,940 --> 00:18:56,990
هذا ... هذا رائع

309
00:18:57,000 --> 00:18:59,850
لقد قمت بجمع بعض الملاحظات

310
00:18:59,860 --> 00:19:01,690
يبدو ان لديّ أخباراً طيبة

311
00:19:01,700 --> 00:19:03,610
لقد حصلنا لك على تاريخ للمحاكمة

312
00:19:06,050 --> 00:19:08,860
أحقاً هذا ...شكراً لله
أحمد الله ..متى؟

313
00:19:08,870 --> 00:19:10,220
يوم 13 يونيو

314
00:19:10,230 --> 00:19:14,860
لا ، لا ، إسمع ..13 كان الاسبوع الماضي

315
00:19:15,110 --> 00:19:17,250
ماذا ، هل راح علينا الموعد؟

316
00:19:17,260 --> 00:19:20,740
في 13 يونيو السنة القادمة
(سيد (ماهون

317
00:19:21,240 --> 00:19:22,300
السنة القادمة

318
00:19:22,310 --> 00:19:24,140
كيف تكون تلك أخبار جيدة بحق الجحيم؟

319
00:19:24,150 --> 00:19:28,110
يأخذ الأمر في العادة سنتين و نصف لغير
المواطن حتى يقف أمام القاضي

320
00:19:28,120 --> 00:19:31,390
(لدي هنا شخص ، يدعى (مايكل سكوفيلد

321
00:19:31,400 --> 00:19:35,090
وهو سيشهد بأنّه سبب دخولي إلى هنا

322
00:19:35,100 --> 00:19:38,660
وبأنّه وضع المخدّرات على المركب

323
00:19:38,670 --> 00:19:41,880
..هذا كله سيأخذ بعين الاعتبار  -
بعد سنة من الآن -

324
00:19:42,340 --> 00:19:45,060
(عليّ أن أطلب منك أن تهدأ ، سيد (ماهون

325
00:19:45,070 --> 00:19:46,420
لقد فتحت الباب لي و أغلقته

326
00:19:46,430 --> 00:19:47,420
هذا غباء منك

327
00:19:47,430 --> 00:19:49,590
... لدي شخص يمكنه -
فكرة أخذ نزيل مكان -

328
00:19:49,600 --> 00:19:52,470
نزيل آخر ليست بالجديدة تماماً

329
00:19:52,480 --> 00:19:55,690
و غالباً ما تعني ان هناك شخصاً مكره على الاعتراف

330
00:19:55,700 --> 00:19:58,650
(حسناً ، هناك أمر ، (راؤول

331
00:19:59,060 --> 00:20:03,040
أحتاج إلى دواء محدد ، لا يقومون

332
00:20:03,050 --> 00:20:06,500
.. بتوفيره هنا ، و انا

333
00:20:07,690 --> 00:20:12,300
..دعنا نقول ، أنه سيكون من الأفضل للجميع لو

334
00:20:12,310 --> 00:20:15,740
لو حصلت على هذا الدواء

335
00:20:16,160 --> 00:20:17,340
هل هذا تهديد؟

336
00:20:17,350 --> 00:20:21,350
... لا ، لا ، ذلك حقيقي ، إنه إنه

337
00:20:21,360 --> 00:20:23,910
يدعى (فاراتريل)، و إذا

338
00:20:23,920 --> 00:20:26,730
إسمع لو كنت تطلب مني القيام بتهريب
...المخدرات إلى هذا السجن ، إذاً

339
00:20:26,740 --> 00:20:29,640
لا ، لا ، لست أطلب منك القيام بتهريبه

340
00:20:29,650 --> 00:20:31,580
... أعني فحسب لو أنك تستطيع أن تجلب -
(حظاً أوفر  (ماهون -

341
00:20:31,590 --> 00:20:34,190
إذاً...انتظر يا ابن الساقطة

342
00:21:00,810 --> 00:21:03,100
لقد قاربت الساعة على الثانية يا زعيم

343
00:21:04,640 --> 00:21:06,100
حسناً

344
00:21:09,360 --> 00:21:11,340
أتريد جوالك يا أخي ؟

345
00:21:12,320 --> 00:21:14,570
لا ، سأغيب نصف ساعة فحسب

346
00:21:14,580 --> 00:21:16,320
دعه ليتمم شحنه

347
00:21:32,950 --> 00:21:35,370
لدينا 30 دقيقة
و 6 دقائق لإعادة هذا

348
00:21:35,380 --> 00:21:37,250
لو لم يعد ذلك الهاتف إلى قاعدة شحنه
سنموت كلينا ، أتسمعني؟

349
00:21:37,260 --> 00:21:39,700
(لأن رقبتي من (ألاباما
و لا ترضى أن تقطع لوحدها

350
00:21:40,550 --> 00:21:41,150
نعم؟

351
00:21:41,160 --> 00:21:43,190
أخبر (سارة) ، أن تتصل بي
على هذا الرقم

352
00:21:43,200 --> 00:21:46,490
(حسناً ، و لكن تلك الحقيرة (سوزان
لم توافق بعد على ذلك يا صاح

353
00:21:46,500 --> 00:21:47,670
ماذا؟

354
00:21:47,680 --> 00:21:50,210
(لديّ فقط 25 دقيقة لأعيد هذا الهاتف ، (لينك

355
00:21:50,220 --> 00:21:53,620
سأقابلها الآن ، لكن إسمع
سانتا ريتا) ، ليست بلدة صغيرة)

356
00:21:53,930 --> 00:21:56,160
أعني ، آمل لو أمكن (سارة) ، أن تخبرنا
..بالتحديد أين

357
00:21:56,170 --> 00:21:58,790
دعها تتصل فحسب ، دعها تتصل ..حسناً؟

358
00:21:59,290 --> 00:22:00,580
إنها فرصتنا الأخيرة

359
00:22:00,590 --> 00:22:02,130
أجل أعرف يا رجل

360
00:22:03,640 --> 00:22:05,020
باقي 23 دقيقة

361
00:22:05,030 --> 00:22:06,560
أنا تقريباً هناك

362
00:22:13,400 --> 00:22:16,770
يبدو أننا لم ننجح في فهم بعضنا
من اللحظة الأولى

363
00:22:21,310 --> 00:22:22,770
لست شخصاً عنيفاً

364
00:22:22,780 --> 00:22:24,630
أريد فقط ذلك فردة الحذاء تلك

365
00:22:24,640 --> 00:22:29,640
لا أستطيع المشي بالكاد ، و هذا المكان
يغيّر البشر

366
00:22:31,970 --> 00:22:34,670
حتى أنني لا أعرف ما هو اسمك

367
00:22:34,680 --> 00:22:36,140
(بستاشيو)

368
00:22:36,150 --> 00:22:37,700
بستاشيو)؟)

369
00:22:37,710 --> 00:22:41,740
إنه حقاًَ لإسمٌ جميل

370
00:22:41,750 --> 00:22:43,040
ماذا تريد إذاً؟

371
00:22:43,050 --> 00:22:45,840
حسناً ، كنت آمل أن يكون بيننا
نوع من الاتفاق

372
00:22:45,850 --> 00:22:46,970
التجارة

373
00:22:46,980 --> 00:22:49,600
الشيء الوحيد الذي تريد بيعه
أنا لا أريد ان أشتريه

374
00:22:49,610 --> 00:22:52,910
أحب أن يكون رجالي ..كيف أقول لك؟

375
00:22:52,920 --> 00:22:55,050
ليسوا بدينين -
بدين ؟ هذه كلها عضلات -

376
00:22:55,060 --> 00:22:58,540
و سأثبت لك لو أنني لم أفكر
بالمجيء للحدود الجنوبية

377
00:22:58,550 --> 00:23:01,380
الآن تمهّل ، هذه مفاوضات

378
00:23:01,390 --> 00:23:03,570
...ليس عليك أن -
لن أقوم بجرحك -

379
00:23:03,580 --> 00:23:05,200
لكن لدي زبائن

380
00:23:05,780 --> 00:23:06,980
إخرج

381
00:23:07,770 --> 00:23:09,110
(أهلاً (باترون

382
00:23:09,120 --> 00:23:11,050
تشرفت بمجيئك إليّ

383
00:23:11,060 --> 00:23:12,920
دعنا نسوي هذا الأمر بسرعة

384
00:23:19,100 --> 00:23:20,430
اين كنتِ بحق الجحيم؟

385
00:23:20,440 --> 00:23:21,650
حسناً ،على الفتاة ان تبدو بأحسن صورة

386
00:23:21,660 --> 00:23:23,150
هذه ليست  لعبة،  يا أختي

387
00:23:23,160 --> 00:23:24,700
كان من الأفضل أن تعود إلى الجحيم

388
00:23:24,710 --> 00:23:28,010
من الواضح تماماً أنكم أنتم من تحتاجوننا
لذا توقفي عن الادعاء أنكم عكس ذلك

389
00:23:28,020 --> 00:23:30,040
و أعطنا ما نحتاج إليه ، عندما نحتاجه

390
00:23:30,050 --> 00:23:32,410
و سنبدأ بالمكالمة الهاتفية اللعينة

391
00:23:41,460 --> 00:23:42,540
آلو؟

392
00:23:42,550 --> 00:23:45,180
هذه أنا

393
00:23:45,190 --> 00:23:46,250
كيف حالك؟

394
00:23:46,260 --> 00:23:48,550
..متعبة ..أين؟

395
00:23:48,920 --> 00:23:50,890
أين أنت ؟ -
إنها حكاية طويلة -

396
00:23:51,390 --> 00:23:54,470
كما أرى ، فلا يبدو أنني سأذهب
لأي مكان

397
00:23:55,020 --> 00:23:57,370
أعرف أعرف

398
00:23:57,710 --> 00:23:59,330
أعمل على ذلك

399
00:23:59,340 --> 00:24:02,550
(أنصتي (سارة
لقد اشتقت لما اعتدنا أن نتحدث به

400
00:24:02,560 --> 00:24:06,300
هل تذكرين ..ما اعتدنا التحدث به

401
00:24:06,540 --> 00:24:07,590
نعم

402
00:24:07,600 --> 00:24:08,990
جيد

403
00:24:09,000 --> 00:24:13,730
جيد ، لأنني رأيت صورتك اليوم
...و أريد أن تعرفي أنني قد فهمت

404
00:24:14,690 --> 00:24:17,060
فهمت الموقف الصعب الذي انتِ به

405
00:24:17,070 --> 00:24:21,060
مايكل) ، أصغِ ...لا أريد منك أن تفكر هكذا)

406
00:24:21,070 --> 00:24:21,930
لم هذا؟

407
00:24:21,940 --> 00:24:26,240
عليك أن تعرف أن الموضوع لا جدوى منه

408
00:24:26,860 --> 00:24:30,790
لأنني و (إل جيه) ، يمكننا رؤية ذلك الآن

409
00:24:31,480 --> 00:24:33,530
الموضوع لا جدوى منه

410
00:24:33,540 --> 00:24:35,130
هل تفهم؟

411
00:24:35,140 --> 00:24:37,520
لا ، لا ، لم أفهم ..لم أفهم

412
00:24:37,530 --> 00:24:39,530
ساعديني لكي أفهم

413
00:24:39,540 --> 00:24:44,280
كل ما يمكنني أن أساعدك به
هو انك ربما تحتاج لمزيد من الوقت؟

414
00:24:44,820 --> 00:24:49,610
هذا كأن يعطوك موعداً حتى منتصف الليل
و أن أجلس هنا حتى الثالثة صباحاً

415
00:24:50,620 --> 00:24:52,710
لقد طلبوا مني أن أغلق الخط

416
00:24:53,030 --> 00:24:54,730
سارة) ، أحبكِ)

417
00:24:54,740 --> 00:24:56,440
و انا أحبك

418
00:24:56,450 --> 00:25:00,260
سارة) ؟ ، (سارة)؟)

419
00:25:07,630 --> 00:25:10,490
(لينك) ، لم يكونا في (سانتا ريتا)

420
00:25:10,500 --> 00:25:11,010
ماذا؟

421
00:25:11,020 --> 00:25:12,200
"لقد قالت أن الموضوع " لا جدوى منه

422
00:25:12,210 --> 00:25:14,470
لقد قالت أنها يمكنها أن ترى
أنه لا جدوى منه

423
00:25:14,480 --> 00:25:15,210
إذاً؟

424
00:25:15,220 --> 00:25:17,940
القديس الذي يشفع للخطايا التي لا جدوى منها
(هو القديسة (ريتا

425
00:25:17,950 --> 00:25:19,350
هي لم تكن تخبرنا أين كانوا

426
00:25:19,360 --> 00:25:21,500
لقد كانت تخبرنا ماذا يمكنها أن ترى
من حيث هم موجودين

427
00:25:21,510 --> 00:25:22,240
إنه في طريقه إلينا

428
00:25:22,250 --> 00:25:23,880
علينا أن نعيد هذا الهاتف بسرعة البرق

429
00:25:23,890 --> 00:25:24,740
(شيء واحد فقط ، (لينك

430
00:25:24,750 --> 00:25:25,400
هيا يا حلوتي

431
00:25:25,410 --> 00:25:26,940
ألهيهم

432
00:25:29,230 --> 00:25:34,910
لقد قالت كأن يعطوك موعداً حتى منتصف الليل
و أن تجلس هنا حتى الثالثة صباحاً

433
00:25:34,920 --> 00:25:35,980
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

434
00:25:35,990 --> 00:25:36,720
لا أدري

435
00:25:36,730 --> 00:25:38,640
ربما هم قرب ساعة او شيء ما
هذا كل ما فهمته

436
00:25:38,650 --> 00:25:40,800
إسمع ، علي الذهاب

437
00:25:40,810 --> 00:25:42,150
الأمر عائد إليك

438
00:25:55,800 --> 00:25:58,030
دعه و شأنه

439
00:26:15,790 --> 00:26:17,060
(ليتشيرو)

440
00:26:18,070 --> 00:26:20,260
هناك شيء عليك معرفته

441
00:26:20,270 --> 00:26:21,640
ماذا؟

442
00:26:33,220 --> 00:26:35,770
... أعتقد أن الحلاق ربما

443
00:26:35,780 --> 00:26:37,770
ماذا ...جرحني؟

444
00:26:42,870 --> 00:26:46,600
لا ، لا ، كان ذلك خطأي

445
00:26:47,310 --> 00:26:51,310
أتعلم ، ربما تلك هي أنعم حلاقة
رأيتها في حياتي

446
00:26:51,320 --> 00:26:54,310
يا فتى ، يبدو أنك بحاجة لحلاقة اليوم

447
00:26:54,320 --> 00:26:56,010
ربما انا هكذا بالضبط

448
00:26:56,020 --> 00:26:59,510
لكن لا يمكنني السير متجولاً
و انا أبدو مثل الدجاجة

449
00:27:07,890 --> 00:27:09,480
دجاجة

450
00:27:12,060 --> 00:27:13,850
اهناك شيءما ، يا زعيم؟

451
00:27:42,720 --> 00:27:44,810
من أنت؟

452
00:27:50,710 --> 00:27:53,550
اجلب لي كل ما يمكنك من معلومات
عن هذا الرقم

453
00:28:01,150 --> 00:28:02,290
لا تتحرك

454
00:28:02,300 --> 00:28:04,180
أريد أن أعرف بحق الجحيم
(مالذي فعلته بـ (جيمس ويسلر

455
00:28:04,190 --> 00:28:05,610
(لم أفعل شيئاً لـ (جيمس ويسلر

456
00:28:05,620 --> 00:28:07,800
إسمعي ، نحن فريق واحد ، أتفهمين؟

457
00:28:07,810 --> 00:28:08,750
على رسلك

458
00:28:08,760 --> 00:28:12,150
ضعي السكين جانباً ...فحسب

459
00:28:12,160 --> 00:28:13,430
ضعي السكين جانباً 

460
00:28:13,440 --> 00:28:15,710
ضعي السكين جانباً 

461
00:28:17,680 --> 00:28:18,960
نحن لسنا فريقاً واحداً

462
00:28:18,970 --> 00:28:21,180
(أنتِ تريدين أن يخرج حبيبك من (سونا
صحيح ؟ ..صحيح؟

463
00:28:21,190 --> 00:28:22,410
بالطبع

464
00:28:22,780 --> 00:28:25,170
حسناً ، أنا واحد من الذين سيقومون
بإخراجه من هناك

465
00:28:25,910 --> 00:28:28,280
لا ، لقد تحدثت إليه هذا الصباح

466
00:28:28,290 --> 00:28:29,260
لديه محامٍ

467
00:28:29,270 --> 00:28:30,880
لا أدري مالذي أخبركِ ، أو من هو

468
00:28:30,890 --> 00:28:32,220
أعلم من هو -
صحيح -

469
00:28:32,230 --> 00:28:36,950
صياد سمك يريده بعض الناس بشكل غريب ليخطفوا
ابني مقابل الحصول عليه

470
00:28:38,100 --> 00:28:40,990
أصغِ ، عليك التحدّث إليه

471
00:28:41,720 --> 00:28:43,190
عليك التحدث إليه

472
00:28:49,970 --> 00:28:51,490
إلى أين يا صديقي؟

473
00:28:51,500 --> 00:28:53,050
أبحث عن تمثال ، او نصب تذكاري

474
00:28:53,060 --> 00:28:54,670
(سانتا ، (سانتا ريتا

475
00:28:54,680 --> 00:28:56,990
يقولون أنها هنا -
السيدة ذات القضايا عديمة الجدوى -

476
00:28:57,000 --> 00:28:57,730
نعم إنها هي

477
00:28:57,740 --> 00:28:59,050
إنها في المنطقة الخاصة بالدعارة

478
00:28:59,060 --> 00:29:01,560
هل تبحث عن المتعة؟ -
أحل -

479
00:29:12,440 --> 00:29:13,990
هل أنت بخير؟

480
00:29:14,350 --> 00:29:15,910
ماذا تريد؟

481
00:29:16,200 --> 00:29:18,450
أريد ان أعلمك أنه ليس عليك ان تخاف

482
00:29:18,940 --> 00:29:21,070
و أن تتأكد بأنني لست خائفاً

483
00:29:21,080 --> 00:29:23,660
لقد كان رأسي هو تذكرتك المجانية
للخروج من هنا

484
00:29:23,670 --> 00:29:26,850
ليس عليك ان تحسد كل من حاولوا القيام
بذلك

485
00:29:27,660 --> 00:29:29,980
..إضافة إلى أنك

486
00:29:31,900 --> 00:29:36,130
لا أدري ..ربما تحتاج لصديق في هذا المكان

487
00:29:40,280 --> 00:29:42,180
من أين أنت؟

488
00:29:43,460 --> 00:29:45,570
(بوردمان، أوهايو)

489
00:29:45,880 --> 00:29:47,520
(انا من (كالباري

490
00:29:47,530 --> 00:29:48,400
(أستراليا)

491
00:29:48,410 --> 00:29:50,440
حيث متعة صيد السمك -
أكنت هناك؟ -

492
00:29:50,450 --> 00:29:52,040
مررت منها

493
00:29:53,530 --> 00:29:55,400
عالمٌ صغير

494
00:29:56,030 --> 00:29:58,040
ماذا تفعل في (باناما) بحق الجحيم؟

495
00:30:00,000 --> 00:30:02,270
لست في مزاج يسمح لي بالتحدث

496
00:30:05,040 --> 00:30:07,120
أنت ذلك الشرطي ، أليس كذلك؟

497
00:30:07,130 --> 00:30:08,270
(أنت تعلم ، أنني كنت أبحث عن (سكوفيلد

498
00:30:08,280 --> 00:30:10,760
كنت أحاول أن أخمّن لماذا يبدو مألوفاً
بشكل فظيع

499
00:30:10,770 --> 00:30:12,540
حتى سمعت صوتك الآن للتو

500
00:30:12,550 --> 00:30:14,800
أتذكر أنني كنت أتابع الأحداث
عندما بدأ ذلك

501
00:30:14,810 --> 00:30:16,740
و الآن أنتما هنا سوية

502
00:30:16,750 --> 00:30:18,400
عالم صغير

503
00:30:21,020 --> 00:30:23,290
أتحاول الخروج به من هنا؟

504
00:30:23,600 --> 00:30:24,610
...لتسليمه اوماذا؟

505
00:30:24,620 --> 00:30:27,700
لست أعمل بهذا السلك بعد الآن

506
00:30:28,050 --> 00:30:30,630
ماذا عنه ..أعني (سكوفيلد)؟

507
00:30:30,640 --> 00:30:32,450
اقصد ، هل هو خطر؟

508
00:30:34,300 --> 00:30:36,010
و ما سيفيدك إن عرفت؟

509
00:30:36,880 --> 00:30:40,850
مجرد فضول ، بالنسبة لرجل  
أتعامل معه

510
00:30:43,140 --> 00:30:46,430
أعتقد أن ذلك يستند على السبب
الذي تتعامل به لأجله

511
00:30:46,440 --> 00:30:48,760
...كأنما أقول

512
00:30:48,770 --> 00:30:51,280
...و ما يدريك متى سوف -
..أتريد صديقاً -

513
00:30:52,070 --> 00:30:53,240
نعم

514
00:30:53,450 --> 00:30:57,090
(أنصت ، هناك أمر ما بشأن (سكوفيلد
يتعلق بشأن الأشخاص الذين يهتم بهم

515
00:30:57,100 --> 00:30:59,620
سيفعل تقريباً كل ما بوسعه

516
00:30:59,630 --> 00:31:02,720
لكنه سيأخذك لما وراء الشمس
لو لم يستطع

517
00:31:02,730 --> 00:31:05,260
يمكنني الاستنتاج من الوضع
الذي انتهيتَ أنت إليه

518
00:31:08,210 --> 00:31:09,590
حسناً

519
00:31:13,300 --> 00:31:14,920
شكرا للدردشة

520
00:31:15,920 --> 00:31:16,830
...أتعلم ...لقد مررت بك حقاً

521
00:31:16,840 --> 00:31:21,050
لا ـ لقد مررت بي لأنك أردت أن تعرف المزيد
عن (سكوفيلد) ، و لكن ذلك حسن

522
00:31:21,690 --> 00:31:23,690
لقد استبينا

523
00:31:34,990 --> 00:31:37,090
هناك ، ها هي هناك

524
00:31:37,720 --> 00:31:40,420
(هذا كل شيء عن (سانت ريتا
في هذه البلدة؟

525
00:31:40,940 --> 00:31:42,790
هذا ما أعرفه ، يا صديقي

526
00:32:00,860 --> 00:32:02,700
إعذرني ، هل توجد ساعة بالقرب من هنا؟

527
00:32:02,750 --> 00:32:05,600
ساعة -
لا يوجد -

528
00:32:08,390 --> 00:32:10,350
إعذرني ..هل رأيت هؤلاء الناس -


529
00:32:10,400 --> 00:32:12,680
لا -
لا؟ -

530
00:32:16,730 --> 00:32:18,950
الساعة

531
00:32:19,000 --> 00:32:21,460
الساعة

532
00:32:27,240 --> 00:32:30,890
لقد قالت كأن يعطوك موعداً حتى منتصف الليل
و أن تجلس هنا حتى الثالثة صباحاً

533
00:32:30,940 --> 00:32:33,180
الساعة 12

534
00:32:33,560 --> 00:32:36,940
لكنها كانت تجلس هنا حتى الثالثة صباحاً

535
00:32:37,260 --> 00:32:40,010
ثلاثة

536
00:32:41,410 --> 00:32:43,340
(سارة)

537
00:32:57,830 --> 00:32:59,850
أبي

538
00:33:04,100 --> 00:33:07,280
أبي ، أبي ،أبي

539
00:33:11,770 --> 00:33:15,000
(إل جيه)

540
00:33:16,430 --> 00:33:18,460
(سارة)

541
00:33:35,540 --> 00:33:37,090
مرحبا؟

542
00:33:41,250 --> 00:33:43,150
متى؟

543
00:33:46,050 --> 00:33:48,810
لقد كان المكان الصحيح ، لكنني
لم أصل إليه في الوقت المناسب

544
00:33:48,910 --> 00:33:51,050
هل رأيتهم ، هل بدا أنهم بخير؟

545
00:33:51,100 --> 00:33:53,470
بقدر ما يمكنني أن أقول ، أجل

546
00:33:54,650 --> 00:33:56,120
يمكنك الاحتفاظ بهذا

547
00:33:56,170 --> 00:33:59,170
(احتفظ به كتكار ، و أعطه لـ (سارة
عندما ينتهي كل شيء

548
00:34:03,070 --> 00:34:04,710
مايكل) ، يمكننا أن نفعلها)

549
00:34:04,760 --> 00:34:08,770
لم يكونوا ليتكبدوا عناء وضعك هنا ، لو لم يكن
إمكانية للخروج

550
00:34:09,350 --> 00:34:11,670
يمكننا أن نفعلها

551
00:34:11,760 --> 00:34:14,030
يمكننا ذلك

552
00:34:40,260 --> 00:34:42,480
أعتقد اننا بحاجة للحديث

553
00:34:43,060 --> 00:34:46,490
صديقتك التي في الصورة ، تقول أنها
سبب وجودك هنا؟

554
00:34:47,060 --> 00:34:49,480
إذاً لدينا شيء مشترك

555
00:34:49,530 --> 00:34:53,990
الإمرأة التي قابلها أخوك في الخارج
(إسمها (صوفيا

556
00:34:54,040 --> 00:34:56,510
و هي سبب وجودي هنا

557
00:34:58,490 --> 00:35:02,970
حسناً ، فيما عدا (صوفيا) هذه ، ليس
لدينا شيء مشترك

558
00:35:03,020 --> 00:35:06,160
لكن ربما يمكنك البدء بإخباري لماذا تهتم
الـ (كومباني) بك هذا الإهتمام

559
00:35:06,210 --> 00:35:08,050
أي (كومباني)؟

560
00:35:10,920 --> 00:35:13,670
ليس لدي وقت للّعب

561
00:35:15,020 --> 00:35:17,970
حسناً ، حسناً ، إسمع

562
00:35:18,010 --> 00:35:22,260
إسمع ، لقد كنت أقسم وقتي بين هنا و شمال غربي
المحيط الهادي أقوم بالترحال لكسب العيش

563
00:35:22,310 --> 00:35:24,280
تصطاد السمك؟ -
اصطياد و أؤجر المركب -

564
00:35:24,330 --> 00:35:26,510
أي شيء لأدفع به الأجار المستحق

565
00:35:26,560 --> 00:35:28,330
و منذ حوالي السنة ، قمت بأخذ شخص معي

566
00:35:28,380 --> 00:35:29,980
كان أحد مناصري الطبيعة

567
00:35:30,030 --> 00:35:31,760
كان يقوم فحسب بأخذ عينات المياه
و يقوم بمعاينتها

568
00:35:31,810 --> 00:35:33,810
لأي سبب؟ -
لا أعلم -

569
00:35:33,860 --> 00:35:36,760
لم أكن أهتم  طالما أنه كان يدفع
و لكن بعد ذلك

570
00:35:36,850 --> 00:35:40,380
مرت بضعة شهور ، ثم جاءتني مكالمة من أشخاص ما 
ينتظرون معرفة المكان الذي أخذت الشخص إليه

571
00:35:40,430 --> 00:35:43,130
وقد أخبرتهم أنني لا أتذكر

572
00:35:43,250 --> 00:35:47,490
لكن بعد ذلك ..بعد ذلك
بدأت تلك الوفود الحكومية

573
00:35:47,560 --> 00:35:51,690
بدؤوا بالصعود لشقتي ، و استجوابي
و لم أعرف ماذا سأفعل

574
00:35:51,740 --> 00:35:56,130
(لذا قمت بالإبحار نحو (باناما
و كنت أقضي مع (صوفيا) معظم الوقت

575
00:35:56,180 --> 00:35:58,450
...حتى -
"حتى معركة "البار -

576
00:35:58,500 --> 00:36:02,700
نعم ، ثم انتهى بي المطاف ، حيث بدأ
أولئك الناس نفسهم يأتون لي بزيارات

577
00:36:02,750 --> 00:36:04,340
و يقولون بأنهم سيخرجونني

578
00:36:04,400 --> 00:36:07,920
و عندما سيفعلون ذلك ، سآخذهم لنفس المكان
الذي أخذت ذلك الشخص إليه

579
00:36:07,980 --> 00:36:09,910
و لهذا أحتاج الكتاب الذي استحوذ أخوك عليه

580
00:36:09,960 --> 00:36:11,320
إنه سجل رحلتي

581
00:36:11,370 --> 00:36:13,540
أنا أكتب ملاحظاتي في الهوامش
الظروف  ، نقاط العلام

582
00:36:13,590 --> 00:36:16,230
عليّ أن أعيد تتبّع تلك الخطوات لأجد ذلك الموقع
ليس لديّ خيار

583
00:36:16,280 --> 00:36:20,000
تلك حقاً قصة مثيرة ، لكن لو كان ذلك الكتاب
...قيماً كما تقول

584
00:36:20,050 --> 00:36:23,760
ربما عليّ الاستحواذ عليه لفترة وجيزة
لأضمن أنهم سينهون صفقتهم

585
00:36:23,820 --> 00:36:25,470
أنت لن تفعل ذلك ، أليس كذلك

586
00:36:25,520 --> 00:36:26,640
...أحتاج وقتاً لأكون قادراً على

587
00:36:26,690 --> 00:36:30,510
الشيء الوحيد الذي يقع على عاتقي
هو إخراجك من هنا

588
00:36:30,900 --> 00:36:33,460
ما بينك و بينهم هو أمرٌ خاص بكم

589
00:36:33,560 --> 00:36:35,800
أنا آسف

590
00:36:36,050 --> 00:36:38,360
حسنٌ

591
00:36:39,230 --> 00:36:41,400
ألديك أية فكرة كيف سنقوم بعمل هذا؟

592
00:36:41,500 --> 00:36:45,320
كل ما اسمعه دائماً ، أنه لا يوجد
أحد يمكنه الخروج من هذا المكان

593
00:36:45,660 --> 00:36:48,900
أعتقد أنني سمعت ذلك مرة من قبل

594
00:36:52,600 --> 00:36:54,150
قصب السكر حلو جداً 

595
00:36:54,200 --> 00:36:56,990
المانجو حلو جداً ، كذلك النساء

596
00:36:57,090 --> 00:36:59,600
حسناً ها هو المهرج

597
00:36:59,650 --> 00:37:01,100
هلا قمت بالتهريج لنا يا ولد؟

598
00:37:01,160 --> 00:37:02,480
..ليس الآن ، (فيلاس) ، عليّ ان

599
00:37:02,530 --> 00:37:05,310
لماذا لاتقوم بأداء رقصة صغيرة لنا 
ماذا عن رقصة التصفيق؟

600
00:37:05,360 --> 00:37:07,900
ربما تحتاج إلى يد إضافية

601
00:37:09,160 --> 00:37:10,890
لقد غلبتني

602
00:37:11,370 --> 00:37:12,620
نعم، ذلك صحيح

603
00:37:12,720 --> 00:37:14,120
نعم غلبتك يا فتى

604
00:37:14,170 --> 00:37:16,700
لربما ضحكت عليه ، لكنك لم تضحك علي

605
00:37:29,840 --> 00:37:31,680
إعذرني يا زعيم

606
00:37:31,730 --> 00:37:33,350
أسألك لأن تتركني لخلوتي

607
00:37:33,400 --> 00:37:38,950
لقد جئت إلى هنا فحسب لأشكرك
..أنك منحتني يداً هنا

608
00:37:38,990 --> 00:37:42,040
لكن لو كان كل شيء كذلك
فأحب أن أتنحى عن واجباتي

609
00:37:42,160 --> 00:37:43,290
مالذي تقوله؟

610
00:37:43,350 --> 00:37:47,300
تجري هناك بعض قضايا الموالاة

611
00:37:47,350 --> 00:37:52,180
و لم أحب أن أضعها بالمقارنة بين
إخلاصي إليك

612
00:37:52,230 --> 00:37:54,050
و حقيقة أنني أريد ان أبقي نفسي خالي الوفاض

613
00:37:54,100 --> 00:37:56,640
لقد تجولت بما فيه الكفاية لأعرف متى
تسقط أحجار الدومينو

614
00:37:56,730 --> 00:38:00,260
إنه الفتى الجديد الذي يجب ان يلام
لأنه حرك المنضدة

615
00:38:00,980 --> 00:38:02,960
من الأفضل أن تتوقف عن الدوران
و أن تبدأ بالكلام مباشرة

616
00:38:03,010 --> 00:38:04,510
لا

617
00:38:04,560 --> 00:38:06,390
لست جرذاً

618
00:38:06,440 --> 00:38:10,260
لم أطلب منك أن تكون ..جرذاً

619
00:38:10,310 --> 00:38:12,620
أنا أسالأك كي تكون صديقي؟

620
00:38:12,670 --> 00:38:15,040
كما انا معك

621
00:38:16,680 --> 00:38:19,330
حسناً

622
00:38:20,990 --> 00:38:26,040
كنت أمشي باكراً و سمعت أصواتاً
"(تنادي " الجحيم لـ (ليتشيروا

623
00:38:26,090 --> 00:38:28,880
أريد الأمان

624
00:38:28,930 --> 00:38:31,170
لا يمكنني القول من كان ، و لكن عندما 
التففت حول الزاوية

625
00:38:31,270 --> 00:38:35,990
استطعت تمييز الوجوه ، نفس الوجوه
التي أراها في هذه الغرفة

626
00:38:37,060 --> 00:38:38,810
الآن ، ليس لدي شي لأكسبه هنا ، حسناً؟

627
00:38:38,900 --> 00:38:43,290
أنا لست بشراً و ليس لدي أملٌ
أن اصبح يوماً ما

628
00:38:44,290 --> 00:38:50,220
لكن اولئك الذين يحيطون به سيكسبون
لو أنك سقطت

629
00:38:53,980 --> 00:38:56,970
أتمنى أن يجعلنا هذا متصافيين

630
00:38:58,370 --> 00:39:03,330
و لكن ما منحته لك ، لا يمكن 
رده بمعروف واحد

631
00:39:05,890 --> 00:39:12,020
لذا سأتجاهل طلبك ، و ستبقى أنت معي
كأذني

632
00:39:12,070 --> 00:39:17,050
ستخبرني بكل شيء سمعته 
عندما لا أكون موجوداً

633
00:39:54,560 --> 00:39:56,430
كيف حالك ، (مايكل)؟

634
00:39:56,480 --> 00:39:58,760
أفضل من البعض، على ما يبدو

635
00:39:58,800 --> 00:40:03,820
أتعلم ، من المدهش أنك لا تبدو مرتعشاً
لما آل عليه وضعنا الحالي

636
00:40:03,870 --> 00:40:06,720
أيمكن أن يكون هذا لأنك لا تخطط للعيش
بينهم طويلاً؟

637
00:40:06,780 --> 00:40:10,820
كما أخبرتك من قبل ،(آليكس) ، هذه نهاية
الطريق بالنسبة لكل منّا

638
00:40:10,920 --> 00:40:12,230
ماذا عن هذا؟

639
00:40:12,320 --> 00:40:13,820
:أوقفني عندما أخطيء

640
00:40:13,870 --> 00:40:16,870
(الـ (كومباني) يريدونك هنا حياً في (باناما
و لكن محتجزاً لجريمة

641
00:40:16,920 --> 00:40:21,310
و بعد ذلك ، و لسبب غريب تبدو مهتماً
(حقاً بشأن مصير ذلك الشخص (ويسلر

642
00:40:21,360 --> 00:40:23,770
و عليّ أن أخبرك شيئاً ، أن لديه
فضولاً بشأنك أيضاً

643
00:40:23,870 --> 00:40:26,910
دعنا نرى ، مالمواهب الخاصة التي لديك
التي حدت بالـ(كومباني) لاتخاذ القرار

644
00:40:26,960 --> 00:40:28,940
بأنك تعني لهم حياً ، أكثر مما تعنيه ميتاً؟

645
00:40:28,990 --> 00:40:31,250
مالذي تقوله ، (مايك) ، ألم ألمس الوتر الحسّاس؟

646
00:40:31,300 --> 00:40:34,300
أعتقد أن عليك تناول حبة بسرعة
بسبب جنونك هذا

647
00:40:34,360 --> 00:40:36,340
إذاً أنت لن تهتم لو أنني قتلته؟

648
00:40:36,440 --> 00:40:39,050
(أعني (ويسلر

649
00:40:39,960 --> 00:40:42,040
:أعتقد أن السؤال هو
مالذي تخطط له الـ (كومباني)؟

650
00:40:42,140 --> 00:40:44,750
السؤال هو :مالذي سيفعلونه بك؟

651
00:40:44,890 --> 00:40:47,610
و للأشخاص الذين تحبّهم؟

652
00:40:49,440 --> 00:40:52,100
(كن حذرا، (أليكس

653
00:41:49,900 --> 00:41:50,960
نعم؟

654
00:41:51,010 --> 00:41:53,530
يوم حافل بالعمل؟

655
00:41:53,580 --> 00:41:55,180
ليس حافلاً كما كنت أتأمّل

656
00:41:55,240 --> 00:41:56,640
أصغِ ، عليك أن تحاول

657
00:41:56,730 --> 00:41:59,970
من المحتمل أنني لن أقوم بعمل
الشيء ذاته بنفسي ، لو كنت في مكانك

658
00:42:00,020 --> 00:42:02,490
لكن دعنا نكون صريحين أكثر

659
00:42:02,540 --> 00:42:05,400
أنت لن تحاول القيام بشيء مثل هذا 
مرة أخرى

660
00:42:06,070 --> 00:42:07,850
لقد فهمت

661
00:42:07,900 --> 00:42:13,550
نعم ، لكن فقط لأتأكد أنك كذلك
لقد تركت لك شيئاً صغيراً في المرآب

662
00:42:13,600 --> 00:42:16,590
موجود قرب النفايات

663
00:42:41,860 --> 00:42:51,700
: للمزيد من الترجمات و المسلسلات
www.firasville.com

664
00:42:51,750 --> 00:43:09,930
: و للتواصل
firasville@hotmail.com

