1
00:00:46,307 --> 00:00:47,822
هانا)، هل أنتِ بخير؟)

2
00:00:49,727 --> 00:00:50,982
لازال لا يمكنك النوم؟

3
00:00:51,772 --> 00:00:52,998
أنا بخير

4
00:00:56,125 --> 00:00:57,424
أيمكنني مساعدتك بأي شئ؟

5
00:00:57,509 --> 00:01:00,088
عودي للنوم فحسب
أريد إحضار كأس من الخمر

6
00:01:00,189 --> 00:01:02,536
يمكنني المجئ معكِ -
لديكِ عمل صباحاً -

7
00:01:02,537 --> 00:01:03,982
أواثقة؟
...لا تريدينني أن

8
00:01:04,112 --> 00:01:06,658
سأعود حالاً
نامي فحسب

9
00:01:17,777 --> 00:01:18,691
هانا)؟)

10
00:01:22,905 --> 00:01:24,288
هانا)؟)

11
00:01:36,455 --> 00:01:37,620
ماذا فعلتِ؟

12
00:01:38,422 --> 00:01:40,583
أردت فقط أن أنام

13
00:01:40,982 --> 00:01:42,865
سأتصل بسيارة إسعاف

14
00:01:48,970 --> 00:01:52,867
(دكــتــور (هــاوس
الـموسـم الـثـانـي

15
00:01:54,314 --> 00:02:07,673
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

16
00:02:13,201 --> 00:02:18,576
الحلقة الثامنة عشرة
الكلاب النائمة تكذب

17
00:02:35,000 --> 00:02:38,153
قابلت مريضاً واحداً
بآخر ساعتين

18
00:02:38,244 --> 00:02:39,809
حالة معقدة

19
00:02:40,568 --> 00:02:41,783
أنا بومة ليلية

20
00:02:41,868 --> 00:02:43,409
ويلسون) طائر باكر)

21
00:02:43,658 --> 00:02:44,949
نحن من فصيلتين مختلفتين

22
00:02:45,034 --> 00:02:46,422
انقله لقفصه إذاً

23
00:02:46,507 --> 00:02:48,915
و من سينظف الفضلات بقفصي؟

24
00:02:50,337 --> 00:02:53,625
امرأة بالخامسة و العشرين
لديها مشاكل بالنوم

25
00:02:53,808 --> 00:02:55,637
...أظنها

26
00:02:55,982 --> 00:02:57,665
ما المصطلح الطبي؟

27
00:02:58,083 --> 00:02:59,067
منزعجة

28
00:02:59,068 --> 00:03:03,773
يكون النساء بالخامسةو العشرين
عقلانيات دائماً، رائعات حقاً

29
00:03:05,906 --> 00:03:09,591
يدعم نظريتي ابتلاعها لزجاجة
من حبوب النوم

30
00:03:09,592 --> 00:03:12,312
احضري لها طبيباً نفسياً
أحتاج لبعض النوم

31
00:03:13,105 --> 00:03:15,050
إنها أكثر من منزعجة

32
00:03:15,612 --> 00:03:17,386
لم تنم منذ عشرة أيام

33
00:03:17,471 --> 00:03:19,020
إنها تكذب

34
00:03:19,474 --> 00:03:22,540
دون حركة العين السريعة بالنوم
تتوقف الأعصاب عن النمو

35
00:03:22,644 --> 00:03:24,921
يتوقف المخ فصاً فص

36
00:03:24,988 --> 00:03:28,248
سيصيبها الجنون بعد خمسة أيام
و تموت بعد عشرة

37
00:03:28,249 --> 00:03:31,572
قدرني أكثر من ذلك
أعرف ما يجذبك

38
00:03:31,841 --> 00:03:34,492
أخذت الحبوب كي تنام
لا لتنتحر

39
00:03:34,725 --> 00:03:35,872
تغطية ذكية

40
00:03:35,958 --> 00:03:37,056
و لم تؤثر

41
00:03:37,137 --> 00:03:40,133
بقت مستيقظة رغم
تجرعها للزجاجة كلها

42
00:03:43,556 --> 00:03:47,719
و أطول مدة قضاها
شخص دون نوم هي 11 يوم

43
00:03:47,907 --> 00:03:51,084
مما يعطيك 22 ساعة

44
00:03:55,339 --> 00:03:56,667
سرقت مقالي

45
00:03:56,752 --> 00:03:57,625
لا يمكنني ذلك

46
00:03:57,626 --> 00:04:01,412
كتبت عن حالة إصابتنا الفتاة المحتضرة
بالسرطان بأزمة قلبية حرارية

47
00:04:01,413 --> 00:04:03,389
كتبت مقالتي الخاصة
لم أسرقها منكِ

48
00:04:03,474 --> 00:04:05,492
كنت تعرف أنني أكتب واحدة
و أعطيتني ملحوظات

49
00:04:07,048 --> 00:04:08,263
لدينا حالة

50
00:04:09,604 --> 00:04:11,437
يمكنها الانتظار
انهيا الشجار

51
00:04:12,235 --> 00:04:14,762
أراهنك بخمس دولارات أن
يفقد أحدهما عينه

52
00:04:16,032 --> 00:04:18,893
حسناً
أنتِ تؤجلين فقط المحتوم

53
00:04:18,978 --> 00:04:22,256
امرأة بالخامسة و العشرين
لم تنم منذ عشرة أيام

54
00:04:22,257 --> 00:04:25,237
أفترض أن غرفة الطوارئ أعطتها
بعض المهدئات، علينا تزويد الجرعة

55
00:04:25,238 --> 00:04:26,791
التخدير ليس كالنوم

56
00:04:26,876 --> 00:04:27,929
شكراً لإضافتك الثمينة

57
00:04:28,014 --> 00:04:30,770
التخدير بداية جيدة لمن
لم تنم منذ عشرة أيام

58
00:04:30,855 --> 00:04:32,146
النوم عملية نشطة

59
00:04:32,205 --> 00:04:34,577
تعيد تشغيل الأجهزة، تنظف المخ
...المهدئات لا

60
00:04:34,656 --> 00:04:36,604
هناك توتر بالمخ
علينا تخفيفه

61
00:04:36,689 --> 00:04:39,330
مقالتي لديك على مكتبك
منذ أربعة أشهر

62
00:04:39,413 --> 00:04:40,921
أنا بطئ بالقراءة

63
00:04:41,006 --> 00:04:43,841
لا حمى، لا انخفاض بالخلايا البيضاء
مما ينفي وجود عدوى

64
00:04:43,985 --> 00:04:45,122
فصام بالشخصية؟

65
00:04:45,284 --> 00:04:46,119
لا أوهام

66
00:04:46,229 --> 00:04:47,397
قرأت مقالته

67
00:04:48,387 --> 00:04:50,373
وقعتها
لم أقرأها

68
00:04:50,458 --> 00:04:53,495
بجانب الأقراص المنومة
الجسم خالي من السموم

69
00:04:53,645 --> 00:04:56,560
لا كوكايين، ميثامفيتامين
أو حبوب تخسيس

70
00:04:56,645 --> 00:05:02,190
آخر دواء تناولته هو الستيرويد للبلاب
السام و الإبوبروفين لإيذاء ركبتها بالتزلج

71
00:05:02,191 --> 00:05:04,030
لاشئ يسبب مشاكل بالنوم

72
00:05:04,031 --> 00:05:07,529
متى أتتك مقالته؟ -
منذ حوالي ثلاثة أسابيع -

73
00:05:08,804 --> 00:05:09,981
لنعود للبداية

74
00:05:10,066 --> 00:05:11,017
أي بداية؟

75
00:05:11,783 --> 00:05:13,269
نشأة الكون

76
00:05:13,606 --> 00:05:17,204
"الرب يقول: "ليكون هناك نور

77
00:05:17,533 --> 00:05:20,132
النوم يتأثر مبدأياً
بالعوامل الضوئية الخارجية

78
00:05:20,133 --> 00:05:22,582
و إن لم يمكن لمخها
...ترجمه هذه المؤثرات

79
00:05:22,648 --> 00:05:23,980
داء عصب الرؤية

80
00:05:25,372 --> 00:05:27,825
أستشعر مقالة أخرى

81
00:05:28,009 --> 00:05:29,928
سأذهب للقيام بالفحص

82
00:05:32,206 --> 00:05:37,153
أنا أحقن صبغة تسمح لنا بإلقاء نظرة
على شبكية العين و العصب البصري

83
00:05:37,455 --> 00:05:39,109
كل شئ مشوش أمامي

84
00:05:39,194 --> 00:05:42,434
هذا طبيعي بسبب الصبغة
سيكون الأمر هكذا لساعات

85
00:05:49,225 --> 00:05:50,408
أتريدين مساعدة؟

86
00:05:50,409 --> 00:05:51,316
لا

87
00:05:52,452 --> 00:05:54,199
لن نعمل ثانيةً معاً أبداً؟

88
00:05:54,200 --> 00:05:57,084
لا أرى حاجة لإراحتك بمسامحتك

89
00:05:57,958 --> 00:06:00,779
لم أطلب السماح
كنت أسأل إن احتجت مساعدة

90
00:06:00,863 --> 00:06:05,525
التحدث أمام المريضة عن هذا غير احترافي
...ربما لا يهمك، لكن

91
00:06:05,961 --> 00:06:09,039
لا يهم
إنها لا تسمع

92
00:06:09,947 --> 00:06:11,278
لقد نامت

93
00:06:11,513 --> 00:06:13,955
موجات المخ مستقرة

94
00:06:15,292 --> 00:06:17,433
ربما...تحسنت؟

95
00:06:19,915 --> 00:06:21,284
لازالت مشوشة

96
00:06:21,612 --> 00:06:23,452
غلبك النوم

97
00:06:23,537 --> 00:06:25,014
لا

98
00:06:27,132 --> 00:06:29,076
النتيجة سلبية لمرض عصب الرؤية

99
00:06:29,176 --> 00:06:30,279
لكنها تنام

100
00:06:30,652 --> 00:06:33,060
لعشر ثوان
دقيقة على الأقصى

101
00:06:33,660 --> 00:06:36,505
تفقدنا أيضاً الضغط العيني
إنه طبيعي

102
00:06:36,993 --> 00:06:38,925
و لا تعرف أنها تنام

103
00:06:39,015 --> 00:06:41,420
يدرك المخ بمرحلة النوم الأولى

104
00:06:41,421 --> 00:06:45,519
لم يظهر الرسم السطحي أية أورام
أو جلطات ولا نوبات اضطرابية

105
00:06:45,734 --> 00:06:49,660
تنام إذاً
لا يمكنها البقاء نائمة فحسب

106
00:06:50,592 --> 00:06:51,965
أتقصد شيئاً معيناً؟

107
00:06:51,966 --> 00:06:54,056
أتعلم ما يؤرقني ليلاً؟

108
00:06:54,283 --> 00:06:56,038
"الوحوش بخزانة الملابس"

109
00:06:56,123 --> 00:06:58,320
لا يوجد ذلك
بحثنا

110
00:06:58,381 --> 00:07:00,667
لن يظهر بالفحص بالتأكيد

111
00:07:01,574 --> 00:07:02,796
أين (كاميرون)؟

112
00:07:04,182 --> 00:07:07,624
شعرت أنه يمكنني
توصيل الأخبار وحدي

113
00:07:09,342 --> 00:07:11,520
سيصل هذا لنتيجة رائعة

114
00:07:13,939 --> 00:07:14,859
تعال

115
00:07:18,264 --> 00:07:21,511
إن لم تصالحا بعضكما
سآخذ ألعابكما

116
00:07:21,620 --> 00:07:23,391
لا يهمني غلطة من هذه

117
00:07:23,392 --> 00:07:26,503
...إن لم تكن -
و لا أهتم خاصةً إن كانت غلطتي -

118
00:07:26,769 --> 00:07:30,170
ما لدى هذه المرأة
لا يظهر بفحوصاتنا

119
00:07:30,255 --> 00:07:31,709
مما يعني أنها مريضة

120
00:07:31,710 --> 00:07:34,267
فقط ليس بالدرجة التي نراها

121
00:07:34,417 --> 00:07:36,246
تريد أن تزيد مرضها؟

122
00:07:36,331 --> 00:07:37,331
نعم

123
00:07:37,706 --> 00:07:40,838
أريد إصابة جسدها بالتوتر
و خاصةً مخها

124
00:07:41,021 --> 00:07:41,971
ابقوها مستيقظة

125
00:07:42,351 --> 00:07:45,913
حرمانها من الخمس دقائق نوم
التي تحظى بها تعذيب

126
00:07:46,058 --> 00:07:47,845
و كذلك قطع الناس بالسكين

127
00:07:48,083 --> 00:07:50,267
لكن يمكن النفاد من هذا
إن كنت ترتدي معطفاً

128
00:07:50,268 --> 00:07:53,522
هاوس)، لحظات النوم هذه)
قد تكون سبب بقائها حية

129
00:07:53,523 --> 00:07:56,049
كلما استخرجنا أعراضاً أكثر
كلما أجرينا فحوصات أكثر

130
00:07:56,134 --> 00:07:59,231
و كلما زدنا من الفحوصات كلما زادت معلوماتنا
و سرعت عملية التشخيص

131
00:08:00,265 --> 00:08:02,820
أترون كم يكون توافقكم ممتعاً؟

132
00:08:03,221 --> 00:08:05,909
أنتم تأخذون أول أربع ساعات

133
00:08:12,042 --> 00:08:13,342
(هانا)

134
00:08:15,901 --> 00:08:17,144
(هانا)

135
00:08:18,897 --> 00:08:20,342
غلبك النوم

136
00:08:21,058 --> 00:08:22,578
لا

137
00:08:22,852 --> 00:08:25,142
مخك لا يتذكر
كانت لثوان معدودة

138
00:08:25,227 --> 00:08:26,483
أهذا ضروري حقاً؟

139
00:08:26,484 --> 00:08:30,372
كلما أسرعنا بمعرفة ما لديها
كلما ارتاحات ليلاً أسرع

140
00:08:30,705 --> 00:08:31,800
هانا)؟)

141
00:08:33,021 --> 00:08:34,085
هانا)؟)

142
00:08:34,611 --> 00:08:35,285
هانا)؟)

143
00:08:40,400 --> 00:08:41,660
لم فعلت هذا؟

144
00:08:41,748 --> 00:08:44,303
غلبك النوم ثانيةً -
لا -

145
00:08:44,388 --> 00:08:46,657
نحن آسفون -
علينا فعل ذلك -

146
00:08:47,074 --> 00:08:48,983
لا داع لتلك القسوة

147
00:08:49,185 --> 00:08:51,901
تعلمين ثمن اللطف
لا شئ

148
00:08:52,060 --> 00:08:54,624
هكذا تعرف "اللطف"؟
عدم "السرقة"؟

149
00:08:54,700 --> 00:08:56,330
يا أطباء

150
00:08:56,576 --> 00:08:58,446
نامت ثانيةً؟

151
00:09:14,968 --> 00:09:16,586
لدينا نزيف شرجي

152
00:09:16,587 --> 00:09:17,956
كلكم؟

153
00:09:19,745 --> 00:09:23,338
الوحش إذاً يلقي نظرة
من تحت السرير

154
00:09:23,339 --> 00:09:27,321
مما يعني أنه لديها تخثر
أو أن لديها ورم بالقولون

155
00:09:27,406 --> 00:09:29,237
سأقوم بفحص للقولون

156
00:09:29,414 --> 00:09:31,321
من يبقيها مستيقظة الآن؟

157
00:09:31,322 --> 00:09:33,841
رأينا أنه لم يعد هذا يهم
بمجرد اكتشافنا لعرض جديد

158
00:09:33,842 --> 00:09:35,330
نعم، لديه كل الأفكار

159
00:09:35,413 --> 00:09:36,778
من معها؟

160
00:09:36,863 --> 00:09:39,569
رفيقتها تتبرع بالدم
لذا فهي مع ممرضة

161
00:09:39,750 --> 00:09:42,893
تغني تهويدات النوم على الأرجح
أريدها مستيقظة

162
00:09:43,037 --> 00:09:45,224
يجب تخدير المريض للقيام بفحص للقولون

163
00:09:45,225 --> 00:09:47,676
لماذا؟
بسبب الألم فحسب؟

164
00:09:48,583 --> 00:09:53,456
إن وجدتم ورماً بالقولون افقدوها وعيها
لكن تبقى مستيقظة إن لم تجدوا

165
00:09:56,474 --> 00:09:59,218
يا إلهي
إنها مؤلمة

166
00:09:59,303 --> 00:10:01,995
أيمكنك الإسراع؟ -
صدقيني، لا تودين أن أسرع -

167
00:10:02,705 --> 00:10:05,206
يا إلهي
أنت تقتلني

168
00:10:05,310 --> 00:10:06,530
امسكي يدي

169
00:10:08,366 --> 00:10:10,350
استمري بالتنفس
بهدوء و ثبات

170
00:10:12,484 --> 00:10:14,019
كيف يفترض أن أعمل معه؟

171
00:10:15,666 --> 00:10:18,655
أيمكن ألا نتحدث بهذا الآن؟

172
00:10:19,019 --> 00:10:20,918
تظنني أبالغ؟

173
00:10:21,516 --> 00:10:24,929
أريدك أن ترخي فتحة الشرج

174
00:10:26,767 --> 00:10:29,666
لسنا هنا
نحن نتزلج

175
00:10:30,344 --> 00:10:32,335
إنه عيد الشكر
(بـ(فايل

176
00:10:32,336 --> 00:10:35,168
تريدينني أن أفكر بموتي
المحتمل على لوح ثلجي؟

177
00:10:35,335 --> 00:10:38,014
هيا
لم تسقطي أبداً

178
00:10:39,186 --> 00:10:40,881
كنتِ بارعة

179
00:10:42,734 --> 00:10:46,644
أهذا ما قلت له؟
أنني هستيرية و أحتاج لترخية الأمور؟

180
00:10:48,074 --> 00:10:51,281
أخبرته...كم حالة نعالج بالعام؟

181
00:10:51,366 --> 00:10:53,742
كلها غريبة
كان بإمكانه اختيار أي منها

182
00:10:54,867 --> 00:10:56,244
إنها تنزف

183
00:10:57,271 --> 00:10:59,183
لا يمكنني التنفس

184
00:10:59,330 --> 00:11:01,040
اصمدي

185
00:11:07,200 --> 00:11:10,671
أوقفنا النزيف بأنفها
و بدأنا نقل وحدتين من الدم

186
00:11:10,778 --> 00:11:14,337
فحص الأمراض للنزيف الشرجي
أظهر آثار إبيثيليام بالأنف

187
00:11:14,422 --> 00:11:16,444
النزيج الشرجي
هو مجرد نزيف بالأنف إذاً

188
00:11:16,595 --> 00:11:18,917
تلك الكمية من الدماء
ليست بسيطة أبداً

189
00:11:19,261 --> 00:11:21,799
عندما يتشاجر شخصان هكذا

190
00:11:21,884 --> 00:11:22,946
أتعرف ما يعنيه هذا؟

191
00:11:23,143 --> 00:11:26,811
لا بد نزيف تجويفي ضخم
كان يتسرب بحلقها و من الظهر

192
00:11:26,812 --> 00:11:28,602
السؤال ليس ماذا
إنه لماذا

193
00:11:28,603 --> 00:11:29,922
اختليا ببعضكما

194
00:11:30,064 --> 00:11:34,066
سم الفئران مخلوطاً بسم عصبي وراثي
يسبب نزيفاً و اضطراب بالنوم

195
00:11:34,067 --> 00:11:36,083
ألديك نوع من السم العصبي بعقلك

196
00:11:36,166 --> 00:11:38,171
أم نبدأ بإجراء ألف
فحص للسموم؟

197
00:11:38,256 --> 00:11:40,642
خذا راحتكما و مارسا الجنس
سأقرأ

198
00:11:40,753 --> 00:11:42,547
قد يكون أيضاً نوع من التخثر

199
00:11:42,653 --> 00:11:47,605
أو قد يكون نحن، ألديك فكرة عن الشعور
بخرطوم طوله ستة أقدام بالأمعاء الغليظة؟

200
00:11:47,606 --> 00:11:53,352
لا، لكنني أحترم تماماً لاعب
كرة السلة الذي واعدته بالكلية

201
00:11:53,890 --> 00:11:56,758
نحن نعذب تلك الفتاة المسكينة
بآخر ثمان ساعات

202
00:11:56,857 --> 00:11:59,124
نحن نلكز قدمها
لا نلكمها بوجهها

203
00:11:59,209 --> 00:12:02,140
التوتر الشديد قد يرفع ضغط الدم
و الذي يسبب النزيف

204
00:12:02,225 --> 00:12:03,600
لن يبقيها مستيقظة لعشرة أيام

205
00:12:03,601 --> 00:12:08,124
ماذا إن كان لبلاب السم
ليس كذلك

206
00:12:09,087 --> 00:12:14,136
أصيبت بطفح يوم تشخيصها بلبلاب
السم عند بدء أرقها

207
00:12:14,256 --> 00:12:19,165
الطفح + النزيف بالأنف + اضطراب النوم
يساوي ورم "ويجنر" الحُبيبي

208
00:12:19,514 --> 00:12:21,304
ابدأوا علاجها بالكورتيكوستيرويد

209
00:12:21,389 --> 00:12:23,146
كان علاج السم هو الستيرويد

210
00:12:23,147 --> 00:12:24,328
جرعة أقل بكثير

211
00:12:24,482 --> 00:12:26,661
أعيدوا إعطائها المركب
مع ثلاثة أمثال الجرعة

212
00:12:26,888 --> 00:12:30,899
قوموا بفحص جسم مضادة سيتوبلازمي
"و نسيج المجرى الهوائي لتأكيد "ويجنر

213
00:12:43,427 --> 00:12:45,679
لديها مشاكل حيضية

214
00:12:45,764 --> 00:12:48,757
إنها سيئة جداً
الألم يبقيها بالفراش طوال اليوم

215
00:12:48,842 --> 00:12:51,105
بجانب أنها مكتئبة جداً

216
00:12:56,865 --> 00:12:59,018
قالت "مكتئبة جداً"؟

217
00:13:00,146 --> 00:13:03,313
سمعت أن حبوب منع الحمل
ستجعلها تتحسن

218
00:13:03,664 --> 00:13:05,874
تريد حبوب منع الحمل

219
00:13:05,975 --> 00:13:08,349
لأجل الحيض و الألم و التوتر؟ -
أظن -

220
00:13:10,188 --> 00:13:13,592
نظراً للاحمرار حول أنف
أمك و المنديل

221
00:13:13,677 --> 00:13:18,499
المخبأ بكمها
"أرى أن مشكلتها هي "ع.ت.ع

222
00:13:18,500 --> 00:13:19,443
لا متلازمة ما قبل الطمث

223
00:13:19,737 --> 00:13:22,741
ع.ت.ع"؟" -
عدوى تنفسية عليا -

224
00:13:22,847 --> 00:13:23,932
نزلة برد

225
00:13:24,254 --> 00:13:25,745
لا أظن

226
00:13:25,830 --> 00:13:28,049
"أظن لديها مشكلة أيضاً بـ"ا.م.ح

227
00:13:28,050 --> 00:13:29,173
ا.م.ح"؟"

228
00:13:29,174 --> 00:13:32,460
شكراً لاشتراكك معنا
ابنتها المتأمركة الحمقاء

229
00:13:33,417 --> 00:13:34,718
إن أردتِ حبوب منع الحمل

230
00:13:34,866 --> 00:13:39,212
كل ما عليك هو الدخول
لأي عيادة بـ(جيرسي) وحدك و طلبها

231
00:13:40,386 --> 00:13:42,262
ماذا كانت خطتك بالضبط؟

232
00:13:42,263 --> 00:13:44,591
أكنتِ ستبادلين حبوب
منع الحمل

233
00:13:44,592 --> 00:13:48,927
مقابل بعض علاجات الاحتقان الممنوعة
و تتمنين استمرار برد أمك لست سنوات؟

234
00:13:49,012 --> 00:13:50,095
لا

235
00:13:51,907 --> 00:13:55,724
أهذا لأجل البرد؟ -
لا، بل لمبيضك -

236
00:13:56,549 --> 00:13:59,229
أفترض أنكِ لم تصابي بسكتة دماغية
هل أصبتِ بجلطة من قبل؟

237
00:13:59,863 --> 00:14:00,606
لا

238
00:14:00,896 --> 00:14:01,895
ممتاز

239
00:14:02,370 --> 00:14:05,662
كل ثلاثة أشهر اذهبي
لعيادة مجانية لإعادة الملء

240
00:14:05,663 --> 00:14:08,444
لا تنتظري إصابة أمك بالبرد ثانيةً

241
00:14:09,754 --> 00:14:12,659
ليست أذكى فتاة لديكِ
صحيح؟

242
00:14:15,542 --> 00:14:16,795
أكانت هذه إحدى تجاربك؟

243
00:14:16,908 --> 00:14:19,738
أردت فقط رؤية كيف سأتعامل
مع خيانة (فورمان) لي؟

244
00:14:21,385 --> 00:14:22,780
فكرة جيدة
لكن لا

245
00:14:23,012 --> 00:14:25,251
كان كسلاً تقليدياً فحسب

246
00:14:26,649 --> 00:14:28,188
لكن عليَّ الاعتراف لـ(فورمان) بشئ

247
00:14:28,273 --> 00:14:31,007
علم أنكِ متملقة
و أنني لا أهتم

248
00:14:31,092 --> 00:14:33,103
استغلنا جيداً

249
00:14:33,188 --> 00:14:35,179
نعم
كلانا ضحية

250
00:14:35,264 --> 00:14:37,134
لم أحتج سوى معلومة بسيطة

251
00:14:37,247 --> 00:14:41,891
كان بإمكانك تنبيهي بين ملحوظاتك الظريفة
(بشأن الجنس الخلفي و صدر (كادي

252
00:14:42,200 --> 00:14:43,998
كان ليغضب مني (فورمان) عندها

253
00:14:44,333 --> 00:14:46,244
و بقدر ما أنتِ مزعجة

254
00:14:46,339 --> 00:14:48,772
لن تعيقيني على الأقل

255
00:14:49,403 --> 00:14:50,848
لطيف
صحيح؟

256
00:14:54,656 --> 00:14:56,295
بينما أنتِ على الجانب الآخر

257
00:14:56,348 --> 00:15:00,973
تندهشين تماماً كلما
يتصرف أحداً كإنسان

258
00:15:01,999 --> 00:15:04,673
فعل (فورمان) ما فعل
لأنه نجح معه جيداً

259
00:15:05,091 --> 00:15:06,643
هذا ما يفعله الجميع

260
00:15:06,728 --> 00:15:08,905
ليس هذا تعريف البشر

261
00:15:09,212 --> 00:15:11,729
بل تعريف الأوغاد

262
00:15:16,643 --> 00:15:17,801
سيخدرك هذا

263
00:15:21,251 --> 00:15:23,670
و سيبعد هذا لسانك عن الطريق

264
00:15:25,604 --> 00:15:28,666
لا تقلقي
لن تشعري بشئ سوى جذب بسيط

265
00:15:28,667 --> 00:15:30,482
تظنني أخطأت إذاً؟

266
00:15:30,483 --> 00:15:34,104
كان يمكن أن تستلقي المقالة
على مكتب (هاوس) لأعوام

267
00:15:34,105 --> 00:15:35,439
كان بإمكاني إخبارها

268
00:15:36,426 --> 00:15:38,253
كان بإمكانك أن تكتبها لها أيضاً

269
00:15:38,510 --> 00:15:40,229
تعرف (هاوس) كأي منا

270
00:15:40,323 --> 00:15:43,936
كان عليها معرفة أنها
تنتظر شيئاً ما كان ليحدث

271
00:15:48,155 --> 00:15:49,221
(تشايس)

272
00:15:51,722 --> 00:15:53,535
هانا)، ألازلتِ معنا؟)

273
00:15:53,704 --> 00:15:54,790
ما المشكلة بعينيها؟

274
00:15:54,791 --> 00:15:55,977
"تبدو كـ"ح.ع.س

275
00:15:56,179 --> 00:15:57,939
ما هذا؟ -
حركة العين السريعة -

276
00:15:57,940 --> 00:15:59,391
إنه ما تفعله العين أثناء النوم

277
00:15:59,475 --> 00:16:00,578
لكنها مستيقظة

278
00:16:00,691 --> 00:16:01,671
(هانا)

279
00:16:02,296 --> 00:16:03,987
هانا)، أتسمعينني؟)

280
00:16:05,240 --> 00:16:06,888
نعم، بالطبع

281
00:16:08,404 --> 00:16:10,125
أكانت جالسة أم مستلقية؟

282
00:16:10,126 --> 00:16:12,112
جالسة -
لم تكن كذلك إذاً -

283
00:16:12,197 --> 00:16:14,409
يقول (تشايس) أن عينيها
تحركت بنفس الشكل

284
00:16:14,522 --> 00:16:15,662
أبدأتم إعطاءها الستيرويد؟

285
00:16:15,663 --> 00:16:17,792
...ليس بعد، كنا لانزال -
لكنها لم تكن نائمة -

286
00:16:17,905 --> 00:16:18,581
كيف تعرف؟

287
00:16:18,686 --> 00:16:19,603
لأننا لم نفعل شيئاً بعد

288
00:16:19,638 --> 00:16:23,426
قد يكون أيضاً بإمكانها النوم بعينين
...مفتوحتين لكن فقط إن اكتشفنا

289
00:16:23,427 --> 00:16:26,239
أيضاً أن لديها حلمتين زائدتين
و حوافر بساقيها

290
00:16:26,307 --> 00:16:30,163
لا يمكنها أيضاً أن تسمح
عضلاتها بالجلوس أثناء النوم

291
00:16:30,261 --> 00:16:31,599
إنه اضطراب بالحركة

292
00:16:31,860 --> 00:16:33,615
"مما يستبعد "ويجنر

293
00:16:34,600 --> 00:16:35,630
أين (فورمان)؟

294
00:16:36,008 --> 00:16:37,646
يبقيها مستيقظة -
جيد -

295
00:16:37,982 --> 00:16:41,515
قد يسبب السعار تشنج بالعضلات
توعك، توتر و أرق

296
00:16:41,600 --> 00:16:44,047
لا يحتمل أن تنسى عضة
حيوان مفترس لها

297
00:16:44,125 --> 00:16:45,523
ربما تعرضت له
من حرج مفتوح

298
00:16:45,589 --> 00:16:46,693
ألديها كلب؟

299
00:16:46,694 --> 00:16:49,570
لأقل من أسبوع
كانت لديها حساسية فتركته

300
00:16:49,632 --> 00:16:50,310
حساسية؟

301
00:16:50,461 --> 00:16:53,104
بدت الحساسية للحيوانات
...غير محتملة لكن

302
00:16:53,170 --> 00:16:55,088
متى؟ -
متى ماذا؟ -

303
00:16:55,687 --> 00:16:57,139
متى تخلصت من الكلب؟

304
00:16:57,224 --> 00:17:00,117
منذ حوالي شهر
أعطته له حبيبتها بعيد ميلادها

305
00:17:00,993 --> 00:17:02,976
ليست حساسية إذاً

306
00:17:03,420 --> 00:17:05,759
إنها تهجر حبيبتها فحسب

307
00:17:07,587 --> 00:17:10,171
تحدثت للكلب؟

308
00:17:10,316 --> 00:17:14,417
إن كان عيد ميلادها منذ شهر
كانت لتظل على الستيرويد للبلاب السام

309
00:17:14,565 --> 00:17:17,520
كانت لتكبج تلك الأدوية
أي حساسية من الكلب

310
00:17:17,521 --> 00:17:19,460
مما يعني أنها كذبت بأمر الحساسية

311
00:17:19,531 --> 00:17:20,799
الكلب يعني التزام

312
00:17:20,990 --> 00:17:23,630
تظاهرت بوجود حساسية لأنها
لم تود إخبار صديقتها

313
00:17:23,697 --> 00:17:25,610
أنها لا تخطط للبقاء معها لمدة

314
00:17:25,611 --> 00:17:28,176
أظن أيضاً أنه علينا التفكير
باحتمالات أخرى سوى الحساسية

315
00:17:28,296 --> 00:17:31,541
لازال علينا القيام بفحص خدشي
...إن كان لديها حساسية

316
00:17:31,622 --> 00:17:33,600
ليس لديها

317
00:17:33,701 --> 00:17:39,458
حسناً، يمكننا أن نبني تشخيصنا إما
على تفهمك لعلاقات السحاقيات

318
00:17:39,522 --> 00:17:42,058
أو نقوم بفحص خدشي

319
00:17:45,117 --> 00:17:46,738
قوموا بفحص خدشي

320
00:17:52,347 --> 00:17:54,181
لازلتِ تشعرين بدم كثير في حلقك؟

321
00:17:54,222 --> 00:17:55,985
لا، أتحسن كثيراً

322
00:17:56,214 --> 00:17:58,773
جيد، ربما بدأت
الأمور تتحسن وحدها

323
00:17:59,335 --> 00:18:00,127
أكثر قليلاً

324
00:18:01,499 --> 00:18:02,909
أتريدين مياه لغسل فمك؟

325
00:18:02,992 --> 00:18:04,129
لا، أنا بخير

326
00:18:04,210 --> 00:18:06,818
هيا، لا بد أن مذاق فمك سئ
سأحضر لكِ صودا

327
00:18:06,819 --> 00:18:08,570
لا مشكلة، صحيح؟

328
00:18:13,630 --> 00:18:16,150
يبدو أنكِ على علاقة
(جيدة بـ(ماكس

329
00:18:16,643 --> 00:18:19,178
نعم -
إنها تدعمك جيداً -

330
00:18:22,976 --> 00:18:27,338
عندما أحضرت لكِ (ماكس) الكلب
أكذبتِ بشأن الحساسية؟

331
00:18:29,267 --> 00:18:30,414
لا

332
00:18:32,367 --> 00:18:33,013
لماذا؟

333
00:18:33,014 --> 00:18:35,605
إن كانت لديكِ حالات
سابقة فيجب أن نعرف

334
00:18:35,689 --> 00:18:38,675
لكن إن لم يكن لديكِ
فيجب أن نعرف أيضاً

335
00:18:39,580 --> 00:18:43,413
...إن كنت أضيع وقتي بهذا الفحص -
لن تخبريها، صحيح؟ -

336
00:18:45,461 --> 00:18:46,680
أمر لا يخصني

337
00:18:46,761 --> 00:18:48,804
...إنها إنسانة جيدة لكن

338
00:18:48,872 --> 00:18:51,414
...نحن معاً منذ مدة لدرجة

339
00:18:54,552 --> 00:18:56,735
أن مللت منها

340
00:19:00,829 --> 00:19:02,890
أبدو فظيعة
صحيح؟

341
00:19:04,762 --> 00:19:06,751
أظن هذا يحدث أحياناً

342
00:19:07,874 --> 00:19:09,598
ظهري يؤلمني

343
00:19:15,932 --> 00:19:17,458
هانا)، أيمكنك الاستدارة؟)

344
00:19:17,565 --> 00:19:18,685
ما الأمر؟

345
00:19:19,388 --> 00:19:21,071
لا أدري

346
00:19:26,057 --> 00:19:27,582
يا إلهي

347
00:19:29,873 --> 00:19:31,280
لديها نزيف داخلي شديد

348
00:19:31,320 --> 00:19:32,650
هل حصلت على أسبيرين؟

349
00:19:32,724 --> 00:19:33,976
ستحتاج لكمية كبيرة جداً

350
00:19:34,056 --> 00:19:36,368
لم لا، نظراً لحالتها العقلية

351
00:19:37,347 --> 00:19:39,261
ماذا عنها؟

352
00:19:39,903 --> 00:19:42,428
كنت محقاً بشأن
رغبتها في الانفصال

353
00:19:42,538 --> 00:19:44,845
يعني هذا أنني كنت محقاً
لا يعني أنها انتحرت

354
00:19:44,956 --> 00:19:47,212
زجاجة حبوب هي
ما أتت بها هنا من البداية

355
00:19:47,292 --> 00:19:48,697
حبوب النوم

356
00:19:49,038 --> 00:19:50,891
الله يعلم لم أرادتها

357
00:19:51,938 --> 00:19:55,105
ماذا أيضاً يسبب اضطراب
بالنوم و نزيف داخلي؟

358
00:19:55,185 --> 00:19:57,968
المخدرات أو الكحول تعبث
بالنوم و تعرض الكبد للخطر

359
00:19:58,790 --> 00:20:01,137
ماذا تفعل هنا؟
من سيبقيها مستيقظة؟

360
00:20:01,217 --> 00:20:02,208
لا يهم

361
00:20:02,486 --> 00:20:04,739
فحص وظائف الكبد سئ جداً

362
00:20:05,091 --> 00:20:07,371
ليس الكبد معرضاً للخطر
بل ميت

363
00:20:07,833 --> 00:20:10,390
لا تحتاج لتشخيص
بل لكبد جديد

364
00:20:11,953 --> 00:20:14,626
لن تحصل على كبد جديد
قبل معرفة ما بها

365
00:20:14,706 --> 00:20:17,305
فحص تليف الكبد 12 ساعة
قحص الكبد الوبائي 8 ساعات

366
00:20:17,385 --> 00:20:18,790
لن يستمر كبدها لست ساعات

367
00:20:18,870 --> 00:20:20,628
تنصحنا إذاً أن نفقد الأمل؟

368
00:20:21,413 --> 00:20:26,961
أنصح بأن نركز على الحالات التي
يمكننا تشخيصها و علاجها بأقل من 6 ساعات

369
00:20:28,058 --> 00:20:29,879
و لا يوجد شئ كهذا

370
00:20:32,360 --> 00:20:34,844
تبرعت حبيبتها بالدم
صحيح؟

371
00:20:35,077 --> 00:20:36,646
نعم، ما المشكلة؟

372
00:20:37,019 --> 00:20:38,767
يعني أنهما من نفس الفصيلة

373
00:20:39,811 --> 00:20:43,101
لا يمكن أن تطلب من المرأة
التي ستترك التبرع نصف كبدها

374
00:20:43,849 --> 00:20:48,320
يبدو هذا مبتذلاً
صحيح؟

375
00:20:54,707 --> 00:20:56,616
(أنا دكتور (هاوس

376
00:20:56,881 --> 00:20:58,603
أنا المسئول عن حالتك

377
00:20:59,917 --> 00:21:01,094
ماذا يجري؟

378
00:21:01,202 --> 00:21:03,973
لماذا لا يبقيها أحد مستيقظة؟

379
00:21:04,332 --> 00:21:06,660
لديكِ تليف كبدي حاد

380
00:21:08,039 --> 00:21:10,978
يمكننا الاستمرار بنقل الدم و اللاكتوز

381
00:21:11,058 --> 00:21:12,892
لكنه مجرد تأجيل فحسب

382
00:21:13,847 --> 00:21:17,822
لا يوجد ما يمكننا فعله لإيقاف
السموم من التراكم بالدم

383
00:21:18,907 --> 00:21:21,309
مما يعني أنه بعد ساعات

384
00:21:21,913 --> 00:21:24,402
...ستقعين بغيبوبة

385
00:21:25,844 --> 00:21:27,708
و لن تستيقظي

386
00:21:33,570 --> 00:21:34,829
آسف

387
00:21:37,088 --> 00:21:39,533
هكذا فقط؟
...ستفقد الأمل؟ لن

388
00:21:39,619 --> 00:21:41,878
لن تحاول معرفة
ما يسبب هذا؟

389
00:21:42,449 --> 00:21:46,819
حتى بالتشخيص المناسب
أي علاج سيتطلب وقتاً أكثر مما لديها

390
00:21:46,899 --> 00:21:49,798
إن كان كبدها
ألا يمكن زراعة واحد لها؟

391
00:21:50,214 --> 00:21:52,542
لن ينجح هذا دون تشخيص

392
00:21:52,662 --> 00:21:55,735
ما قتل كبدها الأول
سيفعل المثل بالآخر

393
00:21:55,996 --> 00:22:01,853
لكن سيعطيكِ وقتاً أكثر
للتشخيص، لعلاجها

394
00:22:03,679 --> 00:22:06,517
...قد يعطينا يوماً إضافياً أو يومين

395
00:22:07,125 --> 00:22:11,547
لكن لن توافق أي لجنة على
...زراعة كبد لمريضة دون تشخيص أو

396
00:22:11,647 --> 00:22:14,322
(لدي أنا و (هانا
نفس فصيلة الدم

397
00:22:14,693 --> 00:22:16,530
أيمكن أن أتبرع لها؟

398
00:22:23,964 --> 00:22:27,603
...يمكننا طبياً أن نأخذ جزءاً من

399
00:22:27,688 --> 00:22:29,745
أرجوك
لا تهمني المخاطر

400
00:22:40,202 --> 00:22:43,256
أنتِ محظوظة لوجود
شريكة مخلصة لكِ هكذا

401
00:22:58,763 --> 00:23:00,903
لقد أضفت لنا 36 ساعة

402
00:23:01,085 --> 00:23:02,724
التشخيصات المختلفة

403
00:23:02,958 --> 00:23:06,762
أي وحش يأكل كبدك
يفسد نومك و يسبب النزيف؟

404
00:23:06,847 --> 00:23:08,334
أتعلم (ماكس) أن
هانا) تنوي تركها؟)

405
00:23:08,335 --> 00:23:10,267
لم يأت ذكر الأمر
لذا فلا أظن

406
00:23:10,351 --> 00:23:12,389
إن عرفت لا يمكن
أن تستمر بهذا

407
00:23:12,493 --> 00:23:16,170
و إن لم تكن لديكِ حاجة
مرضية بإقامة علاقات شخصية

408
00:23:16,254 --> 00:23:19,883
مع كل شخص يحتضر تقابلين
كنتِ لنجهل أية معضلات أخلاقية

409
00:23:19,968 --> 00:23:22,178
و نركز حقاً على التشخيص

410
00:23:22,286 --> 00:23:23,497
فحص الخدش كان سلبياً

411
00:23:23,498 --> 00:23:27,574
إنه نادر، لكن أي من فيروسات
الكبد الوبائي تسمم اضطراب بالنوم و تليف كبدي

412
00:23:27,659 --> 00:23:28,787
لا، تفاعل البوليميريز المتسلسل طبيعي

413
00:23:28,872 --> 00:23:31,406
لدينا معضلة أخلاقية -
لا -

414
00:23:32,220 --> 00:23:33,169
استمر

415
00:23:33,269 --> 00:23:37,621
ماذا عن سرطان الطحال أو أورام لمفاوية خبيثة؟
سنها مناسب

416
00:23:37,664 --> 00:23:40,470
سيفسر النزيف
و ربما تليف الكبد

417
00:23:40,555 --> 00:23:43,969
نحن نحجب معلومات تخص
قرارها بالتضحية بحياتها

418
00:23:44,199 --> 00:23:45,750
كيف لا تكون هذه معضلة أخلاقية؟

419
00:23:45,834 --> 00:23:47,657
ليست معلومات طبية

420
00:23:47,740 --> 00:23:49,648
من يهتم؟ -
جمعية الأطباء الأمريكيين -

421
00:23:49,735 --> 00:23:52,832
داء "ويلسون" يفسر مشكلة
الكبد و الأعراض العصبية

422
00:23:52,940 --> 00:23:54,443
يسبب أيضاً اضطرابات بالنزيف

423
00:23:54,527 --> 00:23:56,297
لا حلقات "كايزر فلايشر" بعينيها

424
00:23:56,346 --> 00:23:58,760
لا يجب أن توجد الحلقات
عند وجود أعرض عصبية

425
00:23:58,844 --> 00:24:01,319
هذا غير أخلاقي -
فلنقل أنكِ محقة -

426
00:24:01,468 --> 00:24:03,687
إن أخبرناها ستغير رأيها
و تموت مريضتنا

427
00:24:03,771 --> 00:24:04,869
كيف يكون هذا أخلاقياً؟

428
00:24:06,397 --> 00:24:07,193
ماذا أيضاً؟

429
00:24:07,521 --> 00:24:11,572
مخدر المشروم يسبب تليف كبدي
اضطراب بالنوم و نزيف داخلي

430
00:24:11,656 --> 00:24:13,938
لا تتعاطى
إنها مجنونة رياضة

431
00:24:13,997 --> 00:24:16,064
صحيح
المتزلجون لا يحتفلون

432
00:24:16,132 --> 00:24:18,459
تقوم هذا بدافع الحب
..و (ماكس) لا تعرف

433
00:24:18,543 --> 00:24:21,251
من الأخلاقي فقط إنقاذ
الشخص لأنه يحبك؟

434
00:24:22,014 --> 00:24:24,609
إنه تفكير أناني بالحياة

435
00:24:24,754 --> 00:24:27,621
أحب داء "ويلسون" و السرطان
و أعشق مخدر المشروم

436
00:24:27,705 --> 00:24:29,751
نعم، لكن ليس لدينا
الوقت لإجراء فحوصات

437
00:24:29,835 --> 00:24:33,297
قبل زراعة الكبد
علينا القيام بثمانين عملية

438
00:24:33,381 --> 00:24:35,777
قم بتلك الفحوصات و فحوصاتي
بنفس الوقت

439
00:24:35,861 --> 00:24:37,977
استخدم الأشعة المقطعية
"للبحث عن السرطان و "ويلسون

440
00:24:37,978 --> 00:24:41,410
بينما تفحصون قناتها الصفراء
ابحثوا عن بذور المشروم بمعدتها

441
00:24:41,411 --> 00:24:47,140
فليقوم أحدكم برسم سطحي للكبد بينما
"يتفقد الآخرين بروتين "سي ايه 125" و "19.5

442
00:24:47,310 --> 00:24:50,080
(نعم، إن قال أحدكم شيئاً لـ(ماكس

443
00:24:50,262 --> 00:24:52,206
سأطرده

444
00:24:52,752 --> 00:24:55,726
علينا ذلك -
علينا ألا نقول -

445
00:24:55,810 --> 00:24:57,135
لأنها ليست مريضتنا

446
00:24:57,219 --> 00:25:00,429
ستخضع لجراحة
إنها مريضة أحد

447
00:25:03,287 --> 00:25:05,203
(كالفين) و (سام)
عظيم، أشكرك

448
00:25:05,768 --> 00:25:07,235
أحتاج لمساعدة

449
00:25:07,403 --> 00:25:10,765
طفح غريب على كيس
صفن مريض لأنظر عليه؟

450
00:25:10,848 --> 00:25:15,134
امرأة بالسابعة و العشرين تود
التبرع بنصف كبدها لحبيبتها المحتضرة

451
00:25:15,218 --> 00:25:16,360
هذا كرم منها

452
00:25:16,812 --> 00:25:19,269
أهذه فتاة الأرق؟
ماذا لديها؟

453
00:25:19,353 --> 00:25:20,623
تليف بالكبد

454
00:25:20,707 --> 00:25:23,873
توقعت هذا عندما قلت
أنها تحتاج لكبد جديد

455
00:25:26,643 --> 00:25:27,887
ليس لديك تشخيص

456
00:25:27,970 --> 00:25:29,864
زراعة الكبد تعطني وقتاً

457
00:25:30,579 --> 00:25:32,777
دعنا نتخطى قولي
لك أن هذا جنون

458
00:25:32,884 --> 00:25:33,567
كانت فكرتها

459
00:25:33,647 --> 00:25:35,242
إن أرادت أن تكون حمقاء
فهذا قرارها

460
00:25:35,326 --> 00:25:36,259
لا تحتاجني

461
00:25:36,408 --> 00:25:38,800
اجعل أحد أعضاء فريقك
يراجع معها الأمور

462
00:25:38,883 --> 00:25:42,228
المتبرعة و المريضة لديهم
مصالح متعارضة، صحيح؟

463
00:25:42,333 --> 00:25:44,048
لا يمكن نصح كلتيهما

464
00:25:44,322 --> 00:25:46,976
أنت تهتم بأخلاقيات الأمر؟

465
00:25:47,438 --> 00:25:49,930
ماذا يجري؟
ماذا تعرف؟

466
00:25:50,034 --> 00:25:51,592
لا شئ هام طبياً

467
00:25:51,657 --> 00:25:54,031
لكنك تعرف شئ
و هو هام

468
00:25:54,992 --> 00:25:57,404
إن لم يمكنني إخبارها
فلا يمكنني إخبارك، صحيح؟

469
00:25:57,488 --> 00:25:59,643
ليس إن كنتِ ستنصحينها

470
00:26:00,165 --> 00:26:02,913
أفترض أن تلك المعلومة
بالملف الطبي

471
00:26:02,997 --> 00:26:06,531
ملف مريضتي الخاص -
هذا ملف المستشفى -

472
00:26:09,316 --> 00:26:11,571
يمكنك إما إشباع فضولك

473
00:26:11,679 --> 00:26:14,266
أو تظلين جاهلة
و لا ترتكبين أخطاء أخلاقية

474
00:26:14,324 --> 00:26:17,634
و لا تموت مريضتي بعد ثلاث ساعات

475
00:26:24,271 --> 00:26:30,179
تلك الفحوص و النصح
يحدث عادةً بأسابيع

476
00:26:30,263 --> 00:26:31,915
و أحياناً أشهر

477
00:26:32,265 --> 00:26:33,022
لا مشكلة

478
00:26:34,694 --> 00:26:37,631
أهم جزء نتجاهله هو الوقت

479
00:26:37,715 --> 00:26:40,103
الوقت كي تغيري رأيك

480
00:26:40,251 --> 00:26:42,469
لا أود تغيير رأيي

481
00:26:42,651 --> 00:26:47,701
ليس الآن
...لكن مع مرور الوقت و زيادة العلم ربما

482
00:26:47,768 --> 00:26:50,048
إن كان لدينا الوقت كنا لنختاره
لكن ليس لدينا

483
00:26:50,113 --> 00:26:51,968
لذا أيمكنك إنهاء الأمر؟

484
00:26:54,809 --> 00:26:58,777
إما أوافق على حدوث هذا
أو لا يحدث

485
00:26:59,243 --> 00:27:01,500
لذا فأريدك أن تسمعيني

486
00:27:01,904 --> 00:27:05,578
لأنه يحتمل أن تموتي أثناء الجراحة

487
00:27:13,339 --> 00:27:16,969
أريد فقط أن نرقد
أنا و (هانا) بالفراش معاً

488
00:27:18,147 --> 00:27:23,548
كالنساء العجائز
نقارن الندبات

489
00:27:30,764 --> 00:27:34,166
أريدك أن ترقدي على جانبك
و تمسكي بركبتيكِ

490
00:27:38,759 --> 00:27:43,225
سأكشف عن الخلل بالأوعية
التي قد تمنعنا من القيام بالجراحة

491
00:27:43,351 --> 00:27:47,051
بنفس الوقت أكشف عن
...بذور المشروم لنرى إن كانت

492
00:27:47,134 --> 00:27:48,419
لا أتعاطاها

493
00:27:48,503 --> 00:27:51,545
تكذبين بحياتك الغرامية
ربما تكذبين بشأن المخدرات، افتحي

494
00:27:55,330 --> 00:27:58,025
ألا تهتمي بم تمر
به (ماكس) الآن؟

495
00:27:58,108 --> 00:28:00,093
يضعون أنبوباً بالمستقيم

496
00:28:00,171 --> 00:28:02,534
سيمسحون معدتها كما أفعل الآن

497
00:28:02,618 --> 00:28:04,487
ستتألم مثلك تماماً

498
00:28:04,825 --> 00:28:09,649
و هو أمر لا يقارن
بم ستواجهه على الطاولة

499
00:28:12,653 --> 00:28:14,737
لا تحبينها حقاً
صحيح؟

500
00:28:15,141 --> 00:28:16,490
...لن أتركها لأنني لا

501
00:28:16,574 --> 00:28:19,464
لا أتحدث عن الرحيل
بل عن هذا

502
00:28:19,880 --> 00:28:22,712
إن كنتِ تهتمين بها
ما كنتِ لتريديها أن تفعل ذلك عمياناً

503
00:28:27,382 --> 00:28:29,872
كنتِ لتخبرينها حقاً -
نعم -

504
00:28:31,836 --> 00:28:33,978
كنتِ لتموتين؟

505
00:28:42,495 --> 00:28:44,635
أظنك رأيت هذا

506
00:28:47,345 --> 00:28:51,825
رأيته، قرأته
شاهدته يدمر شقتي كلها

507
00:28:51,978 --> 00:28:54,496
قرأت نسخة (كاميرون)؟ -
لم أقرأ أيهما -

508
00:28:54,561 --> 00:28:55,928
كانت جيدة

509
00:28:56,269 --> 00:28:57,903
أفضل من (فورمان)؟

510
00:28:58,279 --> 00:29:01,935
ربما، اهتم أكثر بتحليل
خطوات التشخيص

511
00:29:02,847 --> 00:29:05,934
بينما ركزت هي أكثر على المعضلات
الأخلاقية بشأن الموافقة المطلعة

512
00:29:06,077 --> 00:29:08,888
كيف يمكن إطلاع مريض حقاً
دون شهادة طبية

513
00:29:08,972 --> 00:29:10,974
نفس الكلام القديم

514
00:29:11,612 --> 00:29:12,947
(كان يجب أن يخبرها (فورمان

515
00:29:13,095 --> 00:29:15,158
كان عليه

516
00:29:15,383 --> 00:29:19,244
إن سمحت بشئ كهذا في قسمك
فكأنك توافق عليه

517
00:29:19,328 --> 00:29:25,376
لا، أقول فقط أنه لا يهمني ما يفعلون
مادامت حياتي لا تنقطع لأجل محادثات كهذه

518
00:29:25,488 --> 00:29:27,948
لن يثقا ببعضهما
و لن يثقوا بك

519
00:29:28,032 --> 00:29:29,285
لا يجب

520
00:29:29,808 --> 00:29:35,464
الخداع كهذا يقترب
كثيراً من تدمير الآخرين

521
00:29:35,631 --> 00:29:36,973
ماذا ستفعل بعدها؟

522
00:29:37,105 --> 00:29:40,316
يمكن أن أكون ألطف
و أرق رئيس بالعالم

523
00:29:40,401 --> 00:29:43,453
و كان ليظل يفعل (فورمان) ما فعل
لأنه طبعه

524
00:29:43,537 --> 00:29:46,519
نتمنى فقط أن نكون
كاميرون) تعلمت شيئاً)

525
00:29:47,296 --> 00:29:51,016
صحيح، لأن التعليم هو ما يهمك

526
00:29:51,616 --> 00:29:54,291
أولادنا هم رجال المستقبل

527
00:29:59,760 --> 00:30:00,692
انتظر

528
00:30:01,219 --> 00:30:03,592
أعلنت (كادي) استعداد (ماكس) للجراحة

529
00:30:03,701 --> 00:30:05,834
كيف حال مريضتنا؟ -
هي أيضاً مستعدة -

530
00:30:06,305 --> 00:30:09,191
لا يهمني الإعداد
تهمني فحوصات التشخيص

531
00:30:09,275 --> 00:30:11,673
"تبدو سلبية لداء "ويلسون
سنعرف بالتأكيد بعد ساعة

532
00:30:11,757 --> 00:30:13,880
...بروتينات الدم طبيعية، ليست -
أين (كاميرون)؟ -

533
00:30:13,964 --> 00:30:15,808
تأخذ عينة من القناة الصفراء

534
00:30:17,011 --> 00:30:19,339
يفترض بدء الجراحة
بعد ربع ساعة

535
00:30:19,447 --> 00:30:20,734
...كانت لديها فرصة لإحضار

536
00:30:20,818 --> 00:30:22,324
سيكون (هانا) و (ماكس) بنفس الغرفة

537
00:30:22,408 --> 00:30:24,203
أردتنا أن نفعل
...ما بوسعنا من قبل

538
00:30:24,286 --> 00:30:27,573
كلتاهما مستيقظة
(مع (كاميرون

539
00:30:32,303 --> 00:30:35,198
ربما يجب أن نتركهما معاً
قليلاً قبل الجراحة

540
00:30:36,407 --> 00:30:37,966
جاهزة يا عزيزتي؟

541
00:30:40,993 --> 00:30:41,991
(ماكس)

542
00:30:42,049 --> 00:30:44,897
لا عليكِ
أنا هنا

543
00:30:45,610 --> 00:30:50,535
أريدك أن تعرفي شيئاً -
أعلم، أنا أيضاً أحبك -

544
00:30:52,083 --> 00:30:53,102
لا أعرف كيف أقول هذا

545
00:30:53,171 --> 00:30:54,571
يا إلهي

546
00:30:54,639 --> 00:30:55,933
يمكنك إخباري بأي شئ

547
00:30:56,017 --> 00:31:00,259
لم تنامي منذ 11 يوم
أتحاولون تعذيبها؟

548
00:31:05,354 --> 00:31:10,342
هيا بنا نبدأ

549
00:31:11,825 --> 00:31:14,424
...أخبرتك ألا -
(لم أقل شيئاً لـ(ماكس -

550
00:31:14,508 --> 00:31:17,036
هذا بالضبط سبب
خداع (فورمان) لكِ

551
00:31:17,181 --> 00:31:19,350
تنتظرين من الناس
أن تقوم بالتصرف الصحيح

552
00:31:19,434 --> 00:31:22,946
لم تنم، قرارتها متأثرة بعدم
نشاط القشرة الدماغية

553
00:31:23,030 --> 00:31:27,058
قد يكون لديها أفضل قشرة
دماغية بتاريخ البشرية

554
00:31:27,142 --> 00:31:32,130
لكن عند الاختيار بين الحياة و الموت
سيختار الأشرار الحياة

555
00:31:32,196 --> 00:31:33,785
لماذا خدرتها إذاً؟

556
00:31:34,131 --> 00:31:38,603
إن لم تكن ستخبرها و تقوم بالتصرف الصحيح
لماذا أفقدتها وعيها؟

557
00:31:39,735 --> 00:31:43,108
لا تهتم بهما
إن تحدثت و التزمت التصرف السليم

558
00:31:43,216 --> 00:31:46,415
لن يمكنك حل لغزك
و ستنتهي لعبتك

559
00:31:46,499 --> 00:31:49,850
نعم، أود إنقاذها
ليست لدي أخلاق

560
00:32:11,736 --> 00:32:12,739
كيف يسير الأمر؟

561
00:32:12,828 --> 00:32:14,800
(سينزعون كبد (هانا

562
00:32:19,539 --> 00:32:22,282
حسناً
أنا مستعدة

563
00:32:22,534 --> 00:32:24,817
(يمكنكم بدء نزع كبد (ماكس

564
00:32:26,340 --> 00:32:29,361
أتودين إطلاعي على سر هذين؟

565
00:32:29,698 --> 00:32:31,455
أقرأتِ مقالة (فورمان)؟

566
00:32:33,528 --> 00:32:34,974
كانت جيدة

567
00:32:36,474 --> 00:32:38,634
لقد سرقها مني

568
00:32:40,180 --> 00:32:41,533
ما المشكلة؟

569
00:32:41,701 --> 00:32:43,259
أنتِ بصفه؟

570
00:32:43,507 --> 00:32:46,108
صف؟
لا، ليست هذه مباراة

571
00:32:47,246 --> 00:32:49,689
ماذا عليَّ أن أفعل؟
أجلس و أتحمل الخداع؟

572
00:32:49,877 --> 00:32:51,627
لا، اكتبي مقالة أخرى

573
00:32:51,697 --> 00:32:57,277
ابدعي حتى تجلسي خلف مكتب فخم
و يتصل بكِ أحداً من "جونز هوبكنز" و يقول

574
00:32:57,364 --> 00:33:01,239
"نفكر بتعيين (إريك فورمان) كرئيس لقسم الأعصاب"

575
00:33:01,323 --> 00:33:03,500
و يمكنك قول ما تريدين

576
00:33:03,782 --> 00:33:08,156
جميل
الانتقام كدافع للنجاح

577
00:33:08,276 --> 00:33:10,204
لا يجب أن يكون الدافع

578
00:33:10,498 --> 00:33:12,344
لكن مذاقه جيد

579
00:33:13,153 --> 00:33:14,901
توقف قلبها
لا يوجد نبض

580
00:33:14,985 --> 00:33:16,177
إنها أزمة قلبية

581
00:33:17,160 --> 00:33:18,411
المجدافان

582
00:33:18,495 --> 00:33:22,050
يسعدني وجودكما هنا

583
00:33:22,339 --> 00:33:24,697
بدون مراقبتكما لهم
سيمرحون بالأسفل

584
00:33:24,781 --> 00:33:25,919
(توقف قلب (ماكس

585
00:33:26,017 --> 00:33:28,188
مريضتك بالجانب الآخر

586
00:33:28,272 --> 00:33:33,205
(اصعدي و اعرفي ما بـ(هانا
أو تكون (ماكس) خاطرت بحياتها دون فائدة

587
00:33:36,149 --> 00:33:37,325
جاري الشحن

588
00:33:38,827 --> 00:33:39,512
إطلاق

589
00:33:45,232 --> 00:33:46,727
نحن بخير

590
00:33:52,013 --> 00:33:56,145
توقف قلب (ماكس) كان لنقص
الأكسجين من قلة التهوية

591
00:33:56,312 --> 00:34:01,235
أعادوا تشغيل قلبها و تم نقل
(الفص الأيمن للكبد بنجاح إلى (هانا

592
00:34:01,384 --> 00:34:06,300
أين كنا قبل أن تقاطعنا زراعة الكبد؟

593
00:34:06,384 --> 00:34:10,876
حمض دوبا ديكاربوكسيليز كان طبيعياً
و معدلات السيرولو بلازما و النحاس طبيعية

594
00:34:10,960 --> 00:34:11,968
"ليس داء "ويلسون

595
00:34:12,076 --> 00:34:14,991
لم توجد بذور بالمعدة
لذا فليس تسمماً بالمشروم

596
00:34:15,075 --> 00:34:17,362
و الفحوصات الأولية كانت
سلبية للسرطان

597
00:34:17,424 --> 00:34:19,270
عن أي سرطان كنتم تبحثون؟ -
أيهم -

598
00:34:19,375 --> 00:34:22,054
أجرينا فحوصات الدم لسرطان المبيض
الرئة و الخلايا اللمفاوية

599
00:34:22,138 --> 00:34:23,200
لن يخبركم بالكثير

600
00:34:23,284 --> 00:34:25,507
أخذتم دمها بعد إعطائها
مكبحات المناعة

601
00:34:25,810 --> 00:34:30,566
تقاتل الرفض، و أيضاً تضعف
قدرات القراءة الجيدة

602
00:34:32,170 --> 00:34:35,308
المعارك العظيمة تثير الكثير من الوحل

603
00:34:36,192 --> 00:34:40,250
يعتم ساحة المعركة كي
لا يرى الجنرالات ما يجري

604
00:34:40,919 --> 00:34:43,675
ما أوامرك إذاً يا جنرال (هاوس)؟

605
00:34:45,608 --> 00:34:47,897
الانسحاب

606
00:34:50,230 --> 00:34:51,527
كيف تشعرين؟

607
00:34:52,463 --> 00:34:53,788
هل (ماكس) بخير؟

608
00:34:53,872 --> 00:34:56,522
لازالت فاقد الوعي
لكن معدلاتها الحيوية جيدة

609
00:34:57,599 --> 00:35:03,120
علينا إيقاف مكبحات المناعة
التي تحمي كبدك الجديد أيضاً

610
00:35:04,981 --> 00:35:07,285
لكن إن أوقفتموها سأموت

611
00:35:07,975 --> 00:35:11,393
ستموتين على أي حال إن
لم نعرف ما يسبب هذا

612
00:35:12,624 --> 00:35:17,286
بإزالة أية مؤثرات خارحية
سيساعدنا على رؤية ما بجسدك حقاً

613
00:35:17,415 --> 00:35:21,348
فعلتم كل هذا إذاً لأجل يومين
و الآن تأخذوهم مني؟

614
00:35:25,964 --> 00:35:27,528
أسأشعر بالألم؟

615
00:35:28,864 --> 00:35:31,223
بدخول جسدك لرفض حاد للعضو

616
00:35:31,287 --> 00:35:34,667
سيبدأ كبدك بالتورم
..مما سيضغط على

617
00:35:36,281 --> 00:35:40,254
نعم، ستتألمين
يمكننا إفقادك وعيك

618
00:35:40,318 --> 00:35:46,064
(لا، إن استيقظت (ماكس
أريد التحدث إليها

619
00:35:52,745 --> 00:35:57,419
أخذت مضادات الاحتقان
...لكن لا تتحسن، تقول أيضاً

620
00:35:58,156 --> 00:35:59,187
ماذا؟

621
00:36:00,170 --> 00:36:02,226
أن حجم صدرها ازداد

622
00:36:08,617 --> 00:36:12,365
كيف يختلط الأمر عليكِ؟

623
00:36:12,435 --> 00:36:15,754
تأتي بزجاجة صغيرة
لا تشبه مضادات الاحتقان

624
00:36:15,838 --> 00:36:19,569
يا إلهي، وضعهما الصراف بنفس الكيس -
ظننتني أعطيتها الحبوب السليمة -

625
00:36:27,672 --> 00:36:30,614
لا، أعطيتها الحبوب الخاطئة

626
00:36:30,711 --> 00:36:32,966
أتتحدث الصينية الشمالية؟

627
00:36:33,528 --> 00:36:37,164
يمكنني العد للعشرة
....و أطلب الذهاب للحمام و

628
00:36:42,172 --> 00:36:45,241
لست حاملاً
لم نمارس الجنس بعد حتى

629
00:36:48,508 --> 00:36:50,834
حسناً، سأترككما وحدكما إذاً

630
00:36:50,891 --> 00:36:52,996
لديكما الكثير لتتحدثا عنه

631
00:36:59,675 --> 00:37:02,276
الحمى 106
تم رفض الكبد تماماً

632
00:37:02,613 --> 00:37:04,401
أيفترض هذا أن يفاجئني؟

633
00:37:04,554 --> 00:37:06,501
خلايا دمها البيضاء طبيعية

634
00:37:07,604 --> 00:37:09,557
الطبيعي ليس غير طبيعي

635
00:37:09,658 --> 00:37:10,948
أعطينها ستيرويد

636
00:37:11,032 --> 00:37:13,543
أعطاها فريق زراعة الأعضاء
خليط من مكبحات المناعة

637
00:37:13,627 --> 00:37:15,432
لم تنم منذ أكثر من أسبوع

638
00:37:15,516 --> 00:37:16,925
يفترض أن تكون الخلايا البيضاء منهارة

639
00:37:17,009 --> 00:37:18,760
يبدو أن المشكلة
هي عدوى ما

640
00:37:18,845 --> 00:37:21,315
سبب نقصاً بالتوتر
و صدم الكبد

641
00:37:21,377 --> 00:37:23,542
يجب إعطائها مضادات حيوية شاملة

642
00:37:23,630 --> 00:37:26,189
نعم، ربما تود إضافة حساء الدجاج

643
00:37:26,250 --> 00:37:28,932
لن يفيد أيضاً
لكن به دجاج

644
00:37:29,319 --> 00:37:31,625
علينا معرفة بالضبط
مع أي عدوى نتعامل

645
00:37:31,709 --> 00:37:34,006
أي عدوى تسبب اضطراب بالنوم، نزيف

646
00:37:34,107 --> 00:37:37,638
اضطراب بالحركة، انهيار للأعضاء
و خلايا بيضاء معتدلة بشكل غريب

647
00:37:37,743 --> 00:37:39,452
ماذا عن حمى الأرانب؟ -
كان الصدر نظيفاً -

648
00:37:39,536 --> 00:37:41,116
كما أنها لا تسبب
اضطراب بالحركة

649
00:37:41,200 --> 00:37:42,617
يمكن إن حدث التهاب بالسحايا

650
00:37:42,680 --> 00:37:44,635
لم يكن هناك تقرح بالجلد

651
00:37:45,364 --> 00:37:47,689
مع النزيف
"يبدو لي "ليبتوسيبروسيس

652
00:37:47,773 --> 00:37:49,929
دون التهاب بالملتحمة
و ارتفاع بالكرياتنين؟

653
00:37:49,995 --> 00:37:52,588
ماذا عن التيفويد
أو أي حمى ناكسة؟

654
00:37:52,672 --> 00:37:54,355
هذا منطقي إن
كنت تعيش بالسودان

655
00:37:54,390 --> 00:37:55,997
أواثقون أنها لم تغادر البلاد؟

656
00:37:56,081 --> 00:37:58,986
لم تخرج من الولاية حتى منذ عام
(ولا (ماكس

657
00:37:59,070 --> 00:38:00,329
ربما كذبت

658
00:38:00,889 --> 00:38:02,800
أتحدثت لصديقاتها
جيرانها؟

659
00:38:03,190 --> 00:38:04,185
ألا تعرف؟

660
00:38:04,333 --> 00:38:07,709
هيا، إن لم تتابع ملحوظاتي أولاً
بأول من أين ستسرق مقالتك القادمة؟

661
00:38:08,483 --> 00:38:09,776
أتحدثتم للكلب؟

662
00:38:10,107 --> 00:38:12,519
لسنا مطلعين على اللغات الأجنبية مثلك

663
00:38:12,588 --> 00:38:15,447
هل سافر الكلب؟

664
00:38:15,857 --> 00:38:18,035
جاء من مربى للحيوانات -
أين؟ -

665
00:38:18,545 --> 00:38:19,955
لا أدري

666
00:38:21,378 --> 00:38:22,936
"مكان يسمى "بلو باريل كينيلز

667
00:38:23,045 --> 00:38:24,983
كان معهما ليومين فقط

668
00:38:25,067 --> 00:38:27,259
بلو باريل" هو نوع من الصبار"

669
00:38:28,010 --> 00:38:30,394
أترين صباراً كثيراً بـ(جيرسي)؟

670
00:38:39,142 --> 00:38:40,745
تريدين رؤية خدعة سحرية؟

671
00:38:46,733 --> 00:38:48,954
لا، أين ذهبت؟

672
00:38:49,749 --> 00:38:51,495
أهي هنا؟

673
00:38:52,406 --> 00:38:55,519
لا، ماذا عن هنا؟

674
00:38:57,221 --> 00:38:59,300
ها هي

675
00:38:59,704 --> 00:39:03,382
لا تبدو هذه كأنف

676
00:39:03,785 --> 00:39:05,822
لم تكن هذه موجودة صباحاً

677
00:39:20,500 --> 00:39:23,101
خذوا هذه للمعمل
و اتصلوا بمركز التحكم بالأمراض

678
00:39:23,381 --> 00:39:24,746
و نقول لهم ماذا؟

679
00:39:24,830 --> 00:39:27,730
أن لدينا مريضة
مصابة بالطاعون

680
00:39:28,762 --> 00:39:31,617
الطاعون الأسود؟

681
00:39:32,189 --> 00:39:33,177
يبدو ذلك

682
00:39:33,246 --> 00:39:35,114
الطاعون ينقله القوارض
لا الكلاب

683
00:39:35,198 --> 00:39:37,526
حيث توجد الكلاب
توجد البراغيث

684
00:39:37,887 --> 00:39:39,412
و إن جاءت من الجنوب الغربي

685
00:39:39,529 --> 00:39:43,394
لا تفرق البراغيث بين
كلاب المروج و الجراء

686
00:39:43,524 --> 00:39:47,655
نسبة صغيرة من حالات الطاعون
تصاحبها اضطرابات بالنوم

687
00:39:49,206 --> 00:39:53,157
تخيلوا نهراً متناغماً من البكتيريا

688
00:39:53,816 --> 00:39:56,479
حسناً، ليس متناغماً لها
لكن يخدم مصالحي

689
00:39:56,563 --> 00:40:00,654
الستيرويد و مكبحات المناعة
...لعبت دور سد كبير عبر النهر

690
00:40:00,735 --> 00:40:04,305
أبسط قواعد الفيزياء
ضع سداً أمام نهر ثائر سيرتفع منسوبه

691
00:40:04,713 --> 00:40:06,348
بإيقاف مكبحات المناعة

692
00:40:06,432 --> 00:40:10,587
فجرنا السد و انقض جدار بكتيري
ارتفاعه مئة قدم على الخلايا اللمفاوية

693
00:40:10,671 --> 00:40:12,596
يستحسن أن نجد الكلب الآن

694
00:40:12,818 --> 00:40:15,196
بعد أن نعطيها مكبحات المناعة

695
00:40:15,349 --> 00:40:19,507
و نملأها حتى العينين بالستربتومايسن
جنتاميسين الكبريتي و التيتراسايسلن

696
00:40:19,607 --> 00:40:21,286
استخدموا خرطوماً إن وجدتم

697
00:40:21,460 --> 00:40:24,002
تناولوا أدوية واقية أنتم أيضاً

698
00:40:26,205 --> 00:40:28,037
لدي الطاعون؟

699
00:40:28,964 --> 00:40:30,754
لا تقلقي
يمكن علاجه

700
00:40:31,585 --> 00:40:36,266
لكن لا يمكننا أن نفعل
شيئاً بكونك حقيرة

701
00:40:43,434 --> 00:40:45,037
لم تكوني بغرفتك

702
00:40:45,548 --> 00:40:48,382
قال الجراح أنني
سأشفى أسرع إن سرت

703
00:40:48,799 --> 00:40:51,325
وصلت إلى هنا
احتجت لراحة

704
00:40:51,848 --> 00:40:54,603
ما فعلته كان مجنوناً
لكن كان مذهلاً أيضاً

705
00:40:54,709 --> 00:40:57,686
نعم، أنا بطلة

706
00:41:00,280 --> 00:41:03,379
كانت تخطط لتركي

707
00:41:05,774 --> 00:41:07,218
حقاً؟

708
00:41:07,692 --> 00:41:11,591
أخبرت إحدى الصديقات
و وصل الأمر لي

709
00:41:13,734 --> 00:41:17,293
كنتِ تعرفين و رغم
ذلك تبرعتِ بنصف كبدك؟

710
00:41:20,008 --> 00:41:22,076
لا يمكنها تركي الآن

711
00:41:26,641 --> 00:41:30,761
تريدينها أن تبقى حقاً بدافع الذنب؟
لن يسعد هذا أي منكما

712
00:41:30,845 --> 00:41:32,386
لا تعلمين ذلك

713
00:41:33,161 --> 00:41:34,821
أحبها

714
00:41:37,023 --> 00:41:39,239
أريدها أن تبقى فحسب

715
00:41:56,222 --> 00:41:58,840
(لا أمتلك حالات (هاوس

716
00:41:59,750 --> 00:42:02,491
كان لديك الحق مثلي
تماماً لتكتب عن الحالة

717
00:42:02,944 --> 00:42:06,781
كان عليك إخباري
لكنني بالغت أيضاً برد فعلي

718
00:42:09,584 --> 00:42:12,756
إن لم نود أن يقف هذا
بطريق صداقتنا

719
00:42:12,840 --> 00:42:15,748
...أظن أنه علينا أن نعتذر و

720
00:42:16,355 --> 00:42:18,150
و ننسى الأمر

721
00:42:20,774 --> 00:42:22,791
أنا أحبك
حقاً

722
00:42:22,875 --> 00:42:25,169
نستمتع أثناء العمل معاً

723
00:42:25,606 --> 00:42:27,372
لكن بعد عشر سنوات من الآن

724
00:42:27,802 --> 00:42:30,932
لن نخرج معاً و نتعشى معاً

725
00:42:31,023 --> 00:42:32,736
ربما نتبادل بطاقات عيد الميلاد

726
00:42:32,838 --> 00:42:36,034
و نلقي بالتحية
نتصافح إن كنا بنفس المؤتمر

727
00:42:38,005 --> 00:42:40,279
لسنا صديقين

728
00:42:40,357 --> 00:42:42,398
بل زميلين

729
00:42:44,577 --> 00:42:47,000
و لا يوجد ما أعتذر بشأنه

730
00:42:47,200 --> 00:43:01,000
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

731
00:43:01,001 --> 00:43:11,001
تعديل توقيت الترجمة
dr.yaser
www.dvd4arab.com

