1
00:00:03,000 --> 00:00:06,520
سيغضب أبي إذا تأخرت عن وقت حظر التجول

2
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
آوي

3
00:00:25,100 --> 00:00:26,100
هل أنتي بخير؟

4
00:00:27,000 --> 00:00:27,900
آه , نعم

5
00:00:28,000 --> 00:00:30,520
آه ه ... أعتقد أنني لويتها فقط

6
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
لا تتحركي

7
00:00:41,000 --> 00:00:41,900
هاه؟

8
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
حاولي أن تقفي

9
00:00:45,000 --> 00:00:46,900
إنها لا تؤلم

10
00:00:47,000 --> 00:00:47,900
أنا سعيد

11
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
آه , أستطيع أن ألبسها بنفسي

12
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
هاهي تفضلي

13
00:00:55,000 --> 00:00:56,900
أنت ... ما كان ذلك

14
00:00:57,000 --> 00:00:57,900
خدعة

15
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
أم سحرآ ؟

16
00:01:01,500 --> 00:01:02,500
أراكِ فيما بعد

17
00:01:07,500 --> 00:01:08,900
أرجوك إنتظر

18
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
ما إسمك

19
00:01:14,000 --> 00:01:14,900
براد

20
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
براد

21
00:01:18,000 --> 00:01:20,500
هل يمكننا أن نتقابل ثانية

22
00:01:29,300 --> 00:01:30,500
أنا آسفة

23
00:01:50,001 --> 00:01:50,101
ت

24
00:01:50,102 --> 00:01:51,102
ر

25
00:01:51,103 --> 00:01:52,103
ج

26
00:01:52,104 --> 00:01:53,104
م

27
00:01:53,105 --> 00:01:54,105
ة

28
00:01:54,106 --> 00:01:56,506
ترجمة

29
00:01:56,507 --> 00:02:05,007
Van

30
00:03:23,000 --> 00:03:26,300
المهمة : 03
ليس الحب
إسمعي, أنجلينا . أنا لن أسمح برؤية ذلك الرجل ثانية

31
00:03:26,200 --> 00:03:28,800
لماذا؟؟ إن براد رجل طيب

32
00:03:29,000 --> 00:03:31,520
على أية حال , أنتِ لن تريه ثانية

33
00:03:32,000 --> 00:03:34,020
وأنا لن أسمح لكِ بالخروج من هذه الغرفة إلا إذا وعديتيني بذلك

34
00:03:37,000 --> 00:03:38,900
إن هذا من مصلحتك

35
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
إنني أعتمد عليك

36
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
مفهوم

37
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
براد

38
00:04:01,000 --> 00:04:02,900
مووووه ه

39
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
هي, توقفي عن هذا

40
00:04:06,000 --> 00:04:11,420
مهما فعلتي , لن يأتي جني لمساعدتك

41
00:04:13,000 --> 00:04:14,900
ولكن النهائي اليوم

42
00:04:15,500 --> 00:04:17,000
هذا سئ جدآ

43
00:04:18,000 --> 00:04:20,520
أنا غاضب نومي يقلق نفسي

44
00:04:22,000 --> 00:04:23,900
إذهب وإشتري واحدآ جديدآ

45
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
لو كنت أمتلك المال

46
00:04:26,000 --> 00:04:29,320
كيف خسرت مالك بهذه السرعة

47
00:04:30,000 --> 00:04:32,920
لأن عندي جامعة ديون شيطانية

48
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
ووكيل عنيد متسلط

49
00:04:37,000 --> 00:04:38,900
من تقصد بالمتسلط

50
00:04:39,000 --> 00:04:41,920
ماذا؟ هل أتيت ومعك مهمات تعيسة ثانية

51
00:04:42,000 --> 00:04:45,720
هذا ليس صحيحآ, كل المهمات التي آتيك بها مربحة

52
00:04:46,000 --> 00:04:48,700
ذلك , بشرط أن تعمل بها؟

53
00:04:49,700 --> 00:04:51,900
هي موريسون . هل يمكنك أن تصلح التلفاز

54
00:04:52,000 --> 00:04:52,900
التلفاز

55
00:04:53,000 --> 00:04:56,800
إنه معطل, واليوم نهائيات مسابقة رومانسية الربيع 

56
00:04:57,000 --> 00:04:58,900
هل أتيت بسيارتك اليوم, موريسون؟

57
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
نعم

58
00:05:01,000 --> 00:05:05,900
إذن بمقابل قبولي بالمهمة
سأنام في سيارتك في الطريق

59
00:05:06,000 --> 00:05:09,320
إن نومي متقطع والشكر لذلك التلفاز

60
00:05:13,000 --> 00:05:14,900
هيا بنا نذهب

61
00:05:15,000 --> 00:05:18,500
أنا لست مهتمآ إلا أين تأخذني 
بشرط أن لا أسمع شوشرة ذلك التلفاز

62
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
أراكِ لاحقآ. آنسة

63
00:05:22,000 --> 00:05:23,900
ألن تصلح التلفاز , موريسون

64
00:05:24,000 --> 00:05:28,020
إجعلي دانتي يشتري واحدآ جديدآ
بعدما يستلم المكافآة من المهمة

65
00:05:29,000 --> 00:05:33,800
آيه , إنتظر . موريسون
في ذلك الوقت ستكون النهائيات قد انتهت

66
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
هيي , أووه ه

67
00:05:36,100 --> 00:05:38,000
غبي

68
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
سيدتي , الطعام جاهز

69
00:06:04,000 --> 00:06:05,900
لا أريد أن آكل

70
00:06:06,000 --> 00:06:07,900
أرجوكِ , سيدتي

71
00:06:08,000 --> 00:06:10,300
إذا لم تأكلي سيعاقبني السيد

72
00:06:11,000 --> 00:06:12,900
بيت فاخر , هاه ؟

73
00:06:13,300 --> 00:06:16,520
أتسائل ماالجريمة التي فعلها لبناء بيت كهذا

74
00:06:17,000 --> 00:06:19,200
إنه عمدة مدينة كابيلوت

75
00:06:20,000 --> 00:06:21,900
أنا آسف. تأخرت عليكم

76
00:06:22,000 --> 00:06:24,900
أخذ الإجتماع وقتآ أكثر مما توقعت

77
00:06:25,000 --> 00:06:26,900
شكرآ لقدومكم

78
00:06:27,000 --> 00:06:28,900
أنا مايك هيجل
أنا موريسون

79
00:06:29,000 --> 00:06:30,500
سعدت بلقائك

80
00:06:34,500 --> 00:06:36,000
يمكننا التصافح لاحقآ

81
00:06:36,500 --> 00:06:39,300
فقط أخبرني مالمهمة قبل أن أخلد للنوم

82
00:06:40,000 --> 00:06:41,900
كيف هو
إنني أضمنه لك

83
00:06:42,000 --> 00:06:44,800
هو من الصعب التكلم معه

84
00:06:53,000 --> 00:06:55,200
أريد قتل ذلك الرجل

85
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
أرجوك

86
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
قتله

87
00:07:02,400 --> 00:07:05,920
لدي إبنة وحيدة إسمها أنجلينا

88
00:07:07,000 --> 00:07:12,320
لقد فقدت زوجتي مبكرآ
وربيتها لوحدي

89
00:07:13,000 --> 00:07:20,000
ذلك الرجل يحاول أخذ إبنتي
بعيدآ عني

90
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
إسمه براد

91
00:07:24,000 --> 00:07:26,500
لا أحد يعرف أصله

92
00:07:27,000 --> 00:07:29,900
لايمكن أن أترك رجلا غريبآ مثله 
يفعل مايحلوا له مع أنجلينا

93
00:07:30,500 --> 00:07:32,500
ولهذا تريد قتله

94
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
يالها من قصة مؤثرة

95
00:07:36,000 --> 00:07:39,920
إجعلها قصة في التلفاز , ستحب باتي القصة مؤكدآ

96
00:07:44,000 --> 00:07:45,900
أنو
سيدتي

97
00:07:46,000 --> 00:07:48,720
على الأقل دعني أذهب لغسل وجهي وحدي

98
00:08:01,000 --> 00:08:05,900
هل تعلم أنه يوجد كثير من قضايا 
الأشباح القتلة في مدينة كابيلوت

99
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
أنها تعرض بالتلفاز عادة

100
00:08:08,700 --> 00:08:10,500
إن التلفاز معطل

101
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
آه ه , صحيح

102
00:08:13,000 --> 00:08:15,900
على أية حال , لقد حدثت تلك الحوادث

103
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
هنا

104
00:08:18,000 --> 00:08:23,520
لقد كان ذلك حزينآ هناك ناس تعتقد بأنه ليس إنسانآ

105
00:08:24,500 --> 00:08:25,900
ليس أنسانآ

106
00:08:27,000 --> 00:08:31,800
هذه الأمور بدأت تحدث
مع ظهور براد في هذا المكان

107
00:08:34,000 --> 00:08:39,300
أنت تقصد أن براد ليس فقط شبحآ ولكنه أيضآ شيطانآ

108
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
ياللسخافة

109
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
لقد رأيته

110
00:09:09,000 --> 00:09:10,900
لا يوجد خطآ بذلك

111
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
ذلك الرجل أنه شيطان

112
00:09:14,000 --> 00:09:15,900
لقد رأيته , في الطريق

113
00:09:16,000 --> 00:09:18,320
أرجوك , إقتل براد من أجلي

114
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
براد 

115
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
براد

116
00:09:38,000 --> 00:09:40,520
أرجوك , لنهرب معآ

117
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
مابكِ 

118
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
إهدأي وأخبريني

119
00:09:50,300 --> 00:09:56,520
يبدو أن أبي قد وظف شخصآ لقتلك

120
00:09:57,000 --> 00:09:59,900
لقتلي؟

121
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
لماذا؟

122
00:10:01,000 --> 00:10:04,200
بسبب قوتك الغامضة

123
00:10:05,000 --> 00:10:08,300
هو يعتقد بأنك شيطان

124
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
أرى ذلك

125
00:10:13,000 --> 00:10:14,900
لنهرب سوية

126
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
أنجلينا,

127
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
لا يمكننا فعل ذلك

128
00:10:21,100 --> 00:10:22,900
لا يمكنني توريطكِ في ذلك

129
00:10:23,000 --> 00:10:23,900
أنا

130
00:10:24,000 --> 00:10:26,920
لاتقلقي علي , أنجلينا

131
00:10:27,000 --> 00:10:28,900
سأكون بخير

132
00:10:29,000 --> 00:10:31,900
يومآ ما , سيتفهم أبوكِ الوضع

133
00:10:32,000 --> 00:10:33,900
لكن

134
00:10:34,000 --> 00:10:35,900
إذهبي لمنزلك اليوم

135
00:10:36,000 --> 00:10:37,620
أنا سعيد فقط لأنني رأيتكِ

136
00:11:17,300 --> 00:11:18,900
هل يمكنني الجلوس هنا

137
00:11:19,000 --> 00:11:19,900
هاه؟

138
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
آوه , أرجوك

139
00:11:22,100 --> 00:11:23,000
أعطني بيرة

140
00:11:23,000 --> 00:11:24,100
وبيتزا أيضآ

141
00:11:24,200 --> 00:11:26,920
آه صحيح , سآخذ أي شئ بدون الزيتون

142
00:11:27,300 --> 00:11:30,000
لا تبالي , أكمل فقط

143
00:11:30,300 --> 00:11:32,000
حسنآ , شكرآ لك

144
00:11:43,000 --> 00:11:43,900
ماذا؟؟

145
00:11:44,000 --> 00:11:45,900
لا يمكنك إيجادها

146
00:11:46,000 --> 00:11:48,420
لا تتجرآ أن تأتي بدونها

147
00:11:49,000 --> 00:11:50,900
لا بد من أنه ذلك الرجل ثانية

148
00:11:51,000 --> 00:11:53,300
أنا آسف جدآ , سيدي

149
00:11:54,000 --> 00:11:56,320
أنا فقط أشحت النظر قليلا وهذا يحدث

150
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
سيدتي

151
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
أبي

152
00:12:08,500 --> 00:12:09,900
مفهوم؟؟

153
00:12:10,000 --> 00:12:11,900
من الآن وصاعدآ طعامك سيحضر لكِ في غرفتك

154
00:12:12,000 --> 00:12:15,700
والحراس سيراقبونكِ
اربع وعشرين ساعة أينما تذهبي

155
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
براد

156
00:12:24,000 --> 00:12:26,120
مالذي تقرأ بإندماج؟

157
00:12:27,000 --> 00:12:28,500
أنها قصة رومانسية

158
00:12:28,700 --> 00:12:30,800
همم,, هل هي مؤثرة

159
00:12:31,000 --> 00:12:33,900
نعم , مؤثرة جدآ , شخصآ يحب آخرآ

160
00:12:34,000 --> 00:12:35,900
أعتقد بأنها رائعة

161
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
إن الحب الحقيقي جميل
همم

162
00:12:39,000 --> 00:12:40,900
هل هذا غريب

163
00:12:41,000 --> 00:12:41,900
لا 

164
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
هذه بيرتك

165
00:12:44,000 --> 00:12:45,900
كم من الوقت جعلتني أنتظر من أجل بيرة؟

166
00:12:46,000 --> 00:12:47,400
وماذا عن بيتزتي

167
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
إنهم يخبزونها

168
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
نخبك

169
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
نخبك

170
00:13:07,000 --> 00:13:09,920
لقد سمعت بأنك غريب هنا

171
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
من أين أنت

172
00:13:14,400 --> 00:13:17,000
حسنآ , أنت لست مضطرآ للإجابة إذا كنت لا تريد

173
00:13:20,000 --> 00:13:22,120
أنا راحل الآن . أراك لاحقآ

174
00:13:25,000 --> 00:13:28,100
تفضل بيتزتك شكرآ لإنتظارك
هيي . يوجد بها زيتون

175
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
بالطبع

176
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
تشي

177
00:13:44,000 --> 00:13:46,320
لقد سمعت البوابة تفتح الليلة

178
00:13:47,000 --> 00:13:47,900
أرى ذلك

179
00:13:48,000 --> 00:13:52,820
لكن ياللخسارة
نحن مضطرون للرحيل من هذا العالم

180
00:13:54,000 --> 00:13:56,720
إذن أنت الشبح القاتل بعد كل هذا

181
00:13:57,000 --> 00:14:01,100
الدم البشري غذائي المفضل 

182
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
من هناك ؟ 

183
00:14:05,500 --> 00:14:06,500
لقد تبعتني؟

184
00:14:07,000 --> 00:14:10,920
أكل حجم كبير في خمس دقائق هو رقم قياسي جديد

185
00:14:12,000 --> 00:14:13,800
لا تعبث معي 

186
00:14:15,000 --> 00:14:17,320
هذه هي المصافحة الدافئة

187
00:14:30,000 --> 00:14:31,900
أنت قوي كما توقعتك

188
00:14:32,000 --> 00:14:33,900
يبدو بأنك تعرفني

189
00:14:34,500 --> 00:14:36,900
لقد مضى شهر منذ أن أتيت إلى العالم البشري

190
00:14:37,000 --> 00:14:38,900
لقد سمعت عن إشاعات تدور حولك

191
00:14:39,000 --> 00:14:40,900
صياد الشياطين, دانتي

192
00:14:41,000 --> 00:14:45,320
أعتقد أنه يمكنني قتلك 
لأنك إعترفت بأنك لست بشرآ

193
00:14:46,000 --> 00:14:46,900
نعم

194
00:14:47,700 --> 00:14:50,600
إذا لا شكاوى

195
00:14:51,000 --> 00:14:51,900
لا

196
00:14:52,000 --> 00:14:54,800
أعتقد بأنني لا يمكن أن أهرب منك

197
00:14:55,000 --> 00:14:57,900
لكن هناك شيئآ واحدآ إريد أن أسألك إياه

198
00:14:58,000 --> 00:14:58,900
ماذا؟

199
00:14:59,000 --> 00:15:02,320
لقد سمعت أنك وليد بشر وشيطان

200
00:15:03,000 --> 00:15:06,520
إذا كانت تلك الحقيقة 
هل حقآ أحبوا بعضهم

201
00:15:07,000 --> 00:15:08,900
البشر والشياطين

202
00:15:09,000 --> 00:15:09,900
من يعلم؟

203
00:15:10,000 --> 00:15:14,900
في العادة أسمع ان الازواج دافؤن بالخارج
لكنهم باردون بالداخل

204
00:15:15,300 --> 00:15:15,900
ذلك

205
00:15:16,000 --> 00:15:20,900
لكن مارأيته أنهم يحبون بعضهم من داخل قلبهم

206
00:15:21,500 --> 00:15:22,900
أرى ذلك

207
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
هل هذا كل ما أردت قوله؟

208
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
نعم

209
00:15:56,000 --> 00:15:57,900
توقعت أنك ستقاتلني بخسة

210
00:15:58,500 --> 00:16:00,500
على أية حال لا يمكنني هزمك

211
00:16:01,000 --> 00:16:03,800
أنت تبدو قليل العزيمة بالنسبة لشيطان

212
00:16:04,000 --> 00:16:08,100
أنا شيطان لكن أنا لا يمكنني مقاتلتك

213
00:16:09,000 --> 00:16:11,500
أيضآ , مهمتي أنتهت

214
00:16:12,000 --> 00:16:12,900
مهمتك

215
00:16:13,400 --> 00:16:18,000
سيدي سيظهر الليلة من عالم الشياطين

216
00:16:19,000 --> 00:16:23,320
لقد إستدعيت من أحدهم
للقيام بتلك الاستعدادات

217
00:16:24,000 --> 00:16:25,700
لماذا أنت تخبرني بذلك؟

218
00:16:27,000 --> 00:16:29,300
ربما لأنني أريدك أن توقفه

219
00:16:30,000 --> 00:16:31,900
إن سيدي طماع

220
00:16:32,000 --> 00:16:35,120
هو بالتأكيد سيلتهم كل شئ في هذه المدينة

221
00:16:36,000 --> 00:16:37,900
المقهى اللذيذ

222
00:16:38,600 --> 00:16:40,600
غروب الشمس الرائع

223
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
كل شئ

224
00:16:46,000 --> 00:16:47,300
أيضآ , أنجلينا

225
00:16:48,000 --> 00:16:49,900
ماذا يجب علي فعله؟

226
00:16:50,000 --> 00:16:51,900
لا أريد أن أخسر أنجلينا

227
00:16:52,000 --> 00:16:53,900
لقد كانت كريمة 

228
00:16:54,000 --> 00:16:59,200
لقد عوملت بأحتقار في عالم الشياطين
ولكن أنجلينا إبتسمت لي

229
00:17:00,000 --> 00:17:02,800
لا أريد التفكير بأنها قد تموت

230
00:17:04,000 --> 00:17:06,300
لكن أنا شيطان

231
00:17:07,100 --> 00:17:09,420
لا أمتلك القوة للوقوف في وجه سيدي

232
00:17:11,000 --> 00:17:13,520
ذلك صحيح بأنك عديم الفائدة

233
00:17:14,000 --> 00:17:15,900
بالنسبة لشيطان

234
00:17:16,000 --> 00:17:21,200
لكن إن كنت تحب أنجلينا 
يمكنك أن تعيش حياتك كبشري

235
00:17:22,000 --> 00:17:23,500
بشري؟

236
00:17:24,000 --> 00:17:24,900
أنا

237
00:17:25,000 --> 00:17:26,300
خذني هناك

238
00:17:27,000 --> 00:17:29,720
إلى ذلك المكان الذي سيوصلني إلى عالم الشياطين

239
00:17:35,000 --> 00:17:35,900
أبي؟

240
00:17:36,000 --> 00:17:36,900
أبي؟

241
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
ماذا حدث

242
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
أبي؟

243
00:17:52,000 --> 00:17:53,900
أبي

244
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
أبي

245
00:17:57,000 --> 00:17:58,900
أبي

246
00:17:59,000 --> 00:18:00,900
أبي

247
00:18:01,000 --> 00:18:02,900
تماسك,أبي

248
00:18:03,000 --> 00:18:04,300
لا تتحركي

249
00:18:05,000 --> 00:18:06,900
كان من الممكن أن تموتي بدون معرفتكِ بهذا الخوف

250
00:18:07,000 --> 00:18:09,520
لو كنتي مطيعة وبقيتي في غرفتك

251
00:18:10,000 --> 00:18:11,900
أنت ... لماذا فعلت ذلك؟

252
00:18:12,000 --> 00:18:15,920
قريبآ جدآ شيطان عظيم سيستدعى إلى هذا العالم

253
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
الشكر للطقوس التي عملتها

254
00:18:22,000 --> 00:18:26,100
معآ , سندمر هذا العالم

255
00:18:53,000 --> 00:18:54,900
دانتي

256
00:18:55,000 --> 00:18:55,900
اوبس

257
00:18:56,000 --> 00:18:57,900
أعتقد أنني طرقت الباب بعنف

258
00:18:58,000 --> 00:19:01,520
لقد شعرت بالسوء عندما أشركك العمدة

259
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
لكنك الآن متأخر جدآ

260
00:19:08,000 --> 00:19:08,900
أنجلينا

261
00:19:09,000 --> 00:19:09,900
براد

262
00:19:10,000 --> 00:19:11,900
سيد , مايك تماسك

263
00:19:12,000 --> 00:19:12,900
براد

264
00:19:13,200 --> 00:19:15,900
هل تخطط لخيانة بلفويل

265
00:19:21,300 --> 00:19:22,300
لقد تأخرت

266
00:19:22,500 --> 00:19:24,920
بلفويل سيحضر في أية لحظة

267
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
من الجيد قدومك كل هذه المسافة

268
00:19:53,000 --> 00:19:55,320
من السيئ أن الدخول من هنا محرم

269
00:19:56,000 --> 00:19:58,300
أنا آسف, لكنني سأطلب من المغادرة

270
00:20:16,000 --> 00:20:16,900
أنجلينا

271
00:20:17,000 --> 00:20:18,900
أبي

272
00:20:19,000 --> 00:20:20,900
ماهذا

273
00:20:21,000 --> 00:20:22,900
أبي , لا تتكلم

274
00:20:23,000 --> 00:20:24,900
براد , أرجوك

275
00:20:25,000 --> 00:20:27,920
هذه المرة الأولى مع جرح كبير

276
00:20:28,000 --> 00:20:29,900
لكنني سأبذل مابوسعي

277
00:20:30,000 --> 00:20:33,500
ماذا أنت فاعل , أيها الشيطان

278
00:20:35,000 --> 00:20:38,920
هل إعتقدت أنني سأرضى بعلاقتك مع أنجلينا

279
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
بفعل هذا

280
00:20:42,100 --> 00:20:43,900
أبي

281
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
أرجوك لاتقلق

282
00:20:45,300 --> 00:20:47,200
أنا لا أفكر بهذا كليآ

283
00:20:48,000 --> 00:20:53,000
أنا فقط لا أريد رؤية وجه أنجلينا الحزين

284
00:20:53,100 --> 00:20:57,120
سيدي العمدة, لكنني لا أقبل مهمتك

285
00:20:58,000 --> 00:20:59,900
براد يعرف الحب

286
00:21:00,000 --> 00:21:02,720
أنه قادر على حب بشري

287
00:21:03,000 --> 00:21:05,400
وأنا لا أدمر إلا الشياطين

288
00:21:13,300 --> 00:21:15,520
هي موريسون, هل إنتهيت

289
00:21:16,000 --> 00:21:16,900
نعم , نعم , نعم

290
00:21:17,300 --> 00:21:18,900
آوووه ه

291
00:21:19,000 --> 00:21:20,900
قلي إلى متى ستجعلني أنتظر

292
00:21:21,000 --> 00:21:23,520
أرجوكِ إنتظري قليلآ. آنسة

293
00:21:27,000 --> 00:21:28,900
على أية حال دانتي

294
00:21:29,000 --> 00:21:33,400
لقد سمعت أن هذان الإثنان قبلا أخيرآ
وهذا خبر مفرح

295
00:21:34,000 --> 00:21:36,800
لكن الشكر لك لن نحصل على المال

296
00:21:37,000 --> 00:21:40,900
أنا إصلح هذا التلفاز , وأنا لست راضيآ تمامآ

297
00:21:41,000 --> 00:21:42,900
توقف عن الكلام وأسرع

298
00:21:43,000 --> 00:21:44,900
 العرض سيبدأ قريبآ

299
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
والآن لقد إصلح

300
00:21:46,700 --> 00:21:48,000
آه إنه يعمل

301
00:21:50,000 --> 00:21:52,900
سآخذ أجري في المرة القادمة دانتي

302
00:21:53,500 --> 00:21:54,500
همم

303
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
لا يهم

304
00:21:57,000 --> 00:22:03,000
حقا بهذه الحالة لن تكون قادرآ على دقع دينك بالمهام التي آتي بها


305
00:22:07,000 --> 00:22:08,900
لكنك تبدو سعيدآ , دانتي

306
00:22:09,000 --> 00:22:13,200
مع أنك تثرثر دائمآ بعدم حصولك على أجرك

307
00:22:14,000 --> 00:22:16,720
تأتي أيام مثل هذه في بعض الأحيان

308
00:22:17,300 --> 00:22:19,900
أتمنى بأن يكونوا سعداء

309
00:22:30,001 --> 00:22:30,401
ت

310
00:22:30,402 --> 00:22:31,402
ر

311
00:22:31,403 --> 00:22:32,403
ج

312
00:22:32,404 --> 00:22:33,404
م

313
00:22:33,405 --> 00:22:34,405
ة

314
00:22:34,406 --> 00:22:36,406
ترجمة

315
00:22:36,407 --> 00:22:42,007
Van

316
00:24:02,300 --> 00:24:05,120
أملك حظآ لعينا مع النساء دائمآ

317
00:24:07,000 --> 00:24:09,320
أنني موافق على كوني مهزومآ

318
00:24:10,000 --> 00:24:13,320
ولكن بعد هذا هم يطعنوني ويطلقون على رأسي

319
00:24:15,000 --> 00:24:17,400
لو لم أكن أنا لكنت ميتآ 

320
00:24:19,000 --> 00:24:23,120
ومع ذلك علاقتي مع مثل تلك النساء تستمر

321
00:24:25,000 --> 00:24:27,720
متى لهذا الحظ التعيس أن يتغير
المهمة :03
الرعد المتدحرج

