1
00:00:02,804 --> 00:00:04,920
َ" مارسى " فى التسعون يوم الأخرون

2
00:00:05,314 --> 00:00:08,047
تلاعبت معى بثلاثه خدع
نحن كنا لا نهزم

3
00:00:11,137 --> 00:00:13,367
نحن كنا نفعل كل شئ معا

4
00:00:14,337 --> 00:00:15,918
الأن هى مشغولة , وانا مشغول

5
00:00:16,836 --> 00:00:19,157
وأنت تعتقد انها مشغولة مع شخص أخر

6
00:00:19,899 --> 00:00:21,087
هذة من احد الاحتمالات التى أضعها

7
00:00:22,051 --> 00:00:24,866
ها حقاً تريد معرفه أذا كانت زوجتك تخونك , سيد " هووسين "َ

8
00:00:25,497 --> 00:00:27,281
أما هل تريد أن تبقى متزوج ؟
نعم

9
00:00:27,985 --> 00:00:29,159
و نعم

10
00:00:29,478 --> 00:00:30,642
الذى أقولة , ِ

11
00:00:30,689 --> 00:00:32,680
أموالك يمكن أنفاقها بصورة افضل على النصيحة

12
00:00:32,764 --> 00:00:33,769
او ضرب رجل

13
00:00:35,444 --> 00:00:36,458
انا أمزح

14
00:00:38,036 --> 00:00:39,087
الناس ينزعجون

15
00:00:39,230 --> 00:00:42,197
هم يقوموا بالإفراط فى الرد قليلاً و فجأة يجدوا نفسهم مطلقون

16
00:00:42,216 --> 00:00:43,586
ويتعجبون كيف هم وصلوا الى ذلك

17
00:00:43,615 --> 00:00:45,155
هل تستطيعى مساعدتى ام لا ؟

18
00:00:47,315 --> 00:00:49,965
أنا أستطيع أن أبدا بأول شئ غداً , لكن أنت يجب أن تعرف

19
00:00:49,993 --> 00:00:52,509
أن بعض الزوجات تعرف بانها مراقبة من قبل أزواجهم

20
00:00:52,528 --> 00:00:54,134
والزوجات لا يغفرون ابداً

21
00:00:55,037 --> 00:00:57,638
أنا أموت ببطئ هنا , أنسة " نيلسون "َ

22
00:00:58,295 --> 00:00:59,966
إذن هذا أنتهى , انا اريد أن أعرف ذلك

23
00:01:02,483 --> 00:01:03,734
أنا سوف أتصل بكى غداً

24
00:01:08,710 --> 00:01:09,959
هل كان هذا سهل ؟

25
00:01:10,029 --> 00:01:11,353
سحر غريب ؟

26
00:01:11,606 --> 00:01:13,203
أو أي روح شريرة في بيته ؟

27
00:01:14,378 --> 00:01:15,542
هو يرتدى القرون

28
00:01:15,946 --> 00:01:17,495
الزنا , مرة أخرى

29
00:01:18,284 --> 00:01:19,833
أين يجد الناس هذا الوقت ؟

30
00:01:24,223 --> 00:01:27,172
لذا أنت تستحق أن تنسف هذا الأجتماع معى

31
00:01:33,643 --> 00:01:34,817
هل أنت متفرغ غداً ؟

32
00:01:39,136 --> 00:01:41,408
َ" جارى " يعمل فى وقت متأخر من الليل فى هذا الأسبوع

33
00:01:42,865 --> 00:01:45,156
اليلة الماضية هو لم يعود الى المنزل

34
00:01:48,151 --> 00:01:49,748
على أية حال ......... ِ

35
00:01:50,182 --> 00:01:52,398
ليس كل الورود و النبيذ ، حقاً ؟

36
00:01:57,399 --> 00:02:08,000
الحلقة : السادسة - بعنوان : الحب يجرح
ترجمة : snaksun
www.dvd4arab.com

37
00:02:27,109 --> 00:02:28,884
حسناً , أتصل بى لاحقاً
نعم

38
00:02:31,860 --> 00:02:32,869
ماذا ؟ هل لديكى اى تخطيط ؟

39
00:02:32,974 --> 00:02:34,745
حسناً , هذا يعتمد عليك . هل حصلت على اى شئ يثير البلبلة ؟

40
00:02:35,787 --> 00:02:38,426
نعم , نعم , وأنا إشتريت هذا المكان معة أيضاً

41
00:02:38,444 --> 00:02:40,773
حسناً , في هذه الحاله انا متفرغة لتناول العشاء

42
00:02:40,989 --> 00:02:42,322
أنا سعيد بسماع ذلك

43
00:02:42,606 --> 00:02:45,423
دعينى فقط أتخلص من هذة الفوضى , وبعد ذلك سنكون
فى طريقنا الى هناك , حسناً ؟

44
00:02:45,779 --> 00:02:48,052
حسناً , أنا هنا بسبب هذة الفوضى

45
00:02:49,141 --> 00:02:50,352
موكلي أخبرنى

46
00:02:53,371 --> 00:02:54,535
هى ميتة

47
00:03:05,116 --> 00:03:06,496
أنا جئت الى الطابق العلوى

48
00:03:06,712 --> 00:03:07,942
والمياة فى الحمام كانت تعمل

49
00:03:11,474 --> 00:03:12,770
ووجدت " مارسي "َ

50
00:03:14,169 --> 00:03:15,502
أنا أسفة

51
00:03:19,457 --> 00:03:20,528
كان هو

52
00:03:21,288 --> 00:03:22,657
الرجل ..... ِ
بينما هى كانت ....... ِ

53
00:03:26,522 --> 00:03:28,259
أريد ان أعرف من الذى فعل ذلك

54
00:03:29,272 --> 00:03:31,102
و لذلك فأن الشرطة هنا ، سيد " هووسين "َ

55
00:03:31,129 --> 00:03:32,503
وهم يعرفون ماذا يفعلوه

56
00:03:32,531 --> 00:03:34,578
أنا لم أرجع الى البيت ليلة أمس
أنسة " نيلسون "َ

57
00:03:35,516 --> 00:03:37,009
أنا طردت من مكتبي

58
00:03:37,070 --> 00:03:39,163
أنا فقط رجعت الى البيت فى هذا الصباح , لأقوم بتغير قميصى

59
00:03:40,423 --> 00:03:41,559
ولكن لم يرانى أى شخص

60
00:03:42,123 --> 00:03:44,132
وأنا أعرف كيف أبحث عن هؤلاء الرجال

61
00:03:45,146 --> 00:03:46,188
سيد " هووسين " ؟

62
00:03:46,592 --> 00:03:47,747
أنا المحقق " جراهام "َ

63
00:03:48,230 --> 00:03:49,376
هل بالإمكان أن نتحدث بعيد هنا؟

64
00:03:51,349 --> 00:03:52,993
أنا أحتاج شخص ما بجانبى

65
00:03:53,349 --> 00:03:54,476
أنا لم أقتل زوجتي

66
00:03:55,547 --> 00:03:56,551
أنا لم أفعل ذلك

67
00:04:11,688 --> 00:04:14,638
الاختناق او الخنق؟
زوجته خانته وهو إستأجرك ؟

68
00:04:15,634 --> 00:04:16,657
ربما

69
00:04:37,540 --> 00:04:40,421
نحن كان يجب أن نذهب إلى حانتي
أنا أكرة عمال حانة " تراينج " الجدد

70
00:04:44,631 --> 00:04:46,256
أين ستكون يديك الليلة ؟

71
00:04:46,443 --> 00:04:48,481
أسألينى ذلك مرة أخرى بعد ساعتين

72
00:04:49,993 --> 00:04:51,223
أذن ما هو أكلك ؟

73
00:04:53,018 --> 00:04:55,215
موكلى صنع نكته عن الرجل الذى يستأجر للضرب 

74
00:04:55,225 --> 00:04:57,159
وبعد 24 ساعة زوجته ميته

75
00:04:58,794 --> 00:05:01,422
أذا كان هو سيذهب ليقتلها , لماذا كان يصنع نكته حول ذلك ؟

76
00:05:02,494 --> 00:05:04,456
ربما هو وضعنى فى ذلك لأصبح عذره

77
00:05:05,085 --> 00:05:06,569
هل أنتى دائما تظنى ؟

78
00:05:07,245 --> 00:05:08,982
حسنا , هو ليس لدية عذر

79
00:05:10,090 --> 00:05:11,688
هو أيضا ليس لدية شبح

80
00:05:12,007 --> 00:05:14,054
أو " وحش "  أو " أزومبي "َ

81
00:05:15,557 --> 00:05:16,777
هذا سيكون عظيم

82
00:05:17,669 --> 00:05:18,881
أذن ما هو قولك

83
00:05:19,023 --> 00:05:20,713
لكن عيونك تقول شيء أخر

84
00:05:21,802 --> 00:05:22,957
حقاً

85
00:05:23,023 --> 00:05:26,009
عينيك تقول انها جريمة قتل قديمة

86
00:05:27,015 --> 00:05:29,851
وتقول أنة شئ خارق أو شئ من  الاشياء الفظيعه الأخرى

87
00:05:30,921 --> 00:05:32,217
وهذا ما يغضبك منى

88
00:05:33,101 --> 00:05:35,552
أنا دائما أرجع إليك , أليس كذلك؟

89
00:05:36,106 --> 00:05:37,411
من الممكن أن يكون هذا مصيرك ، فيكي

90
00:05:38,378 --> 00:05:39,852
المصير , حقاً

91
00:05:40,202 --> 00:05:41,751
مثل المصير  للعمى

92
00:05:41,761 --> 00:05:43,751
مثل المصير الذى يجلب الجحيم إلى الأرض

93
00:05:49,894 --> 00:05:53,369
لذلك موكيلك يقلق من تجربتة القادمة مع .....ِ

94
00:05:53,913 --> 00:05:54,927
العدالة ؟

95
00:05:56,918 --> 00:05:59,612
أذا كان من المفترض أنة يضلل الشرطة

96
00:05:59,927 --> 00:06:01,307
أنا أود التوقف حقاً هنا

97
00:06:02,429 --> 00:06:05,190
حسناً , و أذا كان لا يضلل الشرطة
ما الذى انتى ستفعليه

98
00:06:05,659 --> 00:06:08,016
هل انت تحاولى الايحاء بأن " مايك " جيد في وظيفته ؟

99
00:06:08,655 --> 00:06:09,932
ليس فقط وظيفته

100
00:06:11,866 --> 00:06:12,946
أنا متأكد

101
00:06:14,769 --> 00:06:15,885
ليلة سعيدة ، فيكي

102
00:06:19,276 --> 00:06:20,685
هنرى , تعال

103
00:06:31,599 --> 00:06:33,402
َ" مارسي " كانت عظيمة  , أنسه " نيلسون "َ

104
00:06:34,416 --> 00:06:36,867
هى أرادت كل شئ , وحصلت على كل شئ

105
00:06:38,024 --> 00:06:40,688
وبعد ذلك شخص ما إقتحم وقتلها

106
00:06:41,113 --> 00:06:42,212
بدون أى سبب

107
00:06:42,822 --> 00:06:43,827
إقتحم ؟

108
00:06:44,890 --> 00:06:46,944
حسناً , لم يكن موجود أحد هنا

109
00:06:47,078 --> 00:06:48,430
لابد من أنة كان شخص غريب

110
00:06:48,458 --> 00:06:49,913
كل الناس هنا دقيقة

111
00:06:50,608 --> 00:06:53,575
السيد " هووسين " يعتقد أنة رأى " مارسي "  مع شخص ما

112
00:06:54,045 --> 00:06:55,594
لذا ربما يكون هذا هو الشخص الغريب

113
00:06:55,946 --> 00:06:57,871
أنا لا أعتقد أن " مارسي " كانت تتسكع

114
00:06:57,927 --> 00:06:59,448
لا ، " مارسي " تحب " جاري "َ

115
00:06:59,466 --> 00:07:02,490
نعم , حقاً , والحب لة سجلات ناجحة و عظيمة

116
00:07:02,809 --> 00:07:04,396
هى كانت سعيدة جداً

117
00:07:05,523 --> 00:07:06,595
كلنا

118
00:07:08,285 --> 00:07:09,534
َ" مارسي " تقابلت معى فى ذلك اليوم

119
00:07:09,553 --> 00:07:12,220
لكن البيت و السرير كانوا فى حالة فوضى

120
00:07:12,916 --> 00:07:15,468
كيف ذلك ؟
هي لم تكن أفضل مدبرة منزل

121
00:07:17,169 --> 00:07:19,216
من يدري ماذا حدث داخل زواجها ؟

122
00:07:20,089 --> 00:07:21,349
حسنا ، لذا ما تعرفيه فقط

123
00:07:21,565 --> 00:07:23,077
هو تفادى أسئلتى

124
00:07:23,349 --> 00:07:25,277
من الذى أذهب إليه ليساعد فى حل قضية صديقتك

125
00:07:28,495 --> 00:07:29,753
لايوجد أحد هنا

126
00:07:31,530 --> 00:07:32,534
من هذا ؟

127
00:07:32,638 --> 00:07:34,675
البستانى الخاص بى
بستانيك ؟

128
00:07:35,117 --> 00:07:36,225
بستانينا

129
00:07:36,385 --> 00:07:37,427
" إمانويل "

130
00:07:37,596 --> 00:07:38,854
هو يعمل لدينا كلنا

131
00:07:39,945 --> 00:07:42,264
هل هو كان يعمل ليلة أمس ؟

132
00:07:42,790 --> 00:07:45,776
بصورةً ما هو كان يعلمنا ترتيب الزهور

133
00:07:46,339 --> 00:07:48,405
هو موهوب جدا

134
00:07:52,079 --> 00:07:54,558
مشهد الجريمة يقول أن بصمات الأصابع من الزوج المحب

135
00:07:54,623 --> 00:07:57,140
مجموعة قليلة جائت ، للتدقق من النظافه العامة

136
00:07:57,430 --> 00:07:58,745
ترك بصمات أصابع خلفة ؟

137
00:07:59,066 --> 00:08:00,510
أى نوع من التنظيف ذلك ؟

138
00:08:00,681 --> 00:08:02,897
ساعد جيداً " ديف " هذا من الصعب العثور عليها

139
00:08:03,563 --> 00:08:04,850
ما هذا ؟ هل هى حفرة عميقة ؟

140
00:08:05,077 --> 00:08:07,209
أذن أنت لا تعرف , أنت أثبت نقطتي

141
00:08:09,013 --> 00:08:11,004
الصديقة تسلم هذا لصديقها
شكراً

142
00:08:11,023 --> 00:08:14,084
هل تعرف ؟
أنا سأذهب لأترك طيور الحب بمفردهم

143
00:08:14,328 --> 00:08:16,816
لكن , أنظرى هو مازال يسلط الضوء على " فيكى "َ

144
00:08:17,916 --> 00:08:20,198
شكرا على المعلومة , يا اله الحب
نعم ’ شكرا " ديف "َ

145
00:08:20,883 --> 00:08:22,799
كان هناك رسالة
نعم ؟

146
00:08:23,111 --> 00:08:26,501
شيء مثل " فى المرة الاخيرة " كيللوكي " أراد منى أن أقضى اليوم

147
00:08:26,520 --> 00:08:29,027
في محضر تحقيق في جريمه قتل من عام 1932

148
00:08:29,036 --> 00:08:30,538
أخبرتة أنة يستطيع أن يذهب "َ

149
00:08:31,940 --> 00:08:34,015
إنسى ذلك

150
00:08:36,297 --> 00:08:37,423
" كايت "

151
00:08:38,231 --> 00:08:39,358
شكراً

152
00:09:23,374 --> 00:09:25,364
فيكي نيلسون ، محقق خاص

153
00:09:25,984 --> 00:09:27,327
لدي بضعة أسئلة

154
00:09:28,491 --> 00:09:30,634
أنتى تريدى أن تعرفى أين كنت ليلة أمس

155
00:09:31,958 --> 00:09:33,225
حسناً ، تلك ستكون البداية

156
00:09:33,732 --> 00:09:35,967
كنت ألقي محاضرة فى ترتيب الزهور

157
00:09:36,667 --> 00:09:39,706
لـــ " شيريل " ، " ايزابيل " و " ويندي "َ

158
00:09:41,142 --> 00:09:42,176
َ" مارسي " لم تكن مدعوه ؟

159
00:09:42,814 --> 00:09:43,931
هي لم تجيء

160
00:09:44,804 --> 00:09:45,884
هى لم تفعل ؟

161
00:09:48,081 --> 00:09:49,088
أذا كانت فقط تريد

162
00:09:54,017 --> 00:09:56,684
هل قضيتم الوقت معاً ؟

163
00:09:57,024 --> 00:09:58,920
أنا إعتنيت بالحديقة الخاصة بها

164
00:09:59,427 --> 00:10:00,817
راهنت بأنك فعلت ذلك

165
00:10:05,429 --> 00:10:08,594
َ" هى تشرق مثل القمر الوردي

166
00:10:09,392 --> 00:10:10,960
وتظهر بعد الغروب "َ

167
00:10:11,741 --> 00:10:14,239
َ" تمحو كل النجوم حولها "َ

168
00:10:16,503 --> 00:10:18,165
الشعر هو ليس الشئ المفضل لى

169
00:10:18,193 --> 00:10:21,893
َ" إنتشاراتها الخفيفة
على الورد والزعتر الطري

170
00:10:23,104 --> 00:10:25,161
وزهرة الوتس المزهرة "َ

171
00:10:31,908 --> 00:10:33,979
أنت متأكد أنك لم ترى " مارسي " ليلة أمس؟

172
00:10:34,739 --> 00:10:36,120
محاضرة ترتيب الزهور

173
00:10:38,877 --> 00:10:40,105
هل تحبى أن تحصلى على محاضرة ؟

174
00:10:44,041 --> 00:10:45,450
لا , شكراً

175
00:10:52,378 --> 00:10:53,552
شيريل ؟

176
00:10:57,179 --> 00:10:58,183
شيريل ؟

177
00:10:59,395 --> 00:11:00,615
مرحباً , من أنتى ؟

178
00:11:00,925 --> 00:11:02,512
فيكي نيلسون , أعمل لدى " جاري "َ

179
00:11:02,563 --> 00:11:04,281
المحققة
نعم

180
00:11:04,345 --> 00:11:05,871
سعيد بمقابلتك
انا " بروس كالدويل "َ

181
00:11:06,049 --> 00:11:07,147
زوج " شيريل "َ

182
00:11:07,589 --> 00:11:09,192
هل هى هنا حول المكان ؟

183
00:11:10,330 --> 00:11:11,870
أنا متأكده أنها ليست بعيدة

184
00:11:12,039 --> 00:11:14,302
هى ليست هنا أعتقد أنها ذهبت

185
00:11:15,063 --> 00:11:16,340
تفضلى بالداخل

186
00:11:19,064 --> 00:11:20,304
رهيب ما حدث لــ " مارسي "َ

187
00:11:20,839 --> 00:11:22,266
هل الشرطة لديها أى من المشتبه بهم ؟

188
00:11:22,388 --> 00:11:24,595
ليس حتى الأن . ماذا عنك أنت ؟

189
00:11:24,801 --> 00:11:26,238
هل تعنى أنى أشتبة فى شخص ما ؟

190
00:11:26,605 --> 00:11:28,108
لا ، ليس هنا

191
00:11:28,559 --> 00:11:29,752
و هل هم متأكدين أنها جريمة قتل ؟

192
00:11:29,995 --> 00:11:31,657
حسنا ، هي لم تخنق نفسها

193
00:11:32,343 --> 00:11:33,460
ماذا عن ذلك البستاني؟

194
00:11:33,582 --> 00:11:35,366
أنا لا أعرف هذا الرجل
أنا لا أعرف

195
00:11:35,798 --> 00:11:37,723
لماذا غالباً الشرطة تتوقع الزوج ؟

196
00:11:38,161 --> 00:11:39,652
خصوصاً إذا كان هو غيور

197
00:11:39,720 --> 00:11:41,926
حسنا ، أنا لا أعرف إذا كان " جاري " غيور

198
00:11:42,217 --> 00:11:43,297
أنا أعرف

199
00:11:44,424 --> 00:11:46,285
هذا رقيق
أنة  لأمى

200
00:11:46,632 --> 00:11:48,135
هي كانت عالم إنسانيات

201
00:11:48,689 --> 00:11:51,318
أنا كنت أنبهر بتلك الأشياء عندما كنت طفل

202
00:11:51,909 --> 00:11:53,169
لا سلك

203
00:11:53,272 --> 00:11:54,390
من أين تلك الأشياء ؟

204
00:11:54,747 --> 00:11:56,089
من جميع الأنحاء

205
00:11:56,362 --> 00:11:58,737
أنا خجلان
هى مجموعة هامة و ..... ِ

206
00:11:58,850 --> 00:12:00,596
أنا لا أتذكر الكثير عنهم

207
00:12:03,172 --> 00:12:05,219
هم شئ ثمين قليلا

208
00:12:06,017 --> 00:12:07,219
و مخيف إلى حد ما

209
00:12:07,482 --> 00:12:08,909
أنا لا أعتقد ذلك

210
00:12:09,181 --> 00:12:11,859
أمي كانت تبقيهم كل قطعة بمفردها

211
00:12:12,450 --> 00:12:14,028
لكن " شيريل " تعتقد أن هذا مبتذل

212
00:12:14,244 --> 00:12:15,840
وفى جمعهم ايضاً

213
00:12:17,876 --> 00:12:20,011
النساء هم حقاً النساء , اليس كذلك ؟

214
00:12:20,781 --> 00:12:23,777
أعتقدت أن الفنانين دائما لا بد وأن يكونوا أولاد مراهقين

215
00:12:24,058 --> 00:12:26,218
نعم ، هذا يوضح الكثير

216
00:12:27,177 --> 00:12:29,778
حسناً , سأذهب لأبحث عن زوجتى مرة أخرى

217
00:12:42,432 --> 00:12:44,883
البستاني هو الذى يقول الشعر

218
00:12:45,315 --> 00:12:46,967
صوتك مثل الغيور

219
00:12:47,848 --> 00:12:48,919
كيف ستجيب ؟

220
00:12:49,351 --> 00:12:51,529
الغيرة عاطفة عديمة الفائدة

221
00:12:52,130 --> 00:12:54,299
بعد 450 سنة

222
00:12:54,309 --> 00:12:57,172
أنا لا أضيع وقتى فى المشاعر العميقة

223
00:12:57,210 --> 00:12:59,463
لا تنقدى خبراتى
أنا لم أفعل ذلك

224
00:13:00,280 --> 00:13:01,916
و خبرتى تخبرني

225
00:13:01,934 --> 00:13:04,915
بأن هناك شيء بين أولئك النساء وذلك البستاني

226
00:13:05,187 --> 00:13:07,010
أنا أعني ، عذرهم لطيف جدا

227
00:13:07,104 --> 00:13:08,597
لماذا لم تكن " مارسي " مدعوة ؟

228
00:13:08,879 --> 00:13:10,842
أنا سوف أذهب غداً , لأكتشف حول ذلك أكثر

229
00:13:11,104 --> 00:13:12,428
فى أي مكان على وجه الخصوص ؟

230
00:13:14,165 --> 00:13:15,320
انت من النوع الملتوى

231
00:13:15,444 --> 00:13:16,683
هل أحد سبق و أخبرك بذلك؟

232
00:13:17,444 --> 00:13:18,674
ربما أنا سأتى

233
00:13:19,688 --> 00:13:20,862
صوتة لا يقاوم

234
00:13:22,327 --> 00:13:23,857
لذا هو وسيم

235
00:13:24,669 --> 00:13:26,172
ليس هناك جريمة في هذة الملاحظة

236
00:13:26,287 --> 00:13:27,968
صوتيك لا يبدو مثل الشرطي

237
00:13:28,005 --> 00:13:29,630
تحدثى عن المشتبة به

238
00:13:31,207 --> 00:13:33,076
أنا تدربت على ملاحظة التفاصيل

239
00:13:33,339 --> 00:13:34,447
كذلك أنا

240
00:13:35,970 --> 00:13:37,979
مثل قلبك الذى ينبض بسرعة أكبر

241
00:13:39,219 --> 00:13:40,374
الكافايين الأكثر من اللازم

242
00:13:41,925 --> 00:13:44,704
إذا كنتى تحتاجى للإرتياح ، أنا يمكن أن أقول لكى بعض الشعر

243
00:13:47,474 --> 00:13:48,864
أنت يمكن أن تحاول

244
00:13:49,624 --> 00:13:51,080
على ما يبدو أنة يعمل

245
00:13:52,846 --> 00:13:54,489
إذا كنت تريد معرفة ما الذى يعمل؟

246
00:13:57,165 --> 00:13:59,118
أنت يمكن أن تأخذ القمامة معك وانت فى طريقك للخروج

247
00:15:07,388 --> 00:15:08,440
مرحباً

248
00:15:10,813 --> 00:15:11,834
هل أنتى بخير ؟

249
00:15:13,350 --> 00:15:15,596
أنت لم تكن فقط , .....ِ
لم تكن لدى فى المنزل

250
00:15:15,605 --> 00:15:18,091
تعرف، بطريقة ما ، مثل ......ِ

251
00:15:18,296 --> 00:15:20,591
أنت كنت فى السرير معي ، و يديك في جميع أنحاء جسمي؟

252
00:15:20,601 --> 00:15:22,375
ذلك النوع من هذا الشئ ؟
الذى يعتمد

253
00:15:22,455 --> 00:15:24,436
هل كنتى تتمتعى بذلك ؟
هنرى ؟

254
00:15:27,750 --> 00:15:28,754
هل أنت متأكد ؟

255
00:15:28,820 --> 00:15:30,003
أعتقد أنى أتذكر ذلك

256
00:15:31,919 --> 00:15:33,036
حسناً

257
00:15:33,703 --> 00:15:34,728
حسناً , جيد

258
00:15:34,775 --> 00:15:37,029
حسناً , ذلك بسبب الضغط

259
00:15:37,470 --> 00:15:38,482
خاب أملك ؟

260
00:15:39,329 --> 00:15:40,447
لا , لا , مرتاحه

261
00:15:41,208 --> 00:15:42,259
أنتى لا يبدو عليكى الأرتياح

262
00:15:42,522 --> 00:15:45,104
لا , هذا هو وجة الراحه بالنسبة لى

263
00:15:45,677 --> 00:15:47,153
بسبب أنك وجدتينى فى سريرك

264
00:15:47,162 --> 00:15:49,698
ووضعت يدي في جميع أنحاء جسمك سيكون ..... ِ

265
00:15:51,500 --> 00:15:52,533
فظيع

266
00:15:53,650 --> 00:15:55,453
الا أذا أنت دعوتنى

267
00:15:56,260 --> 00:15:57,387
أنا منصت

268
00:15:57,943 --> 00:15:59,745
من الواضح ، هنا البداية

269
00:16:00,102 --> 00:16:03,198
أنت مصاص دماء
وأنا محققة خاصة نصف عمياء

270
00:16:03,222 --> 00:16:05,511
تنتهي هذه القصص مأساوية دائما

271
00:16:05,858 --> 00:16:07,013
نحن يمكن أن نضرب الإحتمالات

272
00:16:10,035 --> 00:16:11,753
أنا لستوا مقامرا كبيره

273
00:16:13,218 --> 00:16:14,439
ليلة سعيدة

274
00:16:19,109 --> 00:16:20,545
نحن يمكن أن نحضن بعض

275
00:16:31,156 --> 00:16:32,922
ماذا عن البستاني؟
هل تفحصتة ؟

276
00:16:33,879 --> 00:16:35,645
ليس كثيراً كما أنتى فعلتى

277
00:16:35,709 --> 00:16:38,792
مايك , تعرف
َ" كورين " تفحصت الكثير من قواعد البيانات

278
00:16:38,801 --> 00:16:40,351
ولم تجد أى شئ عن هذا الرجل

279
00:16:41,365 --> 00:16:43,562
نعم ، نحن نعتقد إنه مهاجر غير شرعي

280
00:16:44,240 --> 00:16:46,112
نحن سنجلس معه هو سيصبح عصبي

281
00:16:46,124 --> 00:16:47,772
وهذا خطأ
لذلك نحن سنحضرة الى هنا

282
00:16:47,958 --> 00:16:49,312
ماذا عن عذره ؟

283
00:16:49,519 --> 00:16:51,058
هل أنتى تعنى حريمه؟

284
00:16:51,744 --> 00:16:52,965
أنت تعنى الحريم فقط

285
00:16:52,993 --> 00:16:55,425
هذا مفهوم هم الحريم فقط ؟
نعم , هذا هو الجانب الأول

286
00:16:55,623 --> 00:16:57,858
نعم , هذا جدير بالملاحظة

287
00:17:00,459 --> 00:17:02,290
لذا , هل هناك أى مشتبه بهم أخرون ؟

288
00:17:04,799 --> 00:17:05,860
هيا , فيكى

289
00:17:06,254 --> 00:17:07,607
أنتى تعرفى نحن مثل " جارى " فى هذا الشئ

290
00:17:07,625 --> 00:17:09,386
ولكن أنا لن أذهب لأتكلم معك فى ذلك

291
00:17:11,297 --> 00:17:13,766
حسناً , لماذا نحن لا نتكلم عن العشاء ؟

292
00:17:15,424 --> 00:17:16,898
لن نتكلم فى العمل , أنا أقسم

293
00:17:18,138 --> 00:17:19,866
هل هذا ما يسمى العشاء الخاص بنا فقط ؟

294
00:17:20,119 --> 00:17:21,969
هل هناك شخص ما تريدني أن أحضرة ؟

295
00:17:23,247 --> 00:17:24,712
هل هنري يعمل معك فى هذا ؟

296
00:17:25,877 --> 00:17:27,135
هو

297
00:17:27,821 --> 00:17:30,186
وأنت تقتل اللحظة , في حالة أذا كنت سوف تتسائل

298
00:17:30,233 --> 00:17:31,238
حسناً , تعرفى

299
00:17:31,567 --> 00:17:33,614
أنا لا أريد أن أقتل اللحظة لكن ....... ِ

300
00:17:35,097 --> 00:17:37,294
هيا " فيكى " أنا لا أريد فقط  رؤيتك و أنتى تتأذى

301
00:17:39,172 --> 00:17:41,360
أنا سأذهب وأحاول أن أتذكر أن ذلك

302
00:17:41,369 --> 00:17:42,806
بدافع القلق على

303
00:17:43,390 --> 00:17:45,887
ليس مثل النوع المعقد او رجل الكهف

304
00:17:47,117 --> 00:17:48,676
لماذا لا يكون أنا وأنتى ؟

305
00:17:58,343 --> 00:17:59,414
ايمانويل؟

306
00:18:40,676 --> 00:18:41,732
ساخن ؟

307
00:18:45,984 --> 00:18:47,064
قليلاً

308
00:18:49,467 --> 00:18:50,651
أنا أقول الكثير

309
00:18:52,435 --> 00:18:53,533
لذا

310
00:18:54,331 --> 00:18:56,605
ايزابيل ، مارسي

311
00:18:57,629 --> 00:18:59,788
فقط كم عدد الأعشاب التى حولنا هنا؟

312
00:18:59,920 --> 00:19:02,849
أنتى لديكى طاقة رائعة , فيكى

313
00:19:03,602 --> 00:19:05,161
أنت يجب أن يكون لديكى الكثير من الأحباء

314
00:19:05,874 --> 00:19:07,283
أنا رأيتك مع " ايزابيل "َ

315
00:19:08,043 --> 00:19:09,583
و " جاري " رأك مع " مارسي "َ

316
00:19:10,693 --> 00:19:12,035
الشرطة تراقبك

317
00:19:13,369 --> 00:19:14,834
أنا لم أفعل شئ

318
00:19:15,632 --> 00:19:17,237
ذلك الناس لم يريدوني أن أفعل

319
00:19:18,231 --> 00:19:19,376
أنا أعتنيت بـ " مارسي "َ

320
00:19:20,033 --> 00:19:21,076
أنا لم أضرها

321
00:19:21,744 --> 00:19:23,292
من الذى فعل ذلك ؟
أنا لا أعرف

322
00:19:24,899 --> 00:19:26,383
أسمع , أعتقد أنك أنت الذى فعلت

323
00:19:30,120 --> 00:19:31,190
شيريل

324
00:19:31,962 --> 00:19:34,094
أنا أنتهيت من العمل مبكراً

325
00:19:34,404 --> 00:19:36,779
وأريدك أن تخبرنى عن سقوط النباتات

326
00:19:37,929 --> 00:19:39,732
هل يوجد جديد  عن قتل " مارسي " ؟

327
00:19:45,052 --> 00:19:46,095
ألا يجب أن تكونى في العمل الأن ؟

328
00:19:46,461 --> 00:19:47,597
وأنتى أيضاً ؟

329
00:19:48,313 --> 00:19:49,994
َ" إيزابيل " لديها كتيب

330
00:19:50,003 --> 00:19:52,013
عن نظام الرى الجديد

331
00:19:53,083 --> 00:19:54,125
أعذرينى

332
00:20:01,231 --> 00:20:03,719
َ" ايمانويل " كان يعطينى قليلاً عن مبادئ قراءه " الشوكا "َ

333
00:20:06,421 --> 00:20:08,815
هو يقول أن زهرتك التى كبرت معة موجودة فى هذة الحديقة ؟

334
00:20:09,716 --> 00:20:10,824
أى واحدة تكون ؟

335
00:20:10,975 --> 00:20:12,111
هذة الواحدة
الوردى

336
00:20:13,444 --> 00:20:15,502
أخطأت , الوردى

337
00:20:17,831 --> 00:20:18,864
شكراً

338
00:20:29,893 --> 00:20:32,181
هؤلاء النساء يكذبن حول مقتل " مارسي "َ

339
00:20:32,209 --> 00:20:33,930
لذا نحن سننطلق على هذا

340
00:20:33,943 --> 00:20:35,178
َ" هنرى " سوف يستخدم التعويذة عليهم

341
00:20:35,863 --> 00:20:37,178
أنا ليس لدى تعويذة

342
00:20:37,615 --> 00:20:38,802
أنا لدى سحر

343
00:20:39,347 --> 00:20:41,441
السحر , أذا أرتى ذلك
أنا أريد

344
00:20:41,768 --> 00:20:45,135
حسنا , مهما كان ذلك , أنت تأخذة الى نادى " الجولف الريفى " الليلة

345
00:20:45,538 --> 00:20:47,772
نادى الجولف ؟
انا أعرف , أنا أعرف

346
00:20:47,866 --> 00:20:50,037
لكن أنت أحياناً يجب أن تذهب الى حيث القضية تأخذك

347
00:20:50,073 --> 00:20:52,401
فى هذا الوقت , نحن سنذهب إلى وكالة عقارات " ريتشي ريتش "َ

348
00:20:52,525 --> 00:20:54,406
انا أريد أن أبحث عن كوخ هذا البستانى

349
00:20:54,954 --> 00:20:56,590
أنا الذى أريد أن أبحث عن البستانى

350
00:20:58,364 --> 00:20:59,613
هو من المشتبة بهم

351
00:20:59,885 --> 00:21:02,374
حتى تثبت إدانته

352
00:21:12,477 --> 00:21:13,557
لذا , هل أنت موافق على هذا؟

353
00:21:14,069 --> 00:21:15,461
انا تكلمت مع النساء سابقا

354
00:21:15,479 --> 00:21:16,869
نعم ، لكن ليس مثل المحقق الخاص

355
00:21:17,104 --> 00:21:19,029
انا دائماً أحصل على ما أريدة

356
00:21:20,486 --> 00:21:23,256
أنت لن تذهب أليهم
أنت تعرف , انت تقوم بعضهم , اليس كذلك ؟

357
00:21:23,359 --> 00:21:24,787
هل أنتى ستخبريني بأنى لا أستطيع ؟

358
00:21:26,674 --> 00:21:27,697
جيد

359
00:21:28,760 --> 00:21:30,477
ذلك فقط
هذا ليس النظام بالضبط

360
00:21:31,079 --> 00:21:32,450
أنتى تخبريني بأنى لا أستطيع

361
00:21:32,553 --> 00:21:34,334
حسناً , هذا تحقيق

362
00:21:34,404 --> 00:21:36,591
ليست نزهة

363
00:21:38,123 --> 00:21:40,104
هل هذا حقا حول شئ أنا يمكن أن أفعلة

364
00:21:40,367 --> 00:21:41,653
أو شئ انا لا أفعلة ؟

365
00:21:43,447 --> 00:21:45,146
فى أخر ليلة , عندما أنا لم أبقى

366
00:21:45,165 --> 00:21:46,836
ثم ظهرت في منزلى . . .ِ

367
00:21:48,627 --> 00:21:50,337
لا , لا , هذا مختلف تماماً

368
00:21:52,186 --> 00:21:53,256
تماماً

369
00:21:53,698 --> 00:21:55,472
أذا كان هذا رأيك
نعم

370
00:21:56,995 --> 00:21:58,113
انا يجب ان أنصرف

371
00:21:59,775 --> 00:22:01,324
اتصل بى لاحقا
حسناً

372
00:22:02,338 --> 00:22:03,643
لست ذاهبا إلى

373
00:22:04,751 --> 00:22:06,413
عضهم؟
عضهم

374
00:22:42,705 --> 00:22:44,883
أخبرينى عن درس ترتيب الزهور

375
00:22:46,114 --> 00:22:47,597
ماذا حدث فى ذلك الليلة ؟

376
00:22:47,984 --> 00:22:49,749
نحن كنا نمارس الــ "شوكا "َ

377
00:22:50,472 --> 00:22:51,993
هذا أسلوب يابانى

378
00:22:52,670 --> 00:22:54,698
يبدو غريب
نعم

379
00:22:56,389 --> 00:22:57,976
وهل كان " إمانويل " هناك معك ؟

380
00:22:58,072 --> 00:22:59,206
"إمانويل "

381
00:23:01,732 --> 00:23:03,122
كان في غرفة المعيشة

382
00:23:03,555 --> 00:23:04,588
كلنا كنا

383
00:23:05,715 --> 00:23:08,419
أعتقد ان الـ "شوكا " كان من الممكن ان تنقذ حياتها

384
00:23:09,555 --> 00:23:11,630
ماعدا " إمانويل "  لم يكن هناك

385
00:23:11,893 --> 00:23:13,311
َ" إمانويل " كان هناك

386
00:23:13,560 --> 00:23:15,297
هو خبير فى الـ " شوكا "َ

387
00:23:16,510 --> 00:23:19,749
ياإلهى , سيد " مايك " أتى
عفوا

388
00:23:22,557 --> 00:23:24,594
أعتقد أنك تحبى أن تعيشى الحياة على الحافة

389
00:23:25,182 --> 00:23:27,798
الناس تعتقد أنهم يفهموكى لكنهم لا يفهموكى . اليس كذلك ؟

390
00:23:27,858 --> 00:23:29,107
لا احد يفعل

391
00:23:29,765 --> 00:23:31,013
مثل رقبتي

392
00:23:31,483 --> 00:23:33,445
أنا دائما أشعر بألم هنا

393
00:23:35,619 --> 00:23:37,112
و أنا لا أتحدت أبدا عن ذلك

394
00:23:38,793 --> 00:23:40,060
بعد أذنك

395
00:23:48,756 --> 00:23:50,201
لديك فقط ذلك العقل القذر

396
00:23:50,239 --> 00:23:51,845
على القضية و " وإمانويل "َ

397
00:23:52,483 --> 00:23:55,471
كل ما أقولة , أنهم رجلان عظيمان

398
00:23:55,508 --> 00:23:57,424
كل ليلة , أنتى تذهبى الى البيت بمفردك

399
00:23:57,818 --> 00:23:59,007
انظرى , أنا فقط ..... ِ

400
00:23:59,115 --> 00:24:01,668
مشغولة جدا للدخول فى علاقة مربكه الأن

401
00:24:02,026 --> 00:24:03,322
مشغولة جدا .... ؟

402
00:24:03,548 --> 00:24:05,915
بسبب العمل لدى هذة النساء اليس كذلك

403
00:24:06,506 --> 00:24:08,741
أقدر قلقك ، " كورين "َ

404
00:24:08,750 --> 00:24:10,966
لكني سأقدر أكثر أذا توقفتى عن الكلام

405
00:24:15,726 --> 00:24:18,004
حسنا ، تعرفى , كان هناك هذا " الشئ " فى أخر ليله

406
00:24:18,267 --> 00:24:19,901
من هنري أم  مايك ؟

407
00:24:20,351 --> 00:24:21,431
لا هذا و لا ذاك

408
00:24:22,215 --> 00:24:24,591
أنا أعنى , أنة كان فى حلم غريب

409
00:24:24,721 --> 00:24:26,620
أعني بأنه كان مثل شخص ما كان في السرير معي

410
00:24:26,649 --> 00:24:29,005
يحرك يدة على جميع انحاء جسمى

411
00:24:29,419 --> 00:24:30,620
لم ترى وجة ؟

412
00:24:31,400 --> 00:24:32,660
فقط إنطباع

413
00:24:33,336 --> 00:24:34,482
تعرفى , مثل ....... ِ

414
00:24:34,829 --> 00:24:37,806
مثل شئ ثقيل يضغط على جسمى

415
00:24:38,951 --> 00:24:40,909
وبعد ذلك ؟
كان يبدو حقيقى جدا

416
00:24:41,035 --> 00:24:42,171
حقيقى حقيقى ؟

417
00:24:43,063 --> 00:24:44,098
حقيقى

418
00:24:44,204 --> 00:24:45,975
تعرفى ، " فيكي " يبدو هذا مثل كابوس

419
00:24:45,985 --> 00:24:47,450
ماذا ؟
كابوس

420
00:24:47,722 --> 00:24:48,840
شيطان الجنس

421
00:24:49,225 --> 00:24:52,192
نوع من التذبذب الافتراضي لمجموعة من القرون الوسطى

422
00:24:53,055 --> 00:24:54,774
أعتقد أنة كان حلم فقط

423
00:24:56,855 --> 00:24:57,973
إستدعى الشرطة

424
00:25:33,578 --> 00:25:35,246
ماذا حدث؟ هل هي بخير؟

425
00:25:35,312 --> 00:25:37,239
هل هم فى طريقهم؟
هم فى طريقهم

426
00:25:37,781 --> 00:25:38,926
ياإلهى

427
00:25:39,454 --> 00:25:40,524
ايزابيل

428
00:25:59,370 --> 00:26:00,525
الجحيم الدامي

429
00:26:10,540 --> 00:26:11,629
هنرى

430
00:26:13,895 --> 00:26:16,140
من فضلك , بعض الإحترام الى العبة

431
00:26:16,525 --> 00:26:18,402
فيكى قاتلت شيطان
ماذا ؟

432
00:26:18,731 --> 00:26:20,130
شئ ما هاجم " ايزابيل "َ

433
00:26:20,158 --> 00:26:22,094
وفيكي حاولت قتله ، وهو ضربها

434
00:26:22,122 --> 00:26:24,582
وهو لدية عيون حمراء لامعه

435
00:26:24,733 --> 00:26:26,469
ونحن نعتقد بأنه قد يكون " إمانويل " و ....ِ

436
00:26:27,927 --> 00:26:29,026
أنت تلعب الجولف ؟

437
00:26:31,270 --> 00:26:33,796
أبى قتل الملك الإسكتلندي
نعم , أنا ألعب الجولف

438
00:26:34,749 --> 00:26:36,918
"الشياطين التى تهاجم فى الليل"

439
00:26:37,157 --> 00:26:38,603
هذا النوع من نطاق البحث الكبير

440
00:26:38,631 --> 00:26:40,838
كان يبدو وكأنة يمتص روحها

441
00:26:40,880 --> 00:26:42,673
الكابوس يفعل ذلك
نعم

442
00:26:43,443 --> 00:26:45,265
فيكي كان ليها زائر فى أخر ليلة
هل تعرف

443
00:26:45,781 --> 00:26:46,788
محظوظة

444
00:26:46,891 --> 00:26:48,514
أخر ليلة , عندما أنتى جئتى لى

445
00:26:48,778 --> 00:26:51,701
الأيد التى فى جميع أنحاء جسمك
الأيد التي تمنيتى انها تكون لي

446
00:26:52,046 --> 00:26:53,135
مخيف

447
00:26:54,386 --> 00:26:57,660
كابوس ,  من " ينكوبو  اللاتينية '' , وهذا يعنى عبْ أو وزن ثقيل

448
00:26:57,935 --> 00:26:59,545
هل تريدى أن أوضح ذلك الجزء إليكى ؟

449
00:26:59,654 --> 00:27:01,926
لا , لا , حسناً أنا أتذكر

450
00:27:02,245 --> 00:27:03,252
تأكدى من هذا

451
00:27:03,458 --> 00:27:05,083
َ" الكابوس يمكن أن يكون العاشق الشرير

452
00:27:05,092 --> 00:27:06,951
مع عضو الجنسى الذى تجمد من البرودة

453
00:27:06,970 --> 00:27:09,749
أو يشبة شئ مؤلم كبير "َ

454
00:27:09,976 --> 00:27:11,835
هل تلك الكلمتين ينتموا الى بعض ؟

455
00:27:11,836 --> 00:27:13,805
وأنتى تعتقدى بأننى يجب أن أنقاش هذة الفوضى

456
00:27:13,817 --> 00:27:15,225
الكابوس له قوة

457
00:27:15,253 --> 00:27:17,253
ليجعل كل شخص في نوم عميق

458
00:27:17,755 --> 00:27:19,042
عندما هى تستسلم ,ِ

459
00:27:19,337 --> 00:27:21,177
فأن المرأة تنسحب للخلود فى الجحيم

460
00:27:21,750 --> 00:27:22,766
النادى الريفى

461
00:27:23,329 --> 00:27:24,710
لذلك هم قاومونى

462
00:27:25,226 --> 00:27:27,376
هم كانوا تحت تأثير الكابوس

463
00:27:27,423 --> 00:27:29,188
إعتقدت بأنك لا تقاوم

464
00:27:29,311 --> 00:27:30,325
أنتى تقومى بمقاومته

465
00:27:30,532 --> 00:27:32,081
الكابوس هو الذى وصل أولاً

466
00:27:32,701 --> 00:27:33,801
بعض الأعذار

467
00:27:34,543 --> 00:27:35,576
أنظر

468
00:27:35,708 --> 00:27:37,715
يوجد فى منزل " شيريل " شئ مثل التماثيل

469
00:27:37,774 --> 00:27:39,229
هل هى لديها تمثال الكابوس ؟

470
00:27:39,323 --> 00:27:41,342
مجموعة متنوعة لدى زوجها

471
00:27:50,558 --> 00:27:51,657
هذا أصبح غير مفهوم

472
00:27:51,967 --> 00:27:53,216
التماثيل تستخدم للعبادة

473
00:27:53,237 --> 00:27:55,638
نعم ، لكنهم يستخدمون أيضا لإستدعاء الشياطين

474
00:27:55,661 --> 00:27:57,033
مثل المتحذلق الذي قام بعمل هذا لى

475
00:27:57,045 --> 00:27:58,852
لذا شخص ما يستدعى الكابوس

476
00:27:58,871 --> 00:28:00,317
وهو قتل مارسي و إيزابيل؟

477
00:28:00,345 --> 00:28:01,950
أنتى تسألى الفتاة الخطأ حول ذلك

478
00:28:01,988 --> 00:28:04,922
لكن لمعرفة المزيد عن هذه التماثيل ، يجب ان
أحصل على مقابلة مع " شيريل "َ

479
00:28:12,441 --> 00:28:14,995
وأنا أريد أن أعرف كم العدد الذى يجب أن يموت من أصدقائك

480
00:28:15,013 --> 00:28:16,734
قبل أن تخبرينى عنك وعن " إمانويل "َ

481
00:28:16,746 --> 00:28:19,427
أنت ليس من الضروري أن تصرخى
حسناً , على ما يبدو أنى أقوم بعملى

482
00:28:22,537 --> 00:28:24,885
نحن لدينا هذه المجموعة المرتبطة

483
00:28:25,786 --> 00:28:28,030
هذة هى الوسيلة التى لدينا لنجتمع مع بعضنا

484
00:28:28,063 --> 00:28:30,054
نحن دائما لاننتهى من الحديث عن الأعمال

485
00:28:30,066 --> 00:28:32,997
فقط نعترض على أزواجنا الذى لا يعطونا أى إنتباه

486
00:28:33,015 --> 00:28:36,225
أقسم بالله , كل مرة أشعر بالمرح

487
00:28:36,435 --> 00:28:38,979
هو يضع هناك شئ مثل الخشب , وينام

488
00:28:39,730 --> 00:28:41,101
على الأقل أنتى حصلتى على الخشب

489
00:28:43,034 --> 00:28:45,568
َ" جاري " ، أعطينى قليلا من الحب

490
00:28:45,591 --> 00:28:47,940
أنا مشغول جدا الأن , حبيبتى

491
00:28:47,959 --> 00:28:50,797
هيا  " جاري " ، أنا سأدفع ثمن رحلة الجولف

492
00:28:50,815 --> 00:28:52,316
أذا كنت تريد حضرتكم ذلك فقط ......ِ

493
00:28:52,414 --> 00:28:56,059
َ" مارسي " ، هذه الأشياء تعتبر مال ضائع

494
00:28:59,170 --> 00:29:02,361
. .  . . نعم ، هو يمكن أن يحل الكثير من مشاكلي

495
00:29:02,386 --> 00:29:06,883
أنظرى عليه . لن يكون عظيما اذا كان يشبه المارد في زجاجة؟

496
00:29:07,039 --> 00:29:09,100
كل ما عليكى فعلة هو أن تدليكه

497
00:29:09,194 --> 00:29:11,810
أنا أرغب فى ذلك يا إلهى
وأتمنى ؟

498
00:29:16,291 --> 00:29:18,329
و إمانويل ظهر اليوم التالي ؟

499
00:29:19,222 --> 00:29:20,527
ليس بالضبط

500
00:29:21,447 --> 00:29:23,785
كلنا بدأ يأتى لنا بعض الأحلام الغريبة

501
00:29:24,209 --> 00:29:25,888
مثل شخص ما كان في السرير معنا

502
00:29:26,688 --> 00:29:28,548
شخص ما يريدك أن تكونى في السرير معه

503
00:29:29,477 --> 00:29:30,491
وبعد ذلك

504
00:29:30,745 --> 00:29:32,679
أنا حسبت " مارسي " إستأجرته

505
00:29:32,689 --> 00:29:35,523
لم تكن " مارسى " هى التى أتت به سألت " ايزابيل " وهكذا

506
00:29:40,607 --> 00:29:41,898
هو يحتاج الى مكان

507
00:29:41,982 --> 00:29:43,935
كان لدى كوخ لهذا الضيف فى أرضى الخاصة

508
00:29:45,147 --> 00:29:46,156
لذا ....ِ

509
00:29:47,623 --> 00:29:48,956
وماذا عن الأحلام ؟

510
00:29:51,651 --> 00:29:53,322
نحن جميعا جميلون وهذا الشئ يحركنا

511
00:29:54,122 --> 00:29:56,470
أنتى لديكى عملك الخاص
أنت يجب أن تفهمى ذلك

512
00:29:57,860 --> 00:29:59,587
أنتى تركزى بالكامل على شئ واحد

513
00:29:59,644 --> 00:30:01,146
الأشياء الأخرى تختفي. . .ِ

514
00:30:01,944 --> 00:30:04,564
الطبخ في البيت، أيام الأحد البطيئة ,ِ

515
00:30:04,818 --> 00:30:05,888
الجنس

516
00:30:07,400 --> 00:30:09,066
ليس هناك الكثير من الوقت

517
00:30:09,712 --> 00:30:11,083
ليس الكثير , أما

518
00:30:12,906 --> 00:30:15,638
لذا أنتى تاجرتى فى الاحلام

519
00:30:19,516 --> 00:30:21,244
لا يوجد درس " شوكا "َ

520
00:30:22,540 --> 00:30:25,009
أنا كنت مع " ايمانويل " فى الليلة التى قتلت فيها " مارسى "َ

521
00:30:26,488 --> 00:30:28,262
أنا طلبت من البنات ان تغطى ذلك من أجلى

522
00:30:29,521 --> 00:30:30,855
وذلك كان عندما إكتشفنا

523
00:30:30,864 --> 00:30:32,413
أننا كنا جميعا نستعمل نفس البستاني

524
00:30:32,620 --> 00:30:34,563
حسنا ، لم يكن زوجك ابدا فى المنزل ؟

525
00:30:35,343 --> 00:30:36,413
بروس. . .ِ

526
00:30:37,202 --> 00:30:39,352
َ" بروس " يمكن أن ينام خلال زلزال

527
00:30:44,349 --> 00:30:45,879
و الليلة التى قتلت فيها " إيزابيل " ؟

528
00:30:47,062 --> 00:30:48,452
أنا سألتهم

529
00:30:48,846 --> 00:30:50,198
لم يكن أحدا منا معه

530
00:30:53,908 --> 00:30:55,022
حسناً

531
00:30:56,020 --> 00:30:58,999
حسناً , أعرف بأنك تكره
هذا الهراء لكن .....ِ

532
00:30:59,203 --> 00:31:01,391
إمانويل قد يكون كابوسا

533
00:31:02,489 --> 00:31:03,860
هل هذا مجموعة إهتمامات خاصة؟

534
00:31:03,921 --> 00:31:05,874
لا , هذا شيطان الجنس

535
00:31:06,005 --> 00:31:07,817
لا , " فيكى " أنا أعرف ما هو

536
00:31:07,827 --> 00:31:10,544
أنا قرأت , وشاهدت تليفزيونا , أعرف
كل شئ عن هذه الأشياء ، حسنا؟

537
00:31:10,563 --> 00:31:11,563
هم فقط ....... ِ

538
00:31:11,638 --> 00:31:14,117
خيال , أساطير ، قصص

539
00:31:14,286 --> 00:31:15,319
مثل هنرى

540
00:31:15,384 --> 00:31:16,915
الذى تتحدثى عنه , أين هو ؟

541
00:31:16,924 --> 00:31:19,966
مهاجمة النساء في السرير هذا النوع يبدو مثل
الكثير من الأشياء ، هل لا تعتقدى ذلك ؟

542
00:31:20,032 --> 00:31:22,081
لا , لاتخطئ فى شئ ليس هو

543
00:31:22,175 --> 00:31:24,212
أنتى تعنى أنى لا أخطئ من ناحية كابوس مصاص الدماء ؟

544
00:31:25,762 --> 00:31:27,292
أنا لا أستطيع أن أصدق

545
00:31:27,764 --> 00:31:30,130
كل ما أقولة إذا وجدت " إمانويل " فقط ...ِ

546
00:31:30,224 --> 00:31:31,383
كن حذرا , ذلك هو كل شئ

547
00:31:31,393 --> 00:31:33,008
نحن سنجده وعندما نفعل ذلك

548
00:31:33,017 --> 00:31:34,346
سوف نضعه بعيداً مدى الحياة

549
00:31:34,558 --> 00:31:38,088
نعم ، ولكن كيف ستضع الكابوس فى الحبس ؟

550
00:31:39,074 --> 00:31:41,224
حسناً , أنتى الخبيرة لماذا لا تخبرينى

551
00:31:42,381 --> 00:31:43,696
أنا سوف أعود إليك بذلك

552
00:31:45,170 --> 00:31:47,677
فيكى , ما الذى تخططى له ؟

553
00:31:48,673 --> 00:31:49,762
لاشئ

554
00:31:51,067 --> 00:31:52,175
أنا سأكون على اتصال

555
00:31:55,785 --> 00:31:58,039
دكتور " ساجارا " يقول ليس هناك طريقة محدده

556
00:31:58,048 --> 00:31:59,212
لحصر الكابوس

557
00:31:59,973 --> 00:32:03,203
وعلى ما يبدو ان كل ما عليكى فعله هو البكاء على هذا الزواج التعيس الحزين

558
00:32:03,212 --> 00:32:05,353
وفى المليون دولار ثمن القصر الخاص به
وهو فقط ..... ِ

559
00:32:05,474 --> 00:32:06,489
أرينى

560
00:32:06,526 --> 00:32:08,685
الذى قام بدعوته نحن نريده ان يقوم بحصره

561
00:32:08,713 --> 00:32:10,170
عفوا . " ساغارا " يعتقد

562
00:32:10,180 --> 00:32:11,512
أن التماثيل قد تساعد على جلبه هنا

563
00:32:11,945 --> 00:32:13,842
ونحن سنحتاج الى دائرة الطقوس لإحتجازه

564
00:32:13,889 --> 00:32:16,377
وبعض الإظهارات الجنسية

565
00:32:16,527 --> 00:32:17,982
ووضع الطعم الصحيح

566
00:32:18,967 --> 00:32:20,202
أنا أتطوع لكن

567
00:32:20,298 --> 00:32:22,326
الطعم يجب أن يحبط جنسيا

568
00:32:25,838 --> 00:32:26,843
ماذا ؟

569
00:32:30,796 --> 00:32:32,702
لست محبطه جنسيا

570
00:32:32,862 --> 00:32:34,876
وعندما انتهى الأمر هنا أخر الليله , لماذا؟

571
00:32:34,970 --> 00:32:36,294
هو أخذ الخروج الخاطئ ؟

572
00:32:38,928 --> 00:32:41,416
نحن لم نراه منذ " إيزابيل " . . .ِ

573
00:32:42,505 --> 00:32:44,008
نعم ، أنا لا أستطيع أتخيل لماذا

574
00:32:44,515 --> 00:32:46,646
جرائم القتل كانت في إختلاف مع المكان الذى يوجد فيه

575
00:32:46,806 --> 00:32:48,087
كان ...ِ

576
00:32:48,763 --> 00:32:49,993
ما الذى تفعلية ؟

577
00:32:50,303 --> 00:32:51,749
َ" بروس " ، فيكي سوف تستعير ذلك

578
00:32:51,866 --> 00:32:53,054
هذه الأشياء تعود الى أمى

579
00:32:53,073 --> 00:32:54,679
أنتى لايجب أن تتخلى عنهم

580
00:32:54,871 --> 00:32:55,876
أنا لم أقم بذلك

581
00:32:55,904 --> 00:32:57,632
أظهرى بعض الأحترام ولو لمرة واحدة

582
00:32:57,658 --> 00:32:59,076
هم ليسوا لكى أو لأي شخص

583
00:32:59,091 --> 00:33:00,146
مفهوم ؟

584
00:33:00,205 --> 00:33:01,989
أنا أسفه . أنا كان يجب أن أسألك

585
00:33:03,040 --> 00:33:04,103
أسفه

586
00:33:06,234 --> 00:33:09,108
دفعت رهن عندما حصلت على ترقيتي

587
00:33:09,558 --> 00:33:11,337
أنا أعتقد أنة كان صعب علية

588
00:33:16,284 --> 00:33:17,692
حسنا , أذا لم يعمل هذا

589
00:33:17,702 --> 00:33:19,176
سيكون على الأقل رائحته لطيفه

590
00:33:19,655 --> 00:33:21,050
لذا ماذا الأن ؟ أنا فقط .....ِ

591
00:33:21,786 --> 00:33:22,791
أنتظر ؟

592
00:33:22,828 --> 00:33:24,904
أنا أعرف أن هذا سيكون صعب عليكى , لكن حاولى فعله

593
00:33:24,913 --> 00:33:26,500
فى مزاج متقبل ومتفتح

594
00:33:27,943 --> 00:33:30,356
حسنا , متقبل و متفتح

595
00:33:30,675 --> 00:33:32,516
حتى يأتى الشيطان ويقوم بقتلى

596
00:33:33,088 --> 00:33:34,104
بالتأكيد

597
00:33:38,113 --> 00:33:39,118
متفتح ؟

598
00:33:39,728 --> 00:33:41,469
لذا ، هل هذا هو فخك ؟

599
00:33:41,691 --> 00:33:43,531
هنرى خارج هذا الموضوع
اسف

600
00:33:44,386 --> 00:33:45,550
كيف دخلت الى هنا ؟

601
00:33:46,012 --> 00:33:47,805
أنت من المفترض أن تعيد هذا

602
00:33:48,139 --> 00:33:49,148
اسف

603
00:33:49,496 --> 00:33:51,129
ما الذي تفعله هنا ,  على أي حال؟

604
00:33:51,692 --> 00:33:54,237
حسنا , أعتقد أنتى بحاجة الى مساعده من محترف

605
00:33:54,419 --> 00:33:56,686
هي حصلت عليها
لا ، أنا قلت مساعدة محترفة

606
00:33:56,895 --> 00:33:59,449
ليس مصاص دماء لقيط

607
00:34:00,341 --> 00:34:01,524
أنا بحثت له

608
00:34:02,191 --> 00:34:03,778
فيتزورى

609
00:34:04,550 --> 00:34:05,648
هو يقرأ

610
00:34:06,371 --> 00:34:08,822
نعم ، أنتم الأثنين سوف تصبحوا مساعدة كبيرة

611
00:34:55,532 --> 00:34:57,579
حسنا , لذا نحن ندعوك بالكابوس ، الأن ماذا ؟

612
00:34:57,767 --> 00:35:00,593
أنا يجب أن أقول ، فيكي ، أن أملى خاب فيكى

613
00:35:00,699 --> 00:35:02,230
أنت يجب أن تجرب هذا من جانبى

614
00:35:08,475 --> 00:35:10,438
هل تريدى أن تعطينى يديك , رجاءا ؟

615
00:35:11,151 --> 00:35:12,316
لا , أنا لا أعتقد ذلك

616
00:35:13,602 --> 00:35:16,212
أنظر , نحن نعرف أنك شيطان

617
00:35:16,607 --> 00:35:18,691
لماذا قتلت مارسي و إيزابيل؟

618
00:35:21,266 --> 00:35:22,675
لم يكن أنا

619
00:35:23,848 --> 00:35:25,445
أنا أعتنى بهذه السيدات

620
00:35:26,553 --> 00:35:28,881
و أنا ليس لدى أى شئ لإيذائهم

621
00:35:29,587 --> 00:35:32,132
عندي غذاء ، ملجأ ,ِ

622
00:35:32,808 --> 00:35:34,310
جنس جيد

623
00:35:34,489 --> 00:35:36,404
وأنظرى لة
شكرا , أيتها الحسناء

624
00:35:36,984 --> 00:35:38,809
لذا أنت سحبتهم خلال

625
00:35:38,828 --> 00:35:41,673
هذا الجانب ، وقرر ان تأخذ الشكل الطبيعى ؟

626
00:35:41,734 --> 00:35:42,992
تقريبا

627
00:35:43,114 --> 00:35:46,307
لكن لماذا ؟
ما الجميل فى هذا العالم ؟

628
00:35:48,016 --> 00:35:49,218
هؤلاء النساء . . .ِ

629
00:35:49,772 --> 00:35:51,321
كانوا قاسين جدا فى النهار

630
00:35:51,837 --> 00:35:53,349
و في الليل ، معي . . .ِ

631
00:35:54,410 --> 00:35:55,612
هم كانوا ضعفاء

632
00:35:56,466 --> 00:35:58,870
هم تجاوبوا معى , وأحتاجوا لى

633
00:35:59,557 --> 00:36:00,787
أنا أستطيع أن أشعر بذلك

634
00:36:02,496 --> 00:36:04,656
أنا أستطيع أن أشعر بكى أيضا ، فيكي

635
00:36:06,797 --> 00:36:08,029
بشوقك

636
00:36:09,569 --> 00:36:10,780
أنا ليس عندي شوق

637
00:36:13,297 --> 00:36:15,062
أنا ليس عندي شوق

638
00:36:19,683 --> 00:36:21,815
حسنا ، في الحقيقة أنا كنت أفكر فى الحصول على كلب

639
00:36:21,843 --> 00:36:23,007
أنتى ليس من الضروري أن توضحى

640
00:36:23,035 --> 00:36:24,246
لا ، توضحى
لا ، توضحى

641
00:36:26,109 --> 00:36:27,227
النساء

642
00:36:29,708 --> 00:36:31,135
أنظرى , أنا أصنع أختلاف

643
00:36:31,144 --> 00:36:32,900
في حياتهم النائمة

644
00:36:33,389 --> 00:36:35,539
أردت أن أجعل إختلاف في أيامهم

645
00:36:38,742 --> 00:36:41,071
هو يكذب . هو شيطان
هو مثل النفس الخاص بهم

646
00:36:41,165 --> 00:36:43,681
نعم ، على خلاف مصاصي الدماء
التركيز

647
00:36:44,855 --> 00:36:46,707
حسنا , إعترفت " شيريل "َ

648
00:36:46,716 --> 00:36:49,336
بانة كان خارج منزل " مارسى " وقت القتل

649
00:36:49,401 --> 00:36:51,232
حسنا , جيد , وهو يقول بأنة لم يفعل ذلك

650
00:36:51,589 --> 00:36:53,403
كان هناك تماثيل أخرى في ذلك البيت

651
00:36:53,412 --> 00:36:56,163
ربما نحن نبحث عن الشخص الخطأ
أنا ربما أكون قادرة على المساعده فى ذلك

652
00:36:56,201 --> 00:36:58,515
أنتى قولتى لى أبحثى عن الذى يستطيع فعل ذلك

653
00:37:00,062 --> 00:37:01,499
التمثال يفعل ذلك

654
00:37:02,472 --> 00:37:04,444
هل أنت فقدت جزء أين الشيطان يظهر؟

655
00:37:04,467 --> 00:37:06,932
هل أنت فقدت جزء أنى بدأت بالتحدث عن التماثيل ؟

656
00:37:06,993 --> 00:37:08,740
التماثيلِ هم نفس القاعده . . .ِ

657
00:37:08,759 --> 00:37:10,382
هم ليسوا أكثر من ذلك , مايك

658
00:37:10,383 --> 00:37:11,773
نعم ، عرفت ذلك , فيكى

659
00:37:12,831 --> 00:37:14,362
القاتل الصغير جدا ؟

660
00:37:14,747 --> 00:37:16,390
هذا ليس مثل حجمه , اليس كذلك ؟

661
00:37:16,409 --> 00:37:17,582
أخبرنى أيها المحقق

662
00:37:17,845 --> 00:37:19,831
هل تنام والنوافذ مفتوحه ؟
أنا أكرر

663
00:37:19,855 --> 00:37:20,878
التركيز

664
00:37:21,667 --> 00:37:23,526
لذا ، من هو القاتل المقنع ؟

665
00:37:23,584 --> 00:37:26,054
ربما هى . انها واحدة من النساء شديده الغضب

666
00:37:26,213 --> 00:37:28,440
الوحيده الغاضبه
هذا قريب نسبياً لك ؟

667
00:37:28,448 --> 00:37:30,608
توقف عن ذلك
من الأساطير الإغريقية

668
00:37:30,741 --> 00:37:31,755
َ" ساجارا " يقول

669
00:37:31,802 --> 00:37:33,821
هي من المحتمل القطعة الأقدم في المجموعة

670
00:37:33,840 --> 00:37:35,419
هذا يبدو انه احد العصور

671
00:37:35,564 --> 00:37:37,090
هى تهاجم أى شخص تغار علية

672
00:37:37,118 --> 00:37:38,649
حسنا ، " جاري " كان غيور على زوجته

673
00:37:38,677 --> 00:37:39,973
أنا أعنى , فى الحقيقة لذا

674
00:37:40,020 --> 00:37:41,654
هل زوج " إيزابيل " يغار عليها ؟

675
00:37:41,672 --> 00:37:42,809
ليس كثيراً

676
00:37:42,869 --> 00:37:44,695
كل النساء كانوا يغاروا من بعضهم

677
00:37:45,249 --> 00:37:46,592
إيزابيل كانت بؤرة ذلك

678
00:37:46,611 --> 00:37:48,381
هي تقضى أكثر الوقت مع " إمانويل "َ

679
00:37:48,549 --> 00:37:50,023
نعم ، ولكن ليس هناك نمط هنا

680
00:37:50,080 --> 00:37:51,084
إستمع إلى هذا

681
00:37:51,305 --> 00:37:53,164
فى الأساطير , الاغريق يستجيبوا

682
00:37:53,183 --> 00:37:54,713
إلى الشعور الأقوى للغيرة

683
00:37:55,018 --> 00:37:57,037
ليس بالضرورة الشخص الذي إستدعاها

684
00:37:57,219 --> 00:38:00,172
لذا أيضا هم يعبرون حول هذا التمثال . . .ِ

685
00:38:00,181 --> 00:38:02,378
أو شخص ما لم يتعلم كيف يستعمله بشكل صحيح لحد الان

686
00:38:03,627 --> 00:38:04,988
أنا أعتقد أنى أعرف من يكون

687
00:38:05,636 --> 00:38:07,308
هيا أيها الشيطان ، نحن سنأخذ جولة

688
00:38:19,489 --> 00:38:21,019
أنا أعرف بأنك تستطيع أن تشعر بذلك

689
00:38:23,275 --> 00:38:24,608
أنا أتألم من داخلى

690
00:38:27,115 --> 00:38:28,383
هى دمرت كل شئ

691
00:38:30,674 --> 00:38:31,885
سخرت منى

692
00:38:34,533 --> 00:38:35,594
أشعر بذلك

693
00:38:43,963 --> 00:38:46,193
انت طفل كيلوكي ، تقطعني في الضوء

694
00:38:46,653 --> 00:38:48,226
هل أنت تقود من 90 سنة

695
00:38:48,263 --> 00:38:50,211
ومازلت تختنق من اللون الأصفر ؟
هذا مثير للشفقة

696
00:38:50,573 --> 00:38:52,723
حسنا يا أولاد ,  لدينا عملية قتل لنوقفها

697
00:38:58,447 --> 00:38:59,644
إحصل عليها

698
00:39:08,112 --> 00:39:10,469
أبقى هنا
من فضلك

699
00:39:13,250 --> 00:39:14,405
حسناً

700
00:39:14,480 --> 00:39:15,766
ماذا ستفعل ؟ هل ستقوم بضربى ؟

701
00:39:15,794 --> 00:39:17,860
إذا أنت لا تستطيع السيطرة على نفسك , شخص أخر سيفعل

702
00:39:20,369 --> 00:39:21,374
أحضر مقبضا

703
00:39:27,395 --> 00:39:28,465
أين تذهب ؟

704
00:39:29,385 --> 00:39:30,503
هى فى الداخل

705
00:39:31,320 --> 00:39:32,352
عود الى هنا

706
00:39:33,592 --> 00:39:34,860
أنا المتحكم هنا

707
00:39:35,836 --> 00:39:37,218
هنرى , توقف عن ذلك

708
00:40:02,009 --> 00:40:03,765
ليس هم

709
00:40:03,779 --> 00:40:05,497
هى شيطان الغيرة , أنت أحمق

710
00:40:07,724 --> 00:40:09,602
أسف حبيبتى , الموت الأن

711
00:40:19,662 --> 00:40:20,981
لا تجعلني أضرك

712
00:40:20,995 --> 00:40:22,413
أعطينى هذا
لا

713
00:40:22,422 --> 00:40:23,784
أعطينى هذا

714
00:40:23,803 --> 00:40:25,577
ماذا يحدث هنا ؟

715
00:40:26,001 --> 00:40:27,033
تراجعى

716
00:40:50,961 --> 00:40:52,839
انا مسروره لست الوحيده التى تكتب التقارير

717
00:40:54,576 --> 00:40:56,650
قتل شيطان الغيرة هذا فى الدرجة الثانية

718
00:40:56,659 --> 00:40:58,522
هى تكتب لنفسها , أليس كذلك ؟

719
00:40:58,540 --> 00:41:01,770
الهلع يضيف حيوية معينة على أي لقاء

720
00:41:01,977 --> 00:41:04,495
لكن أنا أفضل فضول الرغبة , العاطفة

721
00:41:04,533 --> 00:41:07,446
ثبات الوجبه و بالأجبار تجلب التعب بعد بضع مئات من السنين

722
00:41:07,512 --> 00:41:11,102
بالضبط ، ومن المذهل للمرأة كيف تغيرت على مدى القرون الماضية

723
00:41:11,172 --> 00:41:13,881
فن الرومانسية مفقود عند نساء هذه الأيام

724
00:41:13,960 --> 00:41:16,326
أنا أعرف ..... ِ
لذا ماذا عنه  ؟

725
00:41:17,520 --> 00:41:19,877
هنرى حر يفعل ما يريده

726
00:41:20,281 --> 00:41:22,065
لا , أنا أقصد الشخص الأخر

727
00:41:22,140 --> 00:41:23,408
هل ينتظر أو ماذا ؟

728
00:41:23,985 --> 00:41:25,327
هو لم يكسر أى قوانين

729
00:41:25,663 --> 00:41:27,532
لا , قلبان فقط , حقا ؟

730
00:41:27,748 --> 00:41:30,208
أنا أعتقد هو يستطيع أن يعالجهم

731
00:41:30,999 --> 00:41:32,952
أنا كنت أتحدث عن الأزواج

732
00:41:34,477 --> 00:41:35,491
عرفت ذلك

733
00:41:36,815 --> 00:41:37,819
ما زال

734
00:41:38,186 --> 00:41:40,176
عامل غريب شاذ , علاوة على ذلك هو يعمل فقط

735
00:41:40,195 --> 00:41:41,960
الخسارة فى العواطف الإنسانية ، أليس كذلك؟

736
00:41:42,092 --> 00:41:43,209
و الغيرة

737
00:41:44,187 --> 00:41:46,201
يبدو ان هناك الكثير من ذلك يدور حولنا الليلة

738
00:41:47,586 --> 00:41:49,239
فيكي ، لست غيور من هنري

739
00:41:50,084 --> 00:41:51,398
انا مجرد قلق بشأنك

740
00:41:52,771 --> 00:41:55,513
حسنا ، انت تعرف اننى دائما افضل العمل مع شريك

741
00:41:56,292 --> 00:41:57,344
ربما

742
00:41:57,917 --> 00:41:59,632
يوجد الكثير عن هنرى انتى لا تعرفية

743
00:41:59,871 --> 00:42:00,940
وأنت تعرفه ؟

744
00:42:02,119 --> 00:42:03,201
أنظر

745
00:42:03,365 --> 00:42:07,463
أنا أعرف أنى كل مرة إحتجته الى جانبى كان هو هناك

746
00:42:08,505 --> 00:42:10,834
يذكرنى بالكثير عن شخص أنا كنت اعمل معه

747
00:42:12,493 --> 00:42:13,779
فقط ثق بى في هذا الشأن

748
00:42:14,568 --> 00:42:15,732
أنا أثق بكى

749
00:42:20,126 --> 00:42:30,708
أتنمى أن تكونوا أستمتعتم بهذه الحلقة والى اللقاء فى الحلقة القادمة
بعنوان : قلب من الثلج

