1
00:00:30,488 --> 00:00:32,184
(دكتور (سباستيان

2
00:00:35,127 --> 00:00:36,958
حقيبتان من المضادات
الحيوية للتدرن

3
00:00:37,030 --> 00:00:39,022
لدينا ستة منصات مليئة بالمرضى

4
00:00:39,099 --> 00:00:42,159
ستويا تاكر" يحتاجون لحصة حساب"
سأعود غداً

5
00:00:42,236 --> 00:00:44,329
مرحباً

6
00:00:48,811 --> 00:00:51,780
هيا يا أولاد
دعوا الشاحنة تمر

7
00:00:58,755 --> 00:01:02,054
انقلوا تلك الصناديق بسرعة
هيا، بسرعة

8
00:01:02,125 --> 00:01:04,151
هيا بنا
هيا يا رجل، أسرع

9
00:01:05,730 --> 00:01:09,724
لدي أدوية خاصة جداً هنا
(إنها من (هيرشي) بـ(بنسلفانيا

10
00:01:10,536 --> 00:01:12,230
واحدة لكل شخص

11
00:01:12,304 --> 00:01:14,205
فلنهدأ يا أولاد
انتظروا

12
00:01:23,218 --> 00:01:26,551
(النجدة يا دكتور (سباستيان
تعال بسرعة

13
00:01:27,088 --> 00:01:31,584
ابني، سقط على تلك الخشبة
كان ينتظر أصدقاءه

14
00:01:38,302 --> 00:01:42,103
لا يوجد صوت تنفس باليسار
اعطني هذه

15
00:01:51,051 --> 00:01:52,882
نعم، سيكون بخير

16
00:01:54,221 --> 00:01:56,712
لم تسبب السقطة إصابة رئته

17
00:01:56,790 --> 00:01:59,851
بل الرئة تسببت بسقوطه
التهمها التدرن

18
00:02:00,361 --> 00:02:02,556
سيكون محظوظاً إن عاش عاماً آخر

19
00:02:03,131 --> 00:02:06,567
هذه (سارني)، أحضرت
دعامة الظهر بنفسي

20
00:02:06,635 --> 00:02:07,830
...المضحك هو

21
00:02:07,904 --> 00:02:10,396
أن الدعامة كلفت أكثر من الدواء

22
00:02:10,473 --> 00:02:13,102
الذي كان سيمنع حاجتها إليه

23
00:02:13,310 --> 00:02:15,005
إنه دوائكم

24
00:02:15,079 --> 00:02:17,913
كل المضادات الحيوية التي
نحتاج إليها هنا

25
00:02:18,215 --> 00:02:20,912
في مخازنكم
في مصانعكم

26
00:02:20,985 --> 00:02:24,114
نحن نوفر أكثر من 10000 جرعة سنوياً -
و هذا لا يكفي -

27
00:02:24,189 --> 00:02:26,352
تعلم أننا نريد فعل المزيد
لكن ليس باستطاعتنا

28
00:02:26,426 --> 00:02:27,653
سيارة جديدة يا (جيري)؟

29
00:02:27,727 --> 00:02:30,254
رأيتها و أنا قادم، تبدو رائعة -
لا تجعل الأمر شخصياً -

30
00:02:30,330 --> 00:02:33,027
من ألمانيا أيضاً، أعلم أن هذا
الكثير من الروتين الحكومي

31
00:02:33,101 --> 00:02:35,729
أنا لست مثلك. أنا
لست محرجاً من العيش

32
00:02:35,803 --> 00:02:38,033
و أعلم أنك لم تصبح كيميائياً
من أجل المال

33
00:02:38,106 --> 00:02:41,542
الآن، كلكم يريد ما أريد
...أنتم فقط

34
00:02:42,911 --> 00:02:44,971
...عليكم... يجب أن تدفعوا قليلاً

35
00:02:45,049 --> 00:02:47,346
...عليكم أن تدفعوا أقوى قليلاً

36
00:02:47,416 --> 00:02:49,682
أقوي لأجلها -
سباستيان)؟) -

37
00:02:56,461 --> 00:02:57,758
اتصل بالنجدة

38
00:02:58,064 --> 00:02:59,860
أهو بخير؟

39
00:02:59,931 --> 00:03:02,058
ألا يوجد طبيب هنا؟

40
00:03:04,890 --> 00:03:08,730
(دكــتــور (هــاوس
الـموسـم الـثـانـي

41
00:03:10,192 --> 00:03:23,573
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

42
00:03:29,020 --> 00:03:34,293
الحلقة الرابعة
تدرن أو لا تدرن

43
00:03:41,548 --> 00:03:44,780
أتبيعين الاشتراكات؟ سمعت أنه
بعد 20 تحصلين علي دراجة جديدة

44
00:03:44,852 --> 00:03:48,653
دكتور (سباستيان تشارلز) إنهار
"أثناء تقديم في "ستويا تاكر

45
00:03:48,723 --> 00:03:51,817
حقاً؟ هل إنهار
تحت وزن غروره؟

46
00:03:52,027 --> 00:03:54,928
هل يوجد من تعجب به؟

47
00:03:55,298 --> 00:03:59,029
حسناً، هناك تلك الفتاة في فيتنام
...كان يمكنها إطفاء شمعة دون استخدام

48
00:03:59,101 --> 00:04:00,831
إنه يظن أنه تدرن

49
00:04:01,804 --> 00:04:04,969
جيد أنه ليس خبير الزهري -
يريد رأي آخر -

50
00:04:05,043 --> 00:04:06,909
راي آخر لرأيه
حسناً

51
00:04:08,079 --> 00:04:10,981
ليس تدرن -
ما هو؟ -

52
00:04:11,150 --> 00:04:12,514
أتريدين تفاصيل؟

53
00:04:13,586 --> 00:04:16,454
ليما)، مشجع كبير لفريق نيكس)

54
00:04:18,458 --> 00:04:20,689
لم يحدث لك أمر مشابه من قبل؟

55
00:04:20,760 --> 00:04:22,661
لا. مات منذ شهر

56
00:04:23,332 --> 00:04:25,765
بغباء، حاول مشاركة
أدويته مع قريبه

57
00:04:25,833 --> 00:04:27,927
و كان لديه ما يكفي لشخص

58
00:04:28,604 --> 00:04:31,004
(دكتور (هاوس
(أنا (سباستيان تشارلز

59
00:04:32,175 --> 00:04:35,611
المرضي عادة ليسوا جزءاً
من عملية التشخيص

60
00:04:36,513 --> 00:04:38,607
حسناً، أنا طبيب

61
00:04:38,748 --> 00:04:40,739
...أسمع، أعلم أنكم لا تجنون الكثير من المال

62
00:04:40,817 --> 00:04:44,984
أرسلت لكم شيكاً منذ شهر -
أكتبي لنا آخر -

63
00:04:45,057 --> 00:04:47,489
تحدث إلي (تشايس). هو الغني -
أبي و ليس أنا -

64
00:04:47,558 --> 00:04:49,892
كل دقيقة يموت أربعة من التدرن

65
00:04:49,962 --> 00:04:52,590
كيف يمكنك النوم؟

66
00:04:52,666 --> 00:04:55,294
الناس تموت في أفريقيا
...من مرض عالجناه منذ

67
00:04:55,369 --> 00:04:57,701
نعم، أعلم
شاهدت الحفل

68
00:04:57,906 --> 00:05:02,070
حقاً، لنري، أنت تنام ست ساعات
هذا يعني أنك تقتل كل ليلة

69
00:05:02,377 --> 00:05:03,844
حوالي 1440 شخص

70
00:05:04,178 --> 00:05:06,169
أعتقد أن عليك النوم لكن بالله عليك

71
00:05:06,247 --> 00:05:09,649
لو استيقظت لـ10 دقائق
أخري ستنقذ 40 حياة

72
00:05:09,718 --> 00:05:11,380
أترسل للأهالي في الصباح؟

73
00:05:11,453 --> 00:05:16,050
هذا سيأخذ 10 دقائق علي الأقل
هذا 40 حياة أخري، 40 رسالة أخري

74
00:05:16,328 --> 00:05:18,920
لم لا تذهب و تنغمس بالذنب في غرفتك؟

75
00:05:18,996 --> 00:05:22,329
لا شكراً. سأبقي، أريد أن أسمع التشخيص

76
00:05:22,400 --> 00:05:26,532
دكتور (كاميرون)، أخبري الطبيب لم
ليست فكرة جيدة أن يكون هنا

77
00:05:26,606 --> 00:05:28,767
إنه طبيب مناعة و خبير تدرن

78
00:05:28,841 --> 00:05:32,004
و هذا سيكون مفيداً لو أردنا أن يقول شخصاً

79
00:05:32,079 --> 00:05:33,808
"أظن أنه تدرن"

80
00:05:35,549 --> 00:05:36,847
ما هذا؟

81
00:05:36,917 --> 00:05:39,385
هذا. آسف، هذه بودرة جسدي

82
00:05:39,454 --> 00:05:41,650
إنه الشئ الوحيد الذي
وجدته ينفع في سحارة

83
00:05:41,724 --> 00:05:44,283
لقد أعتدت عليه
لا ألاحظه حتي

84
00:05:44,360 --> 00:05:46,794
من يظن أن رائحته تشبه روث الفيل؟

85
00:05:46,861 --> 00:05:48,387
تبدو عادية لي

86
00:05:48,999 --> 00:05:51,467
هذا بالضبط لم يجب
ألا يكون المريض هنا

87
00:05:51,535 --> 00:05:53,729
إذا كان لا يمكنك أن تخبري
الرجل أن عطره يجعلك تتقيئين

88
00:05:53,804 --> 00:05:55,601
كيف ستخبرينه أنه أحمق؟

89
00:05:55,672 --> 00:05:57,504
إنه ليس أحمقاً

90
00:05:57,575 --> 00:06:00,476
بالطبع، تقولين هذا
الآن، لأنه بالغرفة

91
00:06:00,545 --> 00:06:03,811
أنظر، ليس لدي وقت لهذا. إنه تدرن -
لا -

92
00:06:03,917 --> 00:06:05,851
الأعراض متنوعة للغاية

93
00:06:05,985 --> 00:06:09,284
حسناً، إذا لم تري 10000 حالة
أتفق معك في هذا

94
00:06:09,355 --> 00:06:10,618
أخبرتك أنه أحمق

95
00:06:10,690 --> 00:06:13,661
قلت أنك تريد رأياً آخر -
لا، في الحقيقة -

96
00:06:13,729 --> 00:06:15,252
ممولي أرادوا رأياً آخر

97
00:06:15,329 --> 00:06:19,265
نعم، لن يكون جيداً إن توفيت
و أنت ترتدي حذاء ممولك

98
00:06:19,333 --> 00:06:22,394
إنه التدرن، و لست أموت
أريدكم أن تزرعوا بروتين منقى

99
00:06:22,472 --> 00:06:26,932
و افحصوا عينة بلغم لتأكيد التدرن
صور الدراسة ستحدد التطور

100
00:06:27,010 --> 00:06:30,503
و أظن أن علينا القيام
برسم سطحي لرئتيَّ

101
00:06:30,582 --> 00:06:34,313
حتى لا يشكك أحداً بكلامنا -
لن نود هذا -

102
00:06:36,288 --> 00:06:39,689
مرحباً؟ لا
أشعر بتحسن الآن

103
00:06:41,727 --> 00:06:44,821
ما يمكنك فعله هو جعل
هيئتك توافق

104
00:06:44,899 --> 00:06:47,594
...على زيادة شحنات الأدوية
آسف

105
00:06:49,469 --> 00:06:53,236
لا، لا تحاول
لا، لا تفعل ما بوسعك

106
00:06:54,877 --> 00:06:56,777
نفذ فحسب
حسناً؟

107
00:06:59,114 --> 00:07:02,016
هذه "ستويا تاكر"، و هي
شركة الأدوية الطيبة

108
00:07:02,085 --> 00:07:05,647
آسفة، لكن هذا ضد قوانين المستشفى -
أحتاج الهاتف -

109
00:07:05,755 --> 00:07:08,691
لم لا نركز على معالجتك الآن؟

110
00:07:08,759 --> 00:07:11,990
ماذا ستفعلون؟ تلقون بي؟ -
لا، الهاتف فحسب-

111
00:07:12,063 --> 00:07:14,158
آسفون
لدينا طوارئ

112
00:07:14,233 --> 00:07:15,426
علينا الذهاب

113
00:07:16,269 --> 00:07:19,966
هناك هاتف بغرفتك -
نعم، خمنت ذلك -

114
00:07:20,506 --> 00:07:23,340
صحيح
...ظننت فقط

115
00:07:23,977 --> 00:07:27,572
أنها ليست كالمستشفيات
(التي اعتدت عليها بـ(أفريقيا

116
00:07:27,648 --> 00:07:30,744
لا أعرف كيف كانت الإمكانيات
...لذا

117
00:07:30,819 --> 00:07:31,912
أشكرك

118
00:07:33,756 --> 00:07:35,086
على الرحب و السعة

119
00:07:35,156 --> 00:07:36,716
و شكراً على هذا الشيك

120
00:07:36,793 --> 00:07:38,988
عليَّ الرحيل

121
00:07:43,800 --> 00:07:48,067
الفقراء النكرة لديهم اسم
و إنه رجل أبيض مغرور

122
00:07:49,675 --> 00:07:52,735
نعم، يا له من وغد
ينقذ تلك الأرواح هكذا

123
00:07:52,811 --> 00:07:54,609
ما حالة الطوارئ؟

124
00:07:54,947 --> 00:07:57,440
"لا أذكر كيف أؤدي "رقصة الكلب

125
00:07:57,650 --> 00:07:59,776
الرجل مريض
و ربما يموت

126
00:08:00,253 --> 00:08:02,688
و نسينا مسألة تشخيصه

127
00:08:02,757 --> 00:08:05,921
...أرسلتنا للتو لنفحصه -
كان عليَّ إخراجه من هنا -

128
00:08:05,994 --> 00:08:08,088
يمكننا الآن أن نجلس معاً و نشتمه

129
00:08:08,163 --> 00:08:10,029
من يود البدء؟ -
إنه محق -

130
00:08:10,099 --> 00:08:12,498
التدرن قد يأتي بمئة شكل مختلف

131
00:08:12,567 --> 00:08:15,264
بهذا المنطق
يجب معالجة كل من بالمستشفى

132
00:08:15,338 --> 00:08:18,432
لم يتعرض كل من بالمستشفى
له بآخر عشرين عام

133
00:08:18,508 --> 00:08:20,239
التدرن يستغرق أعواماً لقتلك

134
00:08:20,310 --> 00:08:21,902
منذ أسبوعين كان بصحة جيدة

135
00:08:21,979 --> 00:08:23,676
و الآن لديه أعراض تملأ سبورة

136
00:08:23,748 --> 00:08:28,242
ماذا عن شئ أيضي؟ -
رحبوا بالمتملق الكبير للسفينة -

137
00:08:28,420 --> 00:08:30,684
يوم جيد للإبحار
استعدوا يا أصدقاء

138
00:08:30,756 --> 00:08:35,090
ليس أيضي، الكلية  و الكبد
و الغدة الدرقية طبيعيون، لا سكر

139
00:08:35,194 --> 00:08:38,529
ماذا عن قلبه؟ -
كبير بالتأكيد -

140
00:08:38,598 --> 00:08:42,036
عدم اتساق النبض
تظهر الموجات تغير بسرعة تدفق الدم

141
00:08:43,871 --> 00:08:45,567
بسيط
لكن موجود

142
00:08:45,641 --> 00:08:47,700
تظن المشكلة بقلبه؟
متلازمة اضطراب النبض؟

143
00:08:47,775 --> 00:08:50,643
صمام غير محكوم
أحياناً يدق بسرعة و أحياناً لا

144
00:08:50,712 --> 00:08:53,579
يسبب فقدان الوعي -
و سيفسر أيضاً النوبة -

145
00:08:53,650 --> 00:08:55,983
سأضعه على مقياس
و أعطيه اختبار توتر و تخطيط صدى للقلب

146
00:08:56,053 --> 00:08:58,614
عاملوه كأي مريض آخر بالمستشفى

147
00:08:58,889 --> 00:09:02,985
أريد رؤية ذلك المغرور التقي يتعذب

148
00:09:08,669 --> 00:09:11,228
أيمكنك مساعدتي بهذه؟

149
00:09:13,608 --> 00:09:16,975
لا أذكر أنني طلبت اختبار
توتر أو تخطيط صدى للقلب

150
00:09:17,312 --> 00:09:19,337
ماذا ستفعل
سترحل؟

151
00:09:20,282 --> 00:09:23,274
لن يعجب ذلك ممولو الشركة

152
00:09:25,187 --> 00:09:26,814
أريد كف يدك

153
00:09:27,790 --> 00:09:29,383
فيم يفكر (هاوس)؟

154
00:09:30,293 --> 00:09:34,252
متلازمة اضطراب النبض -
هذا أكثر خطورة من التدرن -

155
00:09:34,866 --> 00:09:36,458
أهذا بروتين منقي مشتق؟

156
00:09:36,534 --> 00:09:38,502
...إن تغير لونه خلال يومين

157
00:09:38,569 --> 00:09:42,905
نعم، إن لم يظنه (هاوس) التدرن
لم هذا الفحص؟

158
00:09:43,041 --> 00:09:45,977
أظنه فقط يغطي كل الجوانب

159
00:09:49,048 --> 00:09:51,847
لا يبدو من يقوم بذلك

160
00:09:53,921 --> 00:09:58,383
جهزنا لك تخطيط للصدى بالعاشرة و النصف -
أحسنتِ -

161
00:10:03,399 --> 00:10:05,924
كل دقيقة تمر دون أن نحب بعضنا

162
00:10:06,003 --> 00:10:08,437
يذرف جرو دمعة أخرى

163
00:10:09,006 --> 00:10:11,907
أنت غاضب فقط لأنه أقرب
(منك لجائزة (نوبل

164
00:10:11,976 --> 00:10:16,276
لكنني ضاجعت سويديات أكثر
عالم غريب

165
00:10:16,949 --> 00:10:19,510
(ليست فقط رحلة لـ(استكهولم

166
00:10:19,585 --> 00:10:21,382
هناك مكافأة مالية أيضاً

167
00:10:21,788 --> 00:10:22,881
حقاً؟

168
00:10:23,422 --> 00:10:26,359
لا عجب أن الكل يفكر بالسلام

169
00:10:26,527 --> 00:10:28,323
يعالج آلاف الناس سنوياً

170
00:10:28,395 --> 00:10:30,192
أنت تعالج كم
ثلاثين؟

171
00:10:30,263 --> 00:10:34,292
يعد "مكدونالدز" شطائر برجر أفضل
من أمك لأنه يعد عدداً أكبر؟

172
00:10:34,369 --> 00:10:35,961
فهمتك

173
00:10:36,038 --> 00:10:40,498
تكرهه لأن الحيوات التي ينقذها
ليست جيدة كالتي تنقذها؟

174
00:10:40,576 --> 00:10:42,544
نعم، هذا هو السبب

175
00:10:42,613 --> 00:10:45,979
اخترع (نوبل) الديناميت
لن أقبل نقوده الحرام

176
00:10:48,585 --> 00:10:50,986
قمة رأسي تؤلمني

177
00:10:53,792 --> 00:10:56,852
قضينا أسبوعاً ندرس
قمة الرأس بحصة التشريح

178
00:10:57,228 --> 00:10:58,924
أعرف أين تكون

179
00:11:01,835 --> 00:11:05,567
ليست هذه قمة رأسي -
مقتربان بشدة -

180
00:11:06,073 --> 00:11:07,803
التجاويف لديكِ مسدودة

181
00:11:08,308 --> 00:11:11,767
نظراً للخدوش بيدك
أظنها قطة جديدة

182
00:11:12,014 --> 00:11:14,505
كانت قطة أمي
ماتت

183
00:11:14,583 --> 00:11:16,449
تحتفظين بقطة ميتة؟

184
00:11:16,686 --> 00:11:19,485
لا، أمي ماتت

185
00:11:21,257 --> 00:11:23,226
القطة المسكينة
لديكِ حساسية

186
00:11:23,294 --> 00:11:25,125
يمكننا التحكم بها
بعقار مقلل للتأثيرات

187
00:11:25,196 --> 00:11:27,165
حبة باليوم -
حبوب؟ -

188
00:11:28,165 --> 00:11:31,102
لا تحبين الابتلاع؟
ليست مفاجأة

189
00:11:31,169 --> 00:11:33,968
انسي أمر الحبوب
سأعطيك رذاذ للأنف

190
00:11:34,040 --> 00:11:35,303
ستيرويد؟

191
00:11:35,707 --> 00:11:38,438
ألا يمكنك إعطائي شيئاً آخر؟

192
00:11:39,848 --> 00:11:42,646
إن كنتِ تعيشين قرب النهر
لدي حقيبة

193
00:11:43,985 --> 00:11:46,146
فحص التوتر طبيعي

194
00:11:46,821 --> 00:11:50,188
لكن رسم القلب غير طبيعي -
تخطيط الصدى طبيعي -

195
00:11:50,625 --> 00:11:53,823
اثنان لك، واحد لي
نحتاج لم يحسم الأمر

196
00:11:53,896 --> 00:11:57,492
فحص التوتر و تخطيط الصدى أكثر مصداقية -
فحوصات الطاولة المائلة -

197
00:11:57,834 --> 00:11:59,200
لا تنجح هذه

198
00:11:59,703 --> 00:12:01,797
أراهنك بأسبوع من العمل بالعيادة

199
00:12:03,540 --> 00:12:04,634
أراهنك

200
00:12:08,014 --> 00:12:09,673
أتحب هذا الرجل؟

201
00:12:10,449 --> 00:12:13,782
دائماً تقول أن رأينا
بالمريض غير مهم

202
00:12:13,921 --> 00:12:17,448
غير مهم طبياً
لكن ينبئني بشئ عنك

203
00:12:17,657 --> 00:12:21,652
تظن أنه أي من يهتم بأهل
أفريقيا) يكون مخادعاً؟)

204
00:12:21,730 --> 00:12:22,719
نعم

205
00:12:23,565 --> 00:12:28,025
هناك التزام تطوري لسر
اهتمامنا بالأهل و الأصدقاء

206
00:12:28,237 --> 00:12:31,798
و هناك التزام تطوري لعدم اهتمامنا بغيرهم

207
00:12:31,874 --> 00:12:35,276
إن أحببنا كل الناس دون تفرقة
لن يمكننا العيش

208
00:12:35,346 --> 00:12:38,713
إذاً الرجل الكريم أناني
مثل مثل غيره؟

209
00:12:38,883 --> 00:12:40,714
لكن لا يظهر ذلك

210
00:12:41,151 --> 00:12:44,589
أيضاً تخبرنا دائماً أن
الدوافع غير مهمة

211
00:12:44,990 --> 00:12:49,018
دكتور (تشارلز)، قلبك يتعامل
مع التغيرات بالاتجاه جيداً

212
00:12:49,096 --> 00:12:50,324
لا توقفات برسم القلب

213
00:12:50,396 --> 00:12:54,528
و (هاوس) يسعى للفوز
و...لا، مرفوض

214
00:12:55,470 --> 00:12:58,564
ماذا يفعل هذا المقبض؟ -
أنا بالمعدل المنتظم -

215
00:12:58,639 --> 00:13:00,232
لن تحصل على نتيجة مختلفة

216
00:13:00,308 --> 00:13:04,211
في رأيي
سيريك هذا مشكلة عند 6

217
00:13:04,614 --> 00:13:06,912
تخيل ما سيحدث
أن أوصلته إلى 10

218
00:13:06,983 --> 00:13:09,645
هاوس)، أهذا أنت؟) -
أهناك 11؟ -

219
00:13:09,719 --> 00:13:13,120
هلا توقفت؟ أنت خسرت
أعمل بالعيادة يوم الخميس و الجمعة

220
00:13:13,191 --> 00:13:14,919
بدأت أشعر بالغثيان

221
00:13:14,992 --> 00:13:17,427
هلا أوقفت هذا الشئ
قبل أن تكسره؟

222
00:13:17,496 --> 00:13:19,465
حسناً
أشعر بالدوار

223
00:13:19,532 --> 00:13:22,021
لا أرى
و سأفقد وعيي

224
00:13:23,503 --> 00:13:26,771
أنا الفائز -
بتلك السرعات سيتقيأ رواد الفضاء أنفسهم -

225
00:13:26,772 --> 00:13:28,797
لا أتحدث عن الغثيان

226
00:13:28,875 --> 00:13:31,935
أظهر الفحص المشكلة -
حقاً؟ أن (هاوس) مجنون؟ -

227
00:13:32,147 --> 00:13:34,808
...ما فعله للتو -
تعسفي و غير مهني -

228
00:13:34,883 --> 00:13:38,148
إن لم يكن فعله
ما كنا لنرى المشكلة

229
00:13:38,454 --> 00:13:41,013
لديك اضطراب بتدفق الدم

230
00:13:41,157 --> 00:13:44,524
قد يكون خطيراً
(ربما قاتلاً إن كنت بـ(أفريقيا

231
00:13:44,593 --> 00:13:46,061
و بعيد عن الطب المتحضر

232
00:13:46,129 --> 00:13:48,359
سأحتاج لضابطة نبض؟

233
00:13:48,599 --> 00:13:50,998
حجزنا لك جراحة بعد الظهر

234
00:13:57,377 --> 00:13:59,867
سيمكنك تركيب ضابطة النبض بأي مكان

235
00:13:59,945 --> 00:14:02,175
ستحتاج فقط لخط هاتف
كل عدة أشهر

236
00:14:02,249 --> 00:14:05,275
الأفضل، يمكنك الانضمام
إليَّ بإحدى تجاربي

237
00:14:05,418 --> 00:14:08,115
أنا مدللة -
سأحضر لكِ كوخاً بمنظر جميل -

238
00:14:08,189 --> 00:14:10,624
أتحبين الرمال؟ -
قصدت طبياً -

239
00:14:10,958 --> 00:14:13,826
...لا أشعة مقطعية أو صور رنين -
هذا سخف -

240
00:14:13,930 --> 00:14:16,261
...(دكتور (تشارلز -
أعلم، قواعد المستشفى -

241
00:14:16,332 --> 00:14:18,698
اجلسي يا عزيزتي
هيا

242
00:14:18,767 --> 00:14:21,066
أنتِ ذكية
ستتآلفين

243
00:14:21,504 --> 00:14:23,769
سنصعد أم ننزل؟ -
القبو -

244
00:14:23,840 --> 00:14:25,034
حسناً

245
00:14:25,108 --> 00:14:28,077
قد تجدين حتى أنه دون
الدعامات التكنولوجية

246
00:14:28,146 --> 00:14:29,705
ستصبحين أفضل بالتشخيص

247
00:14:29,781 --> 00:14:31,338
يمكن لقلبي تحمل هذا
صحيح؟

248
00:14:31,415 --> 00:14:34,477
حتى الآن صاحبتك الاحتفالات فحسب

249
00:14:35,455 --> 00:14:38,286
عندما تقابلين هؤلاء الأشخاص
سيغيرونك

250
00:14:39,092 --> 00:14:41,287
يجب أن نتحدث بهذا على العشاء

251
00:14:42,862 --> 00:14:45,491
أتدعوني لـ(أفريقيا) أم إلى موعد؟

252
00:14:45,633 --> 00:14:50,094
يمكنني أن أدعوك للجانب الآخر من العالم
لكن ليس لمطعم قريب؟

253
00:14:50,172 --> 00:14:53,972
...أحدهما عمل، و الآخر -
نعم، قواعد المستشفى -

254
00:14:54,043 --> 00:14:58,981
لا يمكنك مواعدة المرضى
لا أود المخاطرة بموضوعيتك

255
00:14:59,282 --> 00:15:02,446
لم تجبي عن سؤالي بالمناسبة

256
00:15:02,619 --> 00:15:05,316
لا تظن الموضوعية هامة؟

257
00:15:05,389 --> 00:15:07,550
(أظن الأطباء مثل (هاوس
يتعلقون بالموضوعية

258
00:15:07,626 --> 00:15:10,824
كتعلق طفل في الثالثة بملاءة
لا ترتبط عاطفياً

259
00:15:10,895 --> 00:15:14,730
احتفظ بهدوئك
استرخ و انظر بمنظور سليم

260
00:15:14,934 --> 00:15:18,893
الخطأ الوحيد بنظريتهم هو عند
وجود ملايين الناس تموت

261
00:15:18,971 --> 00:15:22,567
المنظور الصحيح هو
أن تصيح بشدة

262
00:15:25,880 --> 00:15:29,147
آسف، رأسي تؤلمني -
اجلس على السلم -

263
00:15:34,457 --> 00:15:36,949
أستذهبين معي أم لا إذاً؟

264
00:15:37,627 --> 00:15:39,062
ضربات القلب منتظمة

265
00:15:39,130 --> 00:15:42,828
بالطبع، إنها درجات سلم
سأكون بخير

266
00:15:44,970 --> 00:15:46,995
...يدي بها

267
00:15:53,613 --> 00:15:56,549
اتصلوا بالطوارئ
بئر سلم الطابق الثاني

268
00:16:01,470 --> 00:16:05,234
كنت مخطئاً -
جرحتِ مشاعري -

269
00:16:05,338 --> 00:16:07,929
أبذل ما بوسعي
ألا يكفيكِ هذا؟

270
00:16:08,005 --> 00:16:11,460
كان الاضطراب برسم القلب حقيقي -
ليست متلازمة اضطراب النبض -

271
00:16:11,538 --> 00:16:14,630
نحمد الله أن عرفنا
قبل وضع ضابطة النبض

272
00:16:14,739 --> 00:16:18,172
و نحمد الله أنكِ أخذته لبئر
السلم لتسريع ضربات قلبه

273
00:16:18,239 --> 00:16:20,534
كنا نأخذ السلالم
يبقونها ببئر السلم

274
00:16:20,606 --> 00:16:22,572
إنه وغد أناني
...لماذا

275
00:16:22,640 --> 00:16:23,937
لم تقول ذلك؟

276
00:16:24,008 --> 00:16:27,371
(لأنه كان يتحدث لـ(فورمان -
لا، أعطي رأيي فحسب -

277
00:16:27,440 --> 00:16:29,668
...ذلك الإيثار لا يأتي وحده

278
00:16:29,741 --> 00:16:30,729
ملخص جيد

279
00:16:30,807 --> 00:16:32,796
لازال الرجل مريضاً
أيمكننا التحدث عن ذلك؟

280
00:16:32,874 --> 00:16:35,898
الصداع يشير لمشكلة عصبية
ورم عصبي سمعاني

281
00:16:35,975 --> 00:16:38,770
ورم المخ يسبب الدوار
و فقدان الوعي

282
00:16:38,842 --> 00:16:40,832
يعبث بنمط التنفس
اتساق النبض

283
00:16:40,909 --> 00:16:42,203
خذوا صورة رنين

284
00:16:42,275 --> 00:16:43,470
مرحباً؟

285
00:16:44,542 --> 00:16:48,066
آسف
سآتي حالاً

286
00:16:48,143 --> 00:16:50,303
لا مشكلة
سأؤدي ساعة إضافية للتعويض

287
00:16:51,410 --> 00:16:53,706
تأخرت على العمل بالعيادة

288
00:16:53,777 --> 00:16:56,403
تقمص شخصيتي لساعتين

289
00:17:00,578 --> 00:17:04,068
إسهال شديد، حمى
إنه برد غالباً

290
00:17:04,178 --> 00:17:08,111
أنت بارع؟
أكنت بـ(هافرد)؟

291
00:17:08,613 --> 00:17:11,705
(لستِ (أوليفر هيل -
لا -

292
00:17:11,913 --> 00:17:13,811
(سيسيليا كارتر)

293
00:17:14,047 --> 00:17:17,240
(وضعوكِ بالغرفة الخاطئة يا (سيسيليا -
(سيدة (كارتر -

294
00:17:17,581 --> 00:17:18,570
آسف

295
00:17:19,581 --> 00:17:20,912
سآتي بعد دقائق

296
00:17:20,981 --> 00:17:23,140
إن لم أتبع الترتيب
سينهار كل شئ

297
00:17:23,214 --> 00:17:24,476
لدي سرطان

298
00:17:26,081 --> 00:17:27,344
شعرت بكتلة بارزة

299
00:17:27,949 --> 00:17:30,938
سأحضر ممرضة -
نعم، أراك بعد ساعة أو اثنتين -

300
00:17:33,384 --> 00:17:34,679
ارقدي

301
00:17:39,051 --> 00:17:42,312
ارفعي ذراعك الأيسر لأعلى
و تحت رأسك

302
00:17:47,485 --> 00:17:49,179
هنا؟ -
نعم -

303
00:17:49,286 --> 00:17:51,184
شعرت بها صباحاً

304
00:17:51,418 --> 00:17:54,112
أصيبت قريبتي بنفس الشئ

305
00:17:55,152 --> 00:17:56,176
إنه لا شئ

306
00:17:56,253 --> 00:17:58,048
سنتفقده ثانيةً بدورتك القادمة

307
00:17:58,120 --> 00:18:00,643
لكن ليس لديكِ ما تقلقين بشأنه

308
00:18:00,720 --> 00:18:02,242
(هذا ما قالوا لـ(دونا

309
00:18:02,320 --> 00:18:05,345
ماتت بعد ستة أشهر -
الأطراف ملساء -

310
00:18:05,422 --> 00:18:07,819
تتحرك
...و بها علامات الورم الحميد

311
00:18:07,888 --> 00:18:09,877
لماذا أصدقك؟

312
00:18:10,154 --> 00:18:12,621
لأنك تحاول إخراجي من هنا بسرعة؟

313
00:18:12,688 --> 00:18:15,621
...مخاطر الفحص الإيجابي الكاذب تتعدى

314
00:18:15,689 --> 00:18:19,054
إما تقوم بفحص النسيج
أو أتحدث لرئيستك

315
00:18:19,323 --> 00:18:22,517
أيهما إذاً يا دكتور (هاوس)؟

316
00:18:25,490 --> 00:18:28,048
سأحضر لفحص النسيج -
شكراً -

317
00:18:37,392 --> 00:18:41,086
دعاني للخروج -
يا للصدمة -

318
00:18:43,027 --> 00:18:45,549
أتفاجأ عندما لا يدعوك المرضى للخروج

319
00:18:48,360 --> 00:18:50,848
(دعاني أيضاً للقدوم إلى (أفريقيا

320
00:18:51,893 --> 00:18:53,756
إنه لا يضيع وقتاً

321
00:18:53,926 --> 00:18:56,449
أظن للسؤالين غرضين مختلفين

322
00:18:56,527 --> 00:19:00,619
أيعجبك؟ -
رجل وسيم أعزب، طبيب عبقري -

323
00:19:01,061 --> 00:19:04,085
يهتم بالعالم -
أظنك رفضتِ -

324
00:19:04,162 --> 00:19:07,185
تظنني متعلقة بالقواعد هكذا؟ -
(ليس (هاوس -

325
00:19:07,797 --> 00:19:09,386
لا شئ هنا

326
00:19:16,597 --> 00:19:18,461
بل هناك

327
00:19:20,164 --> 00:19:22,153
أطلبت منكِ وضع بروتين منقى؟

328
00:19:22,231 --> 00:19:24,322
كان إيجابياً
لديه تدرن

329
00:19:24,399 --> 00:19:28,422
بالطبع لديه تدرن
إنه بالغابات لعشرين عام

330
00:19:30,099 --> 00:19:33,429
إن كان مصاباً بالتهاب الملتحمة
أكنتِ ستظنينها المشكلة الرئيسية؟

331
00:19:33,500 --> 00:19:36,021
قمت بفحص، كان إيجابياً
ما المشكلة؟

332
00:19:36,099 --> 00:19:38,588
لأن الآن لديه العلامة الحمراء على ذراعه

333
00:19:38,666 --> 00:19:41,429
سيظن الوغد العنيد أنه محق
لن يدعنا نقوم بفحوصات أخرى

334
00:19:41,501 --> 00:19:43,865
ربما ليس هو العنيد الوحيد

335
00:19:43,935 --> 00:19:47,332
قمت بفحص للقطنية أيضاً
جلوكوز منخفض، و سرعة الترسيب عالية

336
00:19:47,402 --> 00:19:50,526
كل شئ يشير للتدرن -
ليس كل شئ -

337
00:19:50,635 --> 00:19:54,863
إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن
سيضلل تشخيصنا

338
00:19:59,369 --> 00:20:02,825
أنتِ محقة
علينا معالجة التدرن

339
00:20:04,269 --> 00:20:06,929
من يدري؟
ربما يتحسن فحسب

340
00:20:07,071 --> 00:20:09,003
تودين ذلك
صحيح؟

341
00:20:17,539 --> 00:20:20,699
إنه تدرن إذاً
لكن ليس تدرناً؟

342
00:20:21,040 --> 00:20:24,973
أنا معقد -
هذا الرجل يعرف التدرن -

343
00:20:25,041 --> 00:20:27,404
...إن قال أن بإمكانه الظهور -
ليس طبيباً حقيقياً حتى -

344
00:20:27,473 --> 00:20:30,405
إنه منظم برنامج خيري -
أهذه مشكلتك معه؟ -

345
00:20:30,473 --> 00:20:32,871
ترى المنافقين كل يوم
ما المختلف بهذا؟

346
00:20:32,942 --> 00:20:35,566
تظن لدي سلوك منافق للنفاق؟

347
00:20:35,642 --> 00:20:39,301
المشكلة هي وجود 26 حرف بالأبجدية
و لا يستخدم سوى اثنين

348
00:20:39,375 --> 00:20:41,500
يعالج آلاف المرضى بنفس التشخيص

349
00:20:41,575 --> 00:20:43,565
يعرف الإجابة قبل دخوله
هذا غش

350
00:20:43,643 --> 00:20:47,508
كل هذا إذاً لأنه أحد
المتخصصين التافهين؟

351
00:20:48,610 --> 00:20:52,408
هل جرحت مشاعر طبيب الأورام الشهير؟

352
00:20:52,477 --> 00:20:55,239
أنت تساعد المرضى المصابين بالسرطان حقاً

353
00:20:55,312 --> 00:20:58,573
لكن غير ذلك تكون منزعجاً -
لقد تفوقت على نفسك -

354
00:20:58,779 --> 00:21:01,904
هذا أكيد
سلطتي تغطي قطعة لحم

355
00:21:02,112 --> 00:21:04,237
سيسيليا كارتر)، أتذكرها؟)

356
00:21:04,312 --> 00:21:06,835
قالوا الأسبوع الماضي أنه
الثريد الغامض، يدينون لي

357
00:21:06,913 --> 00:21:10,366
كانت تبكي بمكتبي
لمعاملتك لها

358
00:21:10,445 --> 00:21:11,935
لا تبدو هذه كفعلتك

359
00:21:12,013 --> 00:21:13,672
لم تكن إذاً

360
00:21:13,747 --> 00:21:16,576
أعرف أنك تحب أن تصدم الناس

361
00:21:16,781 --> 00:21:19,975
تفاجئهم من الرضا الذاتي
من الحماقة

362
00:21:20,281 --> 00:21:22,270
لكن تلك المرأة ظنت أن لديها سرطان

363
00:21:22,348 --> 00:21:25,644
كانت لديها كتلة بصدرها
ماذا كنت تحاول؟

364
00:21:25,715 --> 00:21:29,078
دعيني أسألك شيئاً
إن كان هذا طبيباً آخر

365
00:21:29,350 --> 00:21:32,975
إن كانت المريضة تشتكي
من (فورمان) مثلاً

366
00:21:33,050 --> 00:21:36,813
كنتِ لتعتبرين هذه مجرد
وسوسة حقيرة من موسوسة حقيرة

367
00:21:36,884 --> 00:21:39,215
...و كنت لتصنفينها بـ"و" بقصد -
وسوسة؟ -

368
00:21:39,418 --> 00:21:40,644
لست كذلك

369
00:21:42,418 --> 00:21:43,816
أنت محق -
جيد -

370
00:21:43,884 --> 00:21:47,079
اعتذر لها قبل نهاية يوم العمل

371
00:21:49,218 --> 00:21:52,049
ماذا فعلت لـ(سيسي)؟ -
لا أدري -

372
00:21:52,584 --> 00:21:55,178
فقط السلطة اليوم
أفطرت جيداً

373
00:21:55,286 --> 00:21:56,410
مرحباً

374
00:22:00,154 --> 00:22:01,620
ليفوفلوكساسين؟

375
00:22:02,654 --> 00:22:04,813
لديك سلالة مقاومة من التدرن

376
00:22:05,688 --> 00:22:09,519
مذهل، أتيتِ بهذه بسهولة -
هذا ما نفعله -

377
00:22:09,588 --> 00:22:13,042
نذكر اسم الدواء فيعطونه لنا

378
00:22:13,121 --> 00:22:17,578
هناك مناطق بالعالم قد
يقتلونك لأجل هذه

379
00:22:18,122 --> 00:22:20,680
أعني، الأشياء العادية سيئة وحدها

380
00:22:21,023 --> 00:22:23,489
لكن علاج للسلالة المقاومة؟

381
00:22:26,557 --> 00:22:28,887
الحبة الواحدة من هذه بـ6 دولار

382
00:22:29,190 --> 00:22:31,418
و آخذها لعامين

383
00:22:32,058 --> 00:22:35,047
ستربتومايسين
و هذه ألفان

384
00:22:37,459 --> 00:22:39,390
عشرة آلاف
لعلاج شخص واحد

385
00:22:46,427 --> 00:22:49,791
(كانت لدي مريضة بـ(دجاني

386
00:22:50,893 --> 00:22:55,554
كانت أم
لديها ثلاثة أولاد

387
00:22:55,927 --> 00:22:57,859
كان لديها تدرن مقاوم

388
00:22:59,429 --> 00:23:01,657
لم تتحمل ثمن هذه

389
00:23:01,861 --> 00:23:03,850
لم تتحمل ثمن الخبز

390
00:23:05,229 --> 00:23:07,786
أعطيناها الأدوية العادية
..لكن

391
00:23:10,096 --> 00:23:13,120
لا عجب أنها ماتت

392
00:23:23,598 --> 00:23:25,393
لن آخذ هذه الحبوب

393
00:23:27,032 --> 00:23:30,328
لأنه لم يمكنها الحصول عليها
لن تأخذها أنت؟

394
00:23:30,566 --> 00:23:32,031
هذا جنون -
لماذا؟ -

395
00:23:32,099 --> 00:23:34,793
لأنني أفضل منها؟ -
لأن تركها تموت كان خطأ -

396
00:23:34,866 --> 00:23:37,355
لكن تركك تموت
خطأ أيضاً

397
00:23:38,399 --> 00:23:39,798
ربما لن أموت

398
00:23:40,600 --> 00:23:43,896
ربما ينتبه أحداً أكثر لقصتي

399
00:23:48,278 --> 00:23:50,072
يرى أن شركات الأدوية

400
00:23:50,143 --> 00:23:51,836
تحتاج شيئاً كبيراً كي تتحرك

401
00:23:51,910 --> 00:23:55,236
سيجذب هذا وسائل إعلام
أكثر من وفاة ألف فلاح فريقي

402
00:23:55,306 --> 00:23:56,794
لن يتناول الحبوب إذاً

403
00:23:56,872 --> 00:23:59,665
نيوزويك" تتصل بك" -
و لا يوافق على فحوصات أخرى -

404
00:23:59,737 --> 00:24:00,827
حصل على تشخيصه

405
00:24:00,903 --> 00:24:02,298
أرأيت ما يحدث عندما تعارضينني؟

406
00:24:02,367 --> 00:24:04,230
ربما ينقذون ملايين الأرواح

407
00:24:04,300 --> 00:24:06,288
نعم
هذا قصدي

408
00:24:06,366 --> 00:24:08,625
تزايد بضربات القلب
تعرق ليلي

409
00:24:08,696 --> 00:24:12,627
فقدان الوعي، سوى الجنس العنيف
ما المشترك بهم؟

410
00:24:12,695 --> 00:24:14,249
...التد -
ليس التدرن -

411
00:24:14,391 --> 00:24:15,858
جهازه العصبي التلقائي؟

412
00:24:15,925 --> 00:24:19,377
نعرف أنه ليس ورم بالمخ -
ماذا غيره يلتهم أعصابه؟ -

413
00:24:19,456 --> 00:24:21,614
"داء "فابري
متلازمة الاختلال التلقائي

414
00:24:21,689 --> 00:24:25,412
متلازمة "شاي درايجر" لا يهم
لن يدعنا نعالجه

415
00:24:30,514 --> 00:24:34,104
برأيي
دكتور (تشارلز سباستيان) أحمق

416
00:24:34,513 --> 00:24:38,464
نعم، يمكنكم تسجيل هذا باسمي
" ك - ا - د - ي"

417
00:24:41,041 --> 00:24:44,266
سباستيان) يرفض العلاج المنقذ لحياته)

418
00:24:44,338 --> 00:24:48,200
يرفض علاج التدرن
لا تظن لديه ذلك

419
00:24:48,268 --> 00:24:51,289
فبالتالي لا يجب أن تهتم
لا يدعني أفحصه -

420
00:24:51,366 --> 00:24:54,386
و ماذا تريدني أن أفعل؟ -
امسكيه -

421
00:24:54,464 --> 00:24:57,258
هل اعتذرت لـ(سيسيليا كارتر) بعد؟

422
00:24:57,828 --> 00:24:59,952
صدقيني
لا تود سماع صوتي

423
00:25:00,027 --> 00:25:01,423
الرجل يقتل نفسه

424
00:25:01,493 --> 00:25:03,923
هل أنا الوحيد الذي
أراه شيئاً سيئاً؟

425
00:25:03,991 --> 00:25:08,248
إن كان عالماً مسيحياً يرفض الأدوية
...كنا لنحضر 18 محامياً

426
00:25:10,519 --> 00:25:12,381
تضعين ماكياج

427
00:25:12,983 --> 00:25:15,312
ليست علامة جيدة بجانبي
صحيح؟

428
00:25:15,383 --> 00:25:18,676
عقد (سباستيان) مؤتمراً صحفياً بالثالثة

429
00:25:18,847 --> 00:25:22,402
طلب مني أن أتواجد
لتأكيد التشخيص و التكهن

430
00:25:22,477 --> 00:25:25,101
أنتِ محبة لوسائل الإعلام مثله

431
00:25:25,175 --> 00:25:29,036
بالطبع
لا يمكن أن أكون أراه محقاً

432
00:25:29,139 --> 00:25:31,399
و أود أن أشترك بم يفعل

433
00:25:31,471 --> 00:25:35,265
يمكن أن يستمتع العاهرات بالجنس
لا ينفي هذا كونهن عاهرات

434
00:25:35,534 --> 00:25:39,691
و بضلال العين، انتهى أمري تماماً
صحيح؟

435
00:25:39,865 --> 00:25:41,124
تماماً

436
00:25:44,995 --> 00:25:47,515
كيف تشعر؟ -
بقليل من الضعف -

437
00:25:47,592 --> 00:25:49,386
هذا بأفضل أحوالك

438
00:25:50,589 --> 00:25:53,645
ستركز الأعراض سريعاً على رئتيك

439
00:25:53,722 --> 00:25:55,981
ستجد صعوبة بالتحدث
و ربما بالتنفس أصلاً

440
00:25:56,052 --> 00:25:57,915
أظنني أعلم ما أتطلع إليه

441
00:25:57,986 --> 00:25:58,972
أعلم

442
00:25:59,618 --> 00:26:02,479
جئت فقط لأسألك إن
كنت ستقبل أي علاج

443
00:26:02,549 --> 00:26:07,274
...لا، إن كنتِ تحاولين إخافتي كي -
لا، علاج مسكن -

444
00:26:08,043 --> 00:26:09,236
المخدرات

445
00:26:09,310 --> 00:26:12,274
لاصق الفنتانيل، المورفين
ما يتطلبه الأمر

446
00:26:12,408 --> 00:26:15,395
يمكن أن نجعل
أيامك الأخيرة مريحة

447
00:26:16,405 --> 00:26:20,027
و ربما إن مررت بيوم آخر جيد
العشاء

448
00:26:23,499 --> 00:26:24,862
أشكرك

449
00:26:35,025 --> 00:26:38,886
تريد علاج العالم الثالث؟
كما تحب

450
00:26:39,355 --> 00:26:42,410
(هل الجو حار هنا بـ(دجاني -
ماذا تفعل؟ -

451
00:26:42,486 --> 00:26:43,848
ماذا أفعل؟

452
00:26:43,918 --> 00:26:46,439
أضع كل شئ على أرضية الكوخ

453
00:26:47,317 --> 00:26:49,474
ما هذا الصندوق السحري
ذو الصور المتحركة؟

454
00:26:49,547 --> 00:26:51,705
تظنه منافقاً؟ -
منافق؟ لا -

455
00:26:51,779 --> 00:26:55,005
كل من بـ(أفريقيا) لديه
هواتف خلايا و مياه جارية

456
00:26:58,008 --> 00:27:00,438
لا يتصرف هذا الشئ

457
00:27:00,506 --> 00:27:03,699
أتظن حقاً أنه إن
أتيت هنا و زودت الحرارة

458
00:27:03,772 --> 00:27:04,963
و جعلت الرائحة سيئة

459
00:27:05,037 --> 00:27:08,695
سأنسحب و أتجاهل كل ما يهمني؟

460
00:27:10,133 --> 00:27:12,290
ذكاء سئ هنا أيضاً

461
00:27:12,797 --> 00:27:15,661
لست مثلهم
حياتك تختلف

462
00:27:15,729 --> 00:27:18,454
و أنت ترخص كل ما يمرون به
متظاهراً بذلك

463
00:27:18,527 --> 00:27:19,991
أنا مثلهم
لست مميزاً

464
00:27:20,059 --> 00:27:23,454
لا يمكنك أن تطلب معاملتك
كأي مريض من العالم الثالث

465
00:27:23,523 --> 00:27:26,612
و تطلب مؤتمراً صحفياً -
هم يميزونني -

466
00:27:26,954 --> 00:27:28,851
لا يعني هذا أنني مميز

467
00:27:29,785 --> 00:27:33,442
أي وغد أناني لا يستغل هذه الحقيقة؟

468
00:27:48,505 --> 00:27:50,299
كله يمكن منعه

469
00:27:50,572 --> 00:27:53,966
ستويا تاكر" تصنع الأدوية"
(هنا بـ(نيوجيرسي

470
00:27:54,035 --> 00:27:57,726
لديهم مخازن مليئة بالأدوية
أكثر من الحاجة

471
00:27:57,799 --> 00:28:00,887
إن كان يمكنني الحصول عليها
فلم لا يمكن لـ(ليما)؟

472
00:28:01,662 --> 00:28:05,115
و لا (كويزمو)؟
و لا (سارني)؟

473
00:28:08,324 --> 00:28:12,345
مات شخص آخر
أين غضبكم؟

474
00:28:12,655 --> 00:28:15,381
لا، لا أسعى للتضحية بنفسي

475
00:28:15,453 --> 00:28:16,543
...أضع نفسي فقط

476
00:28:16,619 --> 00:28:19,412
يموتون بالتأكيد
لكن الإيقاع رائع

477
00:28:20,115 --> 00:28:22,773
لا بد أن الجو حار
تحت هذه الأضواء؟

478
00:28:22,847 --> 00:28:24,675
لم استدعيتني؟

479
00:28:24,779 --> 00:28:27,709
أهو بخير؟ -
إنه بغيبوبة -

480
00:28:28,377 --> 00:28:31,704
(أريدك أن تعتذر لـ(سيسي سيسيلي

481
00:28:31,773 --> 00:28:35,601
سيدة (كارتر)؟ لماذا؟ -
لما فعلت -

482
00:28:35,738 --> 00:28:38,725
لم تفعل شيئاً -
كان هذا مكاني طوال الوقت -

483
00:28:38,803 --> 00:28:41,823
الأشعة السينية سلبية
لذا فلن يكون معدياً حالياً

484
00:28:41,900 --> 00:28:43,422
حالته مستقرة حالياً

485
00:28:43,500 --> 00:28:47,328
هل لاحظتم كيف أن النساء
المضحيات بأنفسهن بالتاريخ

486
00:28:47,530 --> 00:28:50,050
(جون دارك)، الأم (تيريسا)

487
00:28:50,927 --> 00:28:53,686
لا أذكر غيرهما
يموتن وحدهن

488
00:28:53,791 --> 00:28:57,812
أما الرجال فيحظون باهتمام مجنون

489
00:28:57,889 --> 00:28:59,377
الدنيا غير عادلة

490
00:28:59,455 --> 00:29:04,110
هاوس)، كانت خائفة و غير عقلانية) -
إهانة امرأة بسرطان الثدي -

491
00:29:04,284 --> 00:29:09,111
هذه خطوة محترفين
حقاً، ليست لديك الشجاعة

492
00:29:09,215 --> 00:29:13,768
لم أهنها
قمت بالفحص غير الضروري كما طلبت

493
00:29:13,844 --> 00:29:15,776
كان سلبياً
كما علمت

494
00:29:15,843 --> 00:29:17,830
ماذا فعلت
قلت على صدرها ممتلئ؟

495
00:29:17,975 --> 00:29:21,461
لازال مبكراً عليك استخدام
مهارات مجنونة كهذه

496
00:29:21,539 --> 00:29:23,468
أريدك أن تعتذر

497
00:29:24,437 --> 00:29:27,333
كادي) تفعل هذا فقط)
لأنها تظنك الفاعل

498
00:29:27,435 --> 00:29:29,228
أهلاً بك في العالم

499
00:29:29,500 --> 00:29:31,929
الكل مختلف، هناك تفرقة بالمعاملة

500
00:29:31,998 --> 00:29:34,961
و عندما تحاول محاربة هذا
تموت بالتدرن

501
00:29:37,061 --> 00:29:38,219
ماذا تفعل؟

502
00:29:38,293 --> 00:29:40,985
أختبر جهاز المريض العصبي

503
00:29:42,089 --> 00:29:45,850
بالطبع -
يفترض أن حرارته الداخلية و التهوية متوقفة -

504
00:29:45,921 --> 00:29:47,352
لا يجب أن يتعرق

505
00:29:47,419 --> 00:29:49,611
لهذا لديه تلك البودرة السيئة

506
00:29:49,684 --> 00:29:52,979
إن أخذتها منه، و زودت الحرارة
و أبقيته تحت الأضواء

507
00:29:53,515 --> 00:29:56,809
لا يمكنه تبريد نفسه
سيتحول للأحمر الفاتح

508
00:29:56,880 --> 00:29:58,344
الصورة جيدة

509
00:30:01,043 --> 00:30:02,101
نعم

510
00:30:07,205 --> 00:30:08,795
"أطلب من "ستويا تاكر

511
00:30:08,871 --> 00:30:11,495
إنقاذ هذه الأرواح
ملايين الأرواح

512
00:30:11,570 --> 00:30:13,430
و منها روحي

513
00:30:13,835 --> 00:30:16,594
(دكتور (هاوس
...أفضل أن تتركنا وحدنا

514
00:30:16,666 --> 00:30:19,891
ابعد هذا عن وجهي -
ماذا تحاول أن تثبت يا (هاوس)؟ -

515
00:30:19,963 --> 00:30:22,586
دكتور (هاوس)، سأكون شاكراً
...لو غادرت الغرفة

516
00:30:22,661 --> 00:30:23,989
إنه يتعرق كالخنزير

517
00:30:24,060 --> 00:30:26,524
(درجة الحرارة مرتفعة يا (هاوس
لأنك أغلقت المبرد

518
00:30:26,591 --> 00:30:29,350
هل سمعوني؟
رجال الإعلام؟ أسمعوني؟

519
00:30:29,423 --> 00:30:32,013
إنه ضال -
يجب أن يسمعوني -

520
00:30:32,088 --> 00:30:35,109
شرايينه تتصلب -
أريدكم أن تخرجوا جميعاً -

521
00:30:35,186 --> 00:30:36,945
احضروا عربة الطوارئ
يصاب بأزمة قلبية

522
00:30:37,017 --> 00:30:38,573
أعدوها -
حسناً -

523
00:30:38,749 --> 00:30:39,908
أخرجوهم

524
00:30:40,848 --> 00:30:43,311
أريد أن يخرج الكل من هنا

525
00:30:47,643 --> 00:30:48,732
إطلاق

526
00:30:53,073 --> 00:30:55,003
(هيا يا (سباستيان

527
00:30:55,070 --> 00:30:56,060
إطلاق

528
00:30:57,137 --> 00:30:58,762
هناك نبض

529
00:31:09,228 --> 00:31:13,555
ليس هذا تدرناً -
ما يفرضه علينا التلفاز -

530
00:31:15,900 --> 00:31:20,133
قوموا بالفحوصات التي تريدونها -
أود معالجتك للتدرن -

531
00:31:21,206 --> 00:31:25,109
وجدت دكتورة (كاميرون) انخفاض
للسكر بسائلك المخيشوكي

532
00:31:25,246 --> 00:31:29,013
إنها أبرز أعراض التدرن -
تظن التدرن هو المشكلة الآن؟ -

533
00:31:29,550 --> 00:31:30,883
لا

534
00:31:30,953 --> 00:31:33,615
إن سبب التدرن أزمة قلبية بيوم حار

535
00:31:33,688 --> 00:31:36,625
(فسيكون عملك بـ(أفريقيا
عديم الفائدة أكثر من الآن

536
00:31:36,693 --> 00:31:38,490
أيمكنك أن تصل لمقصدك؟

537
00:31:38,563 --> 00:31:42,193
تلك السبورة بغرفتي
وصلنا لدستة أعراض الآن

538
00:31:42,268 --> 00:31:44,964
أزمة قلبية
ليس التدرن بالتأكيد

539
00:31:45,204 --> 00:31:47,365
سكر السائل المخيشوكي
يعني التدرن

540
00:31:47,539 --> 00:31:49,668
لكن بقيتهم غير محدد

541
00:31:49,743 --> 00:31:52,974
إن لم أعرف أيهم للتدرن
لا يمكنني تشخيص حالتك

542
00:31:56,951 --> 00:32:00,651
سأقبل أية فحوصات أو
أدوية أخرى تصفها لي

543
00:32:04,061 --> 00:32:06,586
لست مميزاً أيضاً
التدرن كذلك

544
00:32:06,664 --> 00:32:09,758
الناس تموت بالتدرن لأننا نتركهم
إنه خيارنا

545
00:32:09,900 --> 00:32:13,236
يموت الناس بالملاريا لأننا نتركهم
...يموتون بالدوزنتاريا، يموتون

546
00:32:13,306 --> 00:32:16,867
لا، التدرن هو مرضي -
أتمتلك مرضاً الآن؟ -

547
00:32:17,611 --> 00:32:20,512
يؤسفني أن لم أحضر
بيع أسهم حمى الضنك

548
00:32:20,815 --> 00:32:24,946
أعلم أن بي أمر غريب
و أنني أغضب الكثيرين

549
00:32:25,054 --> 00:32:27,181
و أزعج أكثر

550
00:32:27,357 --> 00:32:29,382
لكنك أول من قابلت

551
00:32:29,459 --> 00:32:32,088
يزعجه حقاً ما أقوم به

552
00:32:32,330 --> 00:32:36,165
أتظن أنني لا أنقذ أرواحاً
أم أنه أمر سئ؟

553
00:32:36,235 --> 00:32:38,761
حالياً
أحاول إنقاذ حياتك فقط

554
00:32:38,837 --> 00:32:41,203
أم لديك مشكلة بالأمل فحسب؟

555
00:32:43,644 --> 00:32:47,603
الفارق بين عملينا
ليس الأرقام أو الأساليب

556
00:32:47,748 --> 00:32:51,515
إنه فقط أنني أعرف أنني سأفشل
حتى إن أنقذت مليون شخص

557
00:32:51,586 --> 00:32:55,684
سيموت مليون مثلهم
لا يمكنك تحمل ذلك

558
00:32:56,759 --> 00:32:58,887
أظنك تكره من يمكنه ذلك

559
00:32:59,429 --> 00:33:02,332
ألا يمكننا الاتفاق فقط
على أنك مزعج جداً؟

560
00:33:02,700 --> 00:33:05,033
خذ الحبوب
أو أتركك تموت

561
00:33:05,103 --> 00:33:07,596
و أقوم بتشريح
و أعقد مؤتمري الصحفي الخاص

562
00:33:07,773 --> 00:33:10,743
و أحرص على جعل العالم
يعرف أنك لم تمت بالتدرن

563
00:33:10,809 --> 00:33:14,372
سيحبط ممولو الشركة
لكن سيجدون مرضاً آخر

564
00:33:14,448 --> 00:33:16,076
لماذا تفعل ذلك؟

565
00:33:16,351 --> 00:33:18,718
لأنني وغد حقير

566
00:34:28,040 --> 00:34:32,979
لازال علينا تفسير اختلاف التدفق
الإغماء، الصداع

567
00:34:33,382 --> 00:34:34,678
...و

568
00:34:35,918 --> 00:34:36,941
انخفاض السكر؟

569
00:34:37,019 --> 00:34:39,749
كان هذا تدرناً -
لا -

570
00:34:39,988 --> 00:34:42,322
أعدت إجراء الفحوص؟ -
نعم -

571
00:34:43,127 --> 00:34:46,187
هذا جيد -
جيد؟ هذا غريب -

572
00:34:46,263 --> 00:34:47,628
الغريب جيد

573
00:34:48,300 --> 00:34:51,532
الشائع لديه تفسيرات عديدة
أم الغريب فبالكاد لديه واحد

574
00:34:51,604 --> 00:34:54,301
ماذا غيره يفسر انخفاض
السائل المخيشوكي؟

575
00:34:54,609 --> 00:34:56,166
أنا أطرح الأسئلة

576
00:34:56,243 --> 00:35:00,079
وجدت أن طرح الأسئلة أكثر
ذكاءً من عدم إجابتها ببلاهة

577
00:35:00,148 --> 00:35:02,878
الإنسولين مرتفع بدمه -
يجب أن يكون مرتفعاً جداً -

578
00:35:02,950 --> 00:35:05,612
حسناً، الإنسولين مرتفع جداً بدمه

579
00:35:05,688 --> 00:35:07,520
كيف تكون النسبة مرتفعة؟

580
00:35:07,590 --> 00:35:10,389
أعدنا فحص سكر الدم يومياً
إنه طبيعي

581
00:35:10,460 --> 00:35:13,225
أترون كم تبدو ذكية؟
لأنها طرحت السؤال

582
00:35:13,298 --> 00:35:16,290
ليس خلل بالجلوكوز
لأنه لا يوجد طفح

583
00:35:16,402 --> 00:35:19,463
و لم يصب نفسه به
لأنه ليس أحمقاً

584
00:35:19,605 --> 00:35:23,804
و ليس ورماً لأن الرسم
السطحي و صورة الرنين ينفيانه

585
00:35:23,877 --> 00:35:25,640
مما يترك لنا الورم

586
00:35:30,219 --> 00:35:32,814
لماذا تفعل ذلك؟
...لماذا تتجاهل ما أقول كأنني

587
00:35:32,888 --> 00:35:35,323
ورم صغير
دقيق جداً جداً

588
00:35:35,392 --> 00:35:36,859
لدرجة أن لم نره

589
00:35:36,928 --> 00:35:38,691
"نيسيديوبلاستوما"

590
00:35:38,763 --> 00:35:41,962
نمو غير طبيعي بالخلايا الكامنة
بالإنسولين بالبنكرياس؟

591
00:35:42,034 --> 00:35:45,197
التي تحتوي الإنسولين بوضوح -
...استجابةً للتوتر -

592
00:35:45,271 --> 00:35:50,005
كضبط أحدهم مثلاً الطاولة
الإلكترونية على 11

593
00:35:50,176 --> 00:35:52,475
يسهل استئصاله جراحياً

594
00:35:52,546 --> 00:35:55,846
عدا أنه إن لم يمكننا رؤيته

595
00:35:55,918 --> 00:35:57,476
كيف سنثبت وجوده؟

596
00:35:57,553 --> 00:35:59,145
هي سألت
تبدو ذكية

597
00:35:59,221 --> 00:36:03,159
نبدأ بالتقطيع في بكنرياسه
حتى يتحسن؟

598
00:36:03,227 --> 00:36:05,388
كيف نثبت وجود شئ دون رؤيته؟

599
00:36:05,462 --> 00:36:08,262
هل للرب وجود؟
هل تهب الرياح؟

600
00:36:08,366 --> 00:36:11,392
نعلم لأن الأوراق تتحرك -
نبحث عن الآثار -

601
00:36:11,971 --> 00:36:14,166
يجب أن تنظر للجهة الأخرى

602
00:36:14,274 --> 00:36:16,299
ها هي (كادي) مع مريضتك -
(دكتور (هاوس -

603
00:36:16,376 --> 00:36:18,345
دكتور (هاوس) لديه طوارئ

604
00:36:19,079 --> 00:36:22,208
لا يمكننا تجنبها للأبد -
ستموت في النهاية -

605
00:36:22,450 --> 00:36:24,249
أواثق أنه ليس لديها سرطان الثدي؟

606
00:36:25,087 --> 00:36:26,817
نظن لديك ورم

607
00:36:26,956 --> 00:36:30,620
يسهل استئصاله جراحياً
سنلكزه بعصا

608
00:36:30,794 --> 00:36:33,958
و إن لم يكن هناك ورم؟ -
لن يحدث شئ -

609
00:36:35,333 --> 00:36:38,269
الشريان الطحالي
إنه يسار التجويف البطني

610
00:36:39,806 --> 00:36:41,296
و إن كان هناك ورم؟

611
00:36:41,810 --> 00:36:44,471
ماذا يحدث عادةً عندما
تلكز شيئاً بعصا؟

612
00:36:44,544 --> 00:36:45,672
يلكزك

613
00:36:45,947 --> 00:36:48,041
إنه عالق بالمساريقا الرئيسية

614
00:36:48,984 --> 00:36:51,976
علمت أن علينا التوقف للسؤال
يا للرجال

615
00:36:52,988 --> 00:36:54,080
لقد وصلت

616
00:36:54,926 --> 00:36:57,588
سنحقن البنكرياس بالكالسيوم

617
00:36:58,362 --> 00:37:00,353
خلايا "بيتا" ستطلق الإنسولين

618
00:37:00,432 --> 00:37:02,922
إن كانت هناك خلايا
بيتا" كثيرة بسبب الورم"

619
00:37:03,001 --> 00:37:05,630
سيقل سكر الدم ترسبياً

620
00:37:06,271 --> 00:37:08,433
كيف نعرف أنه لن يقل بشدة؟

621
00:37:08,507 --> 00:37:10,874
نأمل ألا يفعل

622
00:37:12,546 --> 00:37:13,809
هيا

623
00:37:27,365 --> 00:37:29,927
الجلوكوز يثبت عند 75

624
00:37:30,871 --> 00:37:35,809
لا حفيف أغصان، أكثر -
أعطيته أنبولة واحد بالفعل -

625
00:37:35,909 --> 00:37:39,506
أظن الوقت قد حان لإعطائه أكثر

626
00:37:51,496 --> 00:37:54,762
خمسون
بدأ يتناقص

627
00:37:57,302 --> 00:38:00,832
خمسة و أربعون -
أظن ذراعي يهتز -

628
00:38:01,875 --> 00:38:04,207
سأبدأ بإعطائه الجلوكوز
سيصاب بنوبة

629
00:38:04,278 --> 00:38:05,370
ليس بعد

630
00:38:07,116 --> 00:38:10,347
يستمر بالانخفاض -
ليس بسرعة كبيرة -

631
00:38:18,096 --> 00:38:20,586
يصاب بنوبة -
يجب عكس الأمر -

632
00:38:22,433 --> 00:38:26,839
أصبح 40، 38، 35

633
00:38:34,748 --> 00:38:38,014
"اعطوه أنبولة "دي 50
أتريدون قتل الرجل؟

634
00:38:47,130 --> 00:38:48,895
عدنا لأربعين

635
00:38:50,369 --> 00:38:53,669
مبارك لك
لديك ورم

636
00:38:58,412 --> 00:39:00,313
أستواعدينه؟

637
00:39:01,383 --> 00:39:04,979
أهذا أمر يخصك؟ -
لا -

638
00:39:06,957 --> 00:39:08,253
لا أظن

639
00:39:08,324 --> 00:39:11,455
منذ يومين، كنتِ تمسكين يديه
ماذا تغير؟

640
00:39:12,964 --> 00:39:15,865
(يعيش بـ(أفريقيا
لا مستقبل معه

641
00:39:16,702 --> 00:39:19,933
على الجانب الآخر
ربما طال مستقبله الآن

642
00:39:20,107 --> 00:39:23,976
لم تكوني منجذبة إليه لأنه
كان مستعداً للموت لأجل هدفه

643
00:39:24,045 --> 00:39:27,208
بل كنتِ منجذبة لأنه كان يموت حقاً

644
00:39:27,281 --> 00:39:30,343
صحيح، الأمر بهذه البساطة -
هذا بسيط؟ -

645
00:39:30,420 --> 00:39:34,550
بعته في لحظة -
الكل يفعلها -

646
00:39:35,157 --> 00:39:37,218
نحن كما يظننا الناس

647
00:39:37,396 --> 00:39:39,626
الناس تظنه طبيباً رائعاً
لذا فيعطونه أشياء

648
00:39:39,697 --> 00:39:42,600
إنه طبيب رائع -
الواقع لا يهم -

649
00:39:47,942 --> 00:39:49,431
سأثبت لكِ

650
00:39:49,978 --> 00:39:53,971
من يعرفونني يظنونني وغداً
يعاملونني كوغد

651
00:39:54,083 --> 00:39:57,712
أما من لا يعرفوني يرونني أعرجاً
يعاملونني كأعرج

652
00:39:59,088 --> 00:40:02,547
أي وغد أناني لا يستغل ذلك؟

653
00:40:13,407 --> 00:40:16,773
يا إلهي
هل أنتِ بخير؟

654
00:40:18,579 --> 00:40:22,141
نعم -
أنا آسف جداً -

655
00:40:22,217 --> 00:40:24,119
هذه غلطتي تماماً

656
00:40:24,188 --> 00:40:25,916
لا مشكلة
أنا بخير

657
00:40:26,023 --> 00:40:28,923
أرحتني هكذا
أشعر بالذنب

658
00:40:28,992 --> 00:40:32,554
لا تقلق بشأن هذا أرجوك، أنا بخير -
متأكدة؟ -

659
00:40:32,631 --> 00:40:33,790
حسناً

660
00:40:45,279 --> 00:40:46,940
كيف الأحوال؟

661
00:40:47,315 --> 00:40:49,841
سأرحل
قدمي تؤلمني

662
00:40:49,919 --> 00:40:53,515
...ماذا فعلتِ -
لم يكن شيئاً، إنها غلطتي -

663
00:40:56,927 --> 00:40:59,295
نعم، اسمع
اهدأ يا (بوجالي)، حسناً؟

664
00:40:59,364 --> 00:41:01,765
سأعود يوم الثلاثاء

665
00:41:01,901 --> 00:41:05,269
اخبر (سارني) أنني سأحضر دعامة جديدة
حسناً

666
00:41:06,172 --> 00:41:09,404
احتياطياً فقط -
أحضرتها؟ -

667
00:41:09,510 --> 00:41:11,979
مخزون ستة أشهر
سيكفيك

668
00:41:12,213 --> 00:41:13,841
سنراك عندما تعود للشحن؟

669
00:41:13,916 --> 00:41:15,610
نعم، أراكِ بعد شهرين

670
00:41:15,683 --> 00:41:17,414
ستوزعها؟

671
00:41:17,888 --> 00:41:21,346
تعرفين كيف تحدث هذه الأشياء
نترك حقيبة بالطائرة

672
00:41:21,424 --> 00:41:23,723
و نسقط بعض الحبوب من المصرف

673
00:41:24,695 --> 00:41:28,426
عندي فكرة
(يمكنك إحضار لي الشحنة بـ(أفريقيا

674
00:41:29,235 --> 00:41:30,600
لا أظن

675
00:41:31,237 --> 00:41:34,639
تحبين العمل لـ(هاوس) حقاً؟
يرضيكِ هذا؟

676
00:42:07,083 --> 00:42:08,276
ها هو

677
00:42:08,350 --> 00:42:10,046
(سعدنا برؤيتك يا دكتور (سباستيان -
شكراً -

678
00:42:10,120 --> 00:42:12,952
شكراً، أقدر هذا
أقدر دعمكم

679
00:42:13,590 --> 00:42:16,355
ليس هذا لأجل موت
الأطفال كل ثمان ثوان

680
00:42:16,427 --> 00:42:21,024
بل خبطات الإعلامية، التملق
التربيت على الرأس

681
00:42:22,100 --> 00:42:24,468
هذه مشكلتك معه
صحيح؟

682
00:42:24,571 --> 00:42:27,438
انظر إليه
يحب هذا، يعشقه

683
00:42:27,507 --> 00:42:31,274
نعم، إنه يستمتع بم يفعل

684
00:42:37,286 --> 00:42:39,278
اسمع، أنا أنقذت حياته

685
00:42:39,656 --> 00:42:43,185
هذا يعني أن أتلقى
الثناء على أي روح ينقذها

686
00:42:43,861 --> 00:42:45,853
سأعلم (استكهولم) بهذا

687
00:42:45,854 --> 00:42:51,854
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

688
00:42:52,854 --> 00:42:57,854
تعديل توقيت الترجمــــــه
Mr.JeDDaH
www.dvd4arab.com

