1
00:00:03,636 --> 00:00:07,970
لذا، فها أنا بعيد ميلادي الخامس و العشرين
(أقود من (ويلنج) بـ(ويست فيرجينيا

2
00:00:08,041 --> 00:00:11,238
(إلى (بينسنهيرست
في "دودج دارت" دون مذياع

3
00:00:11,311 --> 00:00:13,711
(و مهرب أسلحة يدعى (باريلهيد

4
00:00:14,014 --> 00:00:17,848
و الذي أصر على أن يغني
كل أغاني (جيمي بوفيه) التي يذكرها

5
00:00:18,018 --> 00:00:20,851
ماذا أقول؟
كان مسلحاً

6
00:00:20,920 --> 00:00:25,550
(لذا، بعد خمسمائة إعادة لـ(مارجريتافيل
أول خبر لي للغلاف

7
00:00:25,658 --> 00:00:29,185
ثمانية ألف كلمة عن كيفية نقل
باريلهيد) و أصدقائه للأسلحة)

8
00:00:29,262 --> 00:00:31,253
(لبيعها بـ(نيويورك سيتي

9
00:00:31,331 --> 00:00:34,425
يوم صدور المجلة
فاجأني المدعي العام بمذكرة استدعاء

10
00:00:34,501 --> 00:00:36,901
أراد معرفة اسم (باريلهيد) الحقيقي

11
00:00:36,970 --> 00:00:40,201
و (جريتا) كانت رئيسة التحرير
لثلاثة أيام كاملة

12
00:00:40,306 --> 00:00:42,774
لذا فدعتني عبر الشارع
إلى حانة فخمة

13
00:00:42,842 --> 00:00:45,174
حيث استخدموا كئوساً حقيقية

14
00:00:45,445 --> 00:00:48,312
و بعد كأس الفودكا بالليمون السادس

15
00:00:48,381 --> 00:00:51,509
قالت: "(فليتش)، أريدك أن تعرف
"أن المجلة كلها معك

16
00:00:51,584 --> 00:00:53,347
كنت منبهراً

17
00:00:53,420 --> 00:00:55,320
قلت: "أتظنين بإمكانك إبعاد
"المدعي العام عني؟

18
00:00:55,388 --> 00:00:59,825
فقالت: "لا، لكن بعد خروجك من السجن
"سيظل لديك عمل

19
00:01:01,828 --> 00:01:06,128
سني 45، تخليت عن الكثير
...تركت الطريق، تلك الحياة

20
00:01:06,499 --> 00:01:09,935
(شكراً يا (إليزابيث
لا ندم، زوجتي الجميلة

21
00:01:10,003 --> 00:01:12,870
أقلعت عن الشراب
أقلعت عن المخدرات

22
00:01:13,239 --> 00:01:15,332
علمتني (جريتا) ألا
تتخلى عن شيئين

23
00:01:15,408 --> 00:01:18,844
"الأول "الروك آند رول
(و المصدر الثاني، (جريتا سيمز

24
00:01:19,079 --> 00:01:21,775
(ذكريات رائعة يا (جريتا -
(سنفتقدك يا (جريتا -

25
00:01:22,382 --> 00:01:25,545
أتمنى فقط أن تعتادي
...قلة التوتر بـ

26
00:01:26,920 --> 00:01:30,083
فليتش)؟)

27
00:01:30,156 --> 00:01:31,453
فليتش)؟)

28
00:01:32,692 --> 00:01:33,886
فليتش)؟)

29
00:01:34,327 --> 00:01:35,589
فليتشر)؟)

30
00:01:35,695 --> 00:01:36,753
فليتشر)؟)

31
00:01:36,830 --> 00:01:39,162
عزيزي؟ حبيبي
هل أنت بخير؟

32
00:01:43,503 --> 00:01:44,993
هل أنت بخير؟

33
00:01:47,474 --> 00:01:49,374
لقد رفست الاستثمار

34
00:01:51,377 --> 00:01:53,038
ماذا قلت؟

35
00:01:59,085 --> 00:02:00,985
لقد رفست الاستثمار

36
00:02:02,755 --> 00:02:04,416
لم نودع؟

37
00:02:10,497 --> 00:02:11,521
لم نودع؟

38
00:02:11,598 --> 00:02:13,088
سأتصل بالطوارئ

39
00:02:14,667 --> 00:02:16,294
إنه ضليع

40
00:02:18,838 --> 00:02:21,398
لم نستبعد العجلة؟
أنا مجدول

41
00:02:23,376 --> 00:02:24,741
أنا مجدول

42
00:02:28,523 --> 00:02:32,336
(دكــتــور (هــاوس
الـموسـم الـثـانـي

43
00:02:33,900 --> 00:02:47,158
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

44
00:02:52,661 --> 00:02:58,012
الحلقة العاشرة
الفشل في التواصل

45
00:03:09,622 --> 00:03:11,214
أحتاج نصيحتك

46
00:03:11,558 --> 00:03:14,925
ما أفضل قسم للتشخيص
على بعد ستين ميل من هنا؟

47
00:03:14,994 --> 00:03:16,188
نحن

48
00:03:16,262 --> 00:03:17,388
نعم
نحن" لسنا هنا"

49
00:03:17,463 --> 00:03:19,897
هاوس) في (بالتيمور) تكذب)
على برنامج المساعدة الطبية

50
00:03:19,966 --> 00:03:21,797
ما المشكلة؟
أنا مصرح من الهيئة

51
00:03:21,868 --> 00:03:23,460
(أنت لست (هاوس

52
00:03:23,536 --> 00:03:26,630
لماذا وضعتني رئيساً على القسم
إن كنتِ تظنينني لست أهلاً للمسئولية؟

53
00:03:26,706 --> 00:03:30,073
لأنه وضع مؤقت
و لأنه كان أمراً

54
00:03:31,844 --> 00:03:32,970
ما الأعراض؟

55
00:03:33,046 --> 00:03:34,411
هيا

56
00:03:34,714 --> 00:03:36,909
ستشخصه دون مقابلته؟

57
00:03:36,983 --> 00:03:39,713
تثبت أنك بروعة (هاوس)؟

58
00:03:39,919 --> 00:03:43,946
أحتاج معرفة الأعراض لأعلم
أي مستشفى أرشح

59
00:03:44,357 --> 00:03:48,487
تقرير طبيب الطوارئ: اصطدم المريض برأسه
و يعاني احتباس الكلام

60
00:03:49,262 --> 00:03:51,196
مشكلة عصبية

61
00:03:51,497 --> 00:03:53,829
أعلم الكثيرين بهذا المجال

62
00:03:53,900 --> 00:03:56,232
لأنه يتصادف كوني طبيب أعصاب

63
00:03:56,302 --> 00:03:58,361
أنت تبرطم -
أبداً -

64
00:03:58,972 --> 00:04:00,667
تايلور) جيد جداً)

65
00:04:00,740 --> 00:04:03,732
كان (هاوس) مستعداً لتعيينه
قبل أن يرى سيرتي الذاتية

66
00:04:03,810 --> 00:04:05,334
(إنه (فليتشر ستون

67
00:04:05,411 --> 00:04:08,471
ألف 12 كتاب
فضح ثلاث إدارات

68
00:04:08,982 --> 00:04:10,847
...قبل أن يفضحنا -
أفهم -

69
00:04:10,917 --> 00:04:13,408
يحتاج المريض لطبيب شهير

70
00:04:13,586 --> 00:04:15,451
(سأتصل بـ(تايلور -
شكراً -

71
00:04:15,521 --> 00:04:17,853
أو ربما عليكِ الاتصال به

72
00:04:18,424 --> 00:04:20,688
ماذا إن قلت شيئاً غبياً؟

73
00:04:23,396 --> 00:04:26,092
يا إلهي
هاوس) أسهل)

74
00:04:34,407 --> 00:04:35,772
أتتناول أية عقارات؟

75
00:04:35,842 --> 00:04:38,709
أخطأت وضع وظيفتي -
المعانقة -

76
00:04:39,379 --> 00:04:41,108
كان يشرب بانتظام

77
00:04:41,180 --> 00:04:44,013
لكنه نظيف و صاحٍ منذ عام تقريباً

78
00:04:44,117 --> 00:04:46,642
(سيد (ستون
تظن أنك تتحدث طبيعياً

79
00:04:46,719 --> 00:04:48,846
لكن حديثك غير سليم

80
00:04:49,455 --> 00:04:52,015
يعرف ما يريد أن يقول
لكن عندما يبحث عن كلمة

81
00:04:52,091 --> 00:04:53,581
يجد غيرها

82
00:04:53,660 --> 00:04:55,787
أمسك بالمتوسط

83
00:04:57,697 --> 00:04:59,289
لمعان "تانزر"؟

84
00:04:59,899 --> 00:05:02,299
لا يعرف أنه يقول كلاماً خاطئاً؟

85
00:05:02,368 --> 00:05:04,427
كله يبدو منطقياً له

86
00:05:05,405 --> 00:05:08,397
أريدك أن تكتب اسمك
و ترسم لي وجهاً

87
00:05:23,356 --> 00:05:26,621
"يسمى "أجرافيا
عدم القدرة على الكتابة

88
00:05:26,693 --> 00:05:28,752
تكون مؤقتة غالباً

89
00:05:28,828 --> 00:05:30,693
كم كانت الصدمة على رأسه؟

90
00:05:30,763 --> 00:05:32,628
كانت قوية جداً

91
00:05:32,699 --> 00:05:34,826
أصدرت صوتاً سيئاً

92
00:05:34,967 --> 00:05:37,868
أتفهم ما أقول؟ -
بالجولف -

93
00:05:38,571 --> 00:05:41,267
لا تعطني جملة
أجب بـ"نعم" أو "لا" فقط

94
00:05:41,341 --> 00:05:43,138
أتفهمني؟

95
00:05:44,877 --> 00:05:45,935
نعم

96
00:05:46,846 --> 00:05:50,373
(إليزابيث)
فليتش)، أهو بخير؟)

97
00:05:50,550 --> 00:05:53,348
لا نعرف
(هذه رئيسة (فليتش

98
00:05:54,087 --> 00:05:55,111
(جريتا سيمز)

99
00:05:55,188 --> 00:05:57,884
أردت التأكد أن طبيب الطوارئ
أخبركم بالقصة الصحيحة

100
00:05:57,957 --> 00:05:59,515
كم قصة موجودة؟

101
00:05:59,592 --> 00:06:03,050
لم يتعثر
بل سقط فجأة

102
00:06:03,162 --> 00:06:07,622
انحنت قدمه قليلاً أولاً
هذا ما جعلها تبدو كتعثر

103
00:06:14,240 --> 00:06:15,332
لا تقل شيئاً

104
00:06:15,408 --> 00:06:17,103
لا تحاول أن تدافع
عن تكاليف مهنتك

105
00:06:17,176 --> 00:06:18,837
فلا يمكن الدفاع عنها

106
00:06:18,911 --> 00:06:20,242
راجعنا ذلك

107
00:06:20,313 --> 00:06:22,679
إن كنت أظنك تسمع جيداً
كنت لأصمت

108
00:06:22,749 --> 00:06:24,774
هذا غير منطقي أبداً

109
00:06:31,357 --> 00:06:33,655
مساء الخير -
مساء الخير -

110
00:06:40,466 --> 00:06:43,765
كل حالة وصلت
لخمسة بميزان التعقيد؟

111
00:06:43,836 --> 00:06:46,771
دكتور (هاوس) يمارس
نوعاً مميزاً من الطب

112
00:06:49,809 --> 00:06:52,835
حسناً
فلنراجع هذه إذاً

113
00:06:53,946 --> 00:06:54,970
كلها؟

114
00:06:55,047 --> 00:06:58,244
إن كان لديك موعد بالغداء
الغه

115
00:06:59,619 --> 00:07:00,950
حسناً
...المريض

116
00:07:03,289 --> 00:07:07,123
إن لم يكن تعثر
هناك ما جعله يسقط، سكتة، نوبة؟

117
00:07:07,660 --> 00:07:10,094
ثلاثون شخص رأوه يتعثر
واحدة رأته يسقط

118
00:07:10,163 --> 00:07:11,187
من سنصدق؟

119
00:07:11,264 --> 00:07:13,289
أعراضه كلها تفسرها صدمة الرأس

120
00:07:13,366 --> 00:07:16,392
تسبب كدمة أو نوبة
و هذا يسبب احتباس الكلام

121
00:07:16,469 --> 00:07:17,561
يجب القيام بمخطط لكهربائية المخ

122
00:07:17,637 --> 00:07:19,332
إن كانت سكتة
فربما تكون مشكلة تخثر

123
00:07:19,405 --> 00:07:23,205
حتى إن كان سقط
المخدرات هي الأرجح، سأطلب فحصاً للسموم

124
00:07:23,276 --> 00:07:26,177
(تشايس)
لم ننتهي من التشخيص

125
00:07:26,646 --> 00:07:27,874
لست رئيسي

126
00:07:27,947 --> 00:07:31,906
(أنا رئيس (هاوس
و هو رئيسك، الحسبة بسيطة

127
00:07:32,084 --> 00:07:35,144
أتعطيني أنت مرتبي؟
أتعين و تطرد؟

128
00:07:35,221 --> 00:07:36,449
ليس الأمر هكذا

129
00:07:36,522 --> 00:07:38,956
الشئ الوحيد المطلوب منك
(هو مراقبة (هاوس

130
00:07:39,025 --> 00:07:40,890
في حالة إن قام بشئ مجنون

131
00:07:40,960 --> 00:07:43,451
و الذي قد ينقذ حياة أحدهم

132
00:07:44,464 --> 00:07:46,591
لا بد أن يكون هناك قائد -
لماذا؟ -

133
00:07:46,666 --> 00:07:49,157
أترين أن يفعل كل
منا ما يريد؟

134
00:07:49,235 --> 00:07:50,634
ربما نتسابق على التشخيص

135
00:07:50,703 --> 00:07:53,797
أظن أنها يجب أن
تكون مناقشة بين زملاء

136
00:07:55,007 --> 00:07:58,272
أظننا ناضجين بم يكفي
لنصل لاتفاق

137
00:08:02,281 --> 00:08:05,512
المريضة، سنها 62 عام
وصفت لها الفياجرا

138
00:08:06,385 --> 00:08:09,115
أبحث دون جدوى عن كلمات
"مشاكل بالانتصاب"

139
00:08:09,188 --> 00:08:11,679
(بملحوظاتك عن (دولوريس سميث

140
00:08:12,458 --> 00:08:14,449
كانت لديها مشكلة بقلبها

141
00:08:14,527 --> 00:08:16,290
و لم يكن هناك نيتروجلسرين؟

142
00:08:16,362 --> 00:08:20,423
كان لديها انخفاض بضغط الدم أيضاً
لذا فالنيترو كان خطيراً

143
00:08:20,833 --> 00:08:24,735
الحبوب الزرقاء تحسن تدفق الدم
إنها موسعة لأوعية الدم

144
00:08:25,004 --> 00:08:26,995
لهذا أحياناً تصيبك بالصداع

145
00:08:27,073 --> 00:08:28,802
...أظن دكتور (هاوس) يتفهم

146
00:08:28,875 --> 00:08:31,503
بالطبع، المرأة لديها مشكلة بقلبها
و هي وحدها

147
00:08:31,577 --> 00:08:35,570
لا يمكن للرجل مضاجعة مساعدة مكتبه
إنها كارثة قومية

148
00:08:35,781 --> 00:08:39,649
أتتوقع منا حقاً دفع حوالة
دواء غير مستخدم بمجاله؟

149
00:08:39,719 --> 00:08:41,653
حسناً
سأدفع ثمنه

150
00:08:41,954 --> 00:08:44,718
كم ثمن الحبوب؟
كم أخذت؟

151
00:08:45,424 --> 00:08:46,652
ضع نقودك بجيبك

152
00:08:46,726 --> 00:08:49,058
أتحاول إعطائي رشوة؟ -
لا -

153
00:08:49,896 --> 00:08:52,296
يمكنني
هناك ماكينة صرف بالردهة

154
00:08:52,365 --> 00:08:54,162
موكلي أحمق

155
00:08:55,701 --> 00:08:57,999
لكن أهو مخطئ بشأن الحبوب؟

156
00:08:58,304 --> 00:09:01,273
...الاستخدام بغير المجال غير مصرح

157
00:09:01,340 --> 00:09:03,467
ستسقيل بعد ثلاثة أسابيع

158
00:09:03,543 --> 00:09:05,443
تقوم بهذه الوظيفة
منذ عشرين عاماً

159
00:09:05,511 --> 00:09:09,208
ألم تتعب من تطبيق
سياسة لا تؤمن بها؟

160
00:09:09,515 --> 00:09:12,848
...لم أقل أنني لا أؤمن -
ماذا سيفعلون لك؟ -

161
00:09:13,052 --> 00:09:16,249
و دكتور (هاوس) متأسف
على انفجاره منذ قليل

162
00:09:16,923 --> 00:09:18,288
بالطبع

163
00:09:24,130 --> 00:09:27,190
تقومين بفحص تاريخ
موظفي برنامج المساعدة الطبية؟

164
00:09:27,333 --> 00:09:30,894
أفعل ما هو ضروري لموكلي
رقم قياسي جديد

165
00:09:30,970 --> 00:09:33,097
نعم
التوقيت مناسب لي أيضاً

166
00:09:33,172 --> 00:09:36,369
عندي حجز بذلك الفندق
(الصغير بـ(إينر هاربور

167
00:09:36,442 --> 00:09:37,807
حجزت لنا عشاء بمطعم؟

168
00:09:37,877 --> 00:09:40,710
(أفضل سرطان لـ(ماريلاند) بـ(ماريلاند

169
00:09:40,780 --> 00:09:43,943
أليست لديك طائرة تلحق بها؟ -
ليس قبل ساعات -

170
00:09:44,150 --> 00:09:46,277
طائرتك ترحل بالسابعة

171
00:09:46,953 --> 00:09:48,750
قمتِ بتفقد تاريخي أنا أيضاً؟

172
00:09:48,821 --> 00:09:52,222
و طائرتي لا ترحل قبل التاسعة
يبدو أنك ستتعشى وحدي

173
00:09:52,291 --> 00:09:56,625
تفقدتِ طائرتي كي تكوني بواحدة أخرى؟

174
00:09:57,129 --> 00:09:59,461
ظننتنا عبرنا مرحلة التحاشي

175
00:09:59,532 --> 00:10:02,330
لم أظننا سننتهي مبكراً

176
00:10:03,970 --> 00:10:05,835
أين صليبك؟

177
00:10:06,672 --> 00:10:09,436
تركته عند الصائغ لتنظيفه

178
00:10:11,043 --> 00:10:12,203
حسناً

179
00:10:14,370 --> 00:10:17,557
سيرينا هذا إن كانت هناك
مشكلة بشريانك السباتي

180
00:10:17,630 --> 00:10:19,353
تسبب جلطة بالدم

181
00:10:19,459 --> 00:10:20,717
إن وصلت لمخه

182
00:10:20,788 --> 00:10:23,748
ستفسر احتباس الكلام و السقوط

183
00:10:23,816 --> 00:10:26,435
و تقومين بفحص كهربائية مخه
لنفس الغرض؟

184
00:10:26,509 --> 00:10:29,696
فقط للاحتياط
أظن الصدمة سببت بعض التورم

185
00:10:29,769 --> 00:10:33,057
و نحتاج لإبقائه مستقراً
حتى يصلح الجسد الضرر

186
00:10:33,128 --> 00:10:34,953
و أنت تظنهما مخطئين؟

187
00:10:35,024 --> 00:10:38,312
نغطي فقط كل الجوانب
نحتاط

188
00:10:41,010 --> 00:10:43,164
معدلات الأكسجين تنخفض

189
00:10:49,525 --> 00:10:52,145
سائل برئتيه -
"سأعطيه 40 من "لاسيكي -

190
00:10:52,319 --> 00:10:55,177
نحتاج لوضع أنبوب
يفقد جهازه التنفسي

191
00:11:02,364 --> 00:11:04,382
اجعلوه يرقد

192
00:11:23,151 --> 00:11:25,113
ثم أصبحا اثنين

193
00:11:25,180 --> 00:11:28,605
احتباس الكلام و السائل بالرئتين
النوبة لا تسبب الاثنين

194
00:11:28,672 --> 00:11:29,862
ولا السكتة الدماغية

195
00:11:29,936 --> 00:11:31,592
إلا إن كان هناك
عدم اتساق بالنبض

196
00:11:31,666 --> 00:11:36,088
ثم أصبح واحداً
فحص البول إيجابي للأمفيتامين

197
00:11:36,189 --> 00:11:38,048
الأمفيتامين لا يسبب الاستسقاء الرئوي

198
00:11:38,118 --> 00:11:40,103
يسببه إن كنت تدخنه

199
00:11:40,180 --> 00:11:43,163
بأحد كتبه
تحدث عن إقلاعه عن المخدرات و الخمر

200
00:11:43,240 --> 00:11:44,963
و كيف أن هذا غير حياته

201
00:11:45,036 --> 00:11:46,555
الكل يكذب

202
00:11:50,424 --> 00:11:53,350
عندما بدأ يريد سماع
كل شئ عن يومي

203
00:11:53,418 --> 00:11:56,242
كان عليَّ معرفة
أنه يغار

204
00:11:56,311 --> 00:11:59,270
لكن بتلك المرحلة الأولى من العلاقة

205
00:11:59,338 --> 00:12:01,923
يكون جسدك و كأنه ملئ بمواد كيميائية

206
00:12:01,998 --> 00:12:05,185
تجعلك تظن كل
شئ يفعلونه ساحراً

207
00:12:08,251 --> 00:12:09,612
عن إذنك

208
00:12:10,679 --> 00:12:11,665
مرحباً

209
00:12:11,844 --> 00:12:14,826
مرحباً يا عزيزتي، كيف حال الأولاد؟
أيفتقدونني؟

210
00:12:15,069 --> 00:12:16,963
قد يستغرق هذا دقيقة

211
00:12:18,262 --> 00:12:20,281
ما الجديد مع المصاب
باحتباس الكلام؟

212
00:12:20,358 --> 00:12:21,980
اتصلت بك (كادي)؟

213
00:12:22,253 --> 00:12:24,339
الكل يطمئن على مصلحته

214
00:12:24,449 --> 00:12:28,429
الاستسقاء الرئوي، أجرى (تشايس) فحصاً للسموم
و كان إيجابياً للأمفيتامين

215
00:12:28,506 --> 00:12:29,867
و أدى رقصة النصر

216
00:12:29,936 --> 00:12:31,989
أراهن بوجود شئ آخر

217
00:12:32,066 --> 00:12:34,492
ظننت الأولاد لم يتصلوا

218
00:12:37,819 --> 00:12:40,007
أعلم كيف تحكي قصصك

219
00:12:40,081 --> 00:12:43,732
(ذهب (فورمان) للتحدث إلى (ستون
عن فحص المخدرات، وجد حرارته مرتفعة

220
00:12:43,806 --> 00:12:47,287
ليست المخدرات إذاً
سمعتهم سيئة جداً

221
00:12:50,857 --> 00:12:53,045
عزيزي
لا يجب أن تفعل ذلك

222
00:12:53,252 --> 00:12:56,041
حسناً، سأغلق الخط الآن
يحاولون الوصول إليَّ غالباً

223
00:12:56,112 --> 00:12:58,539
ليست لديك خاصية الانتظار؟ -
سأغلق الآن -

224
00:12:58,606 --> 00:13:00,228
سعرها 5 دولار بالشهر

225
00:13:08,352 --> 00:13:09,747
المخدرات لا تسبب الحمى

226
00:13:09,815 --> 00:13:12,537
التهاب الدماغ أو السحايا
هما المشتبه بهما

227
00:13:12,609 --> 00:13:13,766
ابدأوا بإعطائه مضادات حيوية

228
00:13:13,839 --> 00:13:17,026
قد يكون مرض مناعة ذاتية
..."الذئبة، "باشيت

229
00:13:17,099 --> 00:13:18,755
يمكن إعطائه جرعة
كبيرة من الستيرويد

230
00:13:18,828 --> 00:13:23,274
إلا إن كان لديه التهاب بالدماغ
عندها سيضعف الستيرويد جهازه المناعي

231
00:13:23,352 --> 00:13:24,373
(فورمان)

232
00:13:24,449 --> 00:13:26,105
ما شدة الحمى؟

233
00:13:26,412 --> 00:13:29,768
ضعني على مكبر الصوت
و لماذا لا تتصل بي؟

234
00:13:30,137 --> 00:13:32,190
درجتها 101
كيف عرفت؟

235
00:13:32,265 --> 00:13:35,655
ماذا؟ تظن بإمكانكم تنظيم
حفل أثناء غياب والدكما

236
00:13:35,724 --> 00:13:37,153
دون أن أعرف؟

237
00:13:37,221 --> 00:13:41,043
ابدأوا بإعطائه مضادات حيوية
لالتهاب السحايا البكتيري

238
00:13:41,113 --> 00:13:44,266
و مضاد للفيروسات في حالة
إن حالفنا الحظ و كان التهاب الدماغ

239
00:13:44,338 --> 00:13:45,824
ماذا إن كان مناعي ذاتي؟

240
00:13:45,902 --> 00:13:49,554
نكون في ورطة إذاً
و لهذا نحتاج معلومات أكثر

241
00:13:49,727 --> 00:13:51,746
أي مشاكل وراثية بالعائلة؟

242
00:13:51,822 --> 00:13:54,442
لا يمكنه التحدث
سجلاته الطبية ناقصة

243
00:13:54,517 --> 00:13:56,478
و الزوجة تعرفه منذ عامين فحسب

244
00:13:56,545 --> 00:13:59,505
أظهرت صورة الرنين شيئاً؟ -
كان الرسم السطحي سالباً -

245
00:13:59,937 --> 00:14:02,954
"الرسم السطحي"
هذا اختصار لـ"صورة الرنين"، صحيح؟

246
00:14:03,330 --> 00:14:05,485
ممتاز، سيوفر علينا هذا وقتاً كبيراً

247
00:14:05,558 --> 00:14:09,641
حجزنا جهاز الرنين بعد عشرين دقيقة
(أقرب موعد وجده (فورمان

248
00:14:09,716 --> 00:14:13,538
علمتكم الكذب، الغش و السرقة
و بمجرد أن أدير وجهي

249
00:14:13,607 --> 00:14:15,229
تنتظرون بالصف؟

250
00:14:15,670 --> 00:14:18,391
احصلوا على صورة رنين
و تاريخ أفضل للمريض

251
00:14:18,464 --> 00:14:20,120
لا يمكنه التحدث

252
00:14:20,193 --> 00:14:22,381
من يهتم؟
سيكذب على أية حال

253
00:14:22,455 --> 00:14:25,244
تأخرت طائرتي قليلاً
سأعود بعد ساعات

254
00:14:26,646 --> 00:14:30,331
أنت قائدنا إذاً
لأنك قائده؟

255
00:14:38,020 --> 00:14:40,674
أي تاريخ عائلي عن مشاكل عصبية؟

256
00:14:40,747 --> 00:14:41,768
لا

257
00:14:42,344 --> 00:14:45,860
هل خرجت من البلاد
بالخمسة أعوام الأخيرة؟

258
00:14:46,002 --> 00:14:47,057
نعم

259
00:14:47,466 --> 00:14:48,951
ثلاثة أعوام؟

260
00:14:50,160 --> 00:14:51,215
نعم

261
00:14:51,491 --> 00:14:52,817
عامان؟

262
00:14:52,954 --> 00:14:57,002
توقف عن السفر لأجل العمل منذ عامين
بعد أن أصبحت علاقتنا جادة

263
00:14:57,510 --> 00:14:58,667
أية إجازات؟

264
00:14:58,741 --> 00:15:01,100
آخر واحدة كانت
منذ ستة أشهر

265
00:15:01,601 --> 00:15:04,084
(منتجع الجولف بـ(كي بيكاسين

266
00:15:04,162 --> 00:15:06,248
يستحيل أن يكون منتجع للجولف

267
00:15:06,956 --> 00:15:10,573
لعلمي بـ(فليش)، أفترض أنه
(دار بكل حانات (كيز

268
00:15:10,648 --> 00:15:13,131
كمرح أخير قبل الاستقرار

269
00:15:13,242 --> 00:15:15,170
كحول؟ -
لا -

270
00:15:15,471 --> 00:15:16,933
أمفيتامين؟

271
00:15:17,167 --> 00:15:18,324
لا

272
00:15:18,464 --> 00:15:20,255
جاء فحصها إيجابياً

273
00:15:21,457 --> 00:15:24,111
لا يتعاطى مخدرات
أخبرتكم

274
00:15:26,114 --> 00:15:30,196
عندما خطبني
قررنا أننا نريد حياة مختلفة

275
00:15:30,903 --> 00:15:34,917
و ترك الصحافة
لم يعد يخاطر

276
00:15:35,327 --> 00:15:37,345
و خاصةً بصحته

277
00:15:37,821 --> 00:15:40,213
(طلب مني ألا أخبر (إليزابيث

278
00:15:40,283 --> 00:15:42,108
كان يكذب عليها
بشأن تعاطيه؟

279
00:15:42,178 --> 00:15:44,037
نعم و لا

280
00:15:45,106 --> 00:15:48,621
(قبل (إليزابيث
كان يتعاطى المخدرات كثيراً

281
00:15:48,697 --> 00:15:52,314
لم يعجبني الأمر
لكن سلوكه المتحمس للإثارة

282
00:15:52,389 --> 00:15:54,113
هو ما جعله صحفياً

283
00:15:54,185 --> 00:15:55,841
و الآن؟
بعد (إليزابيث)؟

284
00:15:56,880 --> 00:16:01,200
بذل مجهوداً خارقاً لأجلها
أصبح نظيفاً تماماً

285
00:16:01,270 --> 00:16:04,524
لكن المخدرات؟
طبية، تقريباً

286
00:16:04,895 --> 00:16:06,823
كان يواجه مشاكل بالنوم

287
00:16:06,891 --> 00:16:11,109
حياة الضواحي الجديدة
قلة الحماسة أرقته

288
00:16:11,414 --> 00:16:13,273
لذا فبدأ يتعاطى حبوب النوم

289
00:16:13,343 --> 00:16:17,622
عندما كانت تفقده وعيه
احتاج لما يفيقه صباحاً

290
00:16:17,733 --> 00:16:19,059
كل يوم؟

291
00:16:20,660 --> 00:16:22,588
ليس موقفاً خطيراً

292
00:16:26,913 --> 00:16:29,533
ابق البقعة
السكين لا يدخل

293
00:16:30,372 --> 00:16:34,091
لن نخبرك زوجتك
لسنا شرطيين

294
00:16:46,337 --> 00:16:50,657
هناك استسقاء بسيط، تورم بالمخ
و بعض الندبات

295
00:16:50,893 --> 00:16:53,376
أهذا ما يسبب احتباس الكلام؟

296
00:16:53,854 --> 00:16:55,078
هذا هو الغريب بالواقع

297
00:16:55,150 --> 00:17:00,336
الندبات ليست بالمنطقة المتخصصة
باحتباس الكلام بالمخ، و هي قديمة

298
00:17:00,439 --> 00:17:01,731
حدثت قبل صدمه لرأسه

299
00:17:01,802 --> 00:17:04,523
ربما سكتة دماغية
أو مرض حالي آخر

300
00:17:04,596 --> 00:17:05,685
يسبب ذلك

301
00:17:05,760 --> 00:17:08,743
أو قد لا يكون لها علاقة أبداً

302
00:17:09,386 --> 00:17:12,573
هل أصبت بصدمة في
رأسك من قبل؟ حادث؟

303
00:17:13,343 --> 00:17:16,859
أصابك خدر بأي جانب من قبل؟
دوار؟

304
00:17:17,102 --> 00:17:18,825
ما الثابت؟

305
00:17:21,892 --> 00:17:22,877
لا

306
00:17:29,208 --> 00:17:31,193
كل المسافرين المغادرين
بالرحلة رقم 870

307
00:17:31,270 --> 00:17:33,323
ستتأجل الرحلة لنصف ساعة

308
00:17:33,400 --> 00:17:35,883
نعتذر على الإزعاج

309
00:18:07,025 --> 00:18:08,850
أحضرت لكِ بعض القهوة

310
00:18:24,653 --> 00:18:27,908
عم تريدين التحدث إذاً؟

311
00:18:37,200 --> 00:18:39,718
الندبات بالرنين المغناطيسي
لا تعني شيئاً محدداً

312
00:18:39,796 --> 00:18:43,188
تصلب الأنسجة، السموم
أي من الأمراض المدمرة للغمد النخاعي

313
00:18:43,257 --> 00:18:46,218
إن كان التهاب السحايا
فعلينا معرفة الحشرة بسرعة

314
00:18:46,285 --> 00:18:47,544
نحتاج لفحص للقطنية

315
00:18:47,617 --> 00:18:50,476
لن أوافق عليه بوجود استسقاء
يمكن أن نصيبه بالشلل

316
00:18:50,545 --> 00:18:51,600
ماذا قال (هاوس)؟

317
00:18:51,677 --> 00:18:55,364
الهاتف الذي طلبته ربما يكون مغلقاً"
"أو خارج نطاق الخدمة

318
00:18:55,436 --> 00:18:56,526
ما أوامرك إذاً؟

319
00:18:56,602 --> 00:18:59,688
نحتاج معلومات أكثر -
لا توجد معلومات أكثر -

320
00:18:59,764 --> 00:19:01,851
سنقتحم بيته

321
00:19:06,320 --> 00:19:07,577
استمتعا

322
00:19:09,446 --> 00:19:11,671
ما أخبار المريض؟ -
بخير -

323
00:19:11,810 --> 00:19:13,330
إلى أين تذهبان؟ -
لتناول العشاء -

324
00:19:13,408 --> 00:19:15,427
سأنضم إليكما
كي تعلماني بالتطورات

325
00:19:15,504 --> 00:19:17,796
معذرةً
حجز لاثنين فقط

326
00:19:21,494 --> 00:19:25,012
عندما ينفضح أمر الناس
يكون لأشياء صغيرة

327
00:19:26,419 --> 00:19:30,140
....تلك المرأة هناك
لا تمتعض من قهوتها

328
00:19:30,312 --> 00:19:32,798
"بل تتعافى شلل "بيل

329
00:19:35,072 --> 00:19:37,398
...و تلك البائعة بالمقهى

330
00:19:37,468 --> 00:19:40,792
لا تريد أن يعرف أحداً
أنها تموت من تصلب الأطراف

331
00:19:40,862 --> 00:19:45,117
هناك نوع معين من الذراع
المتيبس المرتعش الذي يميزه

332
00:19:46,420 --> 00:19:48,246
و هناك أنتِ

333
00:19:49,249 --> 00:19:51,370
لم لا ترتدين صليبك؟

334
00:19:52,144 --> 00:19:53,540
...أخبرتك أنني تركته

335
00:19:53,609 --> 00:19:58,329
تبقين منظفاً للمجوهرات أسفل
الحوض كي لا تقضي يوماً دونه

336
00:19:58,400 --> 00:20:01,759
صحيح أنكِ نسيته يوم انفجرت ماسورتنا

337
00:20:02,726 --> 00:20:06,743
لكن عدتِ بعدها و صارعتِ الفيضان لاستعادته

338
00:20:06,819 --> 00:20:09,475
لم لا توجد مصارعة اليوم؟

339
00:20:10,148 --> 00:20:13,132
ألم تحضر كتاباً لتقرأه أو ما شابه؟

340
00:20:21,129 --> 00:20:22,354
لا شئ

341
00:20:26,786 --> 00:20:29,509
حبوب كافيين و أمفيتامين

342
00:20:29,682 --> 00:20:32,201
نفس الأشياء التي أخبرنا بها

343
00:20:33,110 --> 00:20:34,505
و التوباماكس

344
00:20:35,306 --> 00:20:38,495
مضاد للتشنج؟
لكن قال أنه لم يصب بنوبة من قبل

345
00:20:38,567 --> 00:20:40,155
ليس موصوفاً له حتى

346
00:20:40,232 --> 00:20:41,786
لازال لا يفسر الحمى

347
00:20:41,863 --> 00:20:45,879
يستخدمه للتخسيس على الأرجح -
مما يعطينا كذبة أخرى -

348
00:20:45,956 --> 00:20:47,851
لا بد أنه مخلص جداً

349
00:20:47,918 --> 00:20:49,143
أنتفقد البيت؟

350
00:20:49,217 --> 00:20:50,805
إن أراد إخفاء شئ عن زوجته

351
00:20:50,881 --> 00:20:52,435
لماذا لا يخفيه بمكتبه؟

352
00:20:52,512 --> 00:20:54,871
أو ربما هي تخفي شيئاً

353
00:21:02,828 --> 00:21:05,915
لا شئ سوى الأسبيرين
و أدوية البرد بالحمام

354
00:21:08,319 --> 00:21:11,303
تبدو تلك الأشياء
و كأنها هنا منذ أسابيع

355
00:21:11,381 --> 00:21:12,402
تحسين المنزل

356
00:21:12,478 --> 00:21:14,408
ربما ظن أنه يمكنه تولي المشروع

357
00:21:14,476 --> 00:21:17,301
ثم أدرك أن الأمر أصعب مما يمكن تحمله

358
00:21:17,371 --> 00:21:19,856
أتقصد شيئاً معيناً
أم شعرت بالرغبة في تقديم

359
00:21:19,934 --> 00:21:22,554
تفسيراً غير ضروري
لشئ لا يتعلق بالطب؟

360
00:21:22,629 --> 00:21:24,682
ماذا حدث لـ(فورمان) الذي لديه إجابة دائماً؟

361
00:21:24,758 --> 00:21:26,846
الرجل الذي يكاد يقول

362
00:21:26,922 --> 00:21:28,908
(أنا بنفس براعة (هاوس"
"لكن ألطف

363
00:21:28,985 --> 00:21:30,006
لم أقل هذا أبداً

364
00:21:30,084 --> 00:21:33,636
أظن الثقة آمنة عند
وجود (هاوس) لفرض سلطته

365
00:21:33,711 --> 00:21:35,799
...و الآن عندما يكون الحمل عليك

366
00:21:37,172 --> 00:21:38,964
الأمر مختلف
نعم

367
00:21:43,528 --> 00:21:47,578
إما تركته عن قصد
أو بالخطأ

368
00:21:47,821 --> 00:21:49,807
السبب الوحيد كي تتركيه بقصدك

369
00:21:49,884 --> 00:21:51,870
هو أنه لم يعد يعني لكِ شيئاً

370
00:21:51,948 --> 00:21:53,774
لكن بم أنه هدية من أمك

371
00:21:53,845 --> 00:21:55,331
سيعني ذلك أنكِ تشاجرتِ معها

372
00:21:55,409 --> 00:21:57,666
لكن بم أنكِ لا تتحدثين للأشباح
هذا احتمال ضئيل

373
00:21:57,738 --> 00:21:58,929
(كفى يا (جريج

374
00:21:59,002 --> 00:22:03,552
نعم، أنا بارع بهذا
يتبقى لدينا احتمال نسيانه

375
00:22:04,227 --> 00:22:07,189
لكن عندها ستحتاجين لتفسير سبب
...عدم عودتك لإحضاره عندما أدركتِ

376
00:22:07,256 --> 00:22:09,048
لم أدرك ذلك إلا
بعد وصولي للمطار

377
00:22:09,120 --> 00:22:11,945
لا، كنتِ تضعين ماكياج عندما وصلتِ للمطار

378
00:22:12,014 --> 00:22:14,307
لا يمكنك وضع الماكياج
دون النظر لنفسك

379
00:22:14,378 --> 00:22:16,363
لا يمكنك النظر لنفسك
دون لمس هذا الشئ

380
00:22:16,441 --> 00:22:18,562
لماذا يهمك ذلك؟

381
00:22:19,036 --> 00:22:22,225
إنه أمر شاذ
و تلك الأمور تضايقني

382
00:22:24,594 --> 00:22:26,580
ستعاني إذاً

383
00:22:40,868 --> 00:22:42,853
أظن المشكلة بمعدته

384
00:22:43,196 --> 00:22:44,626
أنا أزرق فقير

385
00:22:44,694 --> 00:22:46,680
هل أكلت شيئاً فاسداً؟

386
00:22:47,357 --> 00:22:49,081
يستمر بفعل ذلك

387
00:22:49,288 --> 00:22:51,012
أنا أزرق فقير

388
00:22:51,151 --> 00:22:52,511
هل أنت جائع؟ -
لا -

389
00:22:52,582 --> 00:22:53,738
لا، إنه يتألم
أهو ألم حاد؟

390
00:22:53,812 --> 00:22:57,636
لا
أزرق فقير

391
00:22:58,040 --> 00:22:59,468
طعم؟ -
نعم -

392
00:22:59,903 --> 00:23:02,761
طعم معدني؟ -
نعم -

393
00:23:04,129 --> 00:23:09,280
سأعود حالاً

394
00:23:09,584 --> 00:23:12,773
أظنه ممكناً أيضاً
أن يكون الحامل انكسر

395
00:23:13,678 --> 00:23:15,935
...لكن عندها كنتِ لتحملينه بحقيبتك

396
00:23:16,007 --> 00:23:17,403
تشاجرنا

397
00:23:17,472 --> 00:23:19,955
تشاجرنا، فكنت غاضبة
و فقدت تركيزي

398
00:23:20,033 --> 00:23:22,188
فخرجت دون ماكياجي و صليبي

399
00:23:22,263 --> 00:23:24,952
مررت على الصيدلية لشراء ماكياج
لكن لم أستطع شراء صليب

400
00:23:25,025 --> 00:23:28,577
لأنه ليس لديهم قسم
للطلسمات الشخصية

401
00:23:31,881 --> 00:23:34,535
تشاجرتما إذاً
أنا واثق أن الأمور ستهدأ

402
00:23:34,609 --> 00:23:36,902
كانت دون داع -
بالطبع -

403
00:23:36,973 --> 00:23:40,490
مارك) متعب و قلق)
لديه مشاكل بالحركة

404
00:23:41,132 --> 00:23:42,992
من الطبيعي الانفجار لأبسط الأشياء

405
00:23:43,062 --> 00:23:44,582
لا أمانع الشجار لأمور تافهة

406
00:23:44,660 --> 00:23:48,608
و لم أمانع الشجار لأمور كبيرة
لكن التي أفهمها

407
00:23:48,920 --> 00:23:50,780
نتشاجر دون سبب

408
00:23:50,949 --> 00:23:54,104
صندوق بريد عليه ورقة تقول
"آخر شحن يكون بالخامسة مساءً"

409
00:23:54,178 --> 00:23:57,037
أيعني هذا آخر شحنة
تذهب لمكتب البريد

410
00:23:57,105 --> 00:24:00,623
أم آخر شحنة تغادر مكتب
البريد و ترسل خارج المدينة؟

411
00:24:00,966 --> 00:24:03,087
تشاجرتما لأجل توصيل بريد؟

412
00:24:03,163 --> 00:24:05,681
حاولت أن أجعله يفوت الموضوع
لكن لم يتوقف

413
00:24:05,758 --> 00:24:08,243
أخبرته أنه محق
ظن أنني أعامله كطفل

414
00:24:08,320 --> 00:24:09,578
هذا صحيح

415
00:24:10,550 --> 00:24:12,909
يدفعني خارج حياته

416
00:24:13,645 --> 00:24:15,834
ربما تسيئين ترجمة الأمر

417
00:24:17,738 --> 00:24:19,893
هل أسأت ترجمته معك؟

418
00:24:20,467 --> 00:24:22,622
على الأقل تلك المرة لاحظت

419
00:24:22,697 --> 00:24:25,523
هذه ميزة إقناع الرجلين اللذين أحب

420
00:24:25,592 --> 00:24:27,884
أنهما أفضل حالاً دوني

421
00:24:30,317 --> 00:24:32,337
نعم، إنها غلطتك

422
00:24:32,746 --> 00:24:36,967
ستايسي" بالإغريقية الأصلية"
"تعني "قاتلة العلاقات

423
00:24:46,989 --> 00:24:50,813
سأغسل وجهي
كي أبدو كناضجة ثانيةً

424
00:24:57,206 --> 00:24:58,396
مرحباً

425
00:25:02,197 --> 00:25:03,660
إنه لك

426
00:25:04,528 --> 00:25:06,456
(هاوس) -
أتعرف أن هاتفك مغلق؟ -

427
00:25:06,524 --> 00:25:08,044
أتعيد شحن البطارية؟

428
00:25:08,121 --> 00:25:09,107
أيمكن ذلك؟

429
00:25:09,186 --> 00:25:10,876
إنني أشتري هواتف جديدة

430
00:25:10,949 --> 00:25:14,205
ظننت أنه يجب أن تعرف بأن
مريض احتباس الكلام لديه طعم معدني

431
00:25:14,344 --> 00:25:15,569
ما نسبة الكرياتنين؟

432
00:25:15,642 --> 00:25:17,604
إنها 6.8
لديه فشل كلوي

433
00:25:17,671 --> 00:25:20,757
بدأت (كاميرون) الديلزة
جعلته مستقراً حالياً

434
00:25:20,833 --> 00:25:23,022
(على عكس (كادي
فهي انتحارية

435
00:25:23,162 --> 00:25:27,282
إما التهاب السحايا أو الدماغ
أو ربما مرض مناعي ذاتي

436
00:25:27,456 --> 00:25:28,578
ممتاز

437
00:25:28,653 --> 00:25:31,909
يبدو أنكم قللتم
الاحتمالات بالعشاء

438
00:25:32,581 --> 00:25:34,305
إليكم الخطة
(نتحدث لـ(هاوس

439
00:25:34,378 --> 00:25:36,170
حاولنا
لا يرد على هاتفه

440
00:25:36,241 --> 00:25:38,000
واضح أنه علينا القيام بفحص القطنية

441
00:25:38,071 --> 00:25:40,091
لم يعد لدينا خيار

442
00:25:42,597 --> 00:25:43,958
يجب أن تفعلوه بشكل سليم

443
00:25:44,028 --> 00:25:45,287
عم تتحدث؟

444
00:25:45,360 --> 00:25:48,911
إما قررت القيام بفحص للقطنية
أو عليك أن تطردني

445
00:25:48,987 --> 00:25:52,935
كي لا أطردكم كلكم
بمجرد عودتي للقيادة

446
00:25:53,013 --> 00:25:54,409
هل (كادي) تتبجح بجوارك؟

447
00:25:54,477 --> 00:25:56,463
إن كنت أعلم أنه
..لن يمكننا الوصول إليك

448
00:25:56,541 --> 00:25:58,197
يمكنهم تولي الأمر -
صحيح -

449
00:25:58,271 --> 00:26:00,733
حتى الآن انهار ثلاثة أجهزة

450
00:26:00,801 --> 00:26:02,696
حسناً، لا يمكنهم
لا يهم

451
00:26:02,764 --> 00:26:04,488
الرجل غير مستقر
بم يكفي ليتحرك

452
00:26:04,561 --> 00:26:06,285
لذا فاذهبي للتبجح بمكتبك

453
00:26:06,358 --> 00:26:08,650
حسناً
اتصل بي عندما تنتهي

454
00:26:13,812 --> 00:26:15,899
ماذا قصدت بقولك أن
نقوم بالفحص بشكل سليم؟

455
00:26:15,975 --> 00:26:17,166
لن نخطئ به

456
00:26:17,240 --> 00:26:19,327
الاحتمالات هي أن الرجل
يعرف ما لا نعرف

457
00:26:19,603 --> 00:26:23,256
يمكنه معرفة سر الحياة
لكن لا يمكنه التواصل مع أحد

458
00:26:23,330 --> 00:26:24,850
هل جاءتكم أي دلالة

459
00:26:24,928 --> 00:26:27,015
أنه حاول توصيل
شئ هام لكم؟

460
00:26:27,090 --> 00:26:28,246
لا

461
00:26:28,321 --> 00:26:30,511
هذا لأنكم لم تخيفوه جيداً

462
00:26:30,585 --> 00:26:33,307
أنا واثق أنكم قلتم
"سنعتني بك جيداً"

463
00:26:33,380 --> 00:26:34,707
لماذا يقول أي شئ؟

464
00:26:34,777 --> 00:26:37,739
عندما تعدونه للفحص
اخبروه أنه سيموت

465
00:26:38,072 --> 00:26:40,761
اسحقوا كل الأمل
لا تدعوا (كاميرون) تفعلها

466
00:26:42,331 --> 00:26:45,292
كادي)، ألديك مشكلة)
بأي من هذا؟

467
00:26:49,952 --> 00:26:51,778
رتبنا لفحص للقطنية

468
00:26:51,849 --> 00:26:54,639
لا يجب أن تعتمد
على هذا لحل المشكلة

469
00:26:54,712 --> 00:26:57,400
...إن لم يبدأ زوجك بالتعاون معنا

470
00:26:58,439 --> 00:26:59,765
ستموت

471
00:27:04,494 --> 00:27:07,320
...إن كان هناك ما لم تخبرنا به

472
00:27:25,327 --> 00:27:27,017
كيف الحال؟

473
00:27:30,685 --> 00:27:33,975
أعلم أن ما سمعت مخيف جداً
...لكن

474
00:27:36,176 --> 00:27:38,195
لم يمكنني عرقلة الدب

475
00:27:39,337 --> 00:27:41,424
لم يمكنني عرقلة الدب

476
00:27:41,599 --> 00:27:43,392
أخذوا بقعتي

477
00:27:46,658 --> 00:27:48,246
انتباه من فضلكم

478
00:27:48,322 --> 00:27:52,747
نظراً لسوء الأحوال الجوية
توقفت كل الرحلات حتى إشعار آخر

479
00:27:52,982 --> 00:27:55,806
الأكواخ متوافرة
بالطابق السفلي

480
00:27:55,876 --> 00:27:57,805
نعتذر على الإزعاج

481
00:27:57,874 --> 00:27:59,563
لا أصدق

482
00:28:00,435 --> 00:28:04,055
تريدين أن أحجز لكِ
غرفة ذات منظر جميل؟

483
00:28:04,262 --> 00:28:05,953
أين حقيبة الظهر؟

484
00:28:06,025 --> 00:28:07,750
سجلتها

485
00:28:08,022 --> 00:28:11,177
صحيح، نسيت أنه يصعب
عليك حمل شئ مع المشي

486
00:28:11,251 --> 00:28:14,337
حجزت غرفة بفندق المطار
عندما لاحظت سوء الطقس

487
00:28:14,412 --> 00:28:16,137
إنها آخر غرفة متاحة

488
00:28:18,206 --> 00:28:20,895
لن تحتمل ساقك ليلة بكوخ

489
00:28:21,667 --> 00:28:22,858
شكراً

490
00:28:23,763 --> 00:28:25,091
أنا جاهزة

491
00:28:25,859 --> 00:28:26,983
حسناً

492
00:28:28,755 --> 00:28:30,547
الفندق بالأعلى

493
00:28:32,915 --> 00:28:34,935
أيعلم (مارك) بذلك؟

494
00:28:35,012 --> 00:28:36,202
مارك) يعلم أنه عندما تسوء الأمور)

495
00:28:36,276 --> 00:28:39,260
أحب دائماً أن أحضر خطة للهروب

496
00:29:04,295 --> 00:29:06,883
يجب أن أعرف ما يجري هنا

497
00:29:08,589 --> 00:29:12,605
(لأنه عندما تتشاجرين مع (مايك
و تحاولين تجنبي

498
00:29:13,448 --> 00:29:14,468
..سأضطر عندها للتفكير بأن

499
00:29:14,545 --> 00:29:17,030
أنني أشعر بالضعف
و لا أريد أن أكون معك

500
00:29:17,109 --> 00:29:19,570
لأنه قد يؤدي لشئ

501
00:29:19,638 --> 00:29:20,829
بالضبط

502
00:29:21,833 --> 00:29:23,888
...لكن بعدها غرفة بفندق

503
00:29:24,895 --> 00:29:27,084
قد تؤدي لشئ ما أيضاً

504
00:29:28,988 --> 00:29:30,475
أيهما إذاً؟

505
00:29:35,112 --> 00:29:36,870
علاقتنا كالإدمان

506
00:29:36,942 --> 00:29:39,733
...إنها كالـ

507
00:29:40,469 --> 00:29:42,126
المخدرات الجيدة؟

508
00:29:42,299 --> 00:29:45,986
"لا، مثل كاري "فندالو

509
00:29:46,992 --> 00:29:48,353
حسناً، بالتأكيد

510
00:29:48,424 --> 00:29:51,407
الكاري الهندي الحار الذي
يصنعونه بالفلفل الأحمر

511
00:29:51,484 --> 00:29:53,140
أعرف ما هو

512
00:29:54,280 --> 00:29:55,574
لم أظنه يسبب إدمان

513
00:29:55,644 --> 00:29:58,605
أنت ساحج و مزعج
و تفرض نفسك بشدة

514
00:29:58,672 --> 00:30:01,498
"مثل كاري "فندالو

515
00:30:01,568 --> 00:30:03,360
و عندما تحب الكاري
لا مشكلة

516
00:30:03,431 --> 00:30:05,484
لكن لا يهم كم تحب الكاري

517
00:30:05,561 --> 00:30:08,818
إن تناولت الكثير منه
يحرق أعلى فمك

518
00:30:08,888 --> 00:30:12,043
و عندها لا تريد رؤية
الكاري لفترة طويلة

519
00:30:12,117 --> 00:30:14,705
لكن تستيقظ يوماً ما و تقول لنفس

520
00:30:17,574 --> 00:30:19,696
"يا إلهي، أفتقد الكاري"

521
00:30:36,443 --> 00:30:37,930
أنت وغد

522
00:30:38,140 --> 00:30:39,331
أعلم

523
00:31:05,361 --> 00:31:07,789
...(إن لم تكوني تشاجرتِ مع (مارك

524
00:31:07,858 --> 00:31:15,610
هلا صمت لمرة بحياتك؟

525
00:31:27,016 --> 00:31:28,176
(هاوس)

526
00:31:28,419 --> 00:31:30,285
أنت على مكبر الصوت

527
00:31:30,355 --> 00:31:32,018
كيف سار فحص القطنية؟

528
00:31:32,593 --> 00:31:34,995
اعطني تقريراً ملخصاً

529
00:31:35,064 --> 00:31:38,503
...النتائج الأولية تظهر عدوى ما

530
00:31:39,406 --> 00:31:41,205
تقلل الاحتمالات

531
00:31:41,510 --> 00:31:43,275
من اللانهاية، نعم

532
00:31:43,914 --> 00:31:48,185
بمعدل انحلال أعضائه هذا
أمامه يوم أو اثان

533
00:31:48,424 --> 00:31:51,555
حسناً، اتصل بي عندما تصل لشئ

534
00:31:51,630 --> 00:31:54,123
كان يحاول إخبارنا بشئ

535
00:32:00,947 --> 00:32:02,314
ماذا قال؟

536
00:32:02,384 --> 00:32:05,845
كنت مخطئاً، لم يكن الخوف
...بدأ يتحدث إليَّ عندما

537
00:32:05,924 --> 00:32:09,021
مواساته بعد لحظة مؤلمة

538
00:32:09,664 --> 00:32:12,831
تقنية بارعة بالاستجواب
ماذا قال؟

539
00:32:13,338 --> 00:32:14,465
...علمت أنني

540
00:32:14,540 --> 00:32:18,070
ستتصرفين كعادتك؟
نعم، ماذا قال؟

541
00:32:18,882 --> 00:32:21,011
لم يمكنه عرقلة الدب

542
00:32:21,521 --> 00:32:24,390
لا نحتاج سوى قاموس
احتباس الكلمات للإنجليزية

543
00:32:24,526 --> 00:32:27,020
المصاب باحتباس الكلمات
يجد كلمات مخزنة

544
00:32:27,098 --> 00:32:28,361
بمكان ما بالقرب
من التي يريدها

545
00:32:28,434 --> 00:32:31,405
قد تكون لها نفس الوزن أو المعنى

546
00:32:31,472 --> 00:32:33,271
"لذا فإن أراد قول "طاولة

547
00:32:33,344 --> 00:32:36,372
"يمكنه قول "حافلة
"أو "كرسي

548
00:32:37,017 --> 00:32:39,886
أو يمكنه قول أي ثرثرة
لا يمكن أن نعرف

549
00:32:39,956 --> 00:32:42,792
قال أيضاً
"أخذوا بقعتي"

550
00:32:45,099 --> 00:32:46,295
انتظري

551
00:32:49,107 --> 00:32:53,571
سأنتقل بهذه المكالمة للأسفل
كي لا أزعجك، حسناً؟

552
00:32:53,749 --> 00:32:54,843
بالتأكيد

553
00:32:55,252 --> 00:32:58,383
اجعليه يستمر بالتحدث
اكتبي كل ما يقول

554
00:33:01,732 --> 00:33:02,859
(ستايسي)

555
00:33:05,773 --> 00:33:09,234
أدوات الماكياج التي اشتريتِ
أتمانعين أن أستعيرها؟

556
00:33:15,157 --> 00:33:18,823
ماذا قصدت بـ"بقعة"؟
...قذر، وسخ

557
00:33:19,266 --> 00:33:20,825
لا، لا

558
00:33:21,069 --> 00:33:24,509
ماذا عن الوزن؟
ألم؟ مخ؟

559
00:33:25,044 --> 00:33:26,205
ثاين"؟"

560
00:33:27,113 --> 00:33:31,578
يموت لأجل عدوى ما
و أنتم تلعبون معه لعبة كلمات؟

561
00:33:31,689 --> 00:33:34,387
أيوجد ما لم تخبرنا به؟

562
00:33:43,111 --> 00:33:45,605
لنبدأ ثانيةً

563
00:33:47,053 --> 00:33:49,990
"دب، أهو "مجرد
أي عار؟

564
00:34:28,833 --> 00:34:31,634
كريمزون ديزاير" تظهر بشكل"
جيد على اللوح الكرتوني

565
00:34:31,906 --> 00:34:33,773
لهذا اخترتها

566
00:34:48,304 --> 00:34:50,935
لا بد أنكم حصلتم على جملة جديدة
أي شئ

567
00:34:51,009 --> 00:34:54,971
نتحدث معه منذ ساعات
ربما فقد الأمل

568
00:34:55,150 --> 00:34:57,815
أواثقون أنكم أخبرتموني
بكل ما وجدتم ببيته و مكتبه؟

569
00:34:57,889 --> 00:34:59,586
لا، نخفي شيئاً

570
00:34:59,659 --> 00:35:01,253
ربما ليست مقاربة
بالمعنى أو النطق

571
00:35:01,330 --> 00:35:02,628
ماذا غير ذلك؟

572
00:35:02,699 --> 00:35:04,896
تظن أن علينا التخمين عشوائياً؟

573
00:35:04,970 --> 00:35:06,769
ربما (هاوس) مخطئ

574
00:35:08,142 --> 00:35:09,668
أتمنى أن يكون هناك تكملة للخاطر

575
00:35:09,746 --> 00:35:12,945
ذكر "بقعة" من قبل عندما
كان (تشايس) يأخذ صورة الرنين

576
00:35:13,019 --> 00:35:15,216
قبل أن نخيفه -
حقاً؟ -

577
00:35:15,323 --> 00:35:17,053
إنها بملحوظاتك

578
00:35:18,128 --> 00:35:21,396
يتحدث إذاً أثناء فحص
الرنين المغناطيسي و القطنية؟

579
00:35:21,668 --> 00:35:24,606
نظريتك هي أنه يتحدث فقط
...بوجود إبرة بظهره أو

580
00:35:24,674 --> 00:35:27,042
عندما لا تكون زوجته بالغرفة

581
00:35:29,817 --> 00:35:33,551
كلما زاد إخلاصه
كلما زادت الحاجة الكذب

582
00:35:34,894 --> 00:35:36,453
يا لسخرية القدر

583
00:35:36,597 --> 00:35:37,861
أتعترض؟

584
00:35:37,933 --> 00:35:41,372
لا، فخور فحسب
فتاتنا الصغيرة تنضج

585
00:35:41,840 --> 00:35:45,610
حسناً، ما أفضل طريقة
لإبعاد امرأة عن زوجها المحتضر؟

586
00:35:45,682 --> 00:35:48,677
أيقظتني لأكذب على زوجة مريض؟

587
00:35:48,754 --> 00:35:51,624
اخبريها بوجود سوء تفاهم
بتغطية التأمين الصحي

588
00:35:51,694 --> 00:35:53,218
ليست مسألة خطيرة

589
00:35:53,329 --> 00:35:56,461
اخبرني
إن كان هدفك هو إعطائي

590
00:35:56,536 --> 00:36:00,977
(نفس الأفكار المجنونة التي يقدمها (هاوس
كيف تكون أفضل من (هاوس)؟

591
00:36:01,078 --> 00:36:02,980
أحضرت لكِ قهوة؟

592
00:36:07,958 --> 00:36:10,827
طائرتك تستعد للإقلاع
منذ عشرين دقيقة

593
00:36:10,896 --> 00:36:12,023
سآخذ طائرة أخرى

594
00:36:12,099 --> 00:36:13,466
جريج)، لا يمكنهم الرحيل دونك)

595
00:36:13,535 --> 00:36:15,698
فقد سجلت حقيبة ظهرك بالطائرة

596
00:36:16,641 --> 00:36:18,109
أنحن بأمان؟ -
نعم -

597
00:36:18,177 --> 00:36:21,480
(مرحباً، أنا (جريجوري هاوس
أنا طبيبك المتخصص

598
00:36:22,185 --> 00:36:24,451
زوجتك ليست موجودة
ابدأ بالكلام

599
00:36:24,623 --> 00:36:29,121
أخذوا بقعتي
لم يمكنني عرقلة الدب

600
00:36:29,433 --> 00:36:30,833
أخذوا بقعتي

601
00:36:30,902 --> 00:36:34,341
حسناً، اصمت الآن
أحسنتِ يا (كاميرون)، اعطيه القائمة ثانية

602
00:36:34,409 --> 00:36:36,311
اعلمنا عندما تسمع شيئاً مناسباً

603
00:36:36,379 --> 00:36:41,378
...قذر، وسخ، ألم، مخ

604
00:36:41,456 --> 00:36:42,515
نعم

605
00:36:43,192 --> 00:36:44,684
أين يصل بنا هذا؟

606
00:36:44,762 --> 00:36:46,994
ننتبه بالفعل بشدة لمخه

607
00:36:47,066 --> 00:36:48,831
لدينا صورة رنين مغناطيسي
..رسم سطحي

608
00:36:48,904 --> 00:36:52,104
أواثق أنه لم يقصد الـ"ألم"؟
كان يأخذ مسكنات للألم

609
00:36:52,177 --> 00:36:53,702
(هيا يا (تشايس

610
00:36:53,846 --> 00:36:56,784
المخدرات لم تفعل هذا به
حتى لو كان مدمناً

611
00:36:56,885 --> 00:36:58,855
أثنيكم عن الفئة النغمية

612
00:36:58,923 --> 00:37:02,453
أرجوك، يا من تتناول حبوب النوم
و الأمفيتامين

613
00:37:02,797 --> 00:37:05,130
...ارفعني، أنزلني

614
00:37:05,369 --> 00:37:08,772
(هلا ذهب المسافر (جريجوري هاوس
إلى البوابة سبعة

615
00:37:09,769 --> 00:37:11,633
عرقل الدب

616
00:37:15,054 --> 00:37:16,489
أسمعت هذه من قبل؟

617
00:37:16,557 --> 00:37:20,121
تبني بيتاً
الجدران كلها تنظر للجنوب

618
00:37:20,798 --> 00:37:24,464
يمر دب كبير
ما لونه؟

619
00:37:24,605 --> 00:37:28,603
أبيض، إنه دب قطبي
بنيت بيتك بالقطب الشمالي

620
00:37:28,780 --> 00:37:32,914
قطبي، أيها المريض
هل أنت ثنائي القطب؟

621
00:37:35,125 --> 00:37:36,993
ماذا؟
لا أرى، أهو يومئ؟

622
00:37:37,063 --> 00:37:38,155
نعم

623
00:37:39,535 --> 00:37:42,214
التوباماكس ليس فقط
غير مصرح لفقدان الوزن

624
00:37:42,215 --> 00:37:44,068
بل أيضاً لاضطرابات المزاج

625
00:37:44,144 --> 00:37:47,377
العديد من ثنائيي القطبين
ممسوسون صباحاً، انقباضيون ليلاً

626
00:37:47,450 --> 00:37:50,980
يتناول الكحول كدواء منذ أعوام
و ينام بالساعات السيئة

627
00:37:51,057 --> 00:37:52,525
يفسر الصحافة الخطرة

628
00:37:52,593 --> 00:37:55,463
يفسر كل شئ
و منها حوض المطبخ

629
00:37:55,566 --> 00:37:57,194
حسناً، تقنياً
خزانات المطبخ

630
00:37:57,268 --> 00:37:59,363
يبدأ مشروعاً
ثم يتوقف

631
00:37:59,439 --> 00:38:02,673
عدا أن اضطراب ثنائي القطب
لا يسبب نوبات

632
00:38:02,745 --> 00:38:05,182
و لا يسبب فشلاً كلوياً
...لكن ما يفعل

633
00:38:05,251 --> 00:38:06,583
معذرةً يا سيدي
هلا أريتني بطاقتك؟

634
00:38:06,653 --> 00:38:08,349
أنا على الهاتف

635
00:38:08,423 --> 00:38:09,517
الآن من فضلك

636
00:38:09,593 --> 00:38:10,925
هاوس)؟ ما الأمر؟)

637
00:38:10,995 --> 00:38:13,124
أنا طبيب
هذه مكالمة طوارئ

638
00:38:13,199 --> 00:38:15,032
يجب أن تأتي معي يا سيدي

639
00:38:15,103 --> 00:38:17,540
لن أذهب لأي مكان -
أتظن بإمكانك مواجهتي؟ -

640
00:38:17,609 --> 00:38:19,339
أركل و أعض

641
00:38:19,778 --> 00:38:23,411
إما ستركب تلك الطائرة
أو نلقي بالقبض عليك

642
00:38:30,699 --> 00:38:31,690
هاوس)؟)

643
00:38:31,769 --> 00:38:32,793
ألازلت موجوداً؟

644
00:38:33,238 --> 00:38:35,731
كونك ثنائي القطب
يجعلك تخاطر

645
00:38:35,809 --> 00:38:38,747
تبحث عن الإثارة
تختلق القصص

646
00:38:38,949 --> 00:38:41,351
أنا رخيص أقدر قصص رافعة

647
00:38:41,453 --> 00:38:45,588
حسناً، ربما قصصك حقيقية
لكن سيبدأ الناس بالتساؤل

648
00:38:45,663 --> 00:38:49,295
السياسيون المنزعجون
كل الحكومات ستسعى خلفك

649
00:38:49,403 --> 00:38:53,309
يمكنك إخبار أي شخص أنك ثنائي القطب
و كان أمراً عادياً

650
00:38:54,513 --> 00:38:56,415
حتى وقعت بالحب

651
00:38:58,486 --> 00:39:00,479
و أردت تلك الحياة

652
00:39:01,927 --> 00:39:04,831
و سمعت بوجود علاج جراحي

653
00:39:05,834 --> 00:39:09,102
يمكنك إعطاء من تحب
الحياة التي تريدها

654
00:39:09,775 --> 00:39:11,938
كل ما عليك هو أن تتغير

655
00:39:16,221 --> 00:39:18,191
التطويق الثنائي

656
00:39:18,492 --> 00:39:22,557
جراحة تجريبية يدعي بعض
الناس أنها تساعد باضطرابات المزاج

657
00:39:22,633 --> 00:39:25,468
"و إن تم إجرائها بكسين "جاما
لا يوجد أثر للقطع

658
00:39:25,538 --> 00:39:27,269
هذه الندبات المخية
التي رأيناها بصورة الرنين

659
00:39:27,342 --> 00:39:30,542
و التي لم تفسر شيئاً
لأنها لم تكن بالمكان الصحيح

660
00:39:30,615 --> 00:39:33,348
ليست الجراحة
بل السرية

661
00:39:33,821 --> 00:39:35,848
ماذا يسبب حمى راجعة

662
00:39:35,925 --> 00:39:36,984
مشاكل عصبية

663
00:39:37,061 --> 00:39:40,034
الخمول لدرجة أن تحارب
بحبوب الكافيين و الأمفيتامين؟

664
00:39:40,101 --> 00:39:42,366
لم يكن اضطرابك النفسي السري

665
00:39:42,605 --> 00:39:44,575
بل تعاطيك اليومي السري للمخدرات

666
00:39:44,642 --> 00:39:46,977
كانت رحلتك السرية
لجراحتك السرية

667
00:39:47,047 --> 00:39:49,381
(في (كاراكس) بـ(بوينس أيرس

668
00:39:49,585 --> 00:39:52,614
و التي لم تنجح بالمناسبة
نظراً لحالة الخزانات بمطبخك

669
00:39:52,691 --> 00:39:54,957
هاوس)، اصمت)

670
00:39:57,267 --> 00:39:58,860
ماذا هناك؟

671
00:40:03,646 --> 00:40:05,013
أهو محق؟

672
00:40:08,055 --> 00:40:11,425
أطباؤك يعرفونك أكثر مني

673
00:40:11,862 --> 00:40:14,925
ذلك الرجل بمكبر الصوت
لم يرك حتى

674
00:40:15,001 --> 00:40:17,403
و يعرفك أفضل مني

675
00:40:21,279 --> 00:40:22,714
تحبني؟

676
00:40:26,523 --> 00:40:29,120
نعم

677
00:40:29,329 --> 00:40:31,299
لا تثق بي فحسب

678
00:40:36,142 --> 00:40:37,941
ضعوا بعض الدم على شريحة زجاج

679
00:40:38,013 --> 00:40:39,982
لكن لا تضعوه بحاسوب هذه المرة

680
00:40:40,049 --> 00:40:41,143
نعم

681
00:40:55,680 --> 00:40:57,274
الملاريا المخية

682
00:40:59,754 --> 00:41:02,749
سأبدأ بإعطائه الكويندين الضموريدي

683
00:41:03,895 --> 00:41:07,733
إن نظر الإنسان بدمه
بأي وقت طوال الطريق

684
00:41:07,803 --> 00:41:11,037
بدلاً من إجراء الفحوصات
فقط بالحاسوب

685
00:41:11,377 --> 00:41:14,577
كان ليكتشف الطفيليات بكل سهولة

686
00:41:14,917 --> 00:41:17,046
ثمن العصر الإلكتروني

687
00:41:32,050 --> 00:41:33,245
(فليتش)

688
00:41:34,455 --> 00:41:36,015
ستعود

689
00:41:41,902 --> 00:41:43,928
اعطها الوقت لتفتقدك

690
00:41:52,490 --> 00:41:54,516
...آخر نداء للرحلة رقم 780

691
00:41:54,593 --> 00:41:56,689
أعتمد عليكِ لإزالتي
من قائمة عدم المسافرين

692
00:41:56,765 --> 00:41:58,496
أسيكون مريضك بخير؟

693
00:41:58,568 --> 00:42:01,596
احتمالات تحسنه كبيرة جسدياً -
جسدياً؟ -

694
00:42:01,840 --> 00:42:04,505
شخصان غير مناسبين لبعضهما

695
00:42:04,579 --> 00:42:07,483
ربما يحصلان على النهاية السعيدة
لأنها يريدانها جداً فقط

696
00:42:07,552 --> 00:42:09,715
نعم، هكذا يسير الأمر عادةً

697
00:42:09,790 --> 00:42:13,320
أحبها كثيراً لدرجة أن
أقنع نفسه أنه سيتغير

698
00:42:15,100 --> 00:42:17,069
لكن لم يمكنه
صحيح؟

699
00:42:21,712 --> 00:42:23,011
شكراً

700
00:42:23,950 --> 00:42:27,081
تعرف ما قاله (وودي ألن) عن العلاقات

701
00:42:27,156 --> 00:42:29,683
مجنونة و غير منطقية
...لكننا نخوض الأمر كله لأننا

702
00:42:29,761 --> 00:42:36,877
نحتاج الكاري

703
00:42:37,278 --> 00:42:41,339
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

704
00:42:41,340 --> 00:42:45,342
تعديل توقيت الترجمة
dr.yaser
www.dvd4arab.com

