1
00:00:04,900 --> 00:00:06,697
لويز ماكلام

2
00:00:06,869 --> 00:00:08,860
لم يتكلم عنها أحد كثيراً

3
00:00:09,038 --> 00:00:11,734
كل ما أعرفه بأنها كانت
خالة أبي ماتت وهي شابة

4
00:00:11,907 --> 00:00:15,343
على ما أعتقد أنهم لم يقولوا
لك بأن لديها زوج

5
00:00:15,511 --> 00:00:19,470
لا , ولكن هذا لا يعطيك
الحق لتلومهم

6
00:00:19,648 --> 00:00:23,175
أنت كنت مدان في قتلها
نعم

7
00:00:23,452 --> 00:00:26,580
إذا كنت متلهف جداً لرؤيتي
لماذا أنتظرت كل هذه السنين لمراسلتي

8
00:00:26,756 --> 00:00:29,782
خالتك نيل , طلبت مني ألا أفعل ذلك

9
00:00:31,660 --> 00:00:35,289
لا أريد أن أكون  فظه
سيد ماكلام

10
00:00:35,464 --> 00:00:40,060
ولكن حتى إذا صدقت قصتك
لا أعلم ماذا تريد مني فعله

11
00:00:40,236 --> 00:00:46,334
أنا فقط أريد أحذاً من عائلة لويز
يعلم بأني أحببت زوجتي حقاً

12
00:00:46,509 --> 00:00:48,704
و أنا لست الرجل الذي قتلها

13
00:00:55,284 --> 00:00:56,649
!لويز

14
00:01:00,489 --> 00:01:01,956
!لويز

15
00:01:03,392 --> 00:01:09,228
لقد كانت قبل 42 سنة
و مازلت أسمع صوت الطلقات النارية

16
00:01:13,569 --> 00:01:14,729
لويز

17
00:01:16,205 --> 00:01:18,901
!لويز لا

18
00:01:22,077 --> 00:01:23,908
عندها وصل الشريف تايت

19
00:01:24,079 --> 00:01:26,707
دكس , لويز أأنتم بالخارج هنا؟

20
00:01:26,882 --> 00:01:30,318
و وجد السلاح معي
و لويز جثة بين يدي

21
00:01:30,486 --> 00:01:32,044
!ديكس

22
00:01:34,190 --> 00:01:35,885
ما الذي فعلته؟

23
00:01:37,993 --> 00:01:42,327
أقسم لك
بأن هذا ما حدث تلك الليلة

24
00:01:44,233 --> 00:01:46,360
و عندما رأيت
صورتك قي الصحيفة

25
00:01:47,236 --> 00:01:50,637
لم أستطع مقاومة فكرت
بأنك تشبهينها كثيراً

26
00:01:50,806 --> 00:01:54,333
أعتقدت , إذا أنت تشبهيها في أي شئ

27
00:01:54,510 --> 00:01:57,377
سو ف تكونين الشخص الوحيد
الذي يستطيع أن يتفهم

28
00:02:00,216 --> 00:02:04,653
إذا أنت تقول بأنك لم تقتلها
إذاً من فعلها؟

29
00:02:05,120 --> 00:02:08,487
الرجل الذي رأيته يغادر الحظيرة

30
00:02:08,657 --> 00:02:09,817
متسكع

31
00:02:09,992 --> 00:02:12,552
هو من قتل لويز

32
00:02:20,253 --> 00:02:25,453
الأثار القديمة

33
00:02:27,754 --> 00:02:32,254
FuNtOlOvE : ترجمة
تدقيق و إخراج : المقروزي

34
00:02:34,355 --> 00:02:40,255
-**- مشاهدة ممتعة- **-

35
00:03:14,156 --> 00:03:17,421
ما الذي جدث لهذا الشاب؟
المتسكع؟

36
00:03:17,593 --> 00:03:20,391
لم يمسكوا به أبداً
دكستر قال بأن الناس أفترضوا

37
00:03:20,563 --> 00:03:22,827
بأنه أختلق القصة
ليغطي بها خدعته

38
00:03:22,998 --> 00:03:25,990
ولكن أنتي صدقتيه
حسناً , لماذا يكذب علي؟

39
00:03:26,168 --> 00:03:29,331
الأمر ليس و كأنها سوف يسترجع
الـ 40 سنة التى مضت من حياته

40
00:03:29,505 --> 00:03:34,442
يقضي القتلة المدانون نصف يومهم
في إقناع الناس بأنهم أبرياء

41
00:03:34,843 --> 00:03:37,710
كلارك , ذلك الرسم
يبدو بالتمام مثلك

42
00:03:38,781 --> 00:03:42,740
على الأقل يمكن لديكستر
توقع المستقبل

43
00:03:42,918 --> 00:03:46,012
هذا أحتمال جيد لأن
تكون قصة المتسكع حقيقية

44
00:03:48,023 --> 00:03:50,389
هذا يمكن أن يكون جدك

45
00:03:50,993 --> 00:03:54,121
يمكن أبيك
هذا مستحيل

46
00:03:55,030 --> 00:03:58,466
لماذا؟ لا بد و أنك
أتيت من مكاناً ما

47
00:03:58,634 --> 00:04:01,535
الأمر لا يبدو و كأنك
سقطت من السماء

48
00:04:14,683 --> 00:04:16,742
أعتقد بأن لانا على حق
أنه جوريل

49
00:04:16,919 --> 00:04:18,910
منذ 1961؟

50
00:04:19,088 --> 00:04:22,216
جدران الكهف تقول بأن أناس
من كريبتون عاشوا هنا من قبل

51
00:04:22,391 --> 00:04:24,655
لما لا يكون أبي؟
كلارك

52
00:04:24,827 --> 00:04:27,853
ألا تعتقد بأنك تحاول بصعوبة
لجعل هناك رابط؟

53
00:04:28,030 --> 00:04:31,431
لقد رايت القلادة التي يلبسها
والرمز الكربيتنوني

54
00:04:32,001 --> 00:04:35,596
حسناً , دعنا نقول بأن ذلك الشخص كان جوريل

55
00:04:35,771 --> 00:04:39,730
على حسب علمي ليس هناك
مجال لتصديق بأنه يستطيع قتل أحد

56
00:04:39,908 --> 00:04:42,706
المشكلة هي , بأننا لا
نعلم عنه الكثير

57
00:04:42,878 --> 00:04:45,779
كل ما أعرفه عن جوريل
بأنه قوي المدى و مهدد

58
00:04:45,948 --> 00:04:48,610
ولكن إذا كان هنا و مشي
على نفس الطريق الذي مشيت عليه

59
00:04:48,784 --> 00:04:50,752
ربما نحن لسنا مختلفين لهذه الدرجة

60
00:04:50,919 --> 00:04:52,716
ربما كان هو بشرياً
أكثر مما أعتقدنا

61
00:04:52,888 --> 00:04:54,185
كلارك

62
00:04:56,025 --> 00:04:57,515
كلارك

63
00:04:58,560 --> 00:05:00,960
أليس هذا ما تبحث عنه؟

64
00:05:08,103 --> 00:05:10,230
لقد علمت بأنني سوف أجدها هنا

65
00:05:30,926 --> 00:05:33,417
!كلارك كلارك

66
00:05:39,902 --> 00:05:41,767
ما هذا؟

67
00:05:49,445 --> 00:05:52,209
الصورة الذهنية الذي رأيتها
لا بد أنها  كانت من الماضي

68
00:05:53,048 --> 00:05:56,245
كلارك , يجب عليك عدم
السهر متأخراً على التلفاز

69
00:05:56,418 --> 00:05:57,680
أنا لا أمزح , بيت

70
00:05:57,853 --> 00:06:02,256
لقد رأيت جميع هذه التصورات
ولكن لم أفهمها لسرعتها

71
00:06:30,085 --> 00:06:32,076
أعطني إياها
أبتعد عني

72
00:06:32,254 --> 00:06:34,222
أعطني المال
أعلم بأنه لديك منه

73
00:06:49,805 --> 00:06:51,238
أنت بطلي

74
00:06:52,374 --> 00:06:56,003
أنتي لم تقومي كشخص
يريد المساعدة عادةً

75
00:06:56,178 --> 00:06:57,770
شكراً

76
00:07:05,154 --> 00:07:08,612
هل رأيت هذا؟ كان يمكنه قتلي
أخبري ذلك للقاضي

77
00:07:08,791 --> 00:07:10,725
شكراً

78
00:07:11,927 --> 00:07:13,258
أنا لويز

79
00:07:15,497 --> 00:07:17,089
تستطعين مناداتي جو

80
00:07:18,901 --> 00:07:20,926
حسناً , جو

81
00:07:21,103 --> 00:07:23,799
أنت أكثر شخص حماسةً
قابلته هذه السنة

82
00:07:23,972 --> 00:07:25,701
أنتبه لرأسك

83
00:07:28,043 --> 00:07:30,603
حسناً , على ما أعتقد بأننا ممتنين لك

84
00:07:31,113 --> 00:07:35,140
مرحباً , أنا الشريف بيلي تايت
هذه بعض ردود الأفعال التى وصلت إلى هنا

85
00:07:35,517 --> 00:07:37,314
أيضاً لقد فاجأني نوعاً ما

86
00:07:37,486 --> 00:07:39,784
لم أراك في سمولفيل
من قبل

87
00:07:41,557 --> 00:07:45,584
أنها في طريقي إلى مسكني
يالا حظك

88
00:07:46,094 --> 00:07:48,585
إغفر للويز
لديها نجوم في عيونها

89
00:07:48,764 --> 00:07:50,254
دائماً لديها

90
00:07:50,732 --> 00:07:52,563
ليس هناك مشكلة في هذا

91
00:08:01,276 --> 00:08:02,971
لويز؟

92
00:08:03,812 --> 00:08:05,871
هل كل شئ بخير؟

93
00:08:07,149 --> 00:08:11,176
أذهب إلى المنزل لويز أعلم كم
يكره ديكس تفويت لعبة الجسر

94
00:08:11,353 --> 00:08:13,321
سوف أمر عليك لاحقاً
لأخذ إفادتك

95
00:08:17,526 --> 00:08:19,153
أراك في الجوار

96
00:08:41,450 --> 00:08:42,883
أقدر مساعدتك 

97
00:08:43,452 --> 00:08:45,477
كلارك , ما الذي يحدث؟

98
00:08:45,654 --> 00:08:48,179
على ما يبدو بأني أنتقلت إلى القرن الخمسين

99
00:08:48,357 --> 00:08:50,552
لقد كنت واقفاً هنا حيثما وقف جو

100
00:08:51,326 --> 00:08:52,588
جو؟

101
00:08:53,328 --> 00:08:55,057
أنه أسم المتسكع

102
00:08:56,798 --> 00:09:00,290
بيت هل تتذكر عندما كنت في
الكهف وأنتباتني كل هذه الصورة الذهنية

103
00:09:00,802 --> 00:09:03,737
أعتقد بأن القلادة تربطني
بجميع ذكرياته

104
00:09:04,172 --> 00:09:06,436
عندما ألمس شيئاً يتعلق به
يبعث لي برؤيا

105
00:09:06,842 --> 00:09:08,332
صحيح

106
00:09:09,645 --> 00:09:11,340
لويز كانت هنا أيضاً

107
00:09:12,447 --> 00:09:13,846
المتسكع قام بإنقادها

108
00:09:14,016 --> 00:09:15,984
حسناً , بالطبع هو فعلها

109
00:09:16,151 --> 00:09:21,111
كلارك عد إلى القرن الواحد والعشرين
نحن نطلق عليها بأحلام اليقطة

110
00:09:22,324 --> 00:09:25,350
لا بد و أن هناك طريقة لمعرفة
بأن الذي رأيته حقاً حدث

111
00:09:30,599 --> 00:09:33,159
منذ متى و أنتي تستطعين
أخذ سجلات الشرطة خارج البلدية؟

112
00:09:33,335 --> 00:09:37,829
عندما أمسكت بالكاتب وصديقته
يلعبون لعبة الشرطي واللص أثناء الدوام

113
00:09:38,006 --> 00:09:40,099
حسناً , السرقة
يجب أن تكون في يونيو 1961

114
00:09:40,275 --> 00:09:42,402
ذلك عندما كان الفليم
يعرض في التالون

115
00:09:42,577 --> 00:09:45,512
لا أقصد أعطائك الدرجة الثالثة
ولكن كيف تعرف---؟

116
00:09:45,681 --> 00:09:48,343
لقد أخبرتك , بأنه مجرد تخمين
ذلك المتسكع كان هناك

117
00:09:48,517 --> 00:09:52,920
لقد فهمت , أنها سرقة خارج التالون
......عندما كان فليم ناتالي وود يعرض

118
00:09:53,088 --> 00:09:56,080
هذا التفصيل أكبر من......
معدل تخمينك

119
00:09:56,258 --> 00:09:59,785
حسناً , كمشرفة لجدار الغرائب
ساعديني في هذه فقط

120
00:10:00,162 --> 00:10:01,424
موافقة

121
00:10:01,596 --> 00:10:04,190
هناك صفحات مفقودة
من يوم مقتل لويز

122
00:10:04,366 --> 00:10:06,493
حسناً , أحداً ما حصل على مقبول في التدقيق

123
00:10:07,369 --> 00:10:10,702
هاهو, ملف السرقة
هل ترى بطلنا المتسكع في أي مكان؟

124
00:10:10,872 --> 00:10:13,170
لا , ولكن أنظري إلى أسم السارق

125
00:10:13,408 --> 00:10:16,900
لاكولن لوثر
أنه جد ليكس

126
00:10:17,145 --> 00:10:19,875
أملك ملف حجمه
ثلاث ميجا بايت عن ليكس

127
00:10:20,048 --> 00:10:21,481
أعرف حبوبه المفضله

128
00:10:21,850 --> 00:10:23,442
ربما هو يعلم شيئاً

129
00:10:23,618 --> 00:10:26,781
حسناً , يجب عليكي التحقيق في ذلك
علي مقابلة لانا

130
00:10:26,955 --> 00:10:28,616
لقد وجدت نيل بعض أغراض لويز

131
00:10:28,790 --> 00:10:30,655
أأيجب على التكفل بهذا

132
00:10:30,826 --> 00:10:33,317
أخر مرة قمت بالبحث عن
أل لوثر , ليكس كاد أن يقتل

133
00:10:33,495 --> 00:10:36,953
أرجوكي , أنت سوف تتعاملين
معه لاحقاً أو قريباً

134
00:10:45,874 --> 00:10:51,176
دائماً أفترضت بأن موهبة أبي
.....في أخذ مال الناس كان متوراث

135
00:10:51,346 --> 00:10:54,873
ولكن أجد صعوبة في الأعتقاد بأن....
جريمة تافه تجري في العائلة

136
00:10:55,050 --> 00:10:58,178
حسناً , سمولفيل ليست مليئة
بلاكولن لوثر

137
00:10:58,353 --> 00:11:01,049
جدك كان يجب أن يكون
الشخص الذي أعتقل

138
00:11:02,257 --> 00:11:03,519
...كلوي

139
00:11:04,926 --> 00:11:07,053
لا أحد من عائلتي.....
.....وطأة قدمه هذه المدينة

140
00:11:07,229 --> 00:11:09,561
حتى أشترى أبي
مصنع الذرة

141
00:11:09,731 --> 00:11:12,700
أليست سرقة قديمة بالنسبة
لسبق صحفي لمراهقة؟

142
00:11:12,868 --> 00:11:15,996
هذه لأجل المصلحة العامة. لانا حقاً
قلقة بشأن قريبها

143
00:11:17,472 --> 00:11:20,635
شيئاً ما يخبرني بأنك لست هنا
لأجل لانا

144
00:11:21,443 --> 00:11:25,243
على أية حال , نحن نعتقد بأن لاكولن
---قابل المتسكع, و كنا نأمل

145
00:11:25,414 --> 00:11:26,904
ماذا؟

146
00:11:27,082 --> 00:11:29,710
بأن عائلتي
......يجلسون مع بعض في عيد الشكر

147
00:11:29,885 --> 00:11:32,319
يتشاركون القصص الأجرامية القديمة؟....

148
00:11:33,522 --> 00:11:37,117
عائلتك ليست بالضبظ
صورة لنورمان روكويل

149
00:11:39,061 --> 00:11:42,553
أنظر , ليكس نحن فقط نحاول
أكتشاف ما نستطيع

150
00:11:43,031 --> 00:11:45,431
.....أتمنى لو بيد مساعدتك كلوي

151
00:11:45,600 --> 00:11:48,160
ولكن أخشى بأنك واجهتي طريق مسدود....

152
00:12:02,651 --> 00:12:06,178
مرحباً
مرحباً ,لانا

153
00:12:08,390 --> 00:12:11,621
أنظري , أنا حقاً أسف
لأني كنت دفاعياً هذا الصباح

154
00:12:11,793 --> 00:12:13,522
لا يجب عليك الأعتذار

155
00:12:13,695 --> 00:12:16,220
ألقيت عليك الكثير من الكلام في نفس الوقت

156
00:12:17,065 --> 00:12:20,626
أعتقد بأنه فقط متى تم تبنيك
.....و حلمك عن معرفة المكان الذي أتيت منه

157
00:12:20,802 --> 00:12:23,168
و كيف كان يبدو شكل والديك بالولادة.....

158
00:12:24,306 --> 00:12:27,104
الكابوس الأكبر
بأنهم كانوا مجرمين

159
00:12:27,275 --> 00:12:32,303
مع كل المفاجأت الغريبة التي واجهتها
في عائلتي, أعلم بأن هذا ليس سهلاً

160
00:12:36,952 --> 00:12:39,250
هناك القليل
من أغراض لويز

161
00:12:39,421 --> 00:12:42,515
ولكن أعتقد بأننا سوف
نكتشف شيئاً ما

162
00:12:57,572 --> 00:12:59,233
أنها رسالة حب

163
00:13:00,642 --> 00:13:02,439
لا بد و أن ديكستر من كتبها

164
00:13:05,147 --> 00:13:08,310
....من يعلم بأنه سيكون

165
00:13:09,217 --> 00:13:10,514
عاطفي؟

166
00:13:14,890 --> 00:13:16,323
فقط الحرف الأول؟

167
00:13:30,505 --> 00:13:32,268
هل يمكنك؟

168
00:13:56,364 --> 00:13:58,559
لا يمكنني التوقف عن
التفكير فيك طول اليوم

169
00:14:12,147 --> 00:14:15,207
لم أشعر بهذا الشعور أتجاه آي أحد من قبل

170
00:14:16,718 --> 00:14:18,913
كل الذي أعرفه إني أريد أن أكون معك

171
00:15:43,638 --> 00:15:45,003
كلارك؟

172
00:15:46,975 --> 00:15:49,944
لانا, لا أعتقد بأن رسالة الحب
من زوجها

173
00:15:51,646 --> 00:15:53,614
أعتقد بأنها من المتسكع

174
00:15:55,183 --> 00:15:56,912
كانوا يحبون بعضهما

175
00:16:05,427 --> 00:16:08,260
تهانيناً ليكس
ذلك كان تقديماً ممتازة

176
00:16:08,430 --> 00:16:10,694
اللوحة كانت معجبة

177
00:16:10,865 --> 00:16:14,733
كان بعضاً من الدخان و مرايا
ولكن معمول بشكل ماهر

178
00:16:14,903 --> 00:16:19,135
ماذا يسعني أن أقول؟ أعتقد
بأن فن المكر يجري في دماء العائلة

179
00:16:20,241 --> 00:16:23,472
و اليوم كان بعيداً
عن بداية جديدة

180
00:16:26,514 --> 00:16:28,379
المكر؟

181
00:16:28,750 --> 00:16:31,241
هل تعتقد بأني
أخدعك في شيئاً ما؟

182
00:16:31,419 --> 00:16:32,818
أنت أخبرني

183
00:16:32,987 --> 00:16:35,114
أنت دائماً كنت تصف
....جدي لاكولن

184
00:16:35,290 --> 00:16:37,850
على أنه مقاول مواظب
من طبقة النبلاء الأسكتلندية

185
00:16:38,026 --> 00:16:39,516
ما الذي تريد أن توصله , بني؟

186
00:16:39,694 --> 00:16:41,855
هل تشرح لي
.....لماذا لاكولن لوثر

187
00:16:42,030 --> 00:16:45,431
كان معتقلاً في 1961...
لجريمة تافه في سمولفيل؟

188
00:16:45,600 --> 00:16:50,731
ليس كل المقاولين يمكنهم الحصول
على الثراء مع وجود النجاح و الصدق معاً

189
00:16:50,905 --> 00:16:54,170
لماذا تذهب إلى هذا
البعد لإخفاء ماضينا؟

190
00:16:55,777 --> 00:16:57,972
....عندما كنت شاباً

191
00:16:58,146 --> 00:17:03,641
حاولت بصعوبة أن....
...أخطو خطوة في عالم الأعمال الحرة

192
00:17:03,818 --> 00:17:07,254
لأجد الأعتراف بحقيقة...
....بأني ولدت و ترعرت

193
00:17:07,422 --> 00:17:12,826
في حي سوسايد الفقير لن يجعلني.....
أفوز على أحد في حفلة كوكتيل

194
00:17:12,994 --> 00:17:15,360
لذا أخذت الحرية
في إعادة كتابة تاريخنا؟

195
00:17:15,530 --> 00:17:19,125
هذا صحيح , لماذا يجب على
دفع ثمن أخطاء أبي؟

196
00:17:19,300 --> 00:17:21,097
يبدو مألوفاً

197
00:17:21,770 --> 00:17:25,365
هل النصب التذكاري
...لعائلتنا حقيقي

198
00:17:25,540 --> 00:17:28,509
أو ما زلت أملك أجداد.....
تائهون حول حي سوسايد الفقير؟

199
00:17:31,079 --> 00:17:32,637
...لا ,لا هم

200
00:17:35,383 --> 00:17:36,873
....كلهم ماتوا

201
00:17:37,852 --> 00:17:40,116
أحترقوا في المسكن...

202
00:17:45,794 --> 00:17:50,925
السبب الوحيد بأني عايش
...لأني كنت موجود في

203
00:17:52,867 --> 00:17:56,234
محل طباعة عندما حدث ذلك....

204
00:18:00,442 --> 00:18:05,607
من بعد ذلك
قمت بدفن نفسي في العمل

205
00:18:07,849 --> 00:18:09,783
شعورياً

206
00:18:18,126 --> 00:18:20,458
هذه الحظيرة
حيثما لويز تعرضت لطلقات النار

207
00:18:25,967 --> 00:18:29,596
كلارك لقد كانت أكثر من 40 سنة
ماذا تتوقع أن تجد هنا؟

208
00:19:05,106 --> 00:19:07,404
يجب على المغادرة الليلة

209
00:19:08,610 --> 00:19:10,669
سوف أغادر معك

210
00:19:12,180 --> 00:19:13,841
لقد أخبرتك بأن هذا مستحيل

211
00:19:14,015 --> 00:19:17,951
لا يمكنني البقاء مع ديكستر أكثر من ذلك
أنا لا أحبه

212
00:19:18,119 --> 00:19:21,384
أنت الشخص الذي أريد أن أكون معه

213
00:19:21,556 --> 00:19:23,114
الناس لن يتقبلونا

214
00:19:23,291 --> 00:19:26,488
لا أهتم بما يعتقدونه الناس
لم أكن أهتم أبداً

215
00:19:27,395 --> 00:19:29,420
ديكس يقول بأنها لعنتي

216
00:19:32,500 --> 00:19:34,127
...لا , لويز

217
00:19:34,536 --> 00:19:35,935
أنها هبه....

218
00:19:37,639 --> 00:19:39,573
نحن لسنا مختلفين , جو

219
00:19:39,741 --> 00:19:41,038
أنا أرغب في المحاولة

220
00:19:45,680 --> 00:19:47,204
لم يكن من المفروض حدوث هذا

221
00:19:48,650 --> 00:19:50,413
يجب أن أرجع إلى بيتي وحيداً

222
00:19:50,585 --> 00:19:51,984
لماذا؟

223
00:19:53,588 --> 00:19:55,818
لأنه قدري
و أنا لا أستطيع تغيره

224
00:20:00,862 --> 00:20:03,854
لويز على كثر ما أريد هذا
لا أستطيع أمتلاكه

225
00:20:08,369 --> 00:20:12,135
أبي أخبرني بأنه
...يوماً ما سوف أفهم

226
00:20:12,307 --> 00:20:14,571
بأن ما كل ما أفعله له عواقب...

227
00:20:16,110 --> 00:20:18,044
أعتقد بأنه كان يقصد هذا

228
00:20:22,717 --> 00:20:24,014
هذا ليس عدلاً

229
00:20:28,156 --> 00:20:30,283
يجب أن نكون معاً

230
00:20:38,366 --> 00:20:39,856
لويز

231
00:21:00,054 --> 00:21:02,147
....جو

232
00:21:05,293 --> 00:21:06,885
لا

233
00:21:07,395 --> 00:21:08,828
لويز؟

234
00:21:13,067 --> 00:21:14,557
لا تتركيني

235
00:21:15,203 --> 00:21:16,966
لن أترككي أبداً

236
00:21:19,907 --> 00:21:21,465
أنا أحبك

237
00:21:27,315 --> 00:21:29,010
لويز

238
00:21:29,183 --> 00:21:30,616
لا

239
00:21:31,085 --> 00:21:32,814
لا , لويز

240
00:21:36,190 --> 00:21:37,680
لويز

241
00:21:44,298 --> 00:21:45,890
كلارك

242
00:21:48,336 --> 00:21:50,133
أنا أعلم من قتلها

243
00:21:52,206 --> 00:21:55,039
شقق إيدجكليف الخاصة

244
00:21:55,977 --> 00:21:58,411
.....أنها ملك لشركة لوثر

245
00:21:58,579 --> 00:22:01,173
ولكن ما علاقتها..
بأجدادي؟

246
00:22:01,349 --> 00:22:03,681
حسناً , قبل الشقق
...الخاصة و المقاهي

247
00:22:03,851 --> 00:22:07,116
هذا كان الجزء الأسوء
في حي سوسايد الفقير

248
00:22:07,288 --> 00:22:08,983
...تلك ناطحة السحاب

249
00:22:09,157 --> 00:22:12,285
تقف على جانب المسكن...
الذي ماتوا فيه أجدادك

250
00:22:17,932 --> 00:22:20,332
أذن قصة أبي صحيحة

251
00:22:21,402 --> 00:22:23,768
لقد ماتوا في حريق

252
00:22:24,439 --> 00:22:25,838
...إذا أطلقت عليه إنفجار

253
00:22:26,007 --> 00:22:30,000
فجر نوافذ مدينتين خارجاً...
مضاده للنار هذا صحيح

254
00:22:30,678 --> 00:22:35,206
على ما يبدو بأن لك شكوك
لقد كنت محقق في الدائرة الأنتخابية

255
00:22:35,383 --> 00:22:38,375
رجوعاً لتلك الأيام عندما
يأمرونك بفعل شئ, تفعله

256
00:22:38,553 --> 00:22:40,953
كان المالك يتحكم بالبلدية

257
00:22:41,122 --> 00:22:43,818
حسناُ , أنا متقاعد الأن
لا يهمني حقاً

258
00:22:45,059 --> 00:22:48,051
أعتقد بأنك سوف تجد
تقريري الأصلي واضح

259
00:22:58,773 --> 00:23:00,536
...لا أعني بأن أقلل من أستعراضك

260
00:23:00,708 --> 00:23:03,370
ولكن لاكولن كان في السجن
وقت حدوث القتل

261
00:23:03,544 --> 00:23:04,943
أعلم بأنه هو
كيف؟

262
00:23:05,113 --> 00:23:07,513
لا يمكنك أن تتوقع منى
...بأتباع تخمينات غريبة

263
00:23:07,682 --> 00:23:09,616
من غير أن تخبرنا ما الذي يحدث؟....

264
00:23:09,784 --> 00:23:11,046
أنه جنون

265
00:23:11,219 --> 00:23:13,483
لقد قلت جنون
عن أربع أفكار عشوائية مضت

266
00:23:14,822 --> 00:23:19,191
كلما أقرئ المقالة التي في الصحفية
تنتابني ذكريات منذ 1961

267
00:23:23,798 --> 00:23:25,356
ماذا؟

268
00:23:25,533 --> 00:23:27,296
أنها غريب مثل رؤية الماضي

269
00:23:27,468 --> 00:23:30,198
هل يمكن أن يكون مثل التناسخ؟
أنت تعلم , مثل الحياة الماضية؟

270
00:23:30,371 --> 00:23:33,169
كلوي
أو ذاكرة وراثية

271
00:23:33,341 --> 00:23:38,005
العلم لديه نظرية بأننا نخزن
ذكريات أسلافنا في حمضنى النووي

272
00:23:40,214 --> 00:23:41,841
على آية حال

273
00:23:44,552 --> 00:23:48,044
حسناً , لا يهم من أين تأتي
تخميناتك فهي دقيقة بشكل عجيب

274
00:23:48,756 --> 00:23:51,725
لقد طلبت من سجل الحسابات أرسال
....لي صحيفة سجلات الشرطة

275
00:23:51,893 --> 00:23:53,861
لليوم المفقودة فيه السجل

276
00:23:54,028 --> 00:23:56,861
لاكولن خرج من السجن
صباح  مقتل لويز

277
00:23:57,031 --> 00:23:59,556
لقد قضى بضعة ليالي في
السجن فقط لقاء سرقة مسلحة؟

278
00:23:59,734 --> 00:24:02,897
نعم ,  و أنظر إلى أسم
النائب الذي أخرجه

279
00:24:03,070 --> 00:24:04,970
بيلي تايت

280
00:24:05,273 --> 00:24:10,404
أو بكل حب معروف الأن
على أنه رئيس البلدية وليام تايت

281
00:24:15,850 --> 00:24:18,250
ديكس و لويز كانوا من أعز أصدقائي

282
00:24:19,821 --> 00:24:23,154
أعتقاله كان من
أصعب الأشياء التي قمت بها

283
00:24:25,026 --> 00:24:27,494
أنت تحملين شبهاً
من خالة أبيك ملفت للنظر

284
00:24:28,095 --> 00:24:30,222
هل أحد غيري أخبرك بذلك؟

285
00:24:33,067 --> 00:24:35,729
هل تتذكر بأنك قمت بحجز
شخص أسمه لاكولن لوثر؟

286
00:24:35,903 --> 00:24:38,599
أطلق سراحه في نفس
اليوم الذي لويز قتلت فيه

287
00:24:39,240 --> 00:24:41,674
من الصعب تتذكر
كل أعتقال قمت به

288
00:24:41,943 --> 00:24:44,935
نحن نعتقد بأن صديقك
ديكستر برئ

289
00:24:47,014 --> 00:24:50,780
ثقي بي , من بين كل الناس
أردت تصديق ذلك أكثر من آي شخص

290
00:24:50,952 --> 00:24:53,546
ولكن في الآخر كان علي أن
أعترف بأن ليس هناك متسكع

291
00:24:54,322 --> 00:24:57,086
إختلق القصة
لتغطية ذنبه الخاص به

292
00:25:11,105 --> 00:25:13,198
أحذر مع ذلك , أيها الشاب

293
00:25:13,975 --> 00:25:15,636
مرحباً أيها الطائران المتحابون

294
00:25:17,545 --> 00:25:21,845
بيلي الأمر لا يبدو كما تظن
طبعاً , ضربة قوية , خارج السيارة

295
00:25:25,653 --> 00:25:27,814
لا أعلم
ولكن ما دخلك في هذا

296
00:25:27,989 --> 00:25:31,720
مدة ترحيبك خلصت
أذهب من هنا قبل أن تسبب المشاكل

297
00:25:31,893 --> 00:25:33,724
...بيلي

298
00:25:33,895 --> 00:25:35,385
لقد كان يريد إصالي للمنزل....

299
00:25:37,131 --> 00:25:39,531
من الأفضل لكي أن تتأكد
....بأن هذا ما تريديه, لويز

300
00:25:39,700 --> 00:25:41,895
لأني أعتقد بأنك
تقومين بغلطة كبيرة

301
00:25:55,116 --> 00:25:57,812
أنا لم أكن أريد الزواج من ديكستر أبداً

302
00:25:57,985 --> 00:26:01,853
لا تفهمني غلط
....أنه رجل لطيف, هو فقط

303
00:26:02,023 --> 00:26:03,354
آمن...

304
00:26:03,724 --> 00:26:06,625
لقد قمت بغلطة
وهى أخباري لأبي عن حلمي

305
00:26:07,061 --> 00:26:09,825
..بأنني أريد الذهاب إلى هوليود

306
00:26:09,997 --> 00:26:11,521
و أصبح نجمة....

307
00:26:15,102 --> 00:26:18,071
الشئ التالي الذي أعرفه
....بأنه قام بوضعي أنا و ديكس معاً

308
00:26:18,639 --> 00:26:20,766
قالاً سوف تصبحين زوجة عظيمة....

309
00:26:23,477 --> 00:26:25,411
أستسلمت أخيراً

310
00:26:27,982 --> 00:26:29,472
و هذا أنا هنا

311
00:26:33,688 --> 00:26:35,656
أعتقد بأن آبائنا متشابهون

312
00:26:39,193 --> 00:26:42,356
أتري , أنا لست
من تطلقين عليه الأبن النموذجي

313
00:26:42,530 --> 00:26:45,260
أبي أرسلني إلى
هنا كنوع من الدرس

314
00:26:47,368 --> 00:26:48,926
لم أكن أريد أن أتي إلى هنا

315
00:26:51,038 --> 00:26:53,006
الأن سوف أفعل أي شئ لكي أبقى

316
00:26:56,644 --> 00:26:58,168
ولكن لا أستطيع

317
00:27:02,216 --> 00:27:04,446
أذن خذني معك

318
00:27:05,786 --> 00:27:11,452
سوف نكون مثل جيمس دين و
ناتالي وود في الثائر من غير سبب

319
00:27:11,826 --> 00:27:14,954
سوف يكون شاعري
لا أعتقد بأنك تتفهمين

320
00:27:17,431 --> 00:27:20,889
عندما قلت بأنني لست من هنا
لم أكن أتكلم عن سمولفيل

321
00:27:26,107 --> 00:27:28,974
المكان الذي أتيت منه
يوجد به ألوان لم تريها من قبل

322
00:27:30,344 --> 00:27:33,507
أقمارنا قريب جداً
و تملأ نصف السماء

323
00:27:35,449 --> 00:27:37,974
عندنا غروب الشمس يدوم لساعات

324
00:27:45,726 --> 00:27:48,559
تقريباً أخذتني إلى هناك

325
00:27:49,597 --> 00:27:52,623
للحظة
كنت أصدقك حقاُ

326
00:28:26,367 --> 00:28:27,994
يا إلهي

327
00:28:46,921 --> 00:28:49,048
أذن تريد مني
...عمل تحقيق

328
00:28:49,223 --> 00:28:51,623
في قضية لها أكثر من 40 سنة؟....

329
00:28:51,792 --> 00:28:53,589
رئيس البلدية يعرف أكثر مما أخبرنا

330
00:28:53,761 --> 00:28:56,355
نعم , و ذلك المتسكع المجهول منك

331
00:28:56,530 --> 00:29:00,159
نعتقد بأن رئيس البلدية تايت عقد
...صفقة لأسقاط التهم عن لاكولن لوثر

332
00:29:00,334 --> 00:29:03,599
إذ لاكولن قتل المتسكع..
كانوا سيلصقونها في ديكستر

333
00:29:03,771 --> 00:29:07,434
حسناً , جعلت من نفسك روائي عظيم
سيد كنت, ولكنك ليست محقق

334
00:29:07,608 --> 00:29:11,908
أترى, أحتاج لشيئان صغيران
...نطلق عليهم الدافع والدليل

335
00:29:12,079 --> 00:29:15,571
قبل أن أسحب قائد...
مجتمعنا إلى السجن

336
00:29:16,283 --> 00:29:18,808
الكتابة التي في سجل الشرطة
تطابق  التي في الرسالة الغرامية

337
00:29:18,986 --> 00:29:21,318
أنها نفس التواقيع
كان واقع في حبها

338
00:29:21,489 --> 00:29:24,151
مع المتسكع الميت
...أو ديكستر الموجودة في السجن لجريمة القتل

339
00:29:24,325 --> 00:29:26,623
رئيس البلدية تايت كان بإمكانه...
الحصول على لويز لنفسه

340
00:29:26,794 --> 00:29:28,694
لا أعلم إذا كنتم
...تستمعون لأنفسكم

341
00:29:28,863 --> 00:29:32,424
ولكن ربما تريدون أن تحذروا
ممن توجهون إليه أصابع الإتهام

342
00:29:32,600 --> 00:29:36,593
هل تسمحون لي, لدي
القليل من القضايا في هذا القرن للإهتمام بها

343
00:29:42,443 --> 00:29:46,436
مارثا , حتى نحن لا نعلم
إذا كانت الرؤى حقيقية

344
00:29:46,614 --> 00:29:49,481
من كل ما نعلمه, هذا يمكن
أن يكون أختبار آخر من جوريل

345
00:29:49,650 --> 00:29:52,813
جونثان, منذ متى و أنت ترى
كلارك مصمم من غير سبب؟

346
00:29:52,987 --> 00:29:55,080
أعلم بأن هذا صعب
..ولكن لا نستطيع لومه

347
00:29:55,256 --> 00:29:57,850
في رغبته معرفة...
والديه بالولادة

348
00:29:58,025 --> 00:29:59,686
...كل مرة أسمع فيها أسم جوريل

349
00:29:59,860 --> 00:30:03,352
كل ما أفكر فيه ذلك بأننا...
لسنا والديه الحقيقين بالولادة

350
00:30:03,531 --> 00:30:06,500
نحن فقط ناس كنا محظوظين
كفاية لإيجاده

351
00:30:06,667 --> 00:30:09,363
ولكنه الان موجود معنا هنا

352
00:30:09,537 --> 00:30:10,902
نعم

353
00:30:12,072 --> 00:30:15,041
كلارك, هل أتتك
رؤى جديدة؟

354
00:30:19,380 --> 00:30:20,972
لا

355
00:30:22,383 --> 00:30:26,649
أسمع , بني ,أنا آسف لأني شكيت فيك

356
00:30:26,820 --> 00:30:30,517
إذا أردت , نستطيع الذهاب إلى حظيرة
ماكلام لنرى إذا فاتك شئ

357
00:30:33,327 --> 00:30:35,295
ماذا هناك؟

358
00:30:37,565 --> 00:30:39,362
هذا سلاح جدي

359
00:30:40,034 --> 00:30:42,264
رأيته في الكهف
عندما أتتني الرؤية الأولى

360
00:30:55,716 --> 00:30:57,741
لا أريد أية مشاكل

361
00:30:57,918 --> 00:30:59,351
على مهلك , بني

362
00:30:59,553 --> 00:31:01,521
أنت لديك جريمة
...قتل بيديك سابقاً

363
00:31:01,689 --> 00:31:03,953
إذا كنت أنت الشخص..
الذي كل المدينة تبحث عنه

364
00:31:05,759 --> 00:31:07,556
لم أفعلها

365
00:31:09,496 --> 00:31:11,191
أنا لست قاتلاً

366
00:31:11,899 --> 00:31:15,357
لقد أحببتها
لن أؤديها أبداً ,يجب عليك

367
00:31:15,536 --> 00:31:17,026
يجب عليك أن تثق بي

368
00:31:27,514 --> 00:31:29,175
أنا هيرم

369
00:31:30,517 --> 00:31:31,882
هيرم كنت

370
00:31:39,793 --> 00:31:41,556
ماذا هناك؟
المتسكع كان هنا

371
00:31:41,729 --> 00:31:44,323
كان هنا في المزرعة
مع جدي كنت

372
00:31:52,606 --> 00:31:54,335
...لم أفتح هذه

373
00:31:56,910 --> 00:31:59,401
من يوم أبي...
مات

374
00:32:00,080 --> 00:32:03,208
ربما شيئاً هنا
سوف يبعث لك ذكرى أخرى

375
00:32:12,660 --> 00:32:14,150
..كلارك

376
00:32:14,395 --> 00:32:18,331
جدك لبس هذه الأشياء القديمة
كل يوم من حياته

377
00:32:21,869 --> 00:32:23,894
كان حزامه المفضله

378
00:32:29,777 --> 00:32:32,143
أتمنى لو أستطعت مقابلته

379
00:32:34,114 --> 00:32:37,277
هل تعرفت على آي شئ
من رؤياك؟

380
00:32:39,353 --> 00:32:41,821
على الأقل أنت لن تقف
في الخارج إذا أوقفوك

381
00:32:41,989 --> 00:32:44,150
أعرف كل طرق الرجوع
سوف نسلكها

382
00:32:44,325 --> 00:32:47,692
أقدر مساعدتك
ولكن سوف أجد طريقي بنفسي

383
00:32:47,861 --> 00:32:49,556
لن أرسلك وحيداً

384
00:32:50,531 --> 00:32:53,364
هل أنت متأكد بأن
أصدقائك راح يظهرون؟

385
00:32:54,368 --> 00:32:56,029
سوف يكون هناك

386
00:32:58,605 --> 00:33:02,507
أنت مرحب بك لتبقى
و تحاول تصحيح الأمور

387
00:33:05,446 --> 00:33:07,175
ليس لدي سبب لأجلس هنا أكثر من ذلك

388
00:33:09,383 --> 00:33:10,850
أحذر

389
00:33:14,121 --> 00:33:17,716
وداعاً جني
أن أسمه جونثان

390
00:33:18,359 --> 00:33:20,327
نحن ما زلنا نقرر

391
00:33:24,331 --> 00:33:26,094
هيا لنذهب

392
00:33:29,169 --> 00:33:30,659
شكراً

393
00:33:33,707 --> 00:33:35,572
جدي ساعدني في الهروب

394
00:33:37,845 --> 00:33:40,040
الأن , أنظر, أريد أن
أصدقك كلارك ولكن

395
00:33:40,214 --> 00:33:42,478
كان يريد تسميتك جين

396
00:33:47,755 --> 00:33:49,586
على أسم جين أرثي

397
00:33:51,258 --> 00:33:54,853
نملك جميع تسجيلاته القديمة
ولكن أخيراً أمي ربحت في تسميتي

398
00:33:55,028 --> 00:33:57,462
هيرم كان جيداً جداً في
الحكم على الشخص , جونثان

399
00:33:57,631 --> 00:33:59,531
لا أعتقد بأنه سوف يساعد رجلاً مذنباً

400
00:33:59,700 --> 00:34:03,158
حسناً لا أعتقد بأن سترة
قديمة سوف تثبت أي شئ

401
00:34:03,337 --> 00:34:04,964
أنا لست متأكد من ذلك

402
00:34:37,871 --> 00:34:39,896
أيها الشريف تايت

403
00:34:44,578 --> 00:34:48,139
سيد كنت لا أعلم كيف دخلت إلى هنا
ولكن لا أجد هذا مسلي جداً

404
00:34:48,315 --> 00:34:50,579
أعتقد بأنه أختلطت عليك
مع شخص أخر

405
00:34:50,751 --> 00:34:52,776
الشرطة في طريقه إلى هنا

406
00:34:58,725 --> 00:35:00,454
من أين حصلت على هذا؟

407
00:35:00,627 --> 00:35:02,356
عرفت بأنك سوف تتذكر

408
00:35:02,696 --> 00:35:04,095
هذا لايمكن أن يكون حقيقي

409
00:35:04,264 --> 00:35:07,199
لقد قمت بعمل جيداً جداً
لإخفاء ما هو حقيقي

410
00:35:07,734 --> 00:35:10,931
أعلم بأنك عقدت صفقة مع
لاكولن لقتلي

411
00:35:11,972 --> 00:35:16,375
ولكن كيف كان شعورك عندما
أكتشفت بأنه قتل لويز بدلاً مني؟

412
00:35:16,777 --> 00:35:18,972
كان من المفروض أن تكون أنت

413
00:35:28,088 --> 00:35:30,989
لا تستطيع قتل
أنا ميت فعلاً

414
00:35:31,158 --> 00:35:32,921
يا إلهي

415
00:35:33,126 --> 00:35:36,357
إذا أردت
...يوماً أخر من الطمأنينة والسلام

416
00:35:36,530 --> 00:35:38,555
سوف تعترف بما فعلته...
لمديرة الشرطة

417
00:35:38,732 --> 00:35:40,063
لا

418
00:35:40,634 --> 00:35:42,625
لن أذهب إلى السجن

419
00:35:46,940 --> 00:35:49,238
لن تأخذ مخرج الطريقة السهله

420
00:35:50,644 --> 00:35:52,976
رئيس البلدية تايت, هل أنت بخير؟

421
00:35:53,146 --> 00:35:55,114
حصلنا على الأنذار الصامت
لقد حاول قتلي

422
00:35:55,282 --> 00:35:56,681
من؟

423
00:35:59,887 --> 00:36:02,651
لاكولن كان المفروض عليه قتل المتسكع

424
00:36:03,557 --> 00:36:05,889
لم أقصد أبداً إيذاء لويز

425
00:36:07,661 --> 00:36:09,128
لقد أحببتها

426
00:36:17,471 --> 00:36:20,838
لم أتوقع أبداً رؤية هذا اليوم

427
00:36:22,776 --> 00:36:26,143
ما زال من الصعب تصديق ما حدث مع بيلي

428
00:36:26,313 --> 00:36:28,941
هل كنت تعلمين بأنه
...يأتي لزيارتي كل أحد

429
00:36:29,116 --> 00:36:31,949
للسنتين الأولى...
لما كنت  هنا

430
00:36:32,119 --> 00:36:34,178
أنا اسفي , أعلم بأنه كان صديقك

431
00:36:34,354 --> 00:36:37,482
أعتقد بأني دائماً أعرف
..كيف شعوره أتجاه لويز

432
00:36:37,658 --> 00:36:40,821
و لكن لم أتخيل أبداً...
بأنه يمكنه فعل شيئاً من هذا القبيل

433
00:36:41,295 --> 00:36:44,822
و أعترافه
...بعد كل هذه السنين

434
00:36:46,934 --> 00:36:48,799
لا أفهم هذا

435
00:36:49,503 --> 00:36:51,130
ربما الذي حدث كان يطارده

436
00:36:53,040 --> 00:36:57,909
الحب يكون فظيع عندما
يسيطر على الشخص ويستهلكه

437
00:36:58,612 --> 00:37:01,172
لقد كنت أحب لويز جداً

438
00:37:01,348 --> 00:37:06,251
أنا فقط لم أستطع أن أرى
بأنها لا تبادلني الحب

439
00:37:08,555 --> 00:37:11,388
اتمنى لو أعرف لا تركتها تذهب

440
00:37:20,500 --> 00:37:23,867
الإنفجار نشأ
في شقة عائلتك

441
00:37:25,005 --> 00:37:27,872
كان هناك أثار
لنترات الأمنيوم, أبي

442
00:37:28,041 --> 00:37:30,601
موت والديك لم يكن حادثاً

443
00:37:31,979 --> 00:37:35,107
--حسناً , أنا كنت دائماً أشك في هذا. أنا

444
00:37:37,718 --> 00:37:40,551
....أعرف بأن أبي لديه أعداء ولكن

445
00:37:41,922 --> 00:37:44,288
هذا ليس ما أخبرته للشرطه

446
00:37:46,360 --> 00:37:49,227
أنا كنت شاباً ولكن لم أكن ساذجاً أبداً

447
00:37:49,396 --> 00:37:53,230
لقد علمت آلياً بأن آياً كان الذي
عملها فهو يراقبني

448
00:37:57,471 --> 00:37:59,701
إذن أنت تعلم بأنهم قتلوا

449
00:38:01,608 --> 00:38:05,169
لا يبدو عليك بأنك
فوت فرصة الإنتقام

450
00:38:05,345 --> 00:38:07,575
لم أكن أملك مصادر أمداد
لم أستطع ملاحظته

451
00:38:07,748 --> 00:38:10,376
إذن. ماذا عن الثلاثين سنة الأخيرة؟

452
00:38:11,685 --> 00:38:13,744
لم أستطع إعادتهم

453
00:38:13,920 --> 00:38:16,286
...لم أستطع فعل شئ

454
00:38:16,456 --> 00:38:20,483
لذا توقفت لكي أتقدم, أنساه...

455
00:38:22,829 --> 00:38:25,229
ولكن لا تستطيع , هل تستطيع؟

456
00:38:27,901 --> 00:38:29,334
لا

457
00:38:33,607 --> 00:38:36,132
أدين لك بالشكر , بني

458
00:38:36,710 --> 00:38:40,510
جدانك كانوا مقتولين

459
00:38:40,681 --> 00:38:44,242
يستحقون العدالة
أنا كنت شخص غبي

460
00:38:44,418 --> 00:38:49,446
كنت دائماً أعتقد بأن مقتلهم
يمكنه البقاء مدفون في الماضي

461
00:38:53,593 --> 00:38:59,725
كلانا يعرف بأن هذا لن يحدث
حتى نجد من الذي فعلها

462
00:39:12,312 --> 00:39:13,802
كلارك؟

463
00:39:16,316 --> 00:39:18,944
لانا , كيف حال ديكستر؟

464
00:39:19,653 --> 00:39:23,180
أعتقد بأنه شعر بالأرتياح
لأن أسمه أخيراً وضح

465
00:39:23,623 --> 00:39:25,614
...شخصياً , سوف أكون أكثر أرتياحاً

466
00:39:25,792 --> 00:39:27,885
معرفة بأنه لن...
يقفل علي مرة آخرى

467
00:39:28,862 --> 00:39:34,562
لست متأكد جداً لماذا , ولكن
أعتقد بأن ديكستر لديه أنت لشكره على حريته

468
00:39:34,735 --> 00:39:37,135
أنت الشخص الذي صدقه

469
00:39:39,339 --> 00:39:41,000
نعم

470
00:39:42,642 --> 00:39:45,338
هو كان مخطئ بالنسبة للمتسكع

471
00:39:45,512 --> 00:39:47,139
أنا لست متأكد بأنه كذلك

472
00:39:48,315 --> 00:39:51,842
كان لا شيئاً سوف يحدث للويز
إذا لم تقع في حبه

473
00:39:53,820 --> 00:39:56,721
....أعلم بأن ما فعلته لويز كان خاطئ

474
00:39:57,724 --> 00:40:00,352
ولكن لا أستطيع التوقف في التفكير...
بأنها كانت محظوظ

475
00:40:01,695 --> 00:40:04,129
....حتى إذا كانت أيام قليلة

476
00:40:05,365 --> 00:40:08,823
عرفت كيف يكون الشعور...
الحقيقي عندما تقع في الحب

477
00:40:11,605 --> 00:40:15,666
أنه سئ جداً  لأنه لن يدوم
ماذا لو أنها لسيت الحكمة؟

478
00:40:21,081 --> 00:40:25,245
ريما يجب عليك أن تكون
...ممتن للوقت الذي قضيته معاً

479
00:40:26,086 --> 00:40:28,213
و التوقف من الصمود...
إلى ما كان يمكن أن يكون

480
00:40:42,335 --> 00:40:45,304
ماذا هناك كلارك؟
ما الذي تفعله هنا

481
00:40:45,906 --> 00:40:47,271
لست متأكد

482
00:40:51,611 --> 00:40:53,909
ما الذي سوف تفعله بهذا الشئ؟

483
00:40:57,818 --> 00:41:00,912
كان المفروض علي إرجاعه
...إلى أبي

484
00:41:01,087 --> 00:41:03,487
ولكن هناك الكثير من
الذكريات السيئة ربطت بها

485
00:41:05,892 --> 00:41:08,019
شكراً هيرم

486
00:41:09,362 --> 00:41:11,523
يمكننا عادةً معرفة الرجل
الصادق عندما أراه

487
00:41:12,098 --> 00:41:16,592
آسف لأنك وقعت في المشاكل هنا
ولكن هناك الكثير من الناس الجيدين في سمولفيل

488
00:41:17,037 --> 00:41:18,629
سوف أتذكر ذلك

489
00:41:20,407 --> 00:41:24,434
مبروك على المولود
أنه محظوظ لإمتلاكه والدي مثلكم

490
00:41:25,445 --> 00:41:28,676
إذا أحتجت أي شئ
تعرف أين تجدني

491
00:42:15,795 --> 00:42:17,319
كلارك

492
00:42:19,266 --> 00:42:20,858
ما الذي رأيته؟

493
00:42:22,269 --> 00:42:25,295
لقد قام بدفنها هنا لأنه
لا يريد لأبيه أن يمتلكها

494
00:42:25,472 --> 00:42:27,565
أنه يعمل مثل النشرة الدورية

495
00:42:29,509 --> 00:42:33,206
أعتقد بأن جوريل أرسل
إلى هنا كنوع من الأختبار الديني

496
00:42:35,415 --> 00:42:37,940
جدي كنت كان هناك أيضاً

497
00:42:38,752 --> 00:42:42,586
لقد أخبري جو بأنه
...إذا أحتاج أي شئ

498
00:42:49,195 --> 00:42:50,924
ماذا هناك كلارك؟

499
00:42:53,333 --> 00:42:56,131
لا أعتقد أنت و أمي
عثرت على صدفة

500
00:42:59,072 --> 00:43:00,937
أعتقد بأنكم أخترتم

501
00:43:03,000 --> 00:43:30,500
---------------------------------------------
-**- FuNtOlOvE : ترجمة -**-
mimo.funtolove@gmail.com
---------------------------------------------

