1
00:00:03,727 --> 00:00:05,683
.اسمى سيدنى بريستو

2
00:00:05,767 --> 00:00:10,636
منذ سبع سنوات,جندت من قبل فرع فى
*المخابرات المركزية الامريكية يدعى*اس دى-6

3
00:00:10,727 --> 00:00:14,163
,كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا
.ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى

4
00:00:14,247 --> 00:00:17,557
.وعندما علم رئيس ال*اس دى-6*ذلك.قتله

5
00:00:18,647 --> 00:00:22,435
*هنا ايقنت الحقيقه ان *اس دى -6
.ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية

6
00:00:22,527 --> 00:00:25,599
واننى اعمل لدى اناس
.ظننت اننى كنت احاربهم

7
00:00:25,687 --> 00:00:28,724
,لذا اردت فقط المكان
.الذى يستطيع مساعدتى على اسقاطهم

8
00:00:28,807 --> 00:00:33,835
والان,انا عميله مزدوجه لوكالة المخابرات المركزية
."حيث مدربى "مايكل فون

9
00:00:35,087 --> 00:00:40,002
.فقط شخص واحد يعرف ما افعله
.*عميل مزدوج اخر فى *اس دى-6

10
00:00:40,087 --> 00:00:42,476
.رجل بالكاد أعرفه

11
00:00:42,567 --> 00:00:44,159
.أبى

12
00:00:45,967 --> 00:00:48,401
الأمن حذرنا

13
00:00:48,487 --> 00:00:52,082
بأنه من الممكن أن يكون لديك جاسوس فى قسمك

14
00:00:52,167 --> 00:00:53,566
يبدو ذلك

15
00:00:53,647 --> 00:00:57,925
البعض فى التحالف يعتقد أنه لربما يكون عندك أكثر من واحد

16
00:00:59,087 --> 00:01:01,965
نعتزم ان نجعل منهم مثالا

17
00:01:02,047 --> 00:01:05,642
.انا اعرف.اعتنى بذلك

18
00:01:08,007 --> 00:01:11,602
ماذا يمكنك ان تخبرينى
عن هذه المرأه,انا اسبينوزا؟

19
00:01:11,687 --> 00:01:15,680
.*انها مع ال*ك.ديريكتوريت
.انا لا احبها,اذا كان ذلك ما تعنيه

20
00:01:24,287 --> 00:01:26,562
.انا مغادره الى انجلترا الليله

21
00:01:27,407 --> 00:01:29,363
اس دى-6 اقتفى اثر قطعة رامبالدى الاثريه

22
00:01:29,447 --> 00:01:32,245
الى قسم العلوم الهندسيه فى اكسفورد

23
00:01:33,167 --> 00:01:34,885
.ك.ديريكتوريت هى القائمه على ذلك

24
00:01:35,887 --> 00:01:39,084
.احتاج الى العمل بسرعه حتى لاتحصل عليها انا اولا

25
00:01:40,000 --> 00:01:42,200
اكسفورد

26
00:01:48,847 --> 00:01:53,125
اف تى ال)عثروا على قطعة رامبالدى الاثريه)
فى تونس.لماذا ارسلوها الى هنا؟

27
00:01:53,207 --> 00:01:56,597
.من اجل التحليل
.ادارتنا من بين الافضل فى العالم

28
00:01:56,687 --> 00:02:00,043
تذكرى ان العدسه يجب ان تكون ضمن قدمين
.من البطاقه الاليكترونيه حتى استطيع الحصول على قراءه

29
00:02:00,127 --> 00:02:02,482
لك ذلك.كيف أبدو؟

30
00:02:02,567 --> 00:02:05,923
.للملاحظه,هذا السؤال لايجب ان تسأليه ابدا

31
00:02:07,847 --> 00:02:11,362
.عملاء ال (اف تى ال)هنا ينتحلون صفة الامن
.اراك لاحقا

32
00:02:11,447 --> 00:02:12,846
.انتى,ايضا

33
00:02:21,807 --> 00:02:23,286
,كصحفيه

34
00:02:23,367 --> 00:02:27,485
.لديكى ادراك رائع للمبادىء الهندسيه

35
00:02:27,567 --> 00:02:29,478
ماهى خلفيتك؟

36
00:02:29,567 --> 00:02:32,877
.عائلتى كانت تعمل فى مجال الهدم
حقا؟

37
00:02:34,087 --> 00:02:35,486
اذن,هل هذا صحيح؟-
ماذا؟-

38
00:02:35,567 --> 00:02:39,355
ان ادارتكم استلمت للتو تكنولوجيا قديمه من تونس؟

39
00:02:39,447 --> 00:02:41,802
من قال لكى ذلك؟

40
00:02:41,887 --> 00:02:43,718
.حسنا,انت فعلت للتو

41
00:02:43,807 --> 00:02:47,356
ماذا؟-
.احب ان ارى معملك-

42
00:02:49,047 --> 00:02:50,958
أرأيتى احدا,سيد؟

43
00:02:52,567 --> 00:02:55,001
الاستاذ هويت.هل ترى شيئا؟

44
00:02:55,087 --> 00:02:57,760
,لا.اقتربى
.لااستطيع ان اقول اذا كانت البطاقه معه او لا

45
00:03:02,407 --> 00:03:06,036
هل رأيت شيئا؟-
.نعم.البطاقه الاليكترونيه فى جيبه-

46
00:03:06,167 --> 00:03:09,000
.انتى بعيده جدا
.اجعليه يلتفت اليكى

47
00:03:09,087 --> 00:03:12,636
عفوا,استاذ هويت؟-
.نعم-

48
00:03:13,807 --> 00:03:16,446
.انتظر...ذلك لمدة 30 ثانيه

49
00:03:16,527 --> 00:03:19,041
انا موللى زيردين
.مع مؤسسة ماريسا

50
00:03:19,127 --> 00:03:20,924
.نحن نهتم بدراساتك

51
00:03:21,007 --> 00:03:23,805
حقا؟اى واحده؟

52
00:03:23,887 --> 00:03:27,766
.هو يدرس التصادمات الاماميه للسيارات النقل

53
00:03:27,847 --> 00:03:31,078
.دراستك عن التصادمات الاماميه للسيارات النقل

54
00:03:31,167 --> 00:03:35,524
رائع.حسنا,بالطبع,الحصول على التمويل صعب جدا

55
00:03:35,607 --> 00:03:37,643
.فى المناخ الاقتصادى الحالى

56
00:03:38,127 --> 00:03:40,322
.نسخة البطاقه الاليكترونيه طبعت

57
00:03:40,407 --> 00:03:43,444
.هذا صحيح تماما-
.حصلت عليها,سيد.انا فى طريقى-

58
00:03:43,527 --> 00:03:45,119
.عفوا لحظه

59
00:03:50,127 --> 00:03:54,166
.اخبر الامن ان احد ما يحاول اقتحام معمل الهندسه

60
00:03:54,247 --> 00:03:57,876
.اذن حراس ال(اف تى ال)سوف يعلمون-
انا)هنا)-

61
00:03:59,127 --> 00:04:02,164
.اليك ذلك
.اتصل بالحراس الان

62
00:04:14,567 --> 00:04:17,286
!توقفى,حالا الان-
.الحمد لله-

63
00:04:17,367 --> 00:04:20,404
.شخص ما قام بعمل شىء رهيب للاستاذ بوم

64
00:04:48,047 --> 00:04:50,641
.انا فى المعمل
.انا لا ارى شيئا

65
00:04:52,807 --> 00:04:54,160
.حسنا,حصلت عليها

66
00:05:37,887 --> 00:05:39,479
هل لى بدقيقه؟

67
00:05:40,007 --> 00:05:41,406
.بالطبع

68
00:05:46,647 --> 00:05:50,242
.الويس كورتز.وجدت ميته منذ يومين فى منتزه ايكو

69
00:05:50,327 --> 00:05:54,798
.*لقد كانت جديده فى*اس دى-6-
.نعم,اعرف-

70
00:05:55,847 --> 00:05:59,840
انت جعلتها تتقاعد.الم تفعل؟-
اعتقد ان السؤال الملح هو-

71
00:05:59,927 --> 00:06:03,124
لماذا جعلتها تتحدث الى المراسل بدون الرجوع الى؟

72
00:06:03,207 --> 00:06:06,836
....انا لم اكن اخفيها.المراسل-
.ويل تيبين-

73
00:06:08,207 --> 00:06:10,880
.نعم.انه صديق لسيدنى

74
00:06:10,967 --> 00:06:14,676
,كان يتطلع الى اسم كيت جونز
.احد اسمائها المستعاره

75
00:06:14,767 --> 00:06:18,999
لقد كلفت الويس كورتز ان تقوده الى طريق مسدود
.حتى يتراجع

76
00:06:19,087 --> 00:06:21,362
.انت تستخف بتيبين

77
00:06:21,447 --> 00:06:25,804
وانعدام الخبره الميدانيه للعميله كورتز
.وضعنا جميعا فى خطر

78
00:06:26,487 --> 00:06:29,081
ماذا كنت تفعل باستخدامك عميل مبتدىء,جاك؟

79
00:06:29,167 --> 00:06:33,558
فلتسأل مكولوغ.استخدمت كورتز
.على اساس التقييم الخاص بقدراتها

80
00:06:33,647 --> 00:06:35,683
.لقد اعطاها اعلى تقديراته

81
00:06:35,767 --> 00:06:39,203
على اى حال,كانت لدى طوارىء

82
00:06:40,087 --> 00:06:42,362
هى كلها الان غير متصله بالموضوع

83
00:06:47,047 --> 00:06:48,844
.اخبرنى شيئا

84
00:06:48,927 --> 00:06:53,045
كيف تحصل تيبين على الاسم المستعار كيت جونز من البدايه؟

85
00:06:53,167 --> 00:06:55,237
.لااعرف بعد
.ولكنى,اتطلع الى معرفة ذلك

86
00:06:56,887 --> 00:06:58,718
,الم تضع فى اعتبارك

87
00:06:58,807 --> 00:07:03,244
.ان المراسل قد يكون ضحيه لفضوله

88
00:07:03,327 --> 00:07:05,716
.اعتبر هذا الملاذ الاخير

89
00:07:05,807 --> 00:07:08,037
.انا اعرف انك تريد ما هو افضل لسيدنى

90
00:07:08,127 --> 00:07:11,915
اذا امكن,ينبغى علينا ان ندخر
.ألم فقدانها شخص اخر

91
00:07:12,007 --> 00:07:14,362
كيف تقترح ان نعالج ذلك؟

92
00:07:14,447 --> 00:07:17,007
.اتركه لى
.سوف اجعل تيبين يغلق القصه

93
00:07:19,767 --> 00:07:21,758
واذا لم تستطع؟

94
00:07:22,327 --> 00:07:24,158
فى هذه الحاله,سوف اقتله بنفسى

95
00:07:37,364 --> 00:07:44,564
S1 X E8
"الوقت سيخبر"

96
00:07:44,564 --> 00:08:00,564
TRANSLATED BY MOHAMMED ABDALLA
jetroket@yahoo.com

97
00:08:05,687 --> 00:08:07,484
.لقد ضيعتى الفصل الدراسى

98
00:08:07,567 --> 00:08:09,364
اعرف-
.لقد سلمتى الاوراق متأخره-

99
00:08:09,607 --> 00:08:12,644
...اسمعنى,عملى-
.كفى عن الحديث عن عملك-

100
00:08:12,727 --> 00:08:16,879
.انه اسوأ شىء منذ اخر حديث لنا
اذا اردتى ان تكونى موظفه فى البنك,فلتكونى

101
00:08:16,967 --> 00:08:18,798
أفهم.ومن المحتمل الا

102
00:08:18,887 --> 00:08:21,481
,يكون هذا افضل تحليل لفيتزجيرالد قمت انت بقراءته

103
00:08:21,567 --> 00:08:24,320
.ولكن,هيا,هذه ليست ورقه مباشره

104
00:08:24,407 --> 00:08:28,082
,ليس هناك حيويه فى هذه الورقه
,لا يوجد احساس.فلتعدليها بحلول يوم الجمعه

105
00:08:28,167 --> 00:08:31,682
او ساضطر الى  اعادة تقييم مكانك فى هذا البرنامج

106
00:08:46,767 --> 00:08:48,166
.الدكتور ويلكينسون

107
00:08:49,367 --> 00:08:50,766
.نعم,سوف انتظر

108
00:08:53,767 --> 00:08:56,440
.مرحبا,دكتور بيترسون,دكتور ويلكينسون

109
00:09:02,167 --> 00:09:06,683
.بالطبع
.نعم,اتوق الى مناقشة ذلك

110
00:09:17,127 --> 00:09:18,526
.نعم

111
00:09:36,647 --> 00:09:38,877
.نعم
.نعم,لنتحدث عن الاجتماع

112
00:09:39,967 --> 00:09:41,366
.نعم

113
00:09:43,287 --> 00:09:45,323
هذا ما تحدثنا عنه,نعم

114
00:09:45,967 --> 00:09:47,719
.نعم,هذا صحيح

115
00:09:49,007 --> 00:09:50,406
.انتظر لحظه

116
00:10:01,487 --> 00:10:02,761
من انت؟

117
00:10:03,807 --> 00:10:06,321
من انت؟

118
00:10:08,367 --> 00:10:10,801
.الامن قال انكى اعتديتى على ضابط

119
00:10:10,887 --> 00:10:13,526
لم يكن هذا امن ولا اجراء عادى

120
00:10:13,607 --> 00:10:15,598
.كان هذا تعقب مستمر

121
00:10:15,687 --> 00:10:21,284
,لقد رايته ثلاث مرات خلال يومين
.ووجدت هذا تحت سيارتى

122
00:10:21,367 --> 00:10:24,757
اذا كان هناك شىء تريد
.معرفته عنى,فلتسألنى

123
00:10:25,287 --> 00:10:29,724
هذه الوكاله تتطلب التضحيه ببعض الحريات الشخصيه من اجلها

124
00:10:29,807 --> 00:10:31,399
.ال*اس دى-6*قام بتصعيد الامن

125
00:10:31,487 --> 00:10:34,763
مكولوغ مكلف بالتعقب,
.هذه هى وظيفته

126
00:10:34,847 --> 00:10:38,283
.الان,لدينا اجتماع
هل تعتقدين انكى تستطيعين التركيز؟

127
00:10:38,367 --> 00:10:40,835
.نعم,اعتقد اننى استطبع-
.جيد-

128
00:10:44,447 --> 00:10:47,519
الساعه التى قمتى باسترجاعها
.صممت بواسطة جيوفانى دوناتو

129
00:10:47,607 --> 00:10:51,236
توفى فى عام 1503.الحروف الاولى
.من اسمه محفوره فى منتصف الساعه

130
00:10:51,327 --> 00:10:54,160
.كان دوناتو صانع ساعات ماهر

131
00:10:54,247 --> 00:10:58,479
والاهم من ذلك,انه كان الرجل الوحيد
.الذى كان رامبالدى يتعاون معه

132
00:10:58,567 --> 00:11:02,276
هناك اشاره الى دوناتو فى ارشيف
.رامبالدى الذى نملكه

133
00:11:02,367 --> 00:11:05,120
.رامبالدى قام بتقليد الساعه بنفسه

134
00:11:05,207 --> 00:11:09,678
,وبسبب تورط رامبالدى فى تقليد الساعه
.تعتقدون انها اكثر من مجرد ساعه

135
00:11:09,767 --> 00:11:11,519
.هذا هو اسلوب رامبادلى

136
00:11:11,607 --> 00:11:14,599
.اخفاء الاكواد داخل تصميماته الفنيه.مارشال

137
00:11:14,687 --> 00:11:17,804
.حسنا
.اعلم اننا جميعا جائعين فى انتظار الغداء

138
00:11:17,887 --> 00:11:20,879
.لذلك ساستخدم اقصى قدر ممكن من الايجاز

139
00:11:20,967 --> 00:11:24,596
,اوك.الان,كساعة حائط
.كانت متقدمه جدا بالنسبه لزمنها

140
00:11:24,687 --> 00:11:27,645
هامش الخطا اقل من ثانيه واحدة لكل العقد

141
00:11:27,727 --> 00:11:30,287
.أغرب جزء هو طريقه تركيب الترس

142
00:11:30,367 --> 00:11:33,757
.انه جزء لايبدو انه يخدم اى غرض

143
00:11:33,847 --> 00:11:36,281
,هذا الرقم على الظهر
هل هو تاريخ؟

144
00:11:36,367 --> 00:11:39,165
.نحن نحلل ذلك
هل تعلمين ماذا وجدنا؟

145
00:11:39,247 --> 00:11:44,640
.لم يحدث شىء فى ذلك اليوم
.انه اليوم الوحيد فى التاريخ الذى لم يحدث فيه شيئا

146
00:11:44,727 --> 00:11:48,720
نعتقد ان هذه الساعه سوف تكشف
.عن قطعه اخرى من قطع رامبالدى

147
00:11:48,807 --> 00:11:51,002
.المشكله هى,انها لاتعمل

148
00:11:51,087 --> 00:11:53,920
,دون تعليمات
.لايمكننا ان نخاطر بالحاق الضرر بها

149
00:11:54,007 --> 00:11:57,841
.لقد حددنا موقع سلالة دوناتو فى بوسيتانو

150
00:11:57,927 --> 00:12:00,395
,لحسن الحظ
.انه دخل فى العمل العائلى

151
00:12:00,487 --> 00:12:02,478
.مهمتكى,بريستو,بسيطه

152
00:12:02,567 --> 00:12:06,355
تأخذى الساعه الى دوناتو,
.وتجعليه يصلحها,ثم اعادتها

153
00:12:07,767 --> 00:12:10,679
ذلك فقط؟-
فقط ذلك-

154
00:12:12,847 --> 00:12:14,917
أبى,هل لديك بضع دقائق؟

155
00:12:15,007 --> 00:12:19,080
...نعم,بالطبع,هل يمكن فقط-
.فى مكان هادىء.مكان اخر-

156
00:12:23,447 --> 00:12:24,846
.هنا

157
00:12:32,887 --> 00:12:36,323
.اشارة جامر
.لدينا 60 ثانيه,تكلمى بسرعه

158
00:12:36,407 --> 00:12:39,046
.سلونى يرسل من يتبعنى
.لقد واجهت الرجل

159
00:12:39,127 --> 00:12:42,244
اعتقدت انه قد يكون من ال ك.ديريكتوريت
.يبحث عن الانتقام

160
00:12:42,327 --> 00:12:45,842
.سلونى يصر على انها جميعا اجراءات روتينيه
هل ينبغى  ان اقلق؟

161
00:12:45,927 --> 00:12:48,919
فقط خمسة عملاء هنا
.*يعرفون حقيقة ال*اس دى-6

162
00:12:49,007 --> 00:12:52,682
كنت قد حصلت على ثقة سلونى,ولكن مؤخرا
.لم اكن على علم كبير

163
00:12:52,767 --> 00:12:54,598
ماذا يعنى ذلك؟-
.انا قلق-

164
00:12:54,727 --> 00:12:58,720
بينما كنتى فى رومانيا,
.لاحظ مارشال اشياء غير عاديه فى الحاسوب

165
00:12:58,807 --> 00:13:02,038
*ربما ادرك ان شبكة ال*اس دى-6
.قد تم مساومتها واختراقها

166
00:13:02,127 --> 00:13:04,687
هل تتبع سلونى الاختراق وعرف انها المخابرات المركزيه؟
.أنا لا اعرف

167
00:13:04,767 --> 00:13:08,999
أيضا,كارل دراير جاء لترقية نواسخ
.الماسحات الضوئيه

168
00:13:09,087 --> 00:13:12,124
اذا شك سلونى ان هناك جاسوس,
.سيتوجه الى دراير

169
00:13:12,207 --> 00:13:15,722
اذا كان الامر كذلك,درايرسيفعل لكل منا
.اختبار تصوير وظيفى

170
00:13:15,807 --> 00:13:17,638
ما هذا؟-
.كاشف الكذب-

171
00:13:17,727 --> 00:13:21,037
لقد درست فى وكالة المخابرات المركزيه
.*تعليمات عن كيفية اخذ *ال دى تى

172
00:13:21,127 --> 00:13:25,359
لا,هذا يراقب التغيرات
.فى مجرى الدم داخل الدماغ

173
00:13:25,447 --> 00:13:29,326
.من الصعب ان تخدعيهم
.اخبرى فون انه يحتاج الى تهيئتك

174
00:13:29,407 --> 00:13:31,796
,اذا لم يستطع
.سوف يحصل عل شخص ما يستطيع

175
00:13:31,887 --> 00:13:33,479
.ابى,تبدو عصبيا

176
00:13:34,127 --> 00:13:36,721
...حسنا,أعتقد
.ان ذلك يجب ان يكون على نحو ممتاز

177
00:13:36,807 --> 00:13:39,605
.شكرا للمجيىء الى-
.بالطبع-

178
00:13:44,887 --> 00:13:48,766
.لا,اعتقد ان ذلك لطيف.بالطبع
.اعتقد انه سيحبه

179
00:13:48,847 --> 00:13:51,156
.نعم,انا متأكد

180
00:13:53,847 --> 00:13:55,519
.حسنا,أمى,يجب ان اذهب

181
00:13:55,607 --> 00:13:57,837
,يجب ان اذهب
.رئيستى تقف هنا

182
00:13:57,927 --> 00:14:01,397
.أحبك,أيضا.أنا اسف

183
00:14:01,487 --> 00:14:03,717
.مازال لايوجد هناك اقتباس من خطيبة هيشيت

184
00:14:03,807 --> 00:14:05,035
لم احصل على واحد

185
00:14:05,127 --> 00:14:07,357
.لايمكننا ان نتحمل ذلك-
.انه أمر صعب-

186
00:14:07,447 --> 00:14:10,564
.لدينا اقتباسات من الاقارب-
.فقط توقفى لثانيه-

187
00:14:10,647 --> 00:14:14,606
.لا,لن اعمل على هذه القصه-
عفوا؟-

188
00:14:14,687 --> 00:14:17,247
,لن ادير القصه
.لن اعمل على هذا الجزء

189
00:14:17,327 --> 00:14:19,204
,انت دفعتنى لمتابعة ذلك

190
00:14:19,287 --> 00:14:22,165
.اقنعتنى بوجود اتصالات بين الاموات

191
00:14:22,247 --> 00:14:25,683
,حدث شىء فظيع
.أخبرتك ذلك من قبل

192
00:14:25,767 --> 00:14:28,440
,اذا كانت هذه القصه ستجرح صديقتى
.لن اعمل عليها

193
00:14:28,527 --> 00:14:31,883
,انت لم تخبرها انك تعمل على هذا
أليس كذلك؟

194
00:14:34,847 --> 00:14:38,522
,مثل ما اقول,تنهى هذا
.او سأجعل كاتب اخر يعمل عليها

195
00:14:38,607 --> 00:14:40,837
.تخبرها وتحصل على الاقتباس

196
00:14:40,927 --> 00:14:43,646
,هذا يجب ان يكون على مكتبى غدا
.الساعه الثالثه

197
00:14:47,847 --> 00:14:50,122
.انه انا-
.انه مفتوح-

198
00:14:56,487 --> 00:14:57,966
ماذا عن الورقه؟

199
00:14:58,047 --> 00:15:00,880
.يجب اعادتها
.الاستاذ قال انها خاليه من الاحساس

200
00:15:00,967 --> 00:15:03,606
لذلك اكتب ورقه بها احساس
.الكثير من الاحساس

201
00:15:03,687 --> 00:15:06,918
لورا,كل حبى الى الابد"
".ويوم .جاك

202
00:15:07,007 --> 00:15:09,202
أليس والدك,جاك,أليس كذلك؟-
.نعم-

203
00:15:10,287 --> 00:15:12,676
ذلك على نحو متميز
.جميل منه

204
00:15:12,767 --> 00:15:15,679
,أعرف.عنده القلب
.الذى أتعلم منه قليلا

205
00:15:15,767 --> 00:15:17,758
.لقد اشترى كل هذا لوالدتى

206
00:15:20,767 --> 00:15:23,679
.حصلت على رسالتك
هل انتى ذاهبه فى رحله اخرى؟

207
00:15:24,127 --> 00:15:27,483
...ذلك مثل
هل هذه الرحله السابعه هذا الشهر؟

208
00:15:27,567 --> 00:15:29,558
هل المصرف لايهدأ ابدا؟

209
00:15:37,807 --> 00:15:39,206
ما الامر؟

210
00:15:42,447 --> 00:15:45,644
.هناك هذه...الحاله فى العمل

211
00:15:45,727 --> 00:15:48,958
.فقط...بعض المال مفقود من النقد اليومى

212
00:15:49,047 --> 00:15:51,242
.قد يكون هناك تحقيق رسمى

213
00:15:51,327 --> 00:15:54,000
لايشكون فيكى,أليس كذلك؟-
.لا-

214
00:15:54,087 --> 00:15:58,046
لكنهم سيفعلون لنا جميعا اختبارات
...كشف الكذب,التى فقط

215
00:15:58,127 --> 00:16:01,244
هل يمكننى ان اقدم اقتراح للمره المليون؟

216
00:16:01,327 --> 00:16:04,717
لماذا لا تتركيه وتتحررى منه؟
.يمكنك ان تحصلى على عمل فى اى مكان

217
00:16:06,847 --> 00:16:10,157
.انا فقط اعتقد انه غريب-
.انا اعرف-

218
00:16:18,847 --> 00:16:20,439
.انا مازلت البس هذا

219
00:16:22,967 --> 00:16:24,798
.أعرف

220
00:16:27,807 --> 00:16:29,763
مرحبا؟-
جوى بيتزا؟-

221
00:16:29,847 --> 00:16:31,485
.الرقم غير صحيح

222
00:16:36,127 --> 00:16:37,879
ماذا تفعل هنا؟

223
00:16:40,967 --> 00:16:43,162
.انا فقط اتيت لاقول مرحبا

224
00:16:45,287 --> 00:16:46,356
.هاى

225
00:16:48,447 --> 00:16:50,005
.هاى

226
00:16:52,087 --> 00:16:53,998
هل انتى على اتصال غير مخول

227
00:16:54,087 --> 00:16:57,124
مع اعضاء أى وكاله استخباراتيه
بالاضافه الى ال *اس دى-6*؟

228
00:16:57,207 --> 00:16:58,606
.لا

229
00:17:00,967 --> 00:17:03,561
حسنا,مره ثانيه.يجب ان تبقى تحت 30

230
00:17:03,647 --> 00:17:06,798
انه يقيس تدفق الدم
.الى الجزء العاطفى من دماغك

231
00:17:06,887 --> 00:17:09,481
.لتنحرفى عنه,يجب ان تعدى مركز التفكير

232
00:17:09,567 --> 00:17:11,523
!أحاول-
.انتى عاطفيه-

233
00:17:11,607 --> 00:17:13,325
.ليس هنا مفتاح يمكنك ان تنقره

234
00:17:13,407 --> 00:17:16,877
.فقط افصلى تركيزك-
!لربما فصلت تركيزى بالفعل-

235
00:17:16,967 --> 00:17:20,926
.سى اى ايه,اس دى-6,المدرسه,اصدقائى-
.سيدنى,يمكنك ان تفعلى ذلك-

236
00:17:21,967 --> 00:17:23,685
.يجب عليكى ذلك

237
00:17:25,687 --> 00:17:27,757
هل انتى على اتصال غير مخول

238
00:17:27,847 --> 00:17:31,203
مع اعضاء أى وكاله استخباراتيه
بالاضافه الى ال *اس دى-6*؟

239
00:17:31,287 --> 00:17:32,197
.لا

240
00:17:34,247 --> 00:17:35,839
.أفضل

241
00:17:37,927 --> 00:17:40,521
هل انتى عاطفيا مهتمه بأحد؟

242
00:17:44,367 --> 00:17:46,278
.من الممكن ان يكون سؤالا

243
00:17:46,367 --> 00:17:48,437
لا,لست مهتمه

244
00:17:49,887 --> 00:17:51,366
.مهتمه-
.اسألنى مره اخرى-

245
00:17:51,447 --> 00:17:54,678
لست مضطرا الى ذلك,لقد حصلنا على
.الجواب.جيد جدا,فلننتقل الى غيره

246
00:18:02,607 --> 00:18:05,758
,اذا كان ذلك حقيقيا
.سأكون ميته الان

247
00:18:07,127 --> 00:18:08,355
أليس كذلك؟

248
00:18:10,967 --> 00:18:13,435
.لا,انا فقط ابدا هنا

249
00:18:21,000 --> 00:18:23,200
بوستيانو

250
00:19:35,247 --> 00:19:37,715
ميلو رامبالدى

251
00:19:54,687 --> 00:19:56,962
.ادخلى

252
00:19:59,127 --> 00:20:01,721
هلى انتى امريكيه؟-
نعم-

253
00:20:02,247 --> 00:20:07,002
فقط الامريكى يستطيع ان يأتى
.الى بابى بدون اتصال مسبق

254
00:20:11,967 --> 00:20:14,606
.سيث,اتصل بشركه الخطوط الجويه الخاصه بى

255
00:20:14,687 --> 00:20:19,203
احتاج خلفيه عن قائمة المسافرين.
.سأكون فى مكتبى

256
00:20:21,527 --> 00:20:24,041
هل رأيت قائمة المسافرين للرحله رقم 816؟

257
00:20:24,127 --> 00:20:28,643
لا.رجلى فى المطار اخبرنى
.انه سيرسله لى بالفاكس

258
00:20:28,727 --> 00:20:31,446
.المقعد 11أ.دانيال هيشيت

259
00:20:32,287 --> 00:20:34,960
.انظر للمقعد 11ب-
.كيت جونز,اعرف-

260
00:20:35,047 --> 00:20:37,481
.انظر اليه-
.زكرى كولين-

261
00:20:37,567 --> 00:20:40,081
.ما كان هناك كيت جونز-
.أنا لا افهم-

262
00:20:40,167 --> 00:20:43,762
انا ايضا لاافهم,لكن ليس هناك
حقيقه واحده لدعم نظريتك

263
00:20:43,847 --> 00:20:46,281
.ان شخصا ما يغطى مقتل هيشيت

264
00:20:46,367 --> 00:20:47,686
ماذا عن الويس كورتز؟

265
00:20:47,767 --> 00:20:50,600
,امرأه استأجرت لاخبارك أنها كيت جونز

266
00:20:50,687 --> 00:20:52,917
.لذا تتوقف عن البحث عن المرأه الحقيقيه

267
00:20:53,007 --> 00:20:54,122
.ذلك صحيح

268
00:20:54,207 --> 00:20:57,199
.لكنها ميته-
.عندى ملاحظات من مقابلتى معها-

269
00:20:57,287 --> 00:21:00,484
.انت ليس لديك تسجيل-
ماذا عن تعتيم الفيديو؟-

270
00:21:00,567 --> 00:21:03,639
هل تريد ان تبنى حاله على
نقص فى الدليل الفوتوغرافى؟

271
00:21:03,727 --> 00:21:08,198
انت عندك جينى كمراجعه لك
.وهى لم تجرى اتصال وحيد

272
00:21:08,287 --> 00:21:12,200
,صحيح,لم تفعل.لكن من اجل الاحسان
.هى تفعل الكثير من العمل لى

273
00:21:12,287 --> 00:21:15,006
.كنت اعطيها ثقه لبحثها
.مثل هديه

274
00:21:15,087 --> 00:21:18,397
.انه كان مثل كذب-
.نعم,انه كان.كذب رحيم-

275
00:21:18,487 --> 00:21:22,366
,عشيه اول قصه منشوره لك فى الصفحه الاولى
.كنت تشعر بالقشعريره

276
00:21:22,447 --> 00:21:24,483
ماذا تقولين؟هل تجملت انا فى هذا؟

277
00:21:27,687 --> 00:21:31,805
أقسم بالله,السبب الوحيد
اننى لم اريد ان اجعل هذه القصه تظهر

278
00:21:31,887 --> 00:21:35,482
.هو اننى لا اريد ان اجرح سيدنى بريستو
.هذا هو السبب

279
00:21:35,567 --> 00:21:37,797
.انت كاتب موهوب,ويل

280
00:21:37,887 --> 00:21:40,481
,ولكنى اعدك
,اذا حدث هذا ثانية

281
00:21:40,567 --> 00:21:43,684
الشىء الوحيد الذى ستخترعه
.سيكون حقائق فى ملخصك

282
00:21:51,727 --> 00:21:53,445
,جيوفانى دوناتو الاول

283
00:21:53,527 --> 00:21:57,725
.ساعاته كانت معجزات الدقه

284
00:21:57,807 --> 00:22:01,083
الملوك والملكات عرضوا عليه

285
00:22:01,167 --> 00:22:05,080
ثروات هائله اذا قام فقط بتصميم ساعات لهم

286
00:22:05,167 --> 00:22:07,442
.رفض

287
00:22:07,527 --> 00:22:11,759
.لكنه جعل... إستثناء واحد

288
00:22:11,847 --> 00:22:13,883
.لرامبالدى

289
00:22:15,647 --> 00:22:16,796
لماذا؟

290
00:22:16,887 --> 00:22:18,957
.رامبالدى اعطى له وعدا

291
00:22:19,047 --> 00:22:20,560
بماذا وعده؟

292
00:22:20,647 --> 00:22:26,597
.رامبالدى وعده بالبقاء على قيد الحياه فتره طويله جدا

293
00:22:26,687 --> 00:22:30,043
هو ايضا كشف له
.متى سيموت

294
00:22:30,727 --> 00:22:32,524
هل كان على حق؟

295
00:22:33,447 --> 00:22:35,119
.بالطبع

296
00:22:38,487 --> 00:22:41,638
,هذا الرمزعلى الواجهه
ماذا يعنى؟

297
00:22:41,727 --> 00:22:44,400
.الطلب العظيم لرامبالدى

298
00:22:44,487 --> 00:22:46,717
,أتباع رامبالدى الاكثر ولاءً

299
00:22:46,807 --> 00:22:50,846
تعهدوا بحماية كنوزه

300
00:22:51,767 --> 00:22:55,885
المحزن,مثل معظم الاشياء
,التى كانت نقيه يوما ما

301
00:22:55,967 --> 00:23:01,405
يستعمل المجرمون الرمز الان
لاخترق الطلب

302
00:23:15,847 --> 00:23:17,565
ماذا عن هذا التاريخ؟

303
00:23:17,647 --> 00:23:20,798
.لابد انه عنى شيئا لرامبالدى

304
00:23:20,887 --> 00:23:24,880
.الساعه بنيت من احد تصميماته

305
00:23:24,967 --> 00:23:26,798
.لم يخبرنى ابدا ماذا يعنى ذلك

306
00:23:29,167 --> 00:23:31,044
ماذا قلت؟

307
00:23:33,407 --> 00:23:37,366
.أمى...لم تخبرنى ابدا
.لااعتقد انها كانت تعرف

308
00:23:39,887 --> 00:23:43,402
,مازال هناك قطعه واحده مفقوده
.ليست عندى

309
00:23:43,487 --> 00:23:45,523
اذن,ألن تعمل؟

310
00:23:45,607 --> 00:23:50,044
...سوف تعطى الوقت
.اذا كان ذلك ما تعنيه

311
00:23:59,087 --> 00:24:00,281
.لقد انتهى تصليح الساعه

312
00:24:01,087 --> 00:24:03,396
.بريستو فى مرمى بصرى

313
00:24:03,487 --> 00:24:05,523
.اقتلها حينما تتمكن منها

314
00:24:05,607 --> 00:24:07,086
.سيد دوناتو

315
00:24:08,447 --> 00:24:11,166
ماذا كان رامبالدى يعمل على؟

316
00:24:12,327 --> 00:24:14,238
الساعه تم تصليحها

317
00:24:15,247 --> 00:24:16,646
...الان

318
00:24:17,807 --> 00:24:19,479
.انها النهايه...

319
00:25:37,000 --> 00:25:40,200
لوس انجلوس

320
00:26:08,167 --> 00:26:09,885
.مرحبا بعودتك

321
00:26:09,967 --> 00:26:11,366
.شكرا

322
00:26:13,807 --> 00:26:17,197
الاخبار الجيده هى
اننى مررت بمكتب استاذك

323
00:26:17,287 --> 00:26:19,482
,لتسليم الورقه
.ولكنه لم يكن بالداخل

324
00:26:19,567 --> 00:26:21,797
,السكرتيره أرادتنى ان اتركها

325
00:26:21,887 --> 00:26:25,436
.لذا انتظرت وسلمتها اليه شخصيا

326
00:26:25,527 --> 00:26:28,439
.شكرا لكى,فرانسى
ما هى الاخبار السيئه؟

327
00:26:28,527 --> 00:26:32,236
كنت أعد شراب الليمون وسكبته
.على جميع انحاء كتاب والدتك

328
00:26:32,327 --> 00:26:37,037
...اسفه جدا,واعتقد انه-
.لاعليكى,هذا ليس مهما-

329
00:26:39,007 --> 00:26:41,840
.شكرا لتسليمك الورقه-
.على الرحب والسعه-

330
00:27:25,847 --> 00:27:29,999
هل قمتى بتسريب معلومات
عن ال*اس دى-6*الى وكلات استخباراتيه أخرى؟

331
00:27:30,087 --> 00:27:31,156
لا

332
00:27:34,487 --> 00:27:37,206
هل انتى عميله مزدوجه؟-
لا-

333
00:27:39,007 --> 00:27:40,520
.لكن أبى عميل مزدوج

334
00:27:40,607 --> 00:27:43,360
انا متأكد انه سيثار
.اذا اعطيتى دراير ذلك

335
00:27:43,447 --> 00:27:48,157
,ليس الان لوكالة المخابرات المركزيه
.(قبل 20 سنه لل (كى جى بى

336
00:27:48,247 --> 00:27:49,726
.أمى كانت معلمه

337
00:27:49,807 --> 00:27:52,275
,اشترى ابى كتبها
,واحد فى الشهر

338
00:27:52,367 --> 00:27:54,961
شحنت من مخزن
اكتشفوه فى براغ

339
00:27:55,047 --> 00:27:57,686
...نحتاج حقا الى-
!استمع الى-

340
00:27:57,767 --> 00:28:01,043
,اعتقدت انه كان حلو
,ان ذلك الجانب منه مات معها

341
00:28:01,127 --> 00:28:04,278
لكن ليلة امس اكتشفت رموز
.داخل تلك الكتب

342
00:28:04,567 --> 00:28:07,684
(انها توضح كيف كان ال(كى جى بى
.يرسل له رسائل

343
00:28:07,767 --> 00:28:09,564
لا.ما نوع الرموز؟

344
00:28:09,647 --> 00:28:13,401
أوراق الكتابه السابقه.قوالب من نصوص مشفره
.فى مجموعه من خمسة حروف سيرياليه

345
00:28:13,487 --> 00:28:16,399
.(مشبك ال(كى جى بى-
نعم-

346
00:28:18,687 --> 00:28:21,121
.نحن سنتعامل مع ذلك
,اريد ان ارى تلك الكتب

347
00:28:21,207 --> 00:28:22,799
,لكن لديكى هذا الاختبار القادم

348
00:28:22,887 --> 00:28:25,082
.وحياتك تعتمد على كيفية ادائك فى هذا الاختبار

349
00:28:40,087 --> 00:28:41,406
.مرحبا,انا ويل

350
00:28:41,487 --> 00:28:44,001
.ويل,انا مايك-
مايك,كيف حالك؟-

351
00:28:44,087 --> 00:28:46,203
.صديقتك الويس احضرت سيارتها الى

352
00:28:46,287 --> 00:28:47,276
الويس كورتز؟

353
00:28:47,367 --> 00:28:50,086
لم تأتى ابدا لتأخذها
.مع انها كانت تحتاجها فورا

354
00:28:50,167 --> 00:28:53,159
هل فعلت؟-
نعم.هل تعرف اين هى؟-

355
00:28:53,247 --> 00:28:55,363
هل تمانع اذا أتيت وألقيت نظره عليها؟

356
00:28:55,447 --> 00:28:57,677
.لامشكله,تعرف أين نحن

357
00:29:12,167 --> 00:29:15,125
.ويل تيبين-
.كيف حال انتصاراتك-

358
00:29:15,207 --> 00:29:18,722
ماذا؟-
.مراقب النجوم الزنابق والاشخاص-

359
00:29:18,807 --> 00:29:20,877
.انا لم اختلق حقيقه وحيده

360
00:29:20,967 --> 00:29:23,765
.اعتقد انكى تعرفينى بشكل كافى لمعرفه ذلك

361
00:29:23,847 --> 00:29:27,362
لقد اتصلت لاوضح لك انك ستعمل
.على قصة تأكل التربه

362
00:29:27,447 --> 00:29:30,598
.ولا تهدر دقيقه اخرى على كيت جونز

363
00:29:30,687 --> 00:29:31,563
هل نحن واضحون؟

364
00:29:34,447 --> 00:29:36,961
.نعم,نحن واضحون

365
00:29:38,767 --> 00:29:40,962
,كما تعرفون,منذ مدة

366
00:29:41,047 --> 00:29:43,845
كنا نعمل تحت فرضية

367
00:29:43,927 --> 00:29:48,125
ان تجميع اخترعات رامبالدى
.اعظم من الاجزاء

368
00:29:48,207 --> 00:29:51,085
.هذه الساعه دليل على ذلك

369
00:29:52,887 --> 00:29:57,961
.شكرا لك.مرحبا
الان,من هنا يتذكر ذلك؟

370
00:29:58,047 --> 00:30:00,356
الشمس الذهبية
.من الكنيسة فى مالاجا

371
00:30:00,447 --> 00:30:01,482
.البوليمر

372
00:30:01,567 --> 00:30:05,480
اذا نظرتى اليها مباشرة,مئات من
.النقائص الصغيره جدا,لاشىء غير عادى

373
00:30:05,567 --> 00:30:08,877
.لكن ما هو غير عادى...هذا

374
00:30:08,967 --> 00:30:13,802
ادركت انه اذا وضعتى هذه
...بالظبط عند 12.22

375
00:30:14,567 --> 00:30:17,604
21...22

376
00:30:17,887 --> 00:30:20,003
.وبعد ذلك يحدث هذا

377
00:30:26,127 --> 00:30:27,845
.أنسه بريستو,السيدات أولاً

378
00:30:33,087 --> 00:30:35,237
ما هذا؟-
.انه مخطط لامع-

379
00:30:35,327 --> 00:30:38,558
أى لقطه للسماء
فى مكان معين على الارض

380
00:30:38,647 --> 00:30:40,558
.فى لحظه معينه من الوقت

381
00:30:40,647 --> 00:30:42,638
.أسف لقد تأخرت

382
00:30:44,127 --> 00:30:47,039
هل هو نوع مثل نظام جى بى اس قديم؟

383
00:30:47,127 --> 00:30:51,200
نعم,اذا كان لديك التاريخ والوقت الذى
.تم اتخاذه.هذه هى العبقريه

384
00:30:51,287 --> 00:30:56,156
,هذان الاثنان منفصلان,لاشىء على الاطلاق
...لكن وضعهم سوية و

385
00:30:57,127 --> 00:31:00,403
,ذلك الصوت,ذلك الطنين
.ذلك عقلى يهب

386
00:31:00,487 --> 00:31:04,036
اذا افترضنا ان المخطط الامع
,يشير الى التاريخ على الساعه

387
00:31:04,127 --> 00:31:08,040
16أغسطس/آب ، 1523، في 2.22 صباحاً
,توقيت جرينيتش

388
00:31:08,127 --> 00:31:12,405
اذن البقعة الوحيدة على الارض
التى بدقه مواجهه للنجوم

389
00:31:12,487 --> 00:31:14,955
هى المنحدر الجنوبى من جبل اكونكاجوا

390
00:31:15,047 --> 00:31:17,481
.على حدود تشيلى-الارجنتين

391
00:31:17,567 --> 00:31:21,958
تشير الى النقطه.لذا,هل نعتقد ان(x)
ان رمبادلى قد خزن شىء هناك؟

392
00:31:22,047 --> 00:31:25,403
.من المحتمل
.مهمتكم ان تكتشفوا ذلك

393
00:31:25,487 --> 00:31:28,365
.مارشال سوف يطلعكم على الباقى فى قسم التقنيه

394
00:31:29,167 --> 00:31:32,284
,وسيدنى,قبل ان تذهبى

395
00:31:32,367 --> 00:31:35,598
اريدك ان تهبطى الى القسم النفسى
.وتقابلى كارل دراير

396
00:31:44,967 --> 00:31:48,323
ما اسمك؟-
سيدنى بريستو-

397
00:31:48,407 --> 00:31:50,398
ما هو لون عيونك؟

398
00:31:51,007 --> 00:31:52,565
.بنى

399
00:31:54,087 --> 00:31:56,157
هل انتى جالسه؟

400
00:31:56,247 --> 00:31:57,236
نعم

401
00:31:58,087 --> 00:32:00,521
هل انتى عميله لل*اس دى-6*؟

402
00:32:01,447 --> 00:32:02,766
نعم

403
00:32:04,047 --> 00:32:06,481
هل انتى عميله مزدوجه؟

404
00:32:09,887 --> 00:32:11,684
لا

405
00:32:29,887 --> 00:32:33,926
,هذه الة تصوير مع اشاره رقميه
,متصله بالقمر الصناعى

406
00:32:34,007 --> 00:32:36,760
,لذا حينما تكونى فى الارجنتين
.سنرى كل شىء مباشرة

407
00:32:36,847 --> 00:32:39,122
هل هناك نافذة ارسال؟

408
00:32:39,207 --> 00:32:42,995
,لا.انه نظام مدارى
.فقط اشيرى وانقرى

409
00:32:43,087 --> 00:32:45,203
.نعم

410
00:32:45,287 --> 00:32:48,484
.تبدوين متحيره قليلا
هل هذا من الاختبار؟

411
00:32:48,567 --> 00:32:51,445
.لست متأكده اننى تجاوزته
.مازالوا يراقبوننى

412
00:32:51,527 --> 00:32:54,325
لقد تطلب الامر منى 20 دقيقه
.حتى افلت من ضابطهم السرى

413
00:32:54,407 --> 00:32:57,524
,لن يرسلوكى فى مهمه اذا  كنتى فشلتى

414
00:32:57,607 --> 00:32:59,802
.لا اعتقد ان عرفوا النتائج بعد

415
00:33:03,727 --> 00:33:07,561
انظرى,اعرف كم تريدين ان
,*تفعلى ذلك,للايقاع بال*اس دى-6

416
00:33:07,647 --> 00:33:11,276
,لكن حياتك أكثر أهميه
,اذن لوانكى تعتقدين انكى فشلتى فى الاختبار

417
00:33:11,367 --> 00:33:14,677
,لدينا خطه جاهزه لأخذك للخارج
.برنامج حماية

418
00:33:14,767 --> 00:33:17,998
.لا.لا استطيع ان افعل ذلك

419
00:33:18,087 --> 00:33:20,521
.العيش فى الخفاء؟ليس خيارا

420
00:33:23,487 --> 00:33:24,920
.حظ سعيد فى الارجنتين

421
00:33:27,562 --> 00:33:29,762
الارجنتين

422
00:33:42,847 --> 00:33:45,407
أمامنا ستة أميال اخرى
.ويجب ان نكون هناك

423
00:33:45,487 --> 00:33:47,478
.هناك وظائف أسهل من هذه

424
00:33:47,567 --> 00:33:49,080
.ياالهى.لامزاح

425
00:33:51,327 --> 00:33:54,205
.أتعرفين...أريد ان اخبرك شيئا

426
00:33:56,327 --> 00:33:59,239
.أنا فخور بكى-
ماذا؟فخور بى؟-

427
00:33:59,327 --> 00:34:02,399
.نعم-
لماذا؟-

428
00:34:02,487 --> 00:34:05,047
.حسنا,عملت مع كثير من الناس

429
00:34:05,127 --> 00:34:07,118
.انتى تجعلين الامور تبدو سهله

430
00:34:10,367 --> 00:34:12,358
...الشىء الذى أحترمه أكثر

431
00:34:13,527 --> 00:34:15,279
.هو شجاعتك...

432
00:34:16,007 --> 00:34:16,996
شجاعتى؟

433
00:34:19,607 --> 00:34:21,677
.بعد الذى حدث مع دانى

434
00:34:23,567 --> 00:34:26,798
.الطريقه التى رجعتى بها
.التزامك فى العمل

435
00:34:27,847 --> 00:34:31,806
,وأعلم أن ما نفعله ليس لأنفسنا

436
00:34:31,887 --> 00:34:34,276
.انه لمصلحة الوطن

437
00:34:37,487 --> 00:34:38,886
...مازلت

438
00:34:43,047 --> 00:34:44,446
.شكرا...

439
00:34:53,647 --> 00:34:56,923
هل تقول انها حشره؟-
.لا,انه جهاز لاسلكى-

440
00:34:57,007 --> 00:35:00,795
.انه يقفز بين القنوات بسرعه كبيره جدا
.لاتستطيع اعتراض الارسال

441
00:35:00,887 --> 00:35:03,355
.تخمينى انه مشفر,أيضا

442
00:35:03,447 --> 00:35:07,281
أين تستطيع ان تشترى هذا؟-
.لاتستطيع.انها قضيه حكوميه-

443
00:35:07,367 --> 00:35:11,645
.زوج اختى يعمل فى جهاز امن سرى
.جهاز ارساله لايستطيع ان يتصل بذلك

444
00:35:11,727 --> 00:35:15,720
.انا اقوا بأنه فى المخابرات
ماذا يكون التردد,كينيث؟

445
00:35:20,487 --> 00:35:22,603
ماذا تعتقدين ما سنجده بخصوص رامبالدى؟

446
00:35:22,687 --> 00:35:27,283
أتمنى ان نعرف.هناك ألف
.مكان انظر اليهم الان

447
00:35:27,367 --> 00:35:32,600
اعتقد اننا تقريبا فى الطريق الى
نقطتنا.22.42بحلول ال70.01

448
00:35:32,687 --> 00:35:37,442
بحق الجحيم ماذا نفعل هنا؟-
.اشعر وكأننى اطارد أوز برى-

449
00:35:37,527 --> 00:35:42,203
أوه,اللعنه.لااستطيع
.ان احصل على خط بصرى الى القمر الصناعى

450
00:35:42,287 --> 00:35:45,723
.انه مدار ارضى منخفض
.نحن محاطون بالجبال

451
00:35:59,887 --> 00:36:01,286
.ساعدنى هنا

452
00:36:39,647 --> 00:36:42,207
.انا سأدخل-
.حسنا-

453
00:36:42,287 --> 00:36:45,882
سأتجول خارجا,حتى احصل على اشارة
.القمر الصناعى واتصل بالدعم

454
00:36:45,967 --> 00:36:49,084
.سيد...كونى حذره

455
00:38:59,687 --> 00:39:03,236
.ديكسون؟,وجدته
.مجلد رامبالدى,لقد وجدته

456
00:39:11,647 --> 00:39:14,684
.سيدنى,لقد وجدونا
.ال ك.ديريكتوريت

457
00:39:14,767 --> 00:39:16,883
ديكسون؟-
!انهم هنا.(أنا)هنا-

458
00:39:17,687 --> 00:39:22,761
.سيدنى.اخرجى من عندك
ديكسون,هل تسمعنى؟

459
00:39:30,887 --> 00:39:32,525
هل لديك نتائج سيدنى؟

460
00:39:36,607 --> 00:39:38,245
.اعتقد اننا وجدنا جاسوسنا

461
00:39:54,727 --> 00:39:56,877
ماذا فعلتى لديكسون؟

462
00:39:58,687 --> 00:40:00,484
.ضعى الكتاب على الارض

463
00:42:18,000 --> 00:42:41,200
تمت الترجمه بواسطة محمد عبد الله

JETROKET@YAHOO.COM

464
00:42:41,200 --> 00:42:44,200
maeag_6666

