1
00:00:03,447 --> 00:00:05,756
.اسمى سيدنى بريستو

2
00:00:05,847 --> 00:00:10,363
منذ سبع سنوات,جندت من قبل فرع فى
*المخابرات المركزية الامريكية يدعى*اس دى-6

3
00:00:10,447 --> 00:00:13,917
,كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا
.ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى

4
00:00:14,007 --> 00:00:17,636
.وعندما علم رئيس ال*اس دى-6*ذلك.قتله

5
00:00:18,727 --> 00:00:22,515
*هنا ايقنت الحقيقه ان *اس دى -6
.ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية

6
00:00:22,607 --> 00:00:25,679
واننى اعمل لدى اناس
.ظننت اننى كنت احاربهم

7
00:00:25,767 --> 00:00:28,804
,لذا اردت فقط المكان
.الذى يستطيع مساعدتى على اسقاطهم

8
00:00:28,887 --> 00:00:35,076
والان,انا عميلة مزدوجه لوكالة المخابرات المركزية
."حيث مدربى "مايكل فون

9
00:00:35,167 --> 00:00:37,362
.فقط شخص واحد يعرف ما افعله

10
00:00:37,447 --> 00:00:40,120
.*عميل مزدوج اخر فى *اس دى-6

11
00:00:40,207 --> 00:00:42,562
.رجل بالكاد أعرفه

12
00:00:42,647 --> 00:00:44,126
.أبى

13
00:00:45,487 --> 00:00:47,603
.سلونى يرسل من يتبعنى

14
00:00:47,687 --> 00:00:50,520
,اذا شك سلونى ان هناك جاسوس
.سيتوجه الى دراير

15
00:00:50,607 --> 00:00:54,520
.درايرسيفعل لكل منا اختبار كشف الكذب
.انه من الصعب ان تخدعيه

16
00:00:54,607 --> 00:00:59,078
هل انتى عميله لل*اس دى-6*؟-
نعم-

17
00:00:59,167 --> 00:01:02,204
هل انتى عميله مزدوجه؟-
لا-

18
00:01:03,367 --> 00:01:04,925
.لقد وجدنا جاسوسنا

19
00:01:06,647 --> 00:01:08,558
ما هذا؟-
.انه مخطط لامع-

20
00:01:08,647 --> 00:01:13,596
أى لقطه للسماء
.فى مكان معين على الارض

21
00:01:13,687 --> 00:01:16,963
والبقعة الوحيدة على الارض
التى بدقه مواجهه للنجوم

22
00:01:17,087 --> 00:01:19,601
فى جبل اكونكاجوا

23
00:01:19,687 --> 00:01:21,723
.على حدود تشيلى-الارجنتين

24
00:01:21,807 --> 00:01:24,037
.اعتقد اننا تقريبا فى الطريق الى نقطتنا

25
00:01:27,287 --> 00:01:28,606
.أنا سأدخل

26
00:01:33,367 --> 00:01:36,803
.ديكسون؟,وجدته
.مجلد رامبالدى,لقد وجدته

27
00:01:36,887 --> 00:01:38,843
.سيدنى,لقد وجدونا

28
00:01:41,767 --> 00:01:43,485
ماذا فعلتى لديكسون؟

29
00:02:58,367 --> 00:03:00,483
ديكسون؟ديكسون,هل تسمعنى؟

30
00:03:03,607 --> 00:03:05,438
...ديكسون,رجاء لاتكن

31
00:03:37,247 --> 00:03:39,715
!ديكسون

32
00:03:39,807 --> 00:03:41,206
.أوه,لا,لا,لا

33
00:03:44,767 --> 00:03:48,885
!لم تكن ترتدى صدريتك
لماذا لم تكن ترتدى صدريتك؟

34
00:03:52,327 --> 00:03:55,000
.ستكون بخير
.ستكون بخير,ديكسون

35
00:03:55,687 --> 00:03:56,915
.فقط تشبث

36
00:04:04,567 --> 00:04:06,444
.خذى هذا معكى

37
00:04:06,527 --> 00:04:09,997
.هذا هاتف للاتصال عبر الاقمار الاصطناعيه
.يمكنك من خلاله الاتصال بوكالة المخابرات المركزيه من اى مكان

38
00:04:10,087 --> 00:04:13,796
ماذا سيحدث عندما يرى ال *اس دى-6*اننى
وراء قضية هاتف وكالة المخابرات المركزيه؟

39
00:04:13,887 --> 00:04:17,402
.لاتجعليهم يرونه-
.انه مثل القرميده.لا استطيع ان أخذه-

40
00:04:17,487 --> 00:04:21,639
,خذيه.فى اسوأ الحالات
.قد تحتاجين اليه

41
00:04:24,167 --> 00:04:27,762
.الى القاعدة(أوبس),هنا المستقله
.هل تسمعنى؟انتهى

42
00:04:28,727 --> 00:04:31,116
.القاعدة(أوبس)تسمعكى,أل سى.استمرى

43
00:04:31,207 --> 00:04:32,720
...المستقله

44
00:04:32,807 --> 00:04:36,959
.هذا الرمز سته.أكرر,الرمز سته
.حالة طوارىء متوسطه,انتهى

45
00:04:38,487 --> 00:04:41,399
.تم التبليغ,جارى ارسال الفريق

46
00:04:41,487 --> 00:04:46,356
أعدى الجهاز للارسال والاستقبال مع المجموعه
.خلال ثلاثه,اثنين,واحد,قومى بالاعداد

47
00:04:46,447 --> 00:04:47,436
!تم

48
00:04:47,527 --> 00:04:50,200
من هى المستقله؟من هى...؟

49
00:04:52,647 --> 00:04:55,844
.فقط تشبث,يارفيق
.فقط تشبث

50
00:04:58,287 --> 00:05:01,643
.هيا,هيا

51
00:05:01,727 --> 00:05:04,560
.فقط تشبث,يارفيق.سأنقذك

52
00:05:10,887 --> 00:05:12,320
هل انتى بخير؟

53
00:05:15,167 --> 00:05:17,044
.أنا بخير

54
00:05:19,087 --> 00:05:21,647
اذن,ماذا حدث عندما جاءت المروحيه؟

55
00:05:23,527 --> 00:05:28,043
مروحية وكالة المخابرات المركزيه قامت بنقلنا
.الى مستشفى فى بوينس آيرس

56
00:05:29,407 --> 00:05:30,760
,طوال الرحله

57
00:05:30,847 --> 00:05:32,883
.كنت افكر بشأن سلونى

58
00:05:33,767 --> 00:05:36,725
ما قد يفعله
.عندما يكتشف

59
00:05:36,807 --> 00:05:40,243
عندما يعلم اننى كنت أخون
.ال *اس دى-6*طوال ذلك الوقت

60
00:05:41,247 --> 00:05:42,965
.ثم فكرت فى طريقه للخروج من هذا المأزق

61
00:05:43,847 --> 00:05:48,762
اتصلت بسلونى,أخبره أننى جررت
.ديكسون الى السياره

62
00:05:48,847 --> 00:05:51,315
.وبأننى أوصلته الى المستشفى بنفسى

63
00:05:51,407 --> 00:05:54,444
,لا استطيع ان أخبرك اذا كان صدقنى
.ولكنى اعتقد انه فعل

64
00:05:54,527 --> 00:05:56,757
.لقد نقلونا جواً الى لوس انجلوس

65
00:05:58,007 --> 00:06:01,397
عندما وصلنا الى هنا,أخذونا
.الى مستشفى ملاك الرحمه

66
00:06:01,487 --> 00:06:03,762
.جيد-
.لا-

67
00:06:04,927 --> 00:06:06,360
.*انها مستشفى ال *اس دى-6

68
00:06:06,447 --> 00:06:09,598
,الجروح من طلق نارى
.منذ 14 ساعة.يوجد نزيف داخلى

69
00:06:09,687 --> 00:06:12,155
هل اطلعتى على قصتك التلفيقية؟

70
00:06:12,247 --> 00:06:16,365
هل سيكون بخير؟-
.السيدة ديكسون تريد التحدث معكى-

71
00:06:16,447 --> 00:06:18,961
.أعرف قصتى
هل شريكى سيعيش؟

72
00:06:19,047 --> 00:06:20,196
.أنا لا أعرف

73
00:06:22,487 --> 00:06:24,523
.ثم اضطررت الى الكذب على زوجة ديكسون

74
00:06:24,607 --> 00:06:27,599
.كنا خارج البنك فى روما

75
00:06:27,687 --> 00:06:30,326
.وتسحبت تلك السيارة
.انا حتى لم اتطلع اليها

76
00:06:30,407 --> 00:06:33,001
.هؤلاء الرجال خرجوا
.كانت بحوزتهم أسلحه

77
00:06:33,087 --> 00:06:37,365
أرادوا الرموز الخاصه بحاسوب المصرف.
.كنت اضعهم فى حقيبتى

78
00:06:37,447 --> 00:06:41,804
.زوجك مسكنى,وسحبنى الى الارض
.سمعت صوت طلقات ناريه

79
00:06:41,887 --> 00:06:44,082
.كان يجب ان تريه

80
00:06:45,687 --> 00:06:47,643
.أنا لم أعرف حتى بأنه كان قد ضرب

81
00:06:47,727 --> 00:06:52,357
أنتى فقط لم تفكرى أبدا
...أن شىء مثل هذا

82
00:06:52,967 --> 00:06:56,801
.انه قوى.سوف يفعلها

83
00:06:56,887 --> 00:06:58,366
.سوف يفعلها

84
00:06:58,447 --> 00:07:00,244
.أنت لاتعرف ذلك

85
00:07:02,207 --> 00:07:04,084
ديكسون كان ينزف كثيراً

86
00:07:04,167 --> 00:07:08,399
,كنت خائفه اذا أزلت يدى من فوق جرحه
.فانه سوف يفقد دم أكثر من اللازم

87
00:07:08,487 --> 00:07:11,718
,لذا استعملت هاتف الاتصال عبر الاقمار الاصطناعيه
.أمامه

88
00:07:11,807 --> 00:07:13,957
.قلتى أنه بالكاد كان واعيا

89
00:07:14,047 --> 00:07:17,164
.لكنه سمعنى
.لقد كرر اسمى الرمزى مرتين

90
00:07:17,247 --> 00:07:21,160
أقترح بأن تضع عميلا هناك
.لعندما يستعيد وعيه

91
00:07:21,247 --> 00:07:23,602
.*ولكنها مستشفى لل*اس دى-6

92
00:07:26,887 --> 00:07:28,240
.سوف يفعلها

93
00:07:45,407 --> 00:07:48,638
,أنت فى موقف صعب جداً
.سيد دراير

94
00:07:48,727 --> 00:07:51,924
.لقد أرسلت الى ال*اس دى-6*لكى تجد جاسوسا

95
00:07:52,007 --> 00:07:54,475
.التحالف يجب أن يضغط عليك

96
00:07:54,567 --> 00:07:58,765
.أنا فقط قمت بعملى-
.كل منا يقوم بعمله-

97
00:07:58,847 --> 00:08:03,045
,عندما نظرت الى نتائج اختبار سيدنى بريستو
.انها لم تتعثر مره واحده

98
00:08:03,127 --> 00:08:05,436
.انها مذنبه.انها هى الجاسوسه

99
00:08:05,527 --> 00:08:08,360
.اتهام خطير من قبل رجل يائس

100
00:08:08,447 --> 00:08:10,915
.لست يائسا,سيد سلونى

101
00:08:11,007 --> 00:08:14,636
ولكننى فضوليا لماذا تشعر بالحاجة
.الى الدفاع عن الأنسه بريستو

102
00:08:14,727 --> 00:08:18,845
.أنا لا
.لست بحاجة الى أن أدافع عنها

103
00:08:18,927 --> 00:08:20,565
.النتائج تدافع عنها

104
00:08:20,647 --> 00:08:23,764
.ان النتائج مثالية جداً

105
00:08:23,847 --> 00:08:26,566
.كلنا لدينا اختصاصاتنا
.وهذا لى

106
00:08:27,647 --> 00:08:31,276
,بكل الاحترام المستحق,سيد سلونى
.أنت تهمل الحقائق

107
00:08:32,887 --> 00:08:35,082
,بريستو فعلت أخطاء عديدة

108
00:08:35,167 --> 00:08:37,681
.ناهيك,عن اخر مهمه لها

109
00:08:37,767 --> 00:08:40,600
.شريكها قُتِلَ تقريباً

110
00:08:40,687 --> 00:08:43,406
,كان يمكنها أن تسترجع كتاب رامبالدى

111
00:08:43,487 --> 00:08:46,445
.الذى هو الأن فى أيدى ال ك.ديريكتويت

112
00:08:46,527 --> 00:08:49,439
.سيدنى بريستو هى الجاسوس

113
00:08:50,607 --> 00:08:54,805
,اذا لم تتبع النظام فى هذا
.سوف اذهب للتحالف

114
00:08:55,487 --> 00:08:56,442
.دراير

115
00:08:58,007 --> 00:08:59,918
.لا تفعل شىء لعين

116
00:09:03,487 --> 00:09:05,443
.سأهتم ببريستو

117
00:09:13,000 --> 00:09:20,200
S1 X E9
"ميا كولبا"

118
00:09:20,200 --> 00:09:33,200
TRANSLATED BY MOHAMMED ABDALLA
jetroket@yahoo.com

119
00:09:39,887 --> 00:09:43,323
هل ديكسون سيكون بخير؟-
.انه فى العنايه المركزه.انهم لايعرفون-

120
00:09:43,407 --> 00:09:47,036
رجال بأسلحة خرجوا من سيارة؟-
.لقد كان ذلك بسرعه كبيره-

121
00:09:47,127 --> 00:09:49,880
لأى سبب؟الرموز,هراء المصرف؟

122
00:09:49,967 --> 00:09:53,960
هل تستطيع ألا تكون مراسلا الان؟-
.أسأل لأننى أهتم-

123
00:09:55,167 --> 00:09:59,046
.أنا فقط اعتقد انه من الغريب ان يحدث هذا
.دانى أولا,والأن هذا

124
00:09:59,127 --> 00:10:02,756
.اتركها وشأنها,والا سأركل مؤخرتك
.أنا لا أمزح

125
00:10:08,847 --> 00:10:10,326
.أشكر الله أنكى بخير

126
00:10:18,927 --> 00:10:22,078
!لايتحرك أحد!انزلوا على الارض

127
00:10:23,647 --> 00:10:25,160
!انزلوا على الارض

128
00:10:25,247 --> 00:10:26,441
.ابقوا منخفضين

129
00:10:28,047 --> 00:10:30,436
.رأيت المئات من سرقات المصارف

130
00:10:30,527 --> 00:10:33,325
,من النظرة الاولى
.لايوجد هناك شىء استثنائى

131
00:10:33,407 --> 00:10:35,557
.لكن هؤلاء الرجال لديهم المهارات والادوات

132
00:10:35,647 --> 00:10:37,603
.السرقة كانت للالهاء

133
00:10:37,687 --> 00:10:40,201
بينما كان اولئك الرجال
يدخلون الى السجلات

134
00:10:40,287 --> 00:10:44,485
هذين الرجلين دخلا الى حاسبة
.المصرف الكبرى وأعادوا توجيه الاموال

135
00:10:44,567 --> 00:10:47,035
.انهم يعملون لحساب عنانى حسن

136
00:10:47,127 --> 00:10:49,766
لماذا يريد حسن سرقة بنك
فى الولايات المتحدة؟

137
00:10:49,847 --> 00:10:54,238
,أنه يسيطر على أصوله
.المجمده مؤخرا من قبل الحكومة الامريكيه

138
00:10:54,327 --> 00:10:57,922
,انه يستخدم الرجال لتحويل ماله
.لذلك يستطيع الدخول اليه

139
00:10:59,727 --> 00:11:03,606
.لقد تحملناه لسنوات لانه زودنا بانتل الجيدة

140
00:11:03,687 --> 00:11:08,602
.والان هو يغلق محله,وانتقل
.وهو متغيب منذ اسبوعين

141
00:11:08,687 --> 00:11:13,124
.حسن خطر كعميل حر
.يجب ان نقدمه للعداله

142
00:11:13,567 --> 00:11:17,003
الى أين اعاد توجيه المال؟-
نحن بحاجه الى اكتشاف ذلك.-

143
00:11:17,087 --> 00:11:19,078
,اذا لم نستعيد ثروته

144
00:11:19,167 --> 00:11:21,761
يستطيع ان يشترى حماية لنفسه
.فى الشرق الاوسط

145
00:11:21,847 --> 00:11:27,126
يمكن ان يتشارك مع البلاد المعاديه
.ويزودهم بالاسلحه

146
00:11:30,207 --> 00:11:34,439
.لوجان جيراسى.محاسب لعميل واحد
.عنانى حسن

147
00:11:34,527 --> 00:11:36,995
.جيراسى معروف لاطرافه فى تسكانيا

148
00:11:37,087 --> 00:11:39,362
.انه يستضيف الوجهاء,والدبلوماسيين

149
00:11:39,447 --> 00:11:43,360
.سيكون لديه حدث يوم الجمعه
.ستكونين هناك.ستذهبين الى هناك بمفردك

150
00:11:43,447 --> 00:11:46,917
.ليس لدينا دعوه لحضور الحفل
.لن تكونى على قائمة الضيوف

151
00:11:47,007 --> 00:11:48,599
.لا يجب ان تكون مشكله

152
00:11:48,687 --> 00:11:51,963
تحتاجين الى استرجاع
.رقم حساب حسن الذى تم تحويل الاموال اليه

153
00:11:52,047 --> 00:11:53,719
,من حاسوب جيراسى

154
00:11:53,807 --> 00:11:58,164
,لمعلوماتك نقطة الهبوط فى منتزه ديناتى
.الذى يبعد خمسة اميال عن الحفل

155
00:11:58,247 --> 00:12:00,556
متى يجب ان اذهب؟-
.الليله-

156
00:12:00,647 --> 00:12:03,639
.لذا هذا الرجل الذى اعرفه قُتِلَ
.دانى هيشيت

157
00:12:03,727 --> 00:12:06,321
.الرجل الألطف فى العالم
.قُتِلَ فى حمامه

158
00:12:06,407 --> 00:12:10,559
,الشرطة قالت انه ما كان هناك حافز
.ولا مشتبه به.ثم عثرت على هذه

159
00:12:10,647 --> 00:12:13,115
.كان هناك تعتيم للفيديو فى هذه الليله

160
00:12:13,207 --> 00:12:14,686
.غريب-
.هذا غريب-

161
00:12:14,767 --> 00:12:17,679
.هناك أكثر من ذلك
,كان هناك امرأه,كيت جونز

162
00:12:17,767 --> 00:12:21,646
التى كانت من المفترض ان تسافر
.مع دانى الى سنغافورة فى تلك الليله

163
00:12:21,727 --> 00:12:25,686
.لذا اجريت اتصالاتى حولها,لقد وجدتها
.لقد كانت تكذب على

164
00:12:25,767 --> 00:12:30,238
,اسمها الحقيقى ألويس كورتز
.وشخص ما دفعها للكلام معى

165
00:12:30,327 --> 00:12:33,205
!غريب-
.شكرا لك,نعم-

166
00:12:33,287 --> 00:12:39,044
الاكثر غرابه.ان المرأة التى قالت
.انها كيت جونز ماتت.قتلت

167
00:12:40,007 --> 00:12:42,919
من قتلها؟-
.أنا لا أعرف,لهذا أنا هنا-

168
00:12:43,007 --> 00:12:45,521
من قتل كورتز؟
من قتل هيشيت؟

169
00:12:45,607 --> 00:12:48,405
.بعد ذلك شخص ما يغطى قائمة المسافرين

170
00:12:48,487 --> 00:12:51,638
وأعتقد من فعل ذلك
.هو الذى أعطى ألويس هذا الدبوس

171
00:12:51,727 --> 00:12:53,046
.ها نحن-
ماذا؟-

172
00:12:56,687 --> 00:12:57,756
!اللعنه

173
00:13:01,767 --> 00:13:05,601
!انها رائعة جداً-
لماذا هى رائعة جداً؟-

174
00:13:05,687 --> 00:13:09,236
.إم إي إم إس.نظام التقنية الاليكترونيه الدقيقه

175
00:13:09,327 --> 00:13:11,636
.هذا,على غرار,تقنيات الجيل التالى للجيل القادم

176
00:13:11,727 --> 00:13:14,924
هل هذه قضيه حكوميه؟
...الرجل فى مختبر العلوم

177
00:13:20,487 --> 00:13:22,318
.انه مفتوح

178
00:13:23,767 --> 00:13:26,201
ماذا,أتعنى,أنه يعمل,الان؟-
.نعم-

179
00:13:29,447 --> 00:13:31,403
من يكون ؟-
.أنا لا أعرف-

180
00:13:34,927 --> 00:13:37,600
.يجب ان تبلغى رئيسك-
.لا مزاح-

181
00:13:37,687 --> 00:13:41,805
.يرسلكى الى بوسطن بعد كل هذا
.انتى تستحقين شهر عطله

182
00:13:41,887 --> 00:13:44,162
ما رأيك فى فستان الفرح هذا؟

183
00:13:44,247 --> 00:13:46,886
.لايمكنك ان تشترى فستان الزفاف من المجله

184
00:13:46,967 --> 00:13:49,276
.دعينا نذهب الى محل الملابس فى بيفيرلى

185
00:13:49,367 --> 00:13:52,962
,أردت دائما سببا للذهاب الى هناك
.والأن انا لدى واحدا

186
00:13:53,047 --> 00:13:57,916
.نعم.ستتزوجين-
.أنا.سأتزوج-

187
00:13:59,127 --> 00:14:00,924
ماذا عن السبت؟

188
00:14:04,527 --> 00:14:05,323
ألو؟

189
00:14:05,407 --> 00:14:08,240
جوى بيتزا؟-
.الرقم غير صحيح-

190
00:14:09,167 --> 00:14:12,796
اذن,السبت؟ظهرا؟-
.بالتأكيد-

191
00:14:12,887 --> 00:14:16,675
ال*اس دى-6*لايريدون احضار حسن
.لتقديمه للعدالة.انهم يريدونه للانتقام

192
00:14:16,767 --> 00:14:19,725
الانتقام من اجل ماذا؟-
.شىء انتى فعلتيه-

193
00:14:21,967 --> 00:14:26,040
عنما اشترى حسن السلاح النووى
.وأنتى سرقتى الجزء الرئيسى فيه

194
00:14:26,127 --> 00:14:30,882
إعتقد بأنه تم التلاعب به
.وفقط ال*اس دى-6*كان يعرف بأمر القنبلة

195
00:14:30,967 --> 00:14:32,286
!ياالهى

196
00:14:32,367 --> 00:14:37,600
الاسبوع الماضى,باع لصالح ال*اس دى-6*عشرة
.صواريخ (استنجر)مضادة للطائرات الى عُمان

197
00:14:37,687 --> 00:14:41,396
حسن ضحك عليهم.لقد اخذ المال
.ولم يسلمهم الصواريخ

198
00:14:41,487 --> 00:14:44,957
اذن ال*اس دى-6*يريد ان يرسل رسالة
.الى أولئك الذين يقومون بأعمال معه

199
00:14:45,047 --> 00:14:47,197
.*لا تعبثين مع ال*اس دى-6

200
00:14:47,287 --> 00:14:49,642
وكالة المخابرات المركزيه تريد
,تقديم حسن للعدالة

201
00:14:49,727 --> 00:14:52,002
ولكننا نريد ال*اس دى-6*ان
.يحصل على ذلك المال

202
00:14:52,087 --> 00:14:53,042
لماذا؟

203
00:14:53,127 --> 00:14:56,119
حتى نستطيع ان نتتبع الحسابات
.ونعرف الى أين يأخذونها

204
00:14:56,207 --> 00:15:00,519
*سوف تعطينا معلومات عن كيف يقوم ال*اس دى-6
بعمل أعماله المصرفيه.خذى هذا

205
00:15:02,887 --> 00:15:05,355
قومى بلصقه فى جهاز
.*إسترجاع ال*اس دى-6

206
00:15:05,447 --> 00:15:08,359
.سوف ينسخ ما تحصلين عليه من الحاسوب

207
00:15:08,447 --> 00:15:11,086
.حسنا-
هل انتى بخير؟-

208
00:15:13,327 --> 00:15:15,443
.كان مارشال يطلعنى على شىء ما

209
00:15:15,527 --> 00:15:16,801
.هذا الشىء يمتص

210
00:15:16,887 --> 00:15:21,517
بشكل حرفى.انه يمتص المعلومات
.من القرص الصلب الى الفلاش رام

211
00:15:21,607 --> 00:15:23,962
ضعيه على أو بالقرب من القرص الصلب

212
00:15:24,047 --> 00:15:27,323
,وعندما يكون هذا الضوء أخضر
.فانه يقرأ

213
00:15:27,407 --> 00:15:30,285
كم من الوقت يأخذ؟-
.حولى 40 جيجا بايت في دقيقتين-

214
00:15:30,367 --> 00:15:32,085
هل تريدين بعض الحلوى؟

215
00:15:32,167 --> 00:15:35,921
أحاول أن أجعل المكان
.ممتع بعض الشىء

216
00:15:36,007 --> 00:15:39,044
هل تريدين الجلوس فى الكرسى القابل للنفخ؟

217
00:15:40,927 --> 00:15:43,361
.تعالى وقابلينى عندما تنتهى

218
00:15:44,967 --> 00:15:47,561
.يجب أن ابدأ بنتائج اختبارك

219
00:15:47,647 --> 00:15:50,878
.لقد عبرتى فقط على نحو ممتاز
.الارقام كانت طبيعية

220
00:15:50,967 --> 00:15:52,241
.تمنيت ذلك

221
00:15:53,807 --> 00:15:58,198
.أعرف مدى صعوبة هذا الوقت
.أفهم

222
00:15:58,287 --> 00:16:01,324
.أن ديكسون فى المستشفى-
هل سمعت شيئا عنه؟-

223
00:16:01,407 --> 00:16:05,764
.نعم.مازال فاقد الوعى
.هم ليسوا متأكدين من مدى سوء حالته

224
00:16:07,767 --> 00:16:09,280
.انظرى,سيدنى

225
00:16:12,327 --> 00:16:16,400
أنا لا ألومك على عدم تحدثك معى
...الطريقه التى اعتدتى أن

226
00:16:20,087 --> 00:16:25,798
لكراهيتك لى...
.منذ الذى حدث مع دانى

227
00:16:27,007 --> 00:16:30,477
صدقينى عندما اخبرتك انه كان
.الشىء الاخير أردت

228
00:16:30,567 --> 00:16:33,206
لقد توسلت الى قسم الأمن
.ألا يفعلوا ذلك

229
00:16:33,287 --> 00:16:34,959
.لا,انت لم تفعل

230
00:16:37,247 --> 00:16:38,919
.لستى مضطره الى أن تصدقينى

231
00:16:39,007 --> 00:16:42,397
لماذا كنت تحاول ان توقف ذلك؟-
.بسببك-

232
00:16:44,487 --> 00:16:48,560
عرفت ان هناك شىء ما بخصوصك
.من المره الاولى التى رأيتك فيها

233
00:16:49,447 --> 00:16:53,281
.الكثير يمكن أن يتغير فى سبع سنوات-
.كانت أطول من ذلك-

234
00:16:54,607 --> 00:16:58,395
.عرفت أباكى منذ عام 1971
.قابلته فى لانجلى

235
00:16:58,487 --> 00:17:01,797
.عرفت والدتك
.لقد ذهبت الى حفل زفاف والديكى

236
00:17:01,887 --> 00:17:04,242
.عَرفتُك منذ أن كنتى طفلة رضيعه

237
00:17:04,327 --> 00:17:08,639
,كنت خارج البلاد أغلب طفولتك
.عمليات مختلفة

238
00:17:08,727 --> 00:17:12,356
.لكنى أبقيت الرقابة عليكى
.وصلت اليكى,بطريقتى الخاصة

239
00:17:14,167 --> 00:17:18,638
.اعتبرتك مثل ابنتى
.حتى من البدايه

240
00:17:26,207 --> 00:17:28,675
.حسنا,أنا فقط أردت أن تعرفى

241
00:17:30,967 --> 00:17:32,798
.قبل أن تسافرى

242
00:17:42,847 --> 00:17:45,680
انه كان تقريبا مثل
.الذى يقول وداعا

243
00:17:45,767 --> 00:17:48,076
كما لو أنه يعرف
.اننى لن أعود

244
00:17:48,167 --> 00:17:50,522
.ستكونين بخير.سوف نتخطى ذلك

245
00:17:51,807 --> 00:17:53,684
.اتصلى بى عندما تعودين

246
00:17:53,767 --> 00:17:56,918
.أعرف,بأرقام حساباته

247
00:17:57,007 --> 00:17:59,362
.لا,أعنى مع أو بدون الحسابات

248
00:18:00,127 --> 00:18:02,436
.فقط بمجرد أن تعودى-
.حسنا-

249
00:18:03,487 --> 00:18:05,762
حسنا؟-
.حسنا-

250
00:18:08,607 --> 00:18:10,404
هل أردت رؤيتى؟

251
00:18:12,567 --> 00:18:15,286
سيدى؟-
.نعم-

252
00:18:16,367 --> 00:18:21,077
أحتاج الى ارسال بيان
الى مكتب اس دى -4 فى روما

253
00:18:21,567 --> 00:18:23,398
.انتبه سبينلى

254
00:18:26,567 --> 00:18:29,843
.ضعه خارجا من خلال الخادم خمسة-
.نعم,سيدى-

255
00:18:31,887 --> 00:18:35,766
أطلب,من قسم الأمن
...المعرفة الكاملة

256
00:18:36,807 --> 00:18:39,196
بإغتيال...
.*ضابط فى ال*اس دى-6

257
00:18:39,567 --> 00:18:42,957
.الطريقة,ضربة من مسافة قريبة

258
00:18:44,527 --> 00:18:48,998
هذا الضابط سيقوم بقفزة مميته
.فى منتزه ديناتى,فى ال 10 مساء غداً

259
00:18:49,087 --> 00:18:51,920
ذلك هو حيث القتل
.يجب ان يحدث

260
00:18:52,927 --> 00:18:54,406
.نعم,سيدى

261
00:18:56,927 --> 00:18:58,838
.أسم الهدف بريستو

262
00:19:03,687 --> 00:19:05,359
.سيدنى بريستو

263
00:19:12,000 --> 00:19:14,200
تسكانيا

264
00:20:03,927 --> 00:20:06,600
ابحثى عن جيراسى,واحصلى
.على شىء يلمسه

265
00:20:06,687 --> 00:20:11,124
.يبدو كهاتف طبيعى
"هاى.هل تريدين الخروج فى يوم الجمعه؟"

266
00:20:11,207 --> 00:20:12,879
".لا؟حسنا,هذا رائع"

267
00:20:12,967 --> 00:20:15,925
.لكنه فى الحقيقه مستشعر للبصمات

268
00:20:16,007 --> 00:20:19,920
انه يرفع الطبعه من على اى سطح
.ناعم,ويحولها الى ارقام

269
00:20:20,007 --> 00:20:24,125
ويخلق نسخه من المطاط متطابقه مع النسخه الاصليه
.تستطيعين استخدامها لدخول مكتب جيراسى

270
00:20:24,207 --> 00:20:26,596
هناك  فقط مطاط كافى
.لنسخه واحده

271
00:20:26,687 --> 00:20:29,201
لذا تأكدى انكى حصلتى
.على طبعة الاصابع الصحيحة

272
00:21:11,647 --> 00:21:13,126
!اللعنه

273
00:21:13,207 --> 00:21:15,846
.تبدين جميلة جداً فى هذا الفستان

274
00:21:21,047 --> 00:21:22,639
.أنا لا أعرف من انت

275
00:21:22,727 --> 00:21:25,321
لكن كورتز كانت
,تلبس هذا عندما قابلتنى

276
00:21:25,407 --> 00:21:28,717
لذا أفترض بأنك سمعت
.على الأقل تلك المحادثة

277
00:21:28,807 --> 00:21:34,439
أنت تعلم أننى مراسل,وأننى أبحث فيما
.حدث لهيشيت وكورتز

278
00:21:35,007 --> 00:21:37,601
,اذن لو أنك قتلتها

279
00:21:37,687 --> 00:21:41,726
من الممكن أنك تعرف أننى مهدد
ومن الممكن

280
00:21:41,807 --> 00:21:44,116
...أن تقتلنى,أيضا,لذا

281
00:21:44,207 --> 00:21:48,200
.اذا أنت لم تقتلها
.فى هذه الحالة,أحتاج للكلام معك

282
00:21:48,287 --> 00:21:50,596
رقم تليفونى هو

283
00:21:50,687 --> 00:21:55,715
3105550153.

284
00:21:55,807 --> 00:21:57,286
...رجاءً

285
00:22:00,127 --> 00:22:01,526
...اتصل بى

286
00:22:03,447 --> 00:22:04,846
رجاءً

287
00:22:05,647 --> 00:22:06,966
.أحتاج للكلام معك

288
00:22:11,527 --> 00:22:13,677
ألو؟

289
00:22:13,767 --> 00:22:16,122
.فرانسى؟نعم,مرحبا

290
00:22:16,927 --> 00:22:21,398
.لا,أنا لا أعرف أين هى
.لا أعتقد أنها عادت بعد

291
00:23:10,047 --> 00:23:14,279
العميله بريستو تم خداعها.لقد حصلنا
.*على هذا البيان من خادم ال*اس دى-6

292
00:23:14,367 --> 00:23:15,356
ماذا؟

293
00:23:15,447 --> 00:23:18,439
.فى ال 10مساءً,منتزه ديناتى
.سوف يقتلونها

294
00:23:18,527 --> 00:23:20,802
.اس دى-6 سيقتلها

295
00:23:20,887 --> 00:23:24,084
.لقد ذهبت لاخبار دافينبورت
.لم يكن فى مكتبه

296
00:23:24,167 --> 00:23:27,204
.أنا فون
.نحتاج الى فريق التقاط

297
00:23:27,287 --> 00:23:29,721
.لدينا فقط ساعتين
.سوف اخبر دافينبورت

298
00:23:29,807 --> 00:23:31,525
.ليس فى مكتبه-
.أنا سأجده-

299
00:23:31,607 --> 00:23:33,563
.احصل على جاك بريستو على الهاتف

300
00:23:54,007 --> 00:23:58,285
أنا لا اتحدث الايطاليه.ولكنى
.أحب كل شىء حول هذا البيت

301
00:23:59,407 --> 00:24:02,160
.ماعدا الشعور بالدوار
هل باستطاعتك أن تفعل شىء؟

302
00:24:02,247 --> 00:24:04,124
.هذه الطوابق ليست للضيوف

303
00:24:04,607 --> 00:24:07,280
هل يمكنك أن تخبرنى
أين يوجد الحمام؟

304
00:24:09,527 --> 00:24:11,836
.انها فى اعلى السلالم.راقبى خطواتك

305
00:24:14,167 --> 00:24:16,397
نعم؟-
.حصلت على رسالتك-

306
00:24:16,487 --> 00:24:19,524
.هناك مؤامرة على سيدنى
.سوف أخرجها من هناك

307
00:24:19,607 --> 00:24:22,326
.ليس بعد,أنت ترتكب خطأ-
.أنا لا اعتقد ذلك-

308
00:24:22,407 --> 00:24:26,605
.لا تفعل شيئا حتى أخبرك-
.لدينا فريق فى الطريق-

309
00:24:30,847 --> 00:24:33,805
.لقد أرسلت بيان الى اس دى-4
.ولم يحصلوا عليه ابدا

310
00:24:33,887 --> 00:24:37,118
هل تريد بعض الحلوى؟-
.لا,افحص سجلات الخادم-

311
00:24:39,087 --> 00:24:41,078
ها هى

312
00:24:41,967 --> 00:24:46,324
هذه هى قائمة كل الرسائل المنصرفة
.خلال ال72 ساعة الاخيرة

313
00:24:46,407 --> 00:24:49,843
هل هذه متضمنه كل الخوادم؟-
.ماعدا الخادم خمسة-

314
00:24:49,927 --> 00:24:54,079
انه ليس على الشبكة,لكن
.البيان لا يذهب من هذا الطريق

315
00:24:54,167 --> 00:24:56,123
.دعنا ننظر هناك على أية حال

316
00:25:04,367 --> 00:25:08,599
.حسنا,أعضاء الفريق فى أماكنهم فى منتزه ديناتى
.لدينا ستة ضباط مسلحين ينتظرون

317
00:25:09,607 --> 00:25:12,963
عند النافورة,والمدخل الجنوبى
.والبوابة الغربية

318
00:25:13,047 --> 00:25:14,685
.القناصون فى الطرف الشمالى

319
00:25:14,767 --> 00:25:17,565
,فى انتظار بريستو.عند مشاهدتها
.سوف أخذها الى بر الأمان

320
00:25:17,647 --> 00:25:21,435
هل قاموا بالبحث عن قناصين؟-
.نعم.لايوجد قناصين-

321
00:25:21,527 --> 00:25:24,041
.لدى ثلاثة عملاء قائمين على المراقبه

322
00:25:28,687 --> 00:25:30,643
.جاك-
.(خذنى الى مكان القاعدة (أوبس-

323
00:25:32,887 --> 00:25:34,479
.سيد بريستو-
.اتصل بهم وأنهى العملية-

324
00:25:34,567 --> 00:25:36,637
.هى ستكون فى المنتزه فى أى دقيقة

325
00:25:36,727 --> 00:25:39,639
.هذا اعداد-
ما الذى تتحدث عنه؟-

326
00:25:39,727 --> 00:25:43,800
بيان سلونى ارسل بالخارج على
.على الخادم خمسة,لمعلوماتك

327
00:25:43,887 --> 00:25:46,526
.يعرفون أن شخص ما يتنصت عليهم
.انه اختبار

328
00:25:46,607 --> 00:25:49,565
سنخرج سيدنى
.ونتجادل بشأن ذلك لاحقاً

329
00:25:49,647 --> 00:25:53,162
اذا سحبتها للخارج,فان ذلك
.يثبت اعتراض بيان سلونى

330
00:25:53,247 --> 00:25:54,521
.سيدنى ستكون مكشوفة

331
00:25:54,607 --> 00:25:57,121
.أنت لاتعرف ذلك-
لماذا اتحدث اليك؟-

332
00:25:57,207 --> 00:25:59,118
.الغى هذه العمليه-
!انتظر دقيقة-

333
00:25:59,207 --> 00:26:03,086
.يمكن أن تقتل ابنتك-
.سوف تقتلها انت اذا لم تفعل-

334
00:26:03,167 --> 00:26:04,725
كيف يمكنك ان تخاطر بهذا؟

335
00:26:04,807 --> 00:26:07,765
اذا فعلت سيدنى هبوطها
,المميت وتركت المنتزه

336
00:26:07,847 --> 00:26:10,919
.*ستثبت اخلاصها لل*اس دى-6

337
00:26:12,727 --> 00:26:17,039
.اجعلهم ينتظرون حتى نعطيهم الأمر-
.لا.انتظر.هذه حياة سيدنى-

338
00:26:17,127 --> 00:26:19,516
.أنت قصدت رؤية ذلك البيان

339
00:26:19,607 --> 00:26:21,723
!شخص ما فى ذلك المنتزه سيقتلها

340
00:26:21,807 --> 00:26:24,958
.اعرف كيف يعمل سلونى
.انه مخادع

341
00:26:31,287 --> 00:26:33,118
.ألفا2,انها قادمة

342
00:26:34,767 --> 00:26:36,564
.بريستو تدخل المنتزه

343
00:26:36,647 --> 00:26:39,161
.لدينا عربتان ليست على قائمتنا

344
00:26:46,047 --> 00:26:48,607
من هذا الرجل ذو الجاكيت؟-
اليك ذلك-

345
00:26:51,007 --> 00:26:54,363
.النقطة ثلاثه
.لدينا معادون قادمون

346
00:26:55,487 --> 00:26:58,001
.الهدف الذكر المطلوب.75 مترا

347
00:27:07,527 --> 00:27:09,245
.هذا يمكن ان يكون رجلنا

348
00:27:09,327 --> 00:27:12,125
.اوعدنى انك لست خاطئا-
.ابقى فى اتجاهك-

349
00:27:19,207 --> 00:27:22,438
.يبدو انه سيخرج سلاحه-
.استعدوا لاخراجه-

350
00:27:22,527 --> 00:27:23,676
.استعد

351
00:27:36,847 --> 00:27:38,439
.اليك ذلك

352
00:27:41,247 --> 00:27:42,919
.هذا هو هبطوها المميت

353
00:27:44,967 --> 00:27:47,606
.حسنا,انها خارج المنتزه
.انها سليمة

354
00:27:51,647 --> 00:27:52,921
.عمل جيد,جاك

355
00:27:59,087 --> 00:28:01,476
.انا فقط فقدت 30 باوند من وزنى
.أنا لا أمزح

356
00:28:04,287 --> 00:28:09,281
.لهذا أصبحت مراسلا
.انه مثل افضل فيلم تم صنعه

357
00:28:09,367 --> 00:28:12,723
سكرتيرته المساعده؟-
ما هو الفيلم الافضل من ذلك؟-

358
00:28:12,807 --> 00:28:15,401
الأب الروحى؟على الواجهة المائيه؟
المواطن كان؟

359
00:28:15,487 --> 00:28:16,636
.حسنا,أنتى على حق

360
00:28:16,727 --> 00:28:20,879
الثور الهائج؟عودة امبراطوريه سترايك؟-
حسنا.مهما يكن.هذا رائع,حسنا؟-

361
00:28:20,967 --> 00:28:23,037
لكن لهذا السبب
.أردت أن أصبح مراسلا

362
00:28:23,247 --> 00:28:27,559
رأيت ذلك عندما كنت صغيرا
...وأحببته.كل السريعون

363
00:28:27,647 --> 00:28:29,000
.الجواب السريع-
.نعم-

364
00:28:29,087 --> 00:28:32,204
.انه فقط يبدو مرحا
.كونك مراسلا يبدو مرحا

365
00:28:32,287 --> 00:28:35,120
.ولكنه ليس كذلك.ليس مرحا
.انه يؤلم المؤخره

366
00:28:35,207 --> 00:28:38,802
مامشكلتك؟ويل؟

367
00:28:44,047 --> 00:28:45,605
ماذا تفعل؟

368
00:28:48,527 --> 00:28:50,245
.ابقى مكانك

369
00:28:56,007 --> 00:28:58,157
هل هناك شىء ممنوع فى هذه؟

370
00:28:59,007 --> 00:29:03,842
.انها قبيحة جدا-
.(انها حشرة.انها هاتف دقيق جدا(ميكروفون-

371
00:29:03,927 --> 00:29:06,521
لا.من أين حصلت على ذلك؟-
.انها قصة طويلة-

372
00:29:06,607 --> 00:29:10,077
.انا مثل الذى يعيش فى لغز
.لااستطيع ان ادرك اى شىء بالخارج

373
00:29:10,167 --> 00:29:13,762
.انا اعرف من فعل ماذا
.انا فوضى.بشكل حرفى

374
00:29:13,847 --> 00:29:15,439
.انتى تنظرين الى فوضى

375
00:29:15,527 --> 00:29:19,122
ومهما كان من يسمع
.فليذهب الى الجحيم

376
00:29:19,207 --> 00:29:22,119
هلى سمعت ذلك؟-
هل تعتقد أن هناك شخص ما يستمع؟-

377
00:29:22,207 --> 00:29:25,722
.أنا لا أهتم حتى
.أنا فقط اريد مشاهدة الافلام القديمة

378
00:29:25,807 --> 00:29:28,480
هل تعتقد اننى سأجد فستان زفاف جيد؟

379
00:29:28,567 --> 00:29:31,957
.هذا ليس سحر الكرة 8-
!مرحبا-

380
00:29:32,047 --> 00:29:34,003
.أخبريهم أن يتوقفوا عن تعذيبى

381
00:29:34,087 --> 00:29:37,397
.توقفوا عن تعذيب ويل تيبين
.انه صديقى

382
00:29:39,887 --> 00:29:41,286
.ناس سيئون

383
00:29:43,007 --> 00:29:45,760
ألو؟-
.توقف عن الحديث عن الحشرة

384
00:29:45,847 --> 00:29:49,317
أخبر الشخص الذى معك
.أن الرقم غير صحيح

385
00:29:53,567 --> 00:29:56,604
من كان ذلك؟-
.انه رقم خاطىء-

386
00:30:01,287 --> 00:30:04,438
.أرسلت البيان على الخادم خمسة

387
00:30:04,527 --> 00:30:07,917
المستويات العالية فى المنظمة يمكن
.أن تستنتج أن توجيهك كان مزيف

388
00:30:08,007 --> 00:30:12,125
مهما كان الذى اخترق شبكتنا
.لن يعتقد اننا نقوم باختباره

389
00:30:12,207 --> 00:30:14,562
,الهدف هو
.انهم يستلمون البيان

390
00:30:14,647 --> 00:30:16,524
,اذا كانت بريستو عميلتهم

391
00:30:16,607 --> 00:30:19,724
كانوا سيمنعونها
.من الذهاب الى المنتزه ليلة أمس

392
00:30:19,807 --> 00:30:23,163
.لا تقل انها كانت جاسوسه-
أنت مقتنع انها ليست كذلك؟-

393
00:30:23,247 --> 00:30:26,045
,حسنا.سواء كانت أو ليست

394
00:30:26,127 --> 00:30:30,917
,لو كانت نجحت خطتك
,لو كانت ظهرت انها جاسوسه

395
00:30:31,007 --> 00:30:33,601
,كانت ستحمى من جانب اتباعها

396
00:30:33,687 --> 00:30:39,523
وكنت ستصبح عمليا
.جعلتها تهرب

397
00:30:39,607 --> 00:30:42,360
لديك اجاباتك
.فيما يتعلق بسيدنى بريستو

398
00:30:42,447 --> 00:30:43,960
ماذا تحمى؟

399
00:30:45,207 --> 00:30:50,440
سيد دراير,مازلت اعتقد
.*أن لدينا حالة هنا فى ال*اس دى-6

400
00:30:50,527 --> 00:30:53,599
أقترح بقوة أن
.تستمر فى البحث عن الجاسوس

401
00:30:53,687 --> 00:30:58,158
وأن توقف تساؤلاتك
.عن كل قرار أقوم بأخذه

402
00:31:17,287 --> 00:31:19,164
سيد؟-
.فران-

403
00:31:19,247 --> 00:31:21,556
متى أتيتى؟-
!فستان زفافك-

404
00:31:21,647 --> 00:31:23,603
.لا تقلقلى بخصوصه-
.أنا آسفة جداً-

405
00:31:23,687 --> 00:31:25,200
كيف كانت بوسطن؟

406
00:31:25,287 --> 00:31:28,438
هل حصلتى على رسالتى؟-
.لقد حصلت عليها.كل شىء على مايرام,بجديه-

407
00:31:28,527 --> 00:31:32,406
لقد كانت وقاحة منى أن اطلب منكى
.الذهاب معى لشراء فستان الزفاف

408
00:31:32,487 --> 00:31:33,602
لماذا؟

409
00:31:33,687 --> 00:31:38,238
حسنا,لأنكى من المفترض ان تكونى
.قد مررتى بذلك

410
00:31:38,327 --> 00:31:40,158
.وأتفهم ذلك

411
00:31:40,247 --> 00:31:44,638
,واذا كنتى تشعرين بالغربة
.سأفعل أى شىء تحتاجينه حتى لا تشعرى بذلك

412
00:31:44,727 --> 00:31:47,002
.كل شىء على ما يرام

413
00:31:52,567 --> 00:31:53,602
فرانسى؟

414
00:31:56,087 --> 00:31:59,682
.هذا ما كان عن فقدانى لدانى
.هذا لم يكن عنى مطلقا

415
00:31:59,767 --> 00:32:04,204
السبب الوحيد اننى لم أظهر
.كان بسبب العمل.أعدك

416
00:32:05,687 --> 00:32:08,485
دعينا نذهب الاسبوع القادم,حسنا؟-
.حسنا-

417
00:32:10,567 --> 00:32:13,081
هل توجد أى أخبار عن ديكسون؟هل هو بخير؟

418
00:32:13,167 --> 00:32:16,364
.مازل فاقدا الوعى-
.أنا آسفة جداً-

419
00:32:22,047 --> 00:32:24,686
ألو؟-
.مرحبا,ويل تيبين-

420
00:32:26,487 --> 00:32:30,765
من يتحدث؟-
.اذهب الى شارع 7 مقاطعة الربيع

421
00:32:30,847 --> 00:32:33,805
المحللين قاموا بمراجعة
المعلومات التى حصلتى عليها

422
00:32:33,887 --> 00:32:35,525
.من حاسوب جراسى

423
00:32:35,607 --> 00:32:38,360
.حسن أكثر حرصا مما توقعنا

424
00:32:38,447 --> 00:32:40,165
هل معلومات حسابه ليست هناك؟

425
00:32:40,247 --> 00:32:44,206
نعم و لا.نعرف البنك
.لكن لانعرف أرقام الحسابات

426
00:32:44,287 --> 00:32:49,361
,هذه الارقام لم تخزن على أى حاسوب
.لانه من الممكن أن يتم اخترقها

427
00:32:49,447 --> 00:32:51,881
,اذا لم يكونوا هناك
أين هم؟

428
00:32:51,967 --> 00:32:54,879
.فى صندوق ايداع آمن فى هذا البنك

429
00:32:54,967 --> 00:32:58,403
.أومنى كورب المتحدة,جنيف
.ستذهبين مع روسيك

430
00:32:58,487 --> 00:33:02,321
,ستكونين كرستيانا ستيفنز
.ممثلة دراى بيرج للالماس

431
00:33:02,407 --> 00:33:06,082
تبحث عن توصية بالبنك
.لارتفاع رسم التخزين

432
00:33:06,167 --> 00:33:07,759
.ستغادرين الليله

433
00:33:08,767 --> 00:33:10,837
.عمل عظيم فى تسكانيا

434
00:33:18,487 --> 00:33:20,478
-اذن,هل كان فخا؟
.نعم,كان فخ-

435
00:33:20,567 --> 00:33:23,877
اذا كنت سحبتنى للخارج,سلونى
.كان سيعرف اننى كنت الجاسوسه

436
00:33:23,967 --> 00:33:26,800
لكن كان يمكننى أن أكون بأمان
.لقد أعطانى مخرجا

437
00:33:27,367 --> 00:33:30,279
.انه يعتبرك ابنته-
.لا تذكرنى-

438
00:33:30,367 --> 00:33:32,597
كيف عرفت ألا تتقدم؟

439
00:33:34,447 --> 00:33:38,884
,لقد كان والدك.لقد اكتشف الحقيقة
.أن سلونى كان يقوم باختبارنا

440
00:33:40,247 --> 00:33:43,125
ماذا؟-
.سيتطلب الامر منى وقتا طويلا للايقاع بهم-

441
00:33:43,207 --> 00:33:45,402
.هذا قد يساعد قليلاً

442
00:33:45,487 --> 00:33:47,079
ما هذا؟-
.جهاز ارسال-

443
00:33:47,207 --> 00:33:49,323
.يمكننا أن نسمعك فى سويسرا

444
00:33:49,407 --> 00:33:52,797
,عندما تفتحى صندوق الايداع
.إقرأى أرقام الحسابات بصوت عالى

445
00:33:52,887 --> 00:33:55,685
.اس دى-6 ستحصل عليهم,أيضا-
.هذا لايهم-

446
00:33:55,767 --> 00:33:59,760
سَنُعلّمُ الحسابات
.*ونتعقب كل تحرك يفعله ال*اس دى-6

447
00:34:00,887 --> 00:34:03,355
ليست بالضبط
...ضربة ساحقة,لكن

448
00:34:03,447 --> 00:34:05,358
.كل خطوة تساعد

449
00:34:16,207 --> 00:34:18,596
نعم,مرحبا؟-
.اخبرنى انك لست متبعا من قبل أحد-

450
00:34:18,687 --> 00:34:24,205
لا,ليست فكرة جيدة.من تكون؟-
.لديك أسئلة حول جونز-

451
00:34:24,287 --> 00:34:26,926
,الى أى مدى أنت مستعد للمقابلة
سيد تيبين؟

452
00:34:27,007 --> 00:34:29,680
,احتاج لسماع الكلمات
."أنا مستعد"

453
00:34:29,767 --> 00:34:32,281
لماذا؟هل حياتى يمكن أن تكون فى خطر؟

454
00:34:33,167 --> 00:34:34,759
.قل الكلمات

455
00:34:36,887 --> 00:34:38,525
.نعم,أنا جاهز

456
00:34:40,207 --> 00:34:42,926
.أنا مستعد

457
00:34:54,126 --> 00:34:56,326
جنيف

458
00:35:09,487 --> 00:35:13,400
عذرا,هل يمكنك أن تخبرينى
أين يكون سيد فرانكو رجاءً؟

459
00:35:13,487 --> 00:35:15,398
.انتظرى هنا لحظة,رجاءً

460
00:35:28,167 --> 00:35:33,082
.سيد فرانكو.كرستيانا ستيفنز
.لدى موعداً

461
00:35:33,847 --> 00:35:37,965
نظامنا الامنى مشغل بواسطة مولد
تحت أرض الموقع

462
00:35:38,047 --> 00:35:41,642
الذى يعنى أننا غير متأثرون
.بانقطاع الكهرباء عن المدينة

463
00:35:46,407 --> 00:35:48,284
ما هو غطاء تأمينك؟

464
00:35:48,367 --> 00:35:49,800
,ليس لدينا غطاء محدد

465
00:35:49,887 --> 00:35:53,277
مع ذلك اذا اراد زبائنك
,أن يخزنوا الالماس الخاص بهم هنا

466
00:35:53,367 --> 00:35:57,076
.لدينا مُثمنُ مستقل لتقييم البضاعة

467
00:35:57,767 --> 00:36:01,203
كيف أثر المناخ السياسى على قوانينك الخاصة؟

468
00:36:01,287 --> 00:36:04,916
حسنا,واجبنا الأول دائماً
...الى الزبون أننا

469
00:36:14,447 --> 00:36:15,846
.حسنا,روسيك,أنا بالداخل

470
00:36:16,687 --> 00:36:20,282
.صندوق جيراسى هو 22364

471
00:36:20,367 --> 00:36:23,803
لقد دخلت الى حاسوب البنك عن طريق
.خادم الانترنت.فى انتظار ردك

472
00:36:23,887 --> 00:36:25,286
.حصلت عليه

473
00:36:50,887 --> 00:36:52,764
روسيك,لقد حصلت عليه,جاهز؟-
.استمرى-

474
00:36:52,847 --> 00:36:56,999
دلتا 6-1-3-5 شارلى

475
00:36:57,287 --> 00:36:59,323
7ايكو.هذا هو

476
00:37:02,007 --> 00:37:05,682
.خذ هذا الى الخزانة
.لا اريد أن افقد مسار بنس واحد

477
00:37:06,487 --> 00:37:08,284
.المال حول

478
00:37:22,247 --> 00:37:26,957
هل خرجتى من هناك بعد,سيدنى؟-
.لم أخرج بعد-

479
00:37:34,607 --> 00:37:37,565
.ساعدنى!هو فقط غاب عن الوعى
.سأتصل بالاسعاف

480
00:38:43,807 --> 00:38:45,923
.هذا شىء شاذ,سيدى

481
00:38:46,007 --> 00:38:51,400
بينما كانت سيدنى فى السرداب,كان
.هناك إرسال الى خارج جنيف

482
00:38:51,487 --> 00:38:53,796
.ليس أحد منا

483
00:38:53,887 --> 00:38:56,355
.لقد التقطه فى الاشارات الاستخباراتيه

484
00:38:57,327 --> 00:39:02,196
انه فقط.أردتنى أن أخبرك
...اذا كان هناك أى شىء غيرعادى

485
00:39:03,127 --> 00:39:05,925
أنا فقط لم اضع شخص ما
فى مشكلة,هل أنا فعلت؟

486
00:39:33,007 --> 00:39:36,397
مرحبا؟-
.سيدنى,أنا ديان-

487
00:39:36,487 --> 00:39:38,159
.لقد استيقظ

488
00:40:09,087 --> 00:40:11,885
.انه بخير.تفضلى بالدخول

489
00:40:12,887 --> 00:40:15,560
.سأحصل على بعض القهوة-
.حسنا,شكراً-

490
00:40:24,687 --> 00:40:28,236
.إنه لأمر جيد أن أراك-
.أنتى,أيضاً-

491
00:40:37,767 --> 00:40:38,756
.ديكسون

492
00:40:42,927 --> 00:40:46,840
هل تعرف ما...؟
هل تتذكر ما حدث؟

493
00:40:50,927 --> 00:40:53,122
...الشىء الاخير الذى اتذكره

494
00:40:55,287 --> 00:40:59,838
,كان خروجى...
.محاولا الاتصال بالقمر الصناعى

495
00:41:03,087 --> 00:41:05,647
.وتلك الابتسامة الحلوة لكى

496
00:41:07,847 --> 00:41:09,724
.نعم,كانت هناك تلك الابتسامة

497
00:42:25,327 --> 00:42:28,080
نعم؟-
.حصلنا عليها-

498
00:42:39,000 --> 00:43:03,200
تمت الترجمه بواسطة محمد عبد الله

JETROKET@YAHOO.COM

499
00:43:03,200 --> 00:43:04,200
maeag_6666

