1
00:00:00,100 --> 00:00:02,169
<i>" في الحلقات السابقة "</i>

2
00:00:02,208 --> 00:00:03,939
كايل) قضيت معنا ما يزيد عن أسبوع)

3
00:00:03,940 --> 00:00:06,037
تريد أن تقول أنك لم تنم و لا حتى مرة؟

4
00:00:06,400 --> 00:00:09,200
سأخبركم لماذا لم ينم(كايل) منذ 10
أيام ..إنه من رجال الفضاء

5
00:00:09,300 --> 00:00:11,800
لقد قلت أن آخر ما تتذكره هو
أنّك كنت في الغابة

6
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
حسناً ..كيف وصلت إلى هناك

7
00:00:14,251 --> 00:00:14,701
لا أدري

8
00:00:14,800 --> 00:00:17,300
ألم يلحظ أحد هروبه؟
كيف يمكن ذلك؟

9
00:00:17,400 --> 00:00:19,200
لا بد أن قد جاء من مكان ما

10
00:00:19,306 --> 00:00:20,801
لا بد أن أحداً ما يفتقده

11
00:00:20,911 --> 00:00:22,800
تريغر) لم أرك منذ مدة)

12
00:00:23,004 --> 00:00:26,006
لم يعد لديكِ وقت لي أبداً؟ -
ربما سوف أضيفك لقائمة مواعيدي -

13
00:00:26,806 --> 00:00:28,009
أريدك أن ترسم

14
00:00:28,007 --> 00:00:30,702
أي شيء يمكنك أن تتذكره عن
المكان الذي جئت  منه

15
00:00:30,707 --> 00:00:32,441
"هذا المكان و كأنه بالقرب من "شلالات فيكتور

16
00:00:32,445 --> 00:00:34,111
حيث شوهد أول مرة

17
00:00:34,145 --> 00:00:36,001
أعتقد أن شيئاً هاماً قد حدث هناك

18
00:00:36,105 --> 00:00:38,302
أراهن أن عائلتكَ تبحث عنكَ الآن

19
00:00:38,508 --> 00:00:41,202
أعني ..لا بد أنهم كذلك
أنت لم تسقط ، هكذا من السماء

20
00:00:42,908 --> 00:00:44,802
(كايل) ، (كايل)

21
00:00:47,006 --> 00:00:48,100
مالذي تفعله هنا؟

22
00:00:48,307 --> 00:00:49,403
لماذا جئت؟

23
00:00:50,606 --> 00:00:52,801
أتيت حيث يمكن لعائلتي أن تجدني

24
00:01:06,207 --> 00:01:08,101
أبي ؟...أمي؟
ساعدوني

25
00:01:08,705 --> 00:01:10,600
كايل) هيّا بربّك)

26
00:01:11,807 --> 00:01:13,703
..كايل) أخرج)

27
00:01:15,107 --> 00:01:16,900
مالذي يجري ؟ -
عليّ أن آخذ حمّاماً -

28
00:01:17,105 --> 00:01:19,902
و العبقري غارق في النوم
داخل حوض الاستحمام

29
00:01:21,007 --> 00:01:22,301
كايل) حان وقت الاستيقاظ)

30
00:01:22,807 --> 00:01:24,703
من الفظاعة أن ينام هناك

31
00:01:25,105 --> 00:01:26,703
هذا يذكره بحجرته الفضائية

32
00:01:29,105 --> 00:01:31,001
مالذي ستفعله ؟
هل ستجعله يخرج بالبطاقة الائتمانية؟

33
00:01:31,405 --> 00:01:34,501
لا حبيبتي تلك الوسيلة استخدمها
معكِ لأخرجكِ ، (كايل) أسهل بكثير

34
00:01:37,607 --> 00:01:38,801
ياسلام..علّمني

35
00:01:38,827 --> 00:01:39,701
لا يمكن

36
00:01:39,725 --> 00:01:41,303
أنا أولاً -
لا ، أكاد أنفجر -

37
00:01:41,407 --> 00:01:42,753
حسناً ، أستخدم حمّامي

38
00:01:42,855 --> 00:01:46,203
سوف تأخذ حماماً باستخدام الصابون و الشامبو
و لا تبلل شعرك فحسب

39
00:01:46,307 --> 00:01:47,100
حسناً

40
00:01:51,605 --> 00:01:53,602
كايل) هيا عليّ الذهاب للعمل)

41
00:01:53,906 --> 00:01:55,801
في البداية كان لا يستطيع النوم
و الآن صار من الصعب إيقاظه

42
00:01:56,508 --> 00:01:57,302
(كايل)

43
00:01:57,608 --> 00:01:59,602
أبي ذلك ليس صحيحاً ، علي أن
آخذ حماماً قبل ذهابي للعمل

44
00:01:59,606 --> 00:02:02,400
حسناً ، و لكن (كايل) قبلكِ

45
00:02:05,106 --> 00:02:06,000
أنت التالية

46
00:02:14,605 --> 00:02:17,203
كل شخص لديه شيء ليفعله
أو مكاناً ليذهب إليه

47
00:02:17,407 --> 00:02:19,402
عزيزي ، هل من الممكن
أن توصل (جوش) ؟

48
00:02:19,506 --> 00:02:21,402
لا و لكن علينا أن نذهب

49
00:02:21,706 --> 00:02:23,402
ليس حتى أجد دفتر ملاحظاتي

50
00:02:23,508 --> 00:02:24,202
هنا يا غبي

51
00:02:25,008 --> 00:02:28,002
اجل ، لا بد أنني قد نسيته هناك
(ليلة أمس عندما أتيت لأكل (البودنج

52
00:02:28,407 --> 00:02:32,703
حسناً (كايل) لديك الكثير من الورق
و الاقلام ، و قطع الحلوى

53
00:02:35,107 --> 00:02:37,861
(لا أصدق أنك ستقوم بأخذ (كايل
إلى مكتبك اليوم

54
00:02:37,905 --> 00:02:40,902
حسناً ، أمك عليها العناية بالعديد
من الحالات ، ليست مشكلة

55
00:02:40,907 --> 00:02:43,401
: و كما يقول المثل
" خذ رجلك الفضائي معك للعمل"

56
00:02:43,426 --> 00:02:45,562
شكراً يا عزيزي
اتصل إذا احتجت شيئاً

57
00:02:45,567 --> 00:02:46,991
حسناً ، حسناً
سنكون بخير

58
00:02:46,997 --> 00:02:48,052
جاهزون يا رفاق ؟ -
جاهزون -

59
00:02:48,408 --> 00:02:50,102
يا إلهي ، المدرسة الصيفية

60
00:02:53,108 --> 00:02:53,992
أراكِ لاحقاً

61
00:02:53,996 --> 00:02:56,452
لوري) أنتِ على طريقي)
يمكنني إيصالكِ للعمل

62
00:02:57,108 --> 00:02:59,102
(لا شكراً ، سألتقي بـ(هيلاري

63
00:03:03,006 --> 00:03:03,902
..آلو

64
00:03:04,008 --> 00:03:05,800
(سيدة (تريغر
(المحقق (برين

65
00:03:06,307 --> 00:03:08,303
صباح الخير -
علي المجيء لرؤيتك اليوم-

66
00:03:08,605 --> 00:03:09,900
هل وجدت شيئاً ما عن (كايل) ؟

67
00:03:10,007 --> 00:03:13,002
(يبدو كذلك ، أعتقد أن (كايل
مرتبط بجريمة قتل

68
00:03:15,608 --> 00:03:17,302
سأوافيكِ بالتفاصيل
.عندما نلتقي

69
00:03:25,406 --> 00:03:28,460
Kyle XY
الحلقة الثالثة
"عندما يكون الكذب ضرورياً"

70
00:03:28,942 --> 00:03:31,940
FIRASVILLE ترجمة
firasville@hotmail.com

71
00:03:49,108 --> 00:03:52,603
المصعد كان غرفة صغيرةً أعطتني
شعوراً غريباً بالصعود

72
00:03:54,708 --> 00:03:56,800
كان الكل يتجنبون النظر إلى بعضهم البعض

73
00:03:56,908 --> 00:03:58,202
او الملامسة

74
00:04:00,507 --> 00:04:01,203
أهلاً

75
00:04:01,907 --> 00:04:03,303
نعم ، نحن في المصعد

76
00:04:03,606 --> 00:04:05,600
أخبر (براد) بأننا علقنا
في الزّحام فقط

77
00:04:06,707 --> 00:04:08,001
لكننا لم نعلق في الزّحام

78
00:04:10,105 --> 00:04:11,402
إنها مجرد كذبة بيضاء صغيرة

79
00:04:11,608 --> 00:04:12,502
هل كذبت؟

80
00:04:13,007 --> 00:04:15,300
أوه ، نعم
و لكن أنت لا يجب أن تفعل

81
00:04:16,408 --> 00:04:18,903
قل الحقيقة دوماً (كايل) ، حسناً ؟

82
00:04:26,805 --> 00:04:28,700
ها أنت في أول يوم لك في العمل

83
00:04:29,007 --> 00:04:31,001
هل حصلت على عمل ؟ -
أنا أمزح فقط -

84
00:04:31,405 --> 00:04:33,151
لكنني أريد ان اساعد -
سأجد لك شيئاً لتفعله -

85
00:04:33,157 --> 00:04:34,903
و لكن الآن أنا متأخر عن
(اجتماعي مع (براد

86
00:04:35,107 --> 00:04:36,802
للمعلومات LWK
يرجى الانتظار

87
00:04:36,807 --> 00:04:39,503
نعم سيدي ، لقد أرسلوا
..شخصاً ، لقد

88
00:04:40,108 --> 00:04:41,903
أجل ، لقد قمت بالاتصال
..المشكلة أن

89
00:04:42,308 --> 00:04:44,302
سيدي ؟ -
صباح تعيس ؟ -

90
00:04:44,508 --> 00:04:46,402
أجل ..الكومبيوتر الرئيسي معطّل

91
00:04:46,607 --> 00:04:49,001
مرة أخرى ؟ -
أجل لقد انهار هذا الصباح -

92
00:04:49,807 --> 00:04:52,703
هل يمكنني خدمتك ؟ -
أنا (ستيفن تريغر) نائب الرئيس -

93
00:04:52,807 --> 00:04:56,102
أوه ..أنا آسفة -
أنا (اليسون) و أنا هنا مؤقتاً

94
00:04:56,307 --> 00:04:57,302
مؤقتاً؟

95
00:04:57,406 --> 00:04:59,301
نعم ، إنها تعني أنها ليست هنا طوال الوقت
ليست  دائمة

96
00:04:59,308 --> 00:05:00,700
اسمعي عليّ الذهاب
(للاجتماع مع (براد

97
00:05:01,808 --> 00:05:03,803
براد) ؟) -
المدير التنفيذي -

98
00:05:04,607 --> 00:05:07,702
أريدكِ أن تراقبي (كايل) هنا
لم يعتد على معاشرة الناس بكثرة

99
00:05:08,307 --> 00:05:10,401
حسناً ، و لاتقلقي
سيجلس هنا و يرسم فقط

100
00:05:10,807 --> 00:05:14,100
(كايل) أريدك أن تجلس هنا مع (اليسون)
سأعود في أقرب وقت ممكن

101
00:05:18,006 --> 00:05:20,162
لماذا لا تقوم بانتظار أباك هناك؟

102
00:05:22,747 --> 00:05:23,911
ستيفن) ليس أبي)

103
00:05:24,335 --> 00:05:26,420
أنا أيضاً مؤقّت

104
00:05:30,107 --> 00:05:31,243
لقد قتلت الضحية بالرصاص

105
00:05:31,246 --> 00:05:33,310
لقد وجدها بعض الرّحالة
"بالقرب من شلالات "فيكتور

106
00:05:33,406 --> 00:05:36,201
أيها المحقق ، أعرف أن
كايل) قد شوهد هناك)

107
00:05:36,207 --> 00:05:39,701
.لكن ذلك كان بضعة قبل أسابيع
هذا الشخص قد قتل قبل ذلك

108
00:05:40,006 --> 00:05:41,001
ليس بالضرورة

109
00:05:42,006 --> 00:05:43,601
العظام بيضاء و نظيفة

110
00:05:43,706 --> 00:05:46,003
لقد علما أنهم صبّوا
الجير الحي فوق الجسم

111
00:05:46,405 --> 00:05:47,201
الجير الحي؟

112
00:05:47,308 --> 00:05:49,212
هي مادة تستخدم لتفسخ
الجثث بسرعة

113
00:05:49,216 --> 00:05:50,653
و تجعلها صعبة التمييز

114
00:05:51,305 --> 00:05:53,602
ربما ذلك نفس سبب تحطم الاسنان

115
00:05:54,106 --> 00:05:56,001
كايل) لا يمكنه القيام بشيء كهذا)

116
00:05:56,108 --> 00:05:58,203
أنا لا أقول أنه قد فعل -
إذا فهو ليس مشتبهاً به -

117
00:05:58,407 --> 00:06:00,701
لا يمكننا أن نجزم قطعياً بعدم ذلك

118
00:06:00,906 --> 00:06:03,502
لكنني سأخبركِ أن اللحم المتبقي
تحت أظافر الضحيّة

119
00:06:03,506 --> 00:06:05,403
يشير إلى مقاومة عنيفة

120
00:06:05,508 --> 00:06:08,200
و بحسب تقاريرنا فإن (كايل) لم يوجد
به خدش عندما وجدناه

121
00:06:08,706 --> 00:06:10,800
(و هكذا لا يكون (كايل
متورطاً أبداً

122
00:06:10,825 --> 00:06:13,803
أنت بنفسك قلت أن هناك
صدمةً قد سببت فقدان ذاكرته

123
00:06:14,205 --> 00:06:16,803
حسناً ، نعم .  ذلك ممكن
لقد شاهد الهجوم

124
00:06:16,907 --> 00:06:18,303
أو أنه تعثّر بالهيكل العظمي

125
00:06:18,505 --> 00:06:19,851
هل قام بتذكّر أي شيء؟

126
00:06:19,858 --> 00:06:21,221
لا ، لا أزال أعمل على هذا

127
00:06:23,206 --> 00:06:26,402
حسناً ربما حالما يرى هذه الصور

128
00:06:26,407 --> 00:06:28,950
لا أيها المحقق
لا يمكننا عمل ذلك

129
00:06:30,295 --> 00:06:34,061
تعريض (كايل) إلى صدمة كهذه
ربما يؤديه بشكل أكبر

130
00:06:34,105 --> 00:06:35,793
إنه تحقيق في جريمة قتل

131
00:06:36,238 --> 00:06:38,880
إذا كان (كايل) شاهداً
أو متورطاً بشكل ما

132
00:06:38,888 --> 00:06:40,302
عليّ أن أعلم

133
00:06:41,636 --> 00:06:45,232
إذا أمكنك أن تجد طريقة أقل إزعاجاً
لكي تساعده

134
00:06:49,205 --> 00:06:52,582
هذا الرمز كان على إحدى أنواع
البطاقات الأمنية

135
00:06:52,587 --> 00:06:54,573
لقد وجدناها قرب البقايا في الغابة

136
00:06:54,707 --> 00:06:57,103
الآن ، ربما كان الضحية أو القاتل
من قام بإيقاعها

137
00:06:57,208 --> 00:07:00,402
و قد قمنا بتشغيلها على قاعدة بياناتنا
و لكن لم نتستطع تتيع المصدر

138
00:07:01,305 --> 00:07:03,503
إذا استطاع (كايل) تمييزها

139
00:07:03,908 --> 00:07:05,702
ربما يجعلنا نحرز تقدماً

140
00:07:22,601 --> 00:07:24,600
إذاً فهذه الخفقات تختفي في الليل

141
00:07:24,804 --> 00:07:26,606
ما عدا أنها ستكلفك عملك

142
00:07:27,006 --> 00:07:29,409
من كان يعلم أن تضييع نصف دوام
يعتبر خطراً جسيماً

143
00:07:29,717 --> 00:07:31,303
أهلك لا بد أن يفخروا بكِ

144
00:07:31,408 --> 00:07:33,400
مازالوا يعتقدون أنني أذهب إلى العمل

145
00:07:33,506 --> 00:07:35,502
تريغر) أنتِ فتاة سيّئة)

146
00:07:40,307 --> 00:07:43,203
ديكلان) هذا لن يحدث)

147
00:07:47,008 --> 00:07:49,303
هناك دائماً يوم غد

148
00:07:53,707 --> 00:07:55,183
لا يمكنني  يوم غد

149
00:07:55,537 --> 00:07:57,403
عليّ الذهاب للعب الغولف مع أبي

150
00:07:57,407 --> 00:08:01,003
مع أبيك؟ -
أجل نقوم بأشياء صبيانية طوال اليوم -

151
00:08:01,207 --> 00:08:03,400
منذ متى تحبّ
مصاحبة أبّيك؟

152
00:08:03,605 --> 00:08:05,103
من قال أنني أحب ذلك؟

153
00:08:07,308 --> 00:08:08,700
...و لكنني أحب هذا

154
00:08:14,208 --> 00:08:15,900
للبرامج LWK

155
00:08:17,406 --> 00:08:19,502
لا ، لا ، لا
لقد قمت بالاتصال 3 مرات

156
00:08:19,585 --> 00:08:21,452
عليك أن تحضر خبيراً إلى هنا

157
00:08:21,478 --> 00:08:23,592
يجب أن تصلحوا جهازنا الرئيسي
الآن

158
00:08:24,205 --> 00:08:26,003
للبرامج LWK
انتظر رجاءاً

159
00:08:34,305 --> 00:08:37,002
كل شخص لديه مكان يذهب إليه
.. و شيء يفعله

160
00:08:37,505 --> 00:08:39,202
كما لو كانوا في المنزل

161
00:08:45,307 --> 00:08:46,302
أعذرني.

162
00:08:45,806 --> 00:08:47,901
و قد شعرت أيضاً بهذا الإحساس

163
00:08:49,307 --> 00:08:52,000
يجب أن تكون (كايل) ، أنا
(مارك) صديق (ستيفن)

164
00:08:52,107 --> 00:08:54,201
أخبرني كل شيء عنك -
هل فعل ذلك؟ -

165
00:08:54,307 --> 00:08:55,603
.بالتأكيد

166
00:08:55,706 --> 00:08:57,803
إذاً مالذي تفعله في هذا
المستنقع؟

167
00:08:59,908 --> 00:09:01,003
أقصد المكتب

168
00:09:01,508 --> 00:09:03,100
كل شخص لديه عمل

169
00:09:03,408 --> 00:09:04,502
هذا صحيح

170
00:09:04,707 --> 00:09:06,700
(على أي حال (ستيفن
هو الافضل

171
00:09:06,708 --> 00:09:09,003
يعمل معنا و كأننا
أسرة واحدة

172
00:09:11,005 --> 00:09:13,203
عليّ الرد على المكالمة
انتظر

173
00:09:13,805 --> 00:09:15,001
هل حصلت عليه؟

174
00:09:30,306 --> 00:09:32,500
كان شكل الأجهزة و كأنها تناديني

175
00:09:33,006 --> 00:09:35,100
الجهاز الرئيسي كان شيئاً
أستطيع فهمه

176
00:09:35,708 --> 00:09:37,702
إنها فرصة لي لأكون مفيداً

177
00:10:03,805 --> 00:10:05,903
أخبرتك عندما بدأنا من البداية
أنت لم توظفني أنا لوحدي

178
00:10:05,907 --> 00:10:08,901
أنتم وظفتم كامل فريقي
نحن مجموعة

179
00:10:07,907 --> 00:10:09,870
حسناً ، هذه المجموعة
أصبحت مكلفةً جداً

180
00:10:10,306 --> 00:10:11,602
حسناً ، لقد مر علينا موسم فظيع

181
00:10:11,708 --> 00:10:12,500
بل سنة فظيعة

182
00:10:12,606 --> 00:10:14,840
الآن علينا أن نقوم بالغربلة
و بتصفية القسم

183
00:10:14,845 --> 00:10:16,381
تصفية القسم؟

184
00:10:17,005 --> 00:10:19,401
(هؤلاء بشر (براد
لهم حياتهم و عائلاتهم

185
00:10:19,508 --> 00:10:21,300
(زوجة (مارك رينتشل
أنجبت لتوها طفلاً

186
00:10:21,407 --> 00:10:23,061
لن تعمل خارج مرآبك بعد الآن

187
00:10:23,096 --> 00:10:25,800
لديك الآن التزام مع شركتك -
و مع أصدقائي -

188
00:10:26,007 --> 00:10:27,810
إنهم موظفين أولاً

189
00:10:27,916 --> 00:10:29,672
اسمع ، لقد علمتَ ان هذا اليوم آت

190
00:10:29,715 --> 00:10:31,501
علينا القيام بتخفيض العدد
انت تعلم أنه علينا ذلك

191
00:10:35,806 --> 00:10:36,600
.حسنا

192
00:10:38,006 --> 00:10:40,000
سأخبرهم -
لا ، لا يمكنك ذلك -

193
00:10:40,107 --> 00:10:43,200
عليك الانتظار حتى نهاية
الشهر القادم ، حسناً؟

194
00:10:43,207 --> 00:10:44,133
بعد هذا الموسم

195
00:10:44,237 --> 00:10:45,243
عليهم أن يخططوا لما سيفعلونه

196
00:10:45,248 --> 00:10:47,860
إذا سمع عملاؤنا أننا نقوم بطرد موظفينا
فسيحسون بالاضطراب

197
00:10:47,867 --> 00:10:49,032
أسهمنا سوف تكسد

198
00:10:49,817 --> 00:10:51,613
الآن انت لديك ولاء لهذه الشركة

199
00:10:53,076 --> 00:10:54,353
لا تستطيع النطق بكلمة

200
00:11:05,995 --> 00:11:07,301
(عفواً..إعذرني (ستيفن

201
00:11:07,318 --> 00:11:10,422
(أنا ..نوعاً ما فقدت أثر (كايل

202
00:11:10,597 --> 00:11:11,970
ماذا؟
لقد أخبرتكِ أن تراقبيه

203
00:11:11,976 --> 00:11:14,490
كان يفترض بي الرد على الهواتف
..انا لم

204
00:11:14,497 --> 00:11:15,633
لا..لا

205
00:11:21,875 --> 00:11:24,183
كايل) مالذي فعلته ؟)

206
00:11:31,607 --> 00:11:32,701
نريد مبرمجاً إلى هنا..حالاً

207
00:11:32,807 --> 00:11:33,902
أجل ، لقد قمت بالاتصال

208
00:11:34,006 --> 00:11:37,100
هناك عيب في التصنيع
علينا أن نتصل باختصاصي

209
00:11:51,108 --> 00:11:52,702
مالذي يجري هنا بحق الجحيم؟

210
00:11:52,726 --> 00:11:54,102
براد) إلى أين تذهب؟)

211
00:11:55,306 --> 00:11:57,202
بريدي الإلكتروني اللعين
لا يزال متوقفاً

212
00:11:59,008 --> 00:12:00,201
..انتظر قليلاً

213
00:12:05,608 --> 00:12:07,102
في الوقت المناسب

214
00:12:10,605 --> 00:12:13,003
لقد تركناه فقط
منذ بضعة دقائق

215
00:12:15,305 --> 00:12:17,302
عمل جيّد

216
00:12:27,005 --> 00:12:27,803
(كايل)

217
00:12:28,608 --> 00:12:31,502
ليس عليك أن ترسم هنا
يمكنك استخدام مكتبي

218
00:12:31,708 --> 00:12:33,000
لا يهمني

219
00:12:33,505 --> 00:12:35,802
حسناًَ ، بما أنك تنام جيداً

220
00:12:35,905 --> 00:12:38,403
دعنا نعيد السرير الثاني
إلى غرفة (جوش) ثانيةً

221
00:12:38,507 --> 00:12:40,303
(لكنها مكان (جوش
الخاص في المنزل

222
00:12:40,505 --> 00:12:42,301
أنا سأنام هنا فحسب

223
00:12:42,506 --> 00:12:44,801
و سأستيقظ بحيث يمكن لـ
لوري) أن تأخذ حمّامها)

224
00:12:45,008 --> 00:12:46,503
لكن لا يمكن أن يكون مريحاً

225
00:12:46,606 --> 00:12:47,802
إنه مريح لي

226
00:12:47,908 --> 00:12:49,601
..., لكنه بارد جداً

227
00:12:49,708 --> 00:12:53,200
و صلب ، و المنتجات الخاصة بشعر
لوري) تملأ المكان)

228
00:12:53,907 --> 00:12:55,101
رائحتها جميلة

229
00:12:55,106 --> 00:12:57,483
أعتقد حقاً أنه حان وقتك
للعودة إلى السرير

230
00:12:58,307 --> 00:12:59,503
و لكنني أحب الحوض

231
00:13:00,506 --> 00:13:02,500
أشعر بشيء فيه

232
00:13:03,908 --> 00:13:06,100
.. إنه -
آمن ؟ -

233
00:13:07,405 --> 00:13:08,803
أجل .و لكن

234
00:13:09,207 --> 00:13:10,700
إنه أكثر من ذلك

235
00:13:12,408 --> 00:13:13,600
لا أدري

236
00:13:15,807 --> 00:13:16,703
حسنا.

237
00:13:18,306 --> 00:13:20,000
لن نضغط عليك

238
00:13:23,008 --> 00:13:24,300
نم في الحوض

239
00:13:25,007 --> 00:13:25,902
الآن فقط

240
00:13:29,206 --> 00:13:30,302
هل يمكن أن أرى ؟

241
00:13:32,806 --> 00:13:33,900
أجزاء أكثر من الغابة

242
00:13:36,608 --> 00:13:37,903
هذا كل ما استطعت أن اذكره

243
00:13:39,508 --> 00:13:41,600
لأن هذه الصور واضحة

244
00:13:41,608 --> 00:13:43,202
جدأً بالنسبة لك

245
00:13:43,708 --> 00:13:45,500
و سنكتشف ما هو السّبب

246
00:13:45,707 --> 00:13:46,403
في حينه

247
00:13:47,305 --> 00:13:50,301
في هذه الأثناء هناك ما أريدك
أن تراه..تعال

248
00:13:54,808 --> 00:13:56,500
(فكر على مهلك (كايل

249
00:13:57,807 --> 00:13:59,803
هل تعني أي شيء بالنسبة لك؟

250
00:14:03,207 --> 00:14:03,901
.لا

251
00:14:04,105 --> 00:14:05,403
خذ وقتك

252
00:14:06,206 --> 00:14:07,900
هل استطعت أن تميّز ما هي؟

253
00:14:10,505 --> 00:14:12,601
هل عليّ ذلك ؟ -
لا أدري -

254
00:14:13,906 --> 00:14:16,200
ألا تعتقد أنك رأيتها من قبل؟

255
00:14:26,705 --> 00:14:28,201
.لا

256
00:14:38,408 --> 00:14:40,502
أبي لقد كنت غاضباً في المدرسة
الصيفية اليوم

257
00:14:40,605 --> 00:14:42,002
حققت رقماً في المشاكل

258
00:14:42,007 --> 00:14:43,901
يبدو أن الرياضيات أصبحت
معقدة أكثر الآن

259
00:14:44,008 --> 00:14:46,103
أجل ، و لكنني أريد الترويح
عن نفسي قليلاً

260
00:14:46,106 --> 00:14:48,200
دعني أحزر: بألعاب الفيديو.

261
00:14:48,306 --> 00:14:49,102
فكرة رائعة

262
00:14:49,105 --> 00:14:51,702
جوش) لقد أخبرناك)
ليس قبل أن تتحسن درجاتك

263
00:14:51,806 --> 00:14:54,400
أبي إنني أقف هنا
في مرحلة خطيرة

264
00:14:54,507 --> 00:14:56,071
اسمع ، إذا لم تجتز المدرسة الصيفية

265
00:14:56,085 --> 00:14:57,872
فلن تذهب للثانوية العامة ، السنة
القادمة مع أصدقائك

266
00:14:57,825 --> 00:14:59,713
هل هذا ما تريده ؟ -
لا -

267
00:14:59,617 --> 00:15:02,711
إذاً إذهب لفوق و أنجز
ذلك الاختبار الذي أحضرته معك

268
00:15:05,605 --> 00:15:07,401
رائع ، توقعت
أنني وحدي القاسية

269
00:15:07,607 --> 00:15:09,301
الولد ذكي ، يلزمه
التركيز فقط

270
00:15:09,906 --> 00:15:11,301
هل ما زلت تعملين مع (كايل)؟

271
00:15:11,405 --> 00:15:13,103
أجل ..اسمع

272
00:15:13,206 --> 00:15:15,400
أريد فقط أن أخبرك شيئاً
حاول فقط أن لا تقلق

273
00:15:15,508 --> 00:15:17,401
رأيت المحقق (برين) هذا الصباح

274
00:15:17,507 --> 00:15:18,801
الشرطة وجدت

275
00:15:20,407 --> 00:15:21,001
ماذا؟

276
00:15:22,407 --> 00:15:26,801
لاشيء نحن نتكلّم فحسب -
(عن (كايل -

277
00:15:29,407 --> 00:15:30,801
حسناً ، كما تريدين

278
00:15:30,906 --> 00:15:33,001
توقفي (لوري) ، إسمعي

279
00:15:32,107 --> 00:15:34,700
لا يمكنني أن أجلب (كايل) للمكتب بعد الآن
و أمك لديها عمل

280
00:15:35,206 --> 00:15:37,300
نحتاجكِ حقاً أن تقومي بمراقبتهِ غداً

281
00:15:38,605 --> 00:15:40,800
ياليت ،لكن علي العمل ايضاً
أتذكر؟

282
00:15:40,905 --> 00:15:42,703
يمكنه الجلوس على طاولة
بجانب طاولة الحساب

283
00:15:42,806 --> 00:15:45,702
بعض حركاته سوف
تخيف الزبائن

284
00:15:45,806 --> 00:15:48,602
لوري) هذا فقط لساعتين)
أنا حقاً أحتاج مساعدتكِ

285
00:15:49,607 --> 00:15:52,103
أنت من جلبه إلى هنا
ليس من وظيفتي مراقبته

286
00:15:52,207 --> 00:15:53,502
هيا..إنه جزء من العائلة

287
00:15:53,907 --> 00:15:56,001
أعرف أنك تودين ذلك
و لكنه ليس من العائلة

288
00:16:01,406 --> 00:16:02,902
آسفة

289
00:16:22,105 --> 00:16:22,902
ماذا تفعل؟

290
00:16:23,606 --> 00:16:26,303
أحل الواجب -
تحل الواجب ؟ -

291
00:16:27,108 --> 00:16:30,601
هل هذا عملك ؟ -
هذا هو الجحيم -

292
00:16:34,806 --> 00:16:36,500
تساوي 49X

293
00:16:38,508 --> 00:16:39,702
أجل ذلك صحيح

294
00:16:41,806 --> 00:16:43,402
أنت تحب الرياضيات
صحيح (كايل) ؟

295
00:16:49,905 --> 00:16:52,701
هو مرتبط بجريمة ؟ -
اخفض ..سيسمع الأولاد -

296
00:16:52,806 --> 00:16:54,402
مالذي قاله المحقق(برين) أيضاً؟

297
00:16:54,505 --> 00:16:56,203
ليس واثقاً أن (كايل) مرتبط

298
00:16:56,306 --> 00:17:00,302
و (كايل) لم يميّز هذه ؟ -
لا ،لا شيء حتى الآن -

299
00:17:00,908 --> 00:17:04,002
إنها صدفة كبيرة أن يكون
هناك بنفس المكان

300
00:17:04,907 --> 00:17:06,703
حسناً هذا لا يعني أنه مذنب بشيء

301
00:17:07,408 --> 00:17:10,200
ربما كان في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

302
00:17:11,105 --> 00:17:13,502
هل لديهم أي مشتبه بهم؟ -
لا -

303
00:17:13,707 --> 00:17:15,641
ليس بعد ..الشيء الوحيد الذي قال
أن القاتل

304
00:17:15,646 --> 00:17:17,521
لربما يوجد عليه آثار أظافر

305
00:17:18,807 --> 00:17:20,201
لذا لو كان (كايل) شاهداً

306
00:17:20,208 --> 00:17:22,602
فإنه حالما يسترجع ذاكرته
سوف يعرفه

307
00:17:22,805 --> 00:17:23,500
هذا محتمل

308
00:17:23,607 --> 00:17:26,803
في هذه الأثناء هو يعيش هنا معنا
و هناك مجرم ربما يكون يبحث عنه

309
00:17:27,106 --> 00:17:30,202
أو أنه مجرد فتىً تائه بحاجة
إلى بيت مؤقت

310
00:17:41,707 --> 00:17:42,903
هل مازلت تعمله؟

311
00:17:43,708 --> 00:17:44,500
انتهيت

312
00:17:44,606 --> 00:17:46,203
ممتاز
تستحق هذا

313
00:17:49,306 --> 00:17:50,700
مقبول ..مقبول

314
00:17:50,806 --> 00:17:52,302
لكن عليّ مع ذلك
أن أغير بعض الأجوبة

315
00:17:52,608 --> 00:17:54,702
تغيرها ؟ -
لا يمكنني أن أضعها كلها صحيحة -

316
00:17:54,908 --> 00:17:56,300
سوف يعرفون أن أحداً ما
قد ساعدني

317
00:17:56,906 --> 00:17:58,200
اعتقدت أن المساعدة أمر جيّد

318
00:17:58,608 --> 00:17:59,400
أجل هي كذلك

319
00:17:59,708 --> 00:18:01,900
و لكن ..يجب أن تكون في السر

320
00:18:02,206 --> 00:18:03,302
في السر ؟

321
00:18:04,008 --> 00:18:05,203
هل ذلك كذب؟

322
00:18:05,506 --> 00:18:07,602
كيف يكون كذباً إذا كنّا
لا نقول أيّ شيء؟

323
00:18:38,907 --> 00:18:40,501
أجل ، لقد استحممت

324
00:18:40,805 --> 00:18:43,300
سأكون جاهزاً في لحظات -
هل أنهيت امتحانك ؟ -

325
00:18:43,507 --> 00:18:45,103
لقد أديته الليلة الماضية
بدون تعب

326
00:18:50,106 --> 00:18:51,300
انظري الصحيفة

327
00:18:51,705 --> 00:18:54,700
في الليلة التالية التي شاهدنا بها
كايل) يجلس في تلك البقعة)

328
00:18:54,805 --> 00:18:56,613
من الصعب أن نتصوّر أنه متورّط

329
00:18:56,708 --> 00:18:58,212
حتى لو لم يكن
نحن ما زلنا لا نعلم

330
00:18:58,216 --> 00:19:00,863
لماذا كان يتجول حول الغابة
في بادئ الأمر

331
00:19:00,896 --> 00:19:01,800
مع السلامة

332
00:19:02,405 --> 00:19:06,000
حسناً في البداية تستحم بدون تذمّر
!و الان متحمس للذهاب إلى المدرسة الصيفية؟

333
00:19:06,507 --> 00:19:08,101
يمكنني البقاء في البيت طوال اليوم

334
00:19:07,308 --> 00:19:08,802
محاولة طيبة ،أين (كايل)؟

335
00:19:09,708 --> 00:19:11,000
(لا بد أنه غادر مع (لوري

336
00:19:14,208 --> 00:19:17,201
رائع لقد فعلت شيئاً
قد طلبناه منها

337
00:19:31,508 --> 00:19:33,200
هل تخلّصتِ من مراقبة (كايل)؟

338
00:19:33,307 --> 00:19:35,501
..أهلي أخبروني أن آخذه للعمل ، و

339
00:19:36,808 --> 00:19:38,603
انا فقدت عملي ، تذكرين؟

340
00:19:39,206 --> 00:19:41,901
لكن أبويك سيغضبان جداً
عندما يكتشفا ذلك

341
00:19:42,406 --> 00:19:45,400
من المحتمل أنهم يتكلمون الآن
كم أنا عديمة المسؤوليّة

342
00:19:45,508 --> 00:19:49,202
و لن يثقوا بي لمراقبة (كايل) ثانيةً
و ذلك سيكون من صالحي

343
00:19:49,708 --> 00:19:50,902
سوف أراقبه عنكِ

344
00:19:54,606 --> 00:19:55,803
و لكن أين هو (ديكلان) ؟

345
00:20:00,408 --> 00:20:02,203
رائع جداً أننا نطارده

346
00:20:03,705 --> 00:20:05,503
.نحن لا نطارده

347
00:20:06,468 --> 00:20:07,962
و لكننا نتوثق فقط

348
00:20:09,606 --> 00:20:13,102
بطريقة ما لا استطيع أن اتخيله يلعب
و لو 9 كرات غولف مع أبيه

349
00:20:13,505 --> 00:20:16,101
اسمعي ، أنا لا أهتم لو أنه
يرى فتيات أخريات

350
00:20:16,207 --> 00:20:19,300
انا فقط ..انا فقط أريده
أن يكون صادقاً معي

351
00:20:19,905 --> 00:20:22,202
..أنت لست تمزحين

352
00:20:22,405 --> 00:20:25,302
يمكنني مواعدة فتيان آخرين
ذلك كان اتفاقنا

353
00:20:25,808 --> 00:20:27,500
تماماً
كسياسة الباب المفتوح

354
00:20:28,106 --> 00:20:30,102
أصغي دائماً لكِ
يا زعيمة القذرات

355
00:20:30,506 --> 00:20:33,400
هيا ..كلانا نعرف أنك معجبة به
أكثر بكثير مما تظهرين

356
00:20:33,707 --> 00:20:36,600
ذلك لا يعني أنني أتوقع
ذلك الالتزام الكبير

357
00:20:58,505 --> 00:20:59,902
إنها الحقيقة فقط

358
00:21:20,207 --> 00:21:21,101
مرحبا؟

359
00:21:24,507 --> 00:21:26,003
ستيفن)؟)

360
00:21:28,607 --> 00:21:30,100
نيكول)؟)

361
00:21:34,405 --> 00:21:35,600
أين أنتم؟

362
00:21:39,008 --> 00:21:41,302
في العائلة ، كل شخص له مكان

363
00:21:41,806 --> 00:21:44,601
أو غاية
او شيئاً يساهم به

364
00:21:45,307 --> 00:21:47,800
كل شخص مسؤول ، عدا أنا

365
00:21:49,808 --> 00:21:52,102
لم يلاحظوا حتى أنهم
تركوني و رحلوا

366
00:21:53,407 --> 00:21:55,601
لكنني تعثرت بطريقة
لكي أساعدهم

367
00:21:56,308 --> 00:21:58,000
و لأريهم كم أنا مفيد

368
00:23:23,306 --> 00:23:26,300
كيف فعلتَ ذلك ؟ -
ماذا ؟ -

369
00:23:27,406 --> 00:23:31,400
لقد قفزت من السطح -
كان عليّ أن أنزل -

370
00:23:32,607 --> 00:23:34,700
الناس لا يقومون بذلك
إنهم يستخدمون السلالم

371
00:23:37,607 --> 00:23:39,703
أنا لا أفهمك مطلقاً

372
00:23:43,107 --> 00:23:44,801
لقد تورطت جداً

373
00:23:45,205 --> 00:23:47,902
.أمّك ستتفهم -
هل قابلت أمّي؟ -

374
00:23:48,307 --> 00:23:49,101
.نعم

375
00:23:50,207 --> 00:23:54,400
.كايل، من الواضح، أنها ستعاقبني -
.عليكِ فقط أن توضّحي -

376
00:23:55,008 --> 00:23:57,702
بأنني رأيتك تقفز من السطح
أنا نفسي لم أصدّق

377
00:23:58,007 --> 00:23:59,601
و لكنها الحقيقة

378
00:24:00,505 --> 00:24:02,003
.لا يهمّ

379
00:24:03,707 --> 00:24:05,500
أعتقد أن الحقيقة دائماً مهمة

380
00:24:06,707 --> 00:24:08,303
مالذي يحدث هنا؟

381
00:24:10,508 --> 00:24:11,402
هل أنتِ بخير؟

382
00:24:11,506 --> 00:24:13,802
نعم لقد اصطدمت بحاوية
النفايات فحسب

383
00:24:13,906 --> 00:24:15,400
كم هي كبيرة المشكلة التي وقعت بها؟

384
00:24:16,808 --> 00:24:18,002
بتركي لك وحدك

385
00:24:18,205 --> 00:24:19,303
.هم لا يعرفون

386
00:24:22,508 --> 00:24:24,800
تعال
يجب أن أرجعك للداخل

387
00:24:38,508 --> 00:24:42,300
ألفا متر مربع ، ارض رائعة ، مدرسة رائعة
(روضة رائعة من أجل (زاك

388
00:24:42,408 --> 00:24:44,702
إضافة إلى غرفة نوم لطفل آخر
إذا أردنا أننجب واحداً آخر ، الأمر الذي اريده

389
00:24:44,407 --> 00:24:47,602
و لكن (كلوي) متعبة جداً
إنها حتى لا تستطيع تصوّر

390
00:24:47,656 --> 00:24:50,303
مارك) أعلم أنك متحمّس)

391
00:24:50,305 --> 00:24:52,301
لا أصدق أنهم قد وافقوا
على عرضنا

392
00:24:52,407 --> 00:24:54,301
هل أنت متأكد أن هذا هو
الوقت المناسب لبناء منزل؟

393
00:24:54,407 --> 00:24:57,201
أعرف أن الاسعار مرتفعة
و سيكون هنالك ضغط

394
00:24:59,806 --> 00:25:00,703
ماذا؟

395
00:25:02,206 --> 00:25:03,203
مالذي يجري؟

396
00:25:07,906 --> 00:25:10,602
كنت أفكر بشأن الطفل
و الجميع

397
00:25:11,205 --> 00:25:12,802
ان من الباكر حزم الامتعة
و التحرك الآن

398
00:25:13,107 --> 00:25:17,203
ستيفن) لم نعد نستطيع التنفس)
في شقتنا بعد الآن

399
00:25:19,607 --> 00:25:23,603
الآن هو الوقت المناسب للانتقال -
أجل -

400
00:25:43,506 --> 00:25:44,462
نعم؟

401
00:25:44,466 --> 00:25:47,171
لقد وجدوا (كيرن) في الغابة

402
00:25:47,406 --> 00:25:48,250
لوحده مع بطاقته

403
00:25:48,306 --> 00:25:48,950
أنت مهمل

404
00:25:48,958 --> 00:25:50,043
لقد تسرّعت

405
00:25:50,306 --> 00:25:51,501
هل ميّزوه؟

406
00:25:52,807 --> 00:25:54,401
لقد جعلت ذلك صعباً

407
00:25:54,506 --> 00:25:55,903
تلك مسألة وقت

408
00:25:56,005 --> 00:25:58,103
الوقت هو ما أحتاجه لكي
أغطي خطواتي

409
00:25:58,206 --> 00:25:59,402
عليك عمل ذلك بإتقان

410
00:26:06,306 --> 00:26:07,402
(لوري)

411
00:26:06,808 --> 00:26:08,402
أريد ملابساً

412
00:26:18,906 --> 00:26:21,600
كايل) لقد حان الوقت الذي)
يجب أن تتعلّم فيه الحياء

413
00:26:21,707 --> 00:26:22,801
انا لا أستحي؟

414
00:26:23,107 --> 00:26:24,102
.لا

415
00:26:25,605 --> 00:26:27,900
و كذلك اليهود أيضاً
على ما يبدو

416
00:26:28,405 --> 00:26:31,103
لذا ضع ملابسك عليك واخرج
أننا نحتاج لتأليف قصة

417
00:26:31,307 --> 00:26:32,402
نؤلف قصة؟

418
00:26:32,805 --> 00:26:34,820
ماذا سنخبر والديّ عندما
يسألان ماذا فعلنا اليوم

419
00:26:34,826 --> 00:26:36,680
لأنهم لا يعلمون
أنني فقدت عملي

420
00:26:38,008 --> 00:26:39,102
تريدينني أن أكذب؟

421
00:26:40,008 --> 00:26:41,100
يمكنك أن تعتبر الامر كذلك

422
00:26:44,105 --> 00:26:45,702
(هيا (كايل
أنت رجل

423
00:26:45,805 --> 00:26:47,503
الكذب سيأتي إليك
بصورة طبيعية

424
00:26:47,607 --> 00:26:48,501
هل هذا صحيح؟

425
00:26:48,606 --> 00:26:50,003
إن الكذب من تركيبتكم

426
00:26:50,607 --> 00:26:52,000
انا لا أحس بذلك

427
00:26:52,206 --> 00:26:54,300
صدقني ، الرجال يكذبون
هذه حقيقة

428
00:26:54,807 --> 00:26:55,603
حقيقة؟

429
00:26:55,807 --> 00:26:58,001
و هناك شيء أسوأ -
شيء أسوأ ؟ -

430
00:26:58,108 --> 00:27:00,002
يحب الرجال ان تكذب النساء عليهم

431
00:27:00,106 --> 00:27:00,902
هل نحن كذلك؟

432
00:27:00,908 --> 00:27:03,403
نعم ، لأننا لو تجرأنا أن نقول الحقيقة
أو حاولنا أن نشرح

433
00:27:03,508 --> 00:27:06,602
كيف نشعر حقاً ، فإننا
نثير غضب الرجال

434
00:27:07,005 --> 00:27:10,301
أنت تفضل ، أن نظل نكذب عليك
لذا لا يجب عليك أن تكون ظالماً

435
00:27:12,105 --> 00:27:15,201
لا أستطيع أن أفهم -
حسناً صرنا إثنين -

436
00:27:26,508 --> 00:27:29,040
أهلاً (كايل) هل السيد(تريغر) في المنزل؟ -
لا -

437
00:27:29,086 --> 00:27:31,803
ألا تعرف فيما إذا كان لديه
طلاء مخفي للعيوب

438
00:27:32,408 --> 00:27:33,001
لسيارتي

439
00:27:33,106 --> 00:27:35,301
للصدّام
لا أعني أنه لديه كل شيء أحتاجه

440
00:27:35,406 --> 00:27:37,403
لماذا يكون؟ لكنني اعتقدت
بأن ذلك يستحق المحاولة

441
00:27:37,508 --> 00:27:39,200
أنتِ تتكلمين بسرعة حقاً

442
00:27:39,708 --> 00:27:41,001
أنا في حالة عصبية كاملة

443
00:27:41,406 --> 00:27:43,102
أريد فقط شيئاً لإخفاء الصدمة

444
00:27:43,306 --> 00:27:45,702
تريدين أن تخفيها ؟ -
إلى أن أصلحها -

445
00:27:45,906 --> 00:27:47,102
ما الأمر؟

446
00:27:47,407 --> 00:27:49,503
.أحتاج لتمويه سيارتي

447
00:27:49,607 --> 00:27:51,902
اخبريها انها كانت مصطفة
و قام أحد ما بتخريشها

448
00:27:52,806 --> 00:27:53,601
تعتقدين ذلك؟

449
00:27:53,806 --> 00:27:56,301
إذا قلتِ لها مالذي حدث فعلاً
فسوف تتورطين

450
00:27:56,708 --> 00:27:58,300
إنها مسألة غير رابحة

451
00:27:59,605 --> 00:28:01,103
أمي أنا آسفة جداً

452
00:28:01,207 --> 00:28:03,603
لا أعرف ماذا حصل
لقد كنت حريصة جداً

453
00:28:03,708 --> 00:28:05,902
ستنسى كل شيء عن الغضب

454
00:28:06,507 --> 00:28:08,403
أعتقد أن قلتِ أن الرجال
هم الكذّابون

455
00:28:10,808 --> 00:28:12,701
لا أدري
أنا كاذبة فاشلة

456
00:28:13,607 --> 00:28:15,801
لماذا لا نرى إذا كان
هناك شيء لإصلاحها

457
00:28:21,608 --> 00:28:22,800
حسناً طريقتي هي الأفضل

458
00:28:26,208 --> 00:28:28,502
يا إلهي ماذا أفعل؟
حتى أنني لا أعرف مالذي أبحث عنه

459
00:28:28,606 --> 00:28:30,400
أمي ذهبت لفحص قلبها

460
00:28:31,805 --> 00:28:33,802
ربما بإمكانك أن تنتظري حتى
يصل (ستيفن) للمنزل

461
00:28:35,907 --> 00:28:38,501
ليس لدي وقت أمي ستكون في
البيت خلال ساعة

462
00:28:39,508 --> 00:28:41,803
ربما أمكنني أن أصطف قريباً جداً
من السياج و أدعو لها أن لا تنتبه

463
00:28:41,907 --> 00:28:43,303
ربما لن تكون غاضبة هكذا

464
00:28:43,308 --> 00:28:45,703
كايل) لقد منحتني تلك السيارة)
لذا يجب أن أكون مسؤولة

465
00:28:45,808 --> 00:28:47,901
مالذي ستقوله و قد صدمتها
بعد اسبوع؟

466
00:28:48,006 --> 00:28:49,800
ماذا سيحدث
عندما تكتشف ذلك؟

467
00:28:50,406 --> 00:28:53,251
حسناً ستأخذ مني سيارتي
ستمنعني عن صديقاتي

468
00:28:53,286 --> 00:28:56,603
إضافة أنني لا أستبعد
نفياً طويلاً إلى غرفتي

469
00:28:57,005 --> 00:28:58,601
أعتقد أنك يجب أن تخبريها

470
00:29:00,207 --> 00:29:02,201
عدم اخبارك لها
سيجعلك تشعرين بأسوأ من ذلك

471
00:29:04,708 --> 00:29:05,800
تمنى لي حظاً طيباً

472
00:29:06,907 --> 00:29:07,903
كيف أفعل ذلك؟

473
00:29:08,806 --> 00:29:10,700
"قل فقط "حظاً طيباً

474
00:29:11,705 --> 00:29:12,501
حظاً طيباً

475
00:29:26,207 --> 00:29:30,001
إذاً كايل ذهب معك إلى المقهى اليوم
كيف كان الأمر (لوري)؟هل من مشاكل؟

476
00:29:31,607 --> 00:29:33,501
لا ، كان ذلك رائعاً

477
00:29:33,507 --> 00:29:36,121
لقد جلس بقرب طاولة الحساب
و هو يرسم طوال الوقت

478
00:29:36,328 --> 00:29:37,560
لقد فعل كما قال تماماً

479
00:29:39,706 --> 00:29:41,100
كيف شعرت هناك (كايل)؟

480
00:29:42,308 --> 00:29:44,402
كان صعباً جداً أن أتطلع
(في عينيّ (نيكول

481
00:29:47,405 --> 00:29:48,321
أعتقد أنه كان وحيداً

482
00:29:48,325 --> 00:29:50,521
من الأرجح أنه لم يكن
مكاناً جيّداً له

483
00:29:53,408 --> 00:29:55,100
يمكنني أخذ (كايل) للمدرسة معي

484
00:29:55,406 --> 00:29:57,503
سيجلس خلفي تماماً
و يقوم دائماً بالقراءة

485
00:29:57,708 --> 00:29:58,902
سيكون ذلك ممتعاً
صحيح ، (كايل)؟

486
00:29:59,808 --> 00:30:01,800
لقد بدأت أشعر أن فمي قد جف

487
00:30:02,006 --> 00:30:03,703
(لا يفترض أن يكون هذا ممتعاً (جوش

488
00:30:04,426 --> 00:30:06,321
بالمناسبة ، كيف كان امتحانك؟

489
00:30:06,845 --> 00:30:07,643
لقد نجحت

490
00:30:09,688 --> 00:30:11,682
أجل ، بعد كل ذلك العمل الشاق
تمت مكافأتي

491
00:30:12,707 --> 00:30:15,103
كانوا ينسجون قصصهم
بسهولة و إقناع

492
00:30:15,608 --> 00:30:18,400
هل أنا أكذب أيضاً
ببقائي صامتاً؟

493
00:30:18,608 --> 00:30:20,203
هل أنت متأكّد أنّك لم تغش؟

494
00:30:20,406 --> 00:30:22,102
استطعت الشعور بقلبي يخفق

495
00:30:22,207 --> 00:30:24,790
لوري) كوني سعيدة فحسب)
لأن (جوش) امتحن جيداً

496
00:30:24,807 --> 00:30:28,102
أمي ، هل تعتقدين أنه يمكنني اللعب
بألعاب الفيديو الليلة؟

497
00:30:29,908 --> 00:30:31,501
نعم ، أعتقد أنك استحقّيت الجائزة

498
00:30:32,205 --> 00:30:34,502
حتى تلك اللحظة
لم أعد أحتمل أكثر

499
00:30:35,805 --> 00:30:37,301
(لقد حللت الامتحان بدلاً من (جوش

500
00:30:39,208 --> 00:30:40,900
عرفت ذلك -
إنه يكذب -

501
00:30:41,005 --> 00:30:42,203
إنها الحقيقة

502
00:30:42,706 --> 00:30:45,503
و لم أكن معها في المقهى
لقد كنت هنا لوحدي

503
00:30:45,606 --> 00:30:47,402
(إخرس (كايل -
لماذا لم تأخذيه ؟ -

504
00:30:47,507 --> 00:30:49,600
لقد تمّ طردي ..حسناً؟
شكراً جزيلاً

505
00:30:49,707 --> 00:30:51,601
(أجل (كايل
لقد اعتقدت أنك صديقي

506
00:30:51,906 --> 00:30:54,400
لم أرد أن تكون هنا
منذ البداية

507
00:30:56,508 --> 00:30:58,003
كايل) هم لا يعنون ذلك)

508
00:30:58,108 --> 00:30:59,500
لا ، لقد فعلت عين الصواب

509
00:31:01,505 --> 00:31:03,401
إذاً لماذا أشعر أنني
فعلت أمراً خاطئاً؟.

510
00:31:35,108 --> 00:31:37,400
كيف صعدت إلى هنا ؟ -
تسلّقت -

511
00:31:38,107 --> 00:31:40,131
تسلقت ؟ كيف؟

512
00:31:45,708 --> 00:31:46,701
المنظر جميل في الأعلى

513
00:31:49,508 --> 00:31:50,403
منعزل

514
00:31:53,605 --> 00:31:54,701
بعيداً عن النفاق

515
00:31:56,908 --> 00:31:58,310
انا موجود في النفاق

516
00:31:59,008 --> 00:32:00,600
.لا، ذلك ليس صحيحاً

517
00:32:01,008 --> 00:32:01,802
نعم

518
00:32:01,905 --> 00:32:04,503
لا ، (لوري) و (جوش) لم يعنيا
ما قالاه

519
00:32:07,907 --> 00:32:09,701
كل ما أردت فعله
هو مساعدتهما

520
00:32:10,106 --> 00:32:11,600
و لكن الكذب ليس الطريقة

521
00:32:11,706 --> 00:32:13,200
كما أخبرتك
قل الحقيقة

522
00:32:13,908 --> 00:32:14,902
مهما كانت

523
00:32:18,006 --> 00:32:19,602
قولي الحقيقة ربما كان يؤذي

524
00:32:20,508 --> 00:32:23,000
أجل ، أحياناً

525
00:32:24,805 --> 00:32:27,701
لكن لا يجب عليك أن تظل تكذب
لحماية الناس هكذا

526
00:32:27,905 --> 00:32:30,401
..و لكن اسمح بتعذيب الناس

527
00:32:31,806 --> 00:32:33,000
هل ذلك صحيح؟

528
00:32:57,506 --> 00:32:58,400
أهلاً

529
00:33:01,105 --> 00:33:03,003
(آسفة ، لم أراقب(كايل

530
00:33:03,605 --> 00:33:05,602
أعتقد أنني كنت خائفة أن أقول
لكم أنني قد طردت

531
00:33:05,708 --> 00:33:06,700
لماذا؟

532
00:33:07,706 --> 00:33:10,400
لماذا طردت؟
ام لماذا كنت خائفة لأقول لكم؟

533
00:33:10,605 --> 00:33:11,703
حسناً ، قومي بالاختيار

534
00:33:13,305 --> 00:33:17,201
لقد تهربت من دوري ، و اعترف بخطأي
لذا أرجوكي أمي ، أعطني حلاً

535
00:33:17,107 --> 00:33:18,202
(لوري)

536
00:33:22,608 --> 00:33:25,001
أتمنى لو أنك تدركين
أنك تستطيعين إخباري أي شيء

537
00:33:25,607 --> 00:33:27,503
أنا لا أقول ذلك فقط

538
00:33:27,807 --> 00:33:31,503
مهما كان الذي تمرّين به
فأنا أشعر بما تشعرينه أيضاً

539
00:33:32,908 --> 00:33:35,303
إذا كنت ستبدئين بواحد من هذه
"عندما كنت في مثل عمرك"

540
00:33:35,406 --> 00:33:37,700
حسناً ..في الحقيقة
كنت يوماً بعمرك

541
00:33:38,108 --> 00:33:40,001
ليس ذلك بعيداً جداً

542
00:33:40,505 --> 00:33:43,802
بعض الأساليب لربما تغيّرت،
. . .لكن الأساسيات

543
00:33:45,908 --> 00:33:48,100
أعتقد أنه ما زال لدي
بعضاً منها

544
00:33:49,606 --> 00:33:53,300
هل تمنيت مرة أن يشعر أحد
كما تشعرين؟

545
00:33:53,708 --> 00:33:54,801
أي وقت؟

546
00:33:59,308 --> 00:34:00,501
لقد تعلمت شيئاً واحداً

547
00:34:01,406 --> 00:34:04,702
يمكنك جعل كل الناس يشعرون بنفس
الطريقة التي تريدينهم أن يشعروها

548
00:34:06,208 --> 00:34:09,400
إذا كان ذلك فذلك مدهش

549
00:34:10,406 --> 00:34:11,602
و إذا لم يفعلوا

550
00:34:14,108 --> 00:34:15,400
امضي في طريقك

551
00:34:26,005 --> 00:34:28,001
(فريد) معك (ستيفن)

552
00:34:28,107 --> 00:34:29,301
ما الأمر؟

553
00:34:30,708 --> 00:34:33,302
اول شيء سأقوم به في الصباح
هو إبلاغ المجموعة عن أمر الفصل

554
00:34:33,407 --> 00:34:34,501
لا يمكنك فعل ذلك

555
00:34:34,705 --> 00:34:36,502
حسناً ، إنهم يستحقون
معرفة الحقيقة

556
00:34:36,607 --> 00:34:37,893
...(إذا قلت أي شي (تريفر

557
00:34:38,207 --> 00:34:40,081
ماذا؟
ستفصلني أنا أيضاً؟

558
00:34:40,105 --> 00:34:41,371
ليس عليك ذلك
سأستقيل بنفسي

559
00:34:41,406 --> 00:34:44,501
و سآخذ كلّ برامجي
.وبراءات إختراعي معي

560
00:34:45,108 --> 00:34:48,003
حسناً
لا تكن انفعالياً

561
00:34:49,605 --> 00:34:52,301
تعال غداً و يمكنك ان تنقل
الاخبار السيئة لهم

562
00:34:52,506 --> 00:34:53,302
مع السلامة

563
00:34:59,406 --> 00:35:00,150
يمكنني أن أوضح

564
00:35:00,156 --> 00:35:02,510
لقد وثقت بكِ و اعطيتك
(هذه اسيارة (اماندا

565
00:35:03,405 --> 00:35:05,101
وعدتني أن تكوني حريصة

566
00:35:05,207 --> 00:35:06,803
كان ذلك حادثاً
أنا آسفة

567
00:35:06,908 --> 00:35:08,202
مالذي حدث؟

568
00:35:08,606 --> 00:35:10,503
أنا ، أنا -
أنا الذي فعلتها -

569
00:35:10,906 --> 00:35:12,261
أنا كسرت السيّارة

570
00:35:12,308 --> 00:35:13,500
مالذي تفعله؟

571
00:35:16,306 --> 00:35:17,370
.ذلك ليس الذي حدث

572
00:35:17,378 --> 00:35:20,402
(لا تغطي عليه (أماندا -
أنا لا أغطي ، إنه يكذب -

573
00:35:22,305 --> 00:35:23,200
إنها الحقيقة -

574
00:35:25,008 --> 00:35:27,601
حسناً اسمعني جيداً

575
00:35:27,707 --> 00:35:31,201
أريدك أن تبتعد عن ممتلكاتي
و ابنتي

576
00:35:34,405 --> 00:35:35,400
(تعالي (أماندا

577
00:35:39,805 --> 00:35:41,002
الآن

578
00:35:45,206 --> 00:35:47,000
تلك الكذبة كانت سهلة

579
00:35:47,706 --> 00:35:49,803
لأنني عرفت أنها كانت
الشيء الأصح لكي نفعله

580
00:35:54,405 --> 00:35:55,802
هل حللت مشكلتك؟

581
00:35:56,005 --> 00:35:57,103
.أتمنّى

582
00:35:57,706 --> 00:36:00,201
"لا إنترنت و لا لعب "اكس بوكس
لمدة أسبوع

583
00:36:00,608 --> 00:36:01,202
أنتِ ؟

584
00:36:01,507 --> 00:36:03,400
كان لدي مناقشة
خاصة بالراشدين

585
00:36:05,108 --> 00:36:06,300
إذاً لا يوجد عدل

586
00:36:16,405 --> 00:36:17,303
(كايل)

587
00:36:20,507 --> 00:36:21,800
أنا ممتعضة تماماً

588
00:36:23,307 --> 00:36:26,700
لم أعني أبداً ما قلت ، ما كان علي
أن اطلب منك التغطية علي

589
00:36:26,508 --> 00:36:27,600
الكذب لأجلك

590
00:36:27,505 --> 00:36:31,600
إخرس يا غشاش -
إذا أردتِ الاعتذار فقومي به بشكل صحيح -

591
00:36:31,608 --> 00:36:33,602
على الأقل أنا اعتذرت

592
00:36:40,006 --> 00:36:40,902
. . .أنا آسف

593
00:36:42,405 --> 00:36:44,403
لقد هاجمتنا -
(جوش) -

594
00:36:47,005 --> 00:36:50,200
لكن يمكنك أن تبقى صديقي

595
00:36:50,305 --> 00:36:52,301
أنت أحمق غير معقول

596
00:36:52,407 --> 00:36:56,001
حسناً
أعتقد أنني فهمت عن الكذب الآن

597
00:36:56,305 --> 00:36:59,402
نحن لن نسألك لكي تكذب
من أجلنا ثانيةً ، و لكن

598
00:37:00,105 --> 00:37:01,901
هل يمكن أن نثق بك
أنك لن تراقبنا؟

599
00:37:04,308 --> 00:37:08,103
ان تبقي الامور بيننا فقط؟

600
00:37:09,806 --> 00:37:11,101
يمكنكم أن تثقوا بي

601
00:37:15,906 --> 00:37:18,400
اعتقد أننا كلنا تعلمنا
درساً قيماً جداً اليوم

602
00:37:29,208 --> 00:37:30,201
كل شيء على ما يرام

603
00:37:30,105 --> 00:37:31,701
هل أنت متأكد من ذلك؟

604
00:37:31,807 --> 00:37:33,300
ألا تهتم باستسلامهم؟

605
00:37:33,306 --> 00:37:36,800
لماذا نعالج هذا بصعوبة هكذا
(إضافة أن هذا مهم لـ (كايل

606
00:37:36,905 --> 00:37:40,003
أمي ، أبي، ساعدوني

607
00:37:42,106 --> 00:37:44,100
كايل) هيا بربّك)

608
00:37:46,405 --> 00:37:49,003
كايل) قفل الباب ثانيةً) -
ليس طويلاً -

609
00:37:52,306 --> 00:37:54,462
شيء سيء أنهم لا يسمحون
بالكسر و الدخول

610
00:37:54,468 --> 00:37:55,351
و السرقة أيضاً

611
00:37:56,005 --> 00:37:57,162
أنا لم أشتري أي شيء بها

612
00:37:57,165 --> 00:37:58,791
ألا يجب أن تكون تذاكر ؟ -
سأفعل ذلك -

613
00:37:58,807 --> 00:38:01,101
إذا لم تعبر ذلك الامتحان بنفسك
...هذه المرة

614
00:38:01,108 --> 00:38:03,102
سأخبر المدرسة أنك قد غششت

615
00:38:03,306 --> 00:38:04,300
أمي ستفعلها؟

616
00:38:07,307 --> 00:38:09,902
لا يمكنني أن أنتظر (كايل) كل صباح
لكي آخذ حمّاماً

617
00:38:10,005 --> 00:38:12,402
حسناً ليس عليكِ أن تقلقي بشأن
ذلك بعد ذلك --لماذا؟

618
00:38:12,507 --> 00:38:14,900
استخدمي حمّمنا اليوم فقط
سأخبركِ فيما بعد

619
00:38:15,007 --> 00:38:17,301
و متى انتهيتِ
سنقوم بالتوقيت لكِ

620
00:38:17,508 --> 00:38:18,902
متى تكون استراحتي الأولى؟

621
00:38:21,005 --> 00:38:23,401
هل متأكد ان الدّفع لها لمراقبة
كايل) هي فكرة جيدة؟)

622
00:38:23,506 --> 00:38:25,500
هي تحتاج إلى عمل
هو يحتاج إلى إشراف

623
00:38:30,406 --> 00:38:31,102
(كايل)

624
00:38:32,306 --> 00:38:33,202
حان وقت النهوض

625
00:38:41,405 --> 00:38:42,701
لدينا مفاجأة لك

626
00:38:52,807 --> 00:38:53,701
حسناً

627
00:38:54,308 --> 00:38:55,102
افتح عينيك

628
00:39:12,606 --> 00:39:14,000
ما هو رأيك؟

629
00:39:28,586 --> 00:39:30,482
مالذي حدث إلى الورشة؟

630
00:39:32,006 --> 00:39:33,500
لم تعد هناك ورشة بعد الآن

631
00:39:34,805 --> 00:39:35,903
إنها غرفتك

632
00:39:37,108 --> 00:39:38,001
لي؟

633
00:39:38,405 --> 00:39:39,601
كلها لك

634
00:39:42,907 --> 00:39:43,801
هل أحببتها؟

635
00:39:47,308 --> 00:39:51,002
في تلك اللحظة شعرت أخيراً
أنني لدي مكان هنا

636
00:39:51,406 --> 00:39:52,402
شعرت بالانتماء

637
00:40:00,605 --> 00:40:01,501
.شكرا لكم

638
00:40:04,006 --> 00:40:05,000
مرحباً بك

639
00:40:12,507 --> 00:40:15,300
إذاً هيا لتناول الفطور

640
00:40:15,506 --> 00:40:17,700
انتم يا رفاق إذهبوا
عليّ أن أقوم بالترتيب قليلاً

