1
00:00:00,000 --> 00:00:01,996
.. سابقا في كايل

2
00:00:01,996 --> 00:00:06,765
الولد ليس له عائلة كما تعلم ، ولا يتصل بأحد 
وقد وجد يتجول وحده في المدينه

3
00:00:06,916 --> 00:00:10,469
بالتأكيد جاء من مكان ما ، ولا بد أن شخص ما يفتقده

4
00:00:10,516 --> 00:00:12,356
أعتقد أن كايل على صله بجريمه

5
00:00:12,431 --> 00:00:16,060
احتمال انه شهد الهجوم أو عثر على الهيكل العظمي

6
00:00:16,063 --> 00:00:18,949
هل لديهم مشتبه به؟ -
لا ، ليس بعد -

7
00:00:18,949 --> 00:00:21,903
الشيء الوحيد الذي قاله بأنه من المحتمل ان هناك بعض الخدوش على القاتل 

8
00:00:21,813 --> 00:00:23,603
هيلاري انزلي من عليه -
أي -

9
00:00:23,663 --> 00:00:25,292
أخبرتك أن تتركيه وشأنه

10
00:00:25,227 --> 00:00:27,710
هل تعتقدين حقا انني الممتازه مثلك؟

11
00:00:27,740 --> 00:00:30,227
أنتما الاثنان فعلتماها ، أليس كذلك؟

12
00:00:30,252 --> 00:00:33,712
مسكين داكلين ، ما كان علي ان اخبره بأن يخرج معكِ 

13
00:00:34,946 --> 00:00:36,845
أماندا ، أنت هنا -
مرحبا -


14
00:00:39,835 --> 00:00:41,811
كايل ، هذا شارلي صديقي

15
00:00:42,237 --> 00:00:43,303
كيف حالك يا رجل ؟

16
00:00:44,166 --> 00:00:48,540
المدرسة الثانويه ممكن أن تكون تجربه صعبه حتى على الطلاب المثاليين

17
00:00:48,657 --> 00:00:54,042
اذا كان هذا الولد خاص ، قد لا يكون من السهل ان يحتمل الانتقادات

18
00:01:06,285 --> 00:01:08,431
لوري ، جوش ، يجب علينا أن نذهب

19
00:01:10,206 --> 00:01:11,140
تمهلي

20
00:01:13,508 --> 00:01:16,253
أنت ، أبي ، ابقه في ملابس الداخلية

21
00:01:16,956 --> 00:01:19,733
لما كان ذلك ؟ -
معاينه صغيره -

22
00:01:19,836 --> 00:01:22,532
أوه ، حسنا ، هل نحن مستعدون ؟أين كايل ؟

23
00:01:23,525 --> 00:01:24,481
هنا

24
00:01:25,058 --> 00:01:26,900
شخص ما متحمس

25
00:01:26,776 --> 00:01:28,420
اليوم الدراسي الأول ، كل شخص يجب أن يكون 

26
00:01:29,576 --> 00:01:30,842


27
00:01:33,058 --> 00:01:35,840
هذا ليس يوم كايل الأول ، على أي حال

28
00:01:35,947 --> 00:01:38,511
لا ، ذلك حقيقي 
هو فقط لا يتذكر الآخرين

29
00:01:39,028 --> 00:01:42,030
عنيت أنه لا بد وأنه ذهب الى المدرسه في كوكبه

30
00:01:44,318 --> 00:01:45,042
الى اللقاء

31
00:02:26,176 --> 00:02:29,302
تعودت على قضاء أغلب وقتي في البيت مع تراجرز

32
00:02:29,577 --> 00:02:32,081
لكن هذا كان عالم جديد

33
00:02:34,136 --> 00:02:35,703
أمي ؟ لا مرافق

34
00:02:35,706 --> 00:02:39,423
أي نوع من الأمهات أكون إذا تركتك تموت من الاحراج؟
.. سأعد الى العشر

35
00:02:39,498 --> 00:02:40,392
اجعليها عشرون

36
00:02:40,696 --> 00:02:42,550
مع السلامي امي ، أراك لاحقا -
اقض يوما رائعا -

37
00:02:44,705 --> 00:02:47,420
اقترب جوش -
أنا آسف ، هل أعرفكِ ؟ -

38
00:02:48,405 --> 00:02:50,242
أعتقدت اننا سنذهب الى المدرسه سوية

39
00:02:50,706 --> 00:02:53,312
حسنا ، هم فقط متلهفون للوصول إلى اصدقائهم 

40
00:02:55,385 --> 00:02:58,212
لا تقلق كايل ، لن أتركك حتى تستقر

41
00:03:03,118 --> 00:03:05,662
في كل مكان نظرت .. رأيت اتصال الناس

42
00:03:10,247 --> 00:03:12,812
في باديء الأمر ، أعتقدت أن الناس مجتمعين حسب كيفيه لبسهم

43
00:03:13,096 --> 00:03:16,040
لكن الروابط  كان معترف بها بشكل غير ملحوظ ، أيضا

44
00:03:18,496 --> 00:03:22,063
.. الموقف ، لون البشرة ، الجنس 

45
00:03:25,265 --> 00:03:28,981
لم تبدو هناك اي طريقه لفهم كيف شكلت هذه المجموعات 

46
00:03:30,535 --> 00:03:34,742
كان لا بد أن أتساءل ، هل سأجد من يريدني في هذا المكان؟

47
00:04:17,128 --> 00:04:18,522
هيلاري ، انتظري 

48
00:04:20,117 --> 00:04:22,352
تريجر - 
مرحبا -

49
00:04:23,337 --> 00:04:24,971
سأمسك بها 

50
00:04:26,867 --> 00:04:28,792
هل رأيتِ ذلك ؟

51
00:04:28,678 --> 00:04:31,902
مرحبا ، صعب 
.. ليس صعبا كالجنس الفعلي لكن 

52
00:04:32,516 --> 00:04:35,240
تفحصي 

53
00:04:38,476 --> 00:04:41,872
خبر عاجل : ذلك القميص غير متناسق

54
00:04:46,535 --> 00:04:48,040
اعتقد مازلنا متعاركتان 

55
00:04:50,507 --> 00:04:51,591
!أنت ، هذا هو 

56
00:04:54,276 --> 00:04:55,391
"الفتره الأولى "مكنالي

57
00:04:58,346 --> 00:04:59,613
"حصلت على "شولتز

58
00:05:00,027 --> 00:05:01,422
يا صاح ، انها علاجيه

59
00:05:02,827 --> 00:05:04,812
"هيا ، فجر حمارك في "مكنالي

60
00:05:06,807 --> 00:05:09,142
نعم ، حسنا يا رجل ، أعتقد انني سأنال منك على الغداء

61
00:05:09,148 --> 00:05:10,392
بالتأكيد -
حسنا -

62
00:05:10,826 --> 00:05:14,670
أنت ، اذا كنت يا ابله بحاجه لمساعده في قراءة القائمة ، اعلمني

63
00:05:27,037 --> 00:05:29,660
صباح الخير ، سيد "هوبر" -
سيدة تراجر -

64
00:05:29,857 --> 00:05:32,691
"لا بد أنه " كايل 
أنا السيد " هوبر " مساعد المدير 

65
00:05:33,726 --> 00:05:34,542
مرحبا

66
00:05:38,796 --> 00:05:40,922
هولاء الأولاد ومصافحاتهم

67
00:05:41,077 --> 00:05:42,593
هل لنا بدقيقه -
بالتأكيد -

68
00:05:42,747 --> 00:05:44,792
كايل ، سنعود حالا 

69
00:05:57,286 --> 00:06:00,390
لا حظت أن كل شخص عرف بالضبط كيف يرد على هذا الصوت 

70
00:06:01,078 --> 00:06:03,213
عرفوا أين يذهبون ، ومع من سيكونون

71
00:06:13,218 --> 00:06:17,382
عرفت إذا كنت في المدرسة من قبل ، أنا أعرف هذه الأشياء أيضا

72
00:06:30,888 --> 00:06:33,062
لكن لا شي بدا مألوفا هنا 

73
00:06:33,686 --> 00:06:37,772
هذا المكان كان مختلف ، وكذلك أنا

74
00:07:11,848 --> 00:07:14,523
يفترض أن المدرسة تزود الأمر الواحد مقابل واحد

75
00:07:14,525 --> 00:07:16,823
اعتقدت أنك فهمت حاجات كايل الخاصة

76
00:07:16,708 --> 00:07:20,380
سيدة "تريجر" أنا اجاهد لتلبية احتياجات كل طالب

77
00:07:20,386 --> 00:07:24,172
وأعطي حالة كايل ، معلم شخصي ، من المحتمل انه الأفضل

78
00:07:24,196 --> 00:07:28,573
لكن ذلك ترتيب غالي ، وانا عندي بعض المخاوف الإضافية

79
00:07:30,455 --> 00:07:34,163
لقد قضى وقتا في سجن الأحداث -
ذلك كان وضعا خاطئا - 

80
00:07:34,168 --> 00:07:36,633
وقد تورط في مشاجره

81
00:07:36,645 --> 00:07:39,771
الآخر ضربه 
كايل أبدا لا يضرب غدرا

82
00:07:39,777 --> 00:07:45,573
هو متورط حاليا في تحقيق قتل  -
كشاهد محتمل -

83
00:07:45,678 --> 00:07:47,380
ومازال لا يستطيع تذكر أي شيء

84
00:07:47,678 --> 00:07:51,953
وأخشى أن قضايا ذاكرته قد تصبح صعبة

85
00:07:52,758 --> 00:07:57,041
سيد "هوبر" كايل ولد لامع جدا ومتلهف للتعلم

86
00:07:57,096 --> 00:07:59,342
أعتقد هذه المدرسة ستكون محظوظة أن يكون فيها

87
00:08:01,185 --> 00:08:05,010
عندنا خمس ساعات من الاختبارات امامنا
يجب أن نبدأ

88
00:08:04,758 --> 00:08:07,803
اختبرت كايل 
اختبار الذكاء عنده هائل


89
00:08:07,876 --> 00:08:11,382
سيدة "تريجر" الكفاءة و اختبار الذكاء ليست نفس الشيء

90
00:08:11,388 --> 00:08:14,693
نظرا لانه ليس عندنا أي مدرسة سابقة تسجل كايل

91
00:08:14,695 --> 00:08:19,221
لا استطيع أن أضع في الاعتبار معلم شخصي حتى نقرر مستوى درجته

92
00:08:19,086 --> 00:08:20,612
أي نوع من الإختبارات نحن نتحدث عنه ؟

93
00:08:20,736 --> 00:08:27,420
حسنا ، يفترض بأنه في الـ16 ، أنا سأدير وضع امتحان الصف العاشر 
وسنرى كيف يعمل 

94
00:08:30,258 --> 00:08:31,520
انه ولد رائع

95
00:08:31,966 --> 00:08:33,822
وهو سعيد جدا لكونه هنا 

96
00:08:46,145 --> 00:08:49,993
مرحبا جميعا ، اتمنى الا تكون الاتكم قد جمعت الغبار طوال الصيف

97
00:08:49,998 --> 00:08:54,730
لكن تخميني ان معظمهم كان خارج صندوقه منذ الصيف

98
00:09:06,067 --> 00:09:07,713
كايل ، ها أنت ذا

99
00:09:08,688 --> 00:09:12,192
يجب ان أذهب الآن لكن السيد "هوبر" سيعطيك بعض الاختبارات

100
00:09:12,338 --> 00:09:12,952
اختبارات ؟

101
00:09:13,386 --> 00:09:16,930
نعم ، لرؤية ما تعلمت ، وما على المدرسة لتعلمك اياه 

102
00:09:17,565 --> 00:09:19,713
هو يحب الرياضيات ، هذا مكان جيد للبدء

103
00:09:19,718 --> 00:09:21,451
شكرا ، سآخذه من هنا 

104
00:09:21,666 --> 00:09:24,770
حسنا ، اعتقد أن عندك مالك للغداء
واعتقد انك ممتاز بكل معنى الكلمه 

105
00:09:24,895 --> 00:09:25,743
شكرا

106
00:09:26,108 --> 00:09:27,500
سوف تعمل جيدا 

107
00:09:27,977 --> 00:09:29,050
الى اللقاء -
الى اللقاء -

108
00:09:30,187 --> 00:09:33,031
حسنا ، كايل .. دعنا نبدأ


109
00:09:48,048 --> 00:09:49,291
حسنا

110
00:09:50,297 --> 00:09:53,002
أطلق تلك الأدمغة ، وتأكد من هذه 

111
00:09:53,525 --> 00:09:58,023
حل المسألة وعند نهاية الفصل الدراسي ستحصل على علامة ممتاز في فصلي

112
00:09:59,336 --> 00:10:02,273
أستاذ في ام . آي . تي عرض هذه المشكله

113
00:10:02,617 --> 00:10:05,462
أخذ طلابه سته أسابيع لحلها

114
00:10:06,536 --> 00:10:09,740
نوع مثل : جبل افريست الرياضي ، إذا أردت

115
00:10:14,047 --> 00:10:15,801
تريجر ، كوما لوري 

116
00:10:17,747 --> 00:10:19,813
ناقشي الخوارزمي 

117
00:10:20,227 --> 00:10:22,362
ماذا؟ -
لا تفكري بذلك -

118
00:10:23,447 --> 00:10:26,392
أجرِ عملك الشخصي في وقتك الخاص

119
00:10:26,835 --> 00:10:31,243
وأما بالنسبه لملكك المخرب ، سأراك بعد المدرسة


120
00:10:36,588 --> 00:10:39,060
" كان صباح رطب بارد "

121
00:10:39,566 --> 00:10:42,921
" الضباب معلق على الأرض مثل عباءة فضية "

122
00:10:45,075 --> 00:10:49,561
"أكمل الفقرة القادمة يا "توبي 

123
00:10:51,688 --> 00:10:52,511
تخطى 

124
00:10:53,687 --> 00:10:55,933
أنا خائفة من أنني لا أعرض هذا الخيار 

125
00:11:09,977 --> 00:11:16,063
" قبعة الجد مازالت .... في الحصوة "

126
00:11:18,867 --> 00:11:25,782
" طريق قرب الجيرنـ ... -- جيرانيوم "

127
00:11:26,098 --> 00:11:27,210
ذلك كافي 

128
00:11:29,067 --> 00:11:30,303
.. توبي، أكمل 

129
00:11:36,078 --> 00:11:37,201
من حيث توقفنا 

130
00:11:39,958 --> 00:11:42,350
"قرب الجيرانيوم الذي لم ينهي زراعته "

131
00:11:42,385 --> 00:11:47,653
"أرض ريتش كانت كومه بجانب حفرة يجهزها ، مثل كومة القمامة بجانب قبر جديد "

132
00:11:56,468 --> 00:11:58,650
هذه ليس رياضيات - 
سنبدأ بالتاريخ -

133
00:11:58,666 --> 00:12:01,192
تسعون دقيقة لذلك الجزء ، وأنا سأدقق عليك بعدئذ

134
00:12:11,005 --> 00:12:14,681
صفحة بعد صفحة ، الأسماء والتواريخ .. كلها غريبة

135
00:12:15,948 --> 00:12:17,430
1492

136
00:12:18,368 --> 00:12:19,510
1812

137
00:12:20,548 --> 00:12:22,022
جورج واشنطن

138
00:12:22,965 --> 00:12:24,413
ماري انطوانيت

139
00:12:26,287 --> 00:12:30,443
ما كنت قد علمت أي شي لحد الآن 
لكني توقعت إكمال الإختبار 


140
00:12:34,178 --> 00:12:37,410
توقعت أنني هنا لأسأل الأسئلة ، لا لأجيبهم 

141
00:12:41,738 --> 00:12:43,070
ذلك الجرس ثانية

142
00:12:43,595 --> 00:12:47,761
على ما يبدو ، دق في الفترات الدقيقة
الطلاب يتحركون في سرعه منتظمة 

143
00:12:48,035 --> 00:12:49,933
على الأقل هذا الوقت عرفت ما العمل

144
00:13:05,150 --> 00:13:06,917
وقت لإيجاد مكان ثانية

145
00:13:25,722 --> 00:13:30,242
في صباح ملأ بالتشويش ، هنا شي ما تحدث الي بشكل واضح

146
00:13:30,726 --> 00:13:33,495
اخيرا الاختبار الذي يمكنني أن أعبره

147
00:14:57,166 --> 00:14:58,622
شخص ما حله

148
00:15:26,397 --> 00:15:28,810
أنا أتعلم اتباع الجزر ، وتدفق الطلاب

149
00:15:28,938 --> 00:15:34,850
لكن في هذا الوقت ، بدلا أن يتبعثروا في كل اتجاه 
جميعهم انتقلوا الى نفس المكان

150
00:15:35,575 --> 00:15:37,383
بدا كل شخص مرحب به هنا 

151
00:15:39,025 --> 00:15:40,953
واعتقدت بأنني قد أجد مكان للعودة

152
00:15:56,745 --> 00:15:58,333
لما أردت أن أجلس هناك

153
00:15:59,597 --> 00:16:01,332
مالم تريد أن تكون المعروف بصديق الرجل المهووس

154
00:16:02,565 --> 00:16:05,432
ذلك ما يدعوني به الجميع ، بسبب اسمي الأخير "دكمان"

155
00:16:06,846 --> 00:16:11,120
ما عدا بعض الناس يقولون " دايكمان " لذا ربما يعتقدون أيضا أنك 
صديق "دايكمان" مما يجعلك سحاقيه

156
00:16:12,178 --> 00:16:13,081
لا

157
00:16:13,518 --> 00:16:14,830
مهما يكن ، افعل ما تشاء  

158
00:16:19,777 --> 00:16:20,843
الا استطيع أن أرى ؟

159
00:16:21,247 --> 00:16:23,523
هذه نكته ، صحيح ؟

160
00:16:24,047 --> 00:16:25,292
أحدهم قال لك أن تجلس هنا؟ 

161
00:16:25,638 --> 00:16:26,293
مضحك جدا 

162
00:16:27,488 --> 00:16:30,870
لا ، أنا أرسم أيضا -
اسكت -

163
00:16:35,415 --> 00:16:36,623
أتفعل؟

164
00:16:36,946 --> 00:16:37,933
انظر أين يجلس كايل 

165
00:16:38,568 --> 00:16:41,851
انظر ، اذا كنت تحتاج الى خمس دولارات للغداء -
انه يجلس  مع إل . كي دايكان  -

166
00:16:42,368 --> 00:16:45,140
... و ؟ -
ذلك انتحار اجتماعي -

167
00:16:45,265 --> 00:16:46,710
من المفترض ان تنتبهي اليه لوري

168
00:16:46,918 --> 00:16:50,070
حسنا ، وكذلك أنت 
دعه يجلس كما يشاء


169
00:16:54,156 --> 00:16:57,310
إذن ، لوري أصبحت مثل عشرة ظلال من الساقطات
وتدعوني بالفاسقة

170
00:16:57,445 --> 00:17:00,070
بعد أن تلمسني اخاها الشاذ المتبنى 

171
00:17:00,255 --> 00:17:01,500
كأنني لم أذهب هناك قط

172
00:17:01,597 --> 00:17:05,512
"لكنك كنتِ مثل الحلقة حوله منذ أن خرب ذلك الشرطي حفل "ديكلين

173
00:17:05,595 --> 00:17:09,083
"حسنا ، ليس أكثر من أنني أنظر اليه ‘ هو من أصدقاء "جيكمان

174
00:17:12,136 --> 00:17:13,791
حسنا ، تريدين سماع شي مضحك ؟

175
00:17:14,027 --> 00:17:16,381
نادين فيلاسكو ، في الفترة الأخيره ، نفس القميص 

176
00:17:17,626 --> 00:17:20,422
ضحكة مصطنعة 
تدعوها بالفاسقة ، أيضا؟

177
00:17:20,428 --> 00:17:23,830
هيا ، هيلز ، الهدنه ؟
اريد انهاء الشجار 

178
00:17:24,206 --> 00:17:27,192
في الحقيقة ، أنا انتهيت منك


179
00:17:28,556 --> 00:17:30,111
يا بنات ، هيا ؟

180
00:17:32,156 --> 00:17:33,521
أنتم يا رفاق هيا

181
00:17:33,966 --> 00:17:35,461
كان يجب أن ينزع القميص

182
00:17:55,187 --> 00:17:56,443
هو لا يبدو كأجنبي

183
00:17:57,286 --> 00:18:00,381
.. أنا أخبرك الاشياء التي رأيته يعملها 

184
00:18:00,795 --> 00:18:02,892
اصبح عندي ملف -
حقا -

185
00:18:02,896 --> 00:18:06,243
لذا ، بدلا أن يسيطر على العالم
هو هنا في المدرسة العليا؟

186
00:18:06,358 --> 00:18:10,980
انه جزء من خطته الرئيسيه -
لتجنيد جيش الخاسرين مثل -
إل . كي .ديكمان 


187
00:18:11,568 --> 00:18:14,363
كلام الخاسرين ، كيف "شولتز" هذا الصباح ؟

188
00:18:14,407 --> 00:18:17,611
أنا ملك ذلك الفصل ، مجموعة البلداء الذين لا يستطيعون القراءة

189
00:18:17,615 --> 00:18:19,013
يارجل ، ذلك مثير للشفقة

190
00:18:26,217 --> 00:18:27,770
ذلك الشي حول المجلات الهزلية

191
00:18:28,206 --> 00:18:32,081
إن المادة السائده ، هو الأنمي الجميل  

192
00:18:34,385 --> 00:18:36,360
"انها فقط كلمة مبهرجة لـ" الصور المتحركة 

193
00:18:36,825 --> 00:18:39,311
أحب المادة الصحفية المستقلة

194
00:18:39,318 --> 00:18:41,260
"المجلات الهزلية مثل " ديزل داني

195
00:18:42,157 --> 00:18:44,543
تارسوس ... فيرا زيرو

196
00:18:45,717 --> 00:18:47,441
لماذا عندهم هوايات سرية؟

197
00:18:47,805 --> 00:18:50,070
لإخفاء قدراتهم المدهشة

198
00:18:51,396 --> 00:18:53,870
اذن ، يمكنهم مساعدة الناس بدون اخافتهم 

199
00:18:55,227 --> 00:18:57,592
أعني هذه مادة أساسية ، كيف لاتعرف هذا؟

200
00:18:58,016 --> 00:18:58,930
لا أعلم

201
00:18:58,986 --> 00:19:03,600
لكن ماذا عن جورج واشنطن -
نعم ، ماذا عنه -

202
00:19:03,646 --> 00:19:05,423
هل هو البطل الخارق ، أيضا؟

203
00:19:06,455 --> 00:19:08,461
هو الرئيس الأول لأمريكا

204
00:19:09,206 --> 00:19:11,873
و"هاثر" هل هي في الاختبار الاخر؟

205
00:19:11,628 --> 00:19:14,252
الأبطال الخارقين  ليسوا حقيقيين 
ما خطبك ؟

206
00:19:14,538 --> 00:19:18,452
أنظر ، بجديه ، انه يومك الأول على الاطلاق 
لكن ألا تعرف شيئا؟

207
00:19:18,946 --> 00:19:22,150
لهذا جئت الى هنا .. للتعلم

208
00:19:22,816 --> 00:19:25,652
جئت الى المدرسة الثانويه ... للتعلم

209
00:19:26,226 --> 00:19:27,112
ذلك شي جيد

210
00:19:31,418 --> 00:19:33,481
حسنا ، انظر ، لربما يمكنني أن أساعدك

211
00:19:49,725 --> 00:19:51,903
هل حصلت على السوشي ؟ -
حصلت على السوشي -

212
00:19:52,398 --> 00:19:54,530
لا استطيع أن أصدق بأنه عندنا ساعة لوحدنا

213
00:19:54,637 --> 00:19:56,871
أوه ، ساعة من الوقت بالكاد تكفي

214
00:19:56,995 --> 00:19:58,940
سنستفيد منها الى ابعد الحدود 

215
00:19:59,485 --> 00:20:01,980
هل أنت قريب -
أنا بالقرب من الزاوية ، حبيبتي  -

216
00:20:02,416 --> 00:20:03,540
سأكون بالانتظار 

217
00:20:07,116 --> 00:20:07,980
نيكول ؟

218
00:20:08,208 --> 00:20:10,371
لحظة ، سمعت شيئا ما

219
00:20:10,885 --> 00:20:11,803
مرحبا

220
00:20:14,425 --> 00:20:18,371
ستيفن ، اعتقد ان شخصا ما اقتحم المنزل -
اخرجي ، الآن .. فقط اذهبي -

221
00:20:58,058 --> 00:21:00,530
سأحاول أن اجعل هذا سريع بقدر الإمكان

222
00:21:00,817 --> 00:21:02,881
زوجي عنده مشكله حقيقية

223
00:21:05,115 --> 00:21:06,032
! نيكول 

224
00:21:06,078 --> 00:21:09,831
اوه ، ستيفن كنت سأتصل بك 
هذا توم من شركة أمننا

225
00:21:09,835 --> 00:21:11,010
مرحبا سيدي -
ماذا يجري؟ -

226
00:21:11,095 --> 00:21:14,753
حسنا ، كنت في دورية ، ورأيت شخص ما يقتحم نافذتكم

227
00:21:14,775 --> 00:21:16,043
توم أخافه 

228
00:21:16,265 --> 00:21:19,413
هل هذا يعود لاحد ؟ -
لا -

229
00:21:19,668 --> 00:21:21,030
أنا متأكد أنه أسقطه

230
00:21:21,236 --> 00:21:23,390
من المحتمل أنه استعمل المقبض لكسر الزجاج 

231
00:21:23,416 --> 00:21:26,290
أي فكره من قد يكون   -
لا أنا آسف لم أحصل على نظرة فاحصة -

232
00:21:26,135 --> 00:21:28,681
لكن هناك عدد من الاقتحام  حصل في الحي مؤخرا

233
00:21:28,647 --> 00:21:32,293
عاينت الحادثة ، وسأتأكد بأن تدرك الشرطه ذلك أيضا

234
00:21:32,386 --> 00:21:34,180
أنت بخير؟ -
الآن أنا كذلك -

235
00:21:34,555 --> 00:21:35,911
أسفة لأنني اخفتك

236
00:21:36,316 --> 00:21:37,690
طالما أنك بخير -
نعم -


237
00:21:38,996 --> 00:21:42,181
أصادفك وأنت تقود من قبل ؟ -
نعم ، انه شي بالصدفة -

238
00:21:43,418 --> 00:21:47,413
الآن ، إذا كان بإمكاني أن أنهي هذا التقرير
سأبتعد عن طريقكم ، اتفقنا ؟


239
00:21:47,728 --> 00:21:48,383
بالتأكيد

240
00:21:48,516 --> 00:21:52,012
هذه الغرفة .... ماذا ؟ -
أوه .. انها غرفة الضيوف -

241
00:21:52,045 --> 00:21:58,561
أوه ، اعذريني --
لكن سجلاتنا تشير الى أن كل غرف نومكم بالأعلى ، لا ؟

242
00:21:58,568 --> 00:22:02,832
حسنا ، عندنا حالة تبني مؤقته -
أوه ، فهمت ، فهمت -

243
00:22:03,105 --> 00:22:06,022
حسنا ذلك لطف منكم يا ناس لتعتنوا بشخص ما 

244
00:22:06,396 --> 00:22:07,470
ماذا لو اذهب لعملي بالخارج ؟

245
00:22:09,376 --> 00:22:12,072
حسنا ، ماذا سيحدث لو عاد ؟

246
00:22:12,495 --> 00:22:15,163
أنا فقط سأقود أكثر من قبل ، وسأراقب البيت 

247
00:22:15,278 --> 00:22:17,792
حسنا ، نحن نقدر ذلك -
ذلك عملي -

248
00:22:30,857 --> 00:22:32,931
يالهي ، اسفة 

249
00:22:34,207 --> 00:22:35,630
متأكدة انك كذلك

250
00:22:35,826 --> 00:22:37,102
أتمنى بأنني لم أخربه

251
00:22:46,685 --> 00:22:49,193
أي شي تريد معرفته ، هذا المكان لإيجاده

252
00:22:49,616 --> 00:22:51,420
انه مثل قلعة الخلوه

253
00:22:51,428 --> 00:22:53,133
أكثر من مكان جيد لأخذ قيلوله

254
00:22:53,445 --> 00:22:54,040


255
00:22:55,536 --> 00:22:57,110
من الأفضل أن تبدأ بهذا 

256
00:22:58,187 --> 00:23:00,553
انه مثل .... كل شيء

257
00:23:01,277 --> 00:23:02,201
خالص

258
00:23:02,965 --> 00:23:04,420
شكرا لك -
لا مشكله -

259
00:24:02,598 --> 00:24:04,350
كايل ؟ -
أماندا -

260
00:24:04,358 --> 00:24:05,860
كيف تجري الأمور ؟

261
00:24:06,487 --> 00:24:09,721
أوه ، أتتذكر تشارلي ؟ -
نعم ، تقابلنا في حفل "بريستن" -

262
00:24:11,636 --> 00:24:12,941
نعم ، اتذكر

263
00:24:15,446 --> 00:24:17,241
القليل من ...... القراءة الخفيفة ؟

264
00:24:21,575 --> 00:24:23,532
اسمع ، اعرف بأنه يومك الأول

265
00:24:23,805 --> 00:24:26,823
وأتذكر عندما تحركت ، أخذت الكثير لأتعود 

266
00:24:26,835 --> 00:24:28,541
لذا ، اذا احتجت أي شي ، فقط نادني 

267
00:24:33,015 --> 00:24:36,720
حسنا ، مع السلامة كايل

268
00:24:37,325 --> 00:24:38,622
نراك فيما بعد

269
00:24:42,835 --> 00:24:46,222
كثير الكلام -
حسنا ، يمكن أن يكون خجول ، لكنه حلو جدا -

270
00:24:47,606 --> 00:24:51,053
أحتمال أن أكون مخطيء ، لكني اعتقد أن عنده مشكله معي 

271
00:24:51,956 --> 00:24:54,970
من يمكن أن تكون عنده مشكله معك ؟

272
00:25:10,575 --> 00:25:13,623
أنا أخبرك ، هي كانت مثيرة ، كليا معي 

273
00:25:13,648 --> 00:25:16,300
يارجل أنت كاذب ، كما لو كنت في أي مكان قرب ذلك الحوض الحار

274
00:25:16,355 --> 00:25:19,403
كل الصدق يارجل 
سهمنا سيرتفع صعودا هذه السنه


275
00:25:23,205 --> 00:25:25,993
يا صديقي ، حول ماذا كان ذلك ؟ -
لا أعرف -

276
00:25:26,455 --> 00:25:27,972
أعتقد أنني أهنته

277
00:25:28,478 --> 00:25:31,663
"حسنا ، لا تهنه ذلك "توبي نيورث 

278
00:25:31,805 --> 00:25:34,090
انه يأخذ جلسات إدارة الغضب 

279
00:25:34,865 --> 00:25:35,913
بدون مزاح

280
00:25:39,188 --> 00:25:41,320
مازال معلقا ؟ -
نعم -

281
00:25:41,937 --> 00:25:46,620
من المحتمل انه لاشي ، لكني لم أرى ذلك الرجل على الدورية من قبل
وهو ظهر فقط في الوقت المناسب؟

282
00:25:46,785 --> 00:25:49,710
هل سمعت عن أي اقتحام في الحي ؟ -
لا -


283
00:25:49,667 --> 00:25:52,171
سيد "تريجر" آسف لإبقاءك تنتظر سيدي

284
00:25:52,177 --> 00:25:55,872
نعم ، "توم" مستخدم جديد هنا ، "توم فوس" لقد بدأ هذا الأسبوع

285
00:25:55,986 --> 00:25:59,683
أنا لا أعرف ، اننا فقط لم نعرفه ، اعتقد بأنك في تحقيقات الهويه؟

286
00:25:59,637 --> 00:26:05,052
أوه ، بالتأكيد .. في الحقيقة ، توم عنده خلفية 
عسكرية رائعة جدا

287
00:26:04,808 --> 00:26:09,212
هو قلد محاربا ، بالا ضافه الى عدة سنوات في الأمن الخاص
لذا لاداعي للقلق حوله

288
00:26:10,628 --> 00:26:13,050
صحيح ، شكرا لك -
لا مشكله -

289
00:26:14,907 --> 00:26:16,571
فحصه جيد

290
00:26:19,405 --> 00:26:22,023
هذه انواع سكان الاضاحي ، انا اخبرك بذلك

291
00:26:22,417 --> 00:26:25,731
يجب ان يكون شيء ما حول دفع الرهانات ، يجعلهم شديدي الهيجان

292
00:26:27,146 --> 00:26:31,543
في هذه الاثناء ، يجدو رجلا مثلك ينظرون اليه
اطلاق النار لا يمكن ان يكون في الايدي الأفضل

293
00:26:44,218 --> 00:26:48,253
22..  مجلد ، أكثر من 17.000 مقاله ..

294
00:26:48,348 --> 00:26:52,340
في عصر واحد ، أحطت مدى التاريخ الانساني ، ومدار الكرة الارضية

295
00:27:01,948 --> 00:27:03,653
اعتقدت بإنك مازلت هنا 

296
00:27:07,647 --> 00:27:09,820
كايل؟

297
00:27:10,237 --> 00:27:12,980
تشارلي رجل رائع جدا

298
00:27:13,525 --> 00:27:15,071
اعتقد انك ستحبه حقا

299
00:27:16,197 --> 00:27:18,101
لأنني أعتقد أنك رجل رائع أيضا

300
00:27:22,238 --> 00:27:24,711
...لكن ... تعرف

301
00:27:25,586 --> 00:27:28,643
.. تعرف ليس هناك أي شيء ... بين 

302
00:27:30,138 --> 00:27:33,341
..أعني ، انه يظن انه ربما قد يكون ، لكن 

303
00:27:34,328 --> 00:27:36,623
أنا فقط .. أردت أن أتأكد من ذلك 

304
00:27:38,845 --> 00:27:41,583
أنت لا تحبني ، أليس كذلك ؟

305
00:27:42,707 --> 00:27:47,900
انا فقط علمت بكل مأساة انسانيه : الحرب والكارثه

306
00:27:49,246 --> 00:27:52,650
لكن أماندا قدمت الدرس الأكثر صعوبه

307
00:27:55,437 --> 00:27:59,790
بإمكاني أن أخبرها أي جواب يخفف عنها 
وأي شي هي لم ترد سماعه

308
00:28:02,005 --> 00:28:03,001
كايل؟

309
00:28:04,547 --> 00:28:06,371
أنتي صديقتي 

310
00:28:10,717 --> 00:28:14,103
نعم ، نحن أصدقاء

311
00:28:15,365 --> 00:28:18,503
اخبار أماندا عن مشاعري الصادقة لربما جعلنا أقرب

312
00:28:19,148 --> 00:28:25,390
لكنها تنتمي لـ" تشارلي" ، مما يعني انني مازلت لا انتمي الى مكان

313
00:28:25,678 --> 00:28:26,613
كايل ، انتظر

314
00:28:27,748 --> 00:28:29,661
ليس من الضروري أن تتعلم كل شي في يوم واحد

315
00:28:29,967 --> 00:28:31,923
المدرسة انتهت اليوم

316
00:28:34,805 --> 00:28:36,333
ثانيان اضافيتان

317
00:28:39,525 --> 00:28:40,950
الآن انتهت

318
00:28:51,865 --> 00:28:54,900
حسنا ، الكثير جدا لملتقانا العصر

319
00:28:54,977 --> 00:28:58,663
إذن ، هل ستدعو شركة التأمين -
نعم الشركة الزجاجية ، أيضا -

320
00:28:59,715 --> 00:29:03,742
الآن تمهل ، يمكنني أن أصلح النافذه خلال عطلة الاسبوع

321
00:29:03,707 --> 00:29:07,401
شكرا لمجيئك لإنقاذي

322
00:29:07,838 --> 00:29:09,120
على الرحب والسعة

323
00:29:16,266 --> 00:29:17,592
لا تردي على ذلك 

324
00:29:26,128 --> 00:29:27,072
مرحبا

325
00:29:28,306 --> 00:29:29,430
نعم

326
00:29:31,265 --> 00:29:32,993
متأسفه ، ماذا ؟

327
00:29:35,797 --> 00:29:37,493
أوه سأكون هناك 

328
00:29:38,685 --> 00:29:40,430
تلك كانت المدرسه

329
00:29:41,148 --> 00:29:42,460
مشكلة ؟ -
نعم -

330
00:29:43,398 --> 00:29:46,120
أي ولد ؟ -
كايل -

331
00:29:52,776 --> 00:29:55,771
نعم ستكون لعبة عظيمه 
سأتأكد منك لاحقا

332
00:29:57,366 --> 00:29:59,153
مرحبا ، تريجر .. مالامر معك اليوم؟

333
00:29:59,156 --> 00:30:00,302
تأخرت على الحجز

334
00:30:00,736 --> 00:30:03,562
أنظري إذا تريدين التكلم عن ما حدث ؟ -
ماذا حدث ؟ -

335
00:30:04,055 --> 00:30:06,433
نعم ، تعلمين .. -
تريد أن تتحدث عما حدث الآن؟ -

336
00:30:06,585 --> 00:30:08,263
.. اعتقدت بأنه يمكننا أن

337
00:30:08,268 --> 00:30:10,300
"لم تكن نوع من لعبة كرة السله "ديكلين

338
00:30:10,308 --> 00:30:14,501
يارجل ، حصولك على ذلك الجنس نهاية الاسبوع الماضي 
ذلك الجنس كان رهيبا ، اهانه رائعة

339
00:30:14,508 --> 00:30:16,941
مثلما أنني لم أعرف أن "هيلاري" اخبرتك أن تطلب مني الذهاب معك للحفل

340
00:30:17,105 --> 00:30:19,321
رجال مثلك ن لم يجلسوا هناك ويتعاشروا وقت الغداء

341
00:30:19,025 --> 00:30:21,721
تريجر انتي فهمتي خطأ ، لقد كنت فقط أختبرك

342
00:30:22,267 --> 00:30:25,180
اذا اردت حقا أن تختبرني ، ماذا تسمي ذلك؟

343
00:30:25,188 --> 00:30:27,442
وانت لم تفعل ما هو لطيف ، انه الصدق

344
00:30:27,455 --> 00:30:31,661
لكن هذا الاهتمام المفاجيء في مشاعري او مهما يكن 
انه مزيف وغير ضروري

345
00:30:31,568 --> 00:30:35,051
لأن الجنس كان سيء ، لأنك يمكن أن فضلات حول مشاعري

346
00:30:34,986 --> 00:30:38,581
ولأنك الشخص الأخير على الاطلاق الذي أريد التحدث معه الآن

347
00:30:38,687 --> 00:30:42,481
أنا كنت أسأل عما حدث مع هيلاري اليوم 

348
00:31:04,406 --> 00:31:08,610
مرحبا  -
مرحبا ، يارجل ..أنت في شولتز معي ، حقا ؟ -

349
00:31:08,675 --> 00:31:09,853
أيها الحقير

350
00:31:11,568 --> 00:31:13,410
يا رجل انا لا أعرف ما مشكلتك معي ؟

351
00:31:13,417 --> 00:31:15,432
ليس عندي مشكله ، انت عندك مشكله

352
00:31:16,517 --> 00:31:19,863
أنت محق ، وأنا سأهتم بذلك

353
00:31:22,178 --> 00:31:23,280
أتعتقد أنك ذكي ؟

354
00:31:24,795 --> 00:31:28,462
يا رجل أنا في علاجي -
مع مجموعة من البلداء إذن ؟ -

355
00:31:28,465 --> 00:31:29,182
توقف

356
00:31:30,476 --> 00:31:31,672
لماذا ضربته ؟

357
00:31:31,907 --> 00:31:33,291
من هذا .. صديقك ؟

358
00:31:36,957 --> 00:31:37,731
لنذهب

359
00:31:45,258 --> 00:31:47,303
أتعرف ،أنت حقا أبله -
أوه  -

360
00:32:08,178 --> 00:32:09,610
ماذا يحدث هنا ؟

361
00:32:24,538 --> 00:32:27,160
يصر الطالب الآخر أن كايل رمى اللكمة الأولى

362
00:32:27,206 --> 00:32:29,851
أنا لم أضرب أحدا -
هذا ليس ما يبدو -

363
00:32:30,128 --> 00:32:33,072
سيد "هوبر" كل ما رأيناه أن كايل كان يمسك الولد

364
00:32:33,148 --> 00:32:35,350
بدا وكأنه يوقفه ، وليس يدفعه

365
00:32:35,355 --> 00:32:37,430
هل تبحث عن سبب لتكذيبه ؟

366
00:32:37,236 --> 00:32:38,312
"سيده "تريجر

367
00:32:38,678 --> 00:32:42,952
تلك المشاجرة زائد اهمال كايل لقواعد المدرسة

368
00:32:43,075 --> 00:32:45,740
..التجول ، الاختبارات .. انه ببساطة تجاهل

369
00:32:46,045 --> 00:32:49,410
أنا آسف ، لكن ليس هناك مكان لولد مثل كايل في هذه المدرسة

370
00:32:52,197 --> 00:32:53,741
تريجر ، كوما ، لوري

371
00:32:55,878 --> 00:32:56,840
اجلسي

372
00:32:59,536 --> 00:33:03,890
1 + 2 - 1 حتى تصلي الى 500

373
00:33:04,668 --> 00:33:05,633


374
00:33:10,768 --> 00:33:12,050
كيف يعقل هذا ؟

375
00:33:12,775 --> 00:33:15,601
شخص ما أجابه -
نعم -

376
00:33:16,378 --> 00:33:18,791
أتعرفين ، أنا أضعه كل سنه فقط لتحفيز الأولاد

377
00:33:19,495 --> 00:33:21,851
من غير المحتمل أن يحاول أحد ، ناهيك عن أجابتها 

378
00:33:22,338 --> 00:33:24,070
حسنا ، تهانيّ

379
00:33:24,007 --> 00:33:25,890
شخص ما أكيد يعرف عالم رياضيات

380
00:33:26,325 --> 00:33:30,201
أو بحث في الإنترنت ، لا يوجد طالب هنا يمكن أن يحل هذا لوحده

381
00:33:32,298 --> 00:33:37,423
سيد "ميلر" اذا تمكنت من ان ارشدك الى الاتجاه الصحيح
هل يمكننا ان ننسى الحجز ؟

382
00:33:41,385 --> 00:33:43,713
هو من حقه الاتصال بمعلم مقابل الاخر

383
00:33:43,876 --> 00:33:45,680
ليس بعد ما حدث اليوم

384
00:33:46,178 --> 00:33:48,621
هذا هو -
سيد "ميلير" أنا اجتماع 

385
00:33:48,627 --> 00:33:50,972
اعذرني ، هذا مهم 

386
00:33:51,776 --> 00:33:53,401
هل حللت مشكلة رياضياتي ؟

387
00:33:54,318 --> 00:33:55,253
كايل؟

388
00:33:56,255 --> 00:33:57,481
نعم ، فعلت

389
00:33:57,757 --> 00:34:00,823
حسنا ، كيف عملت ذلك ؟
متسلسله فوريير


390
00:34:01,165 --> 00:34:03,841
استعملت قواعد بيسل ؟
دلتا كرونكر؟

391
00:34:04,137 --> 00:34:05,863
فقط نظرت اليه وعرفته 

392
00:34:05,695 --> 00:34:07,181
رجاء ، اخبرني ماذا يحدث 

393
00:34:09,196 --> 00:34:14,631
سيد "هوبر" هذا الطالب فقط على مستوى المدرسة 
حل مشكله الرياضيات ، ولا يستطيع اخباري كيف؟

394
00:34:14,807 --> 00:34:17,230
أخشى أن هذا الطالب ليس في هذه المدرسة

395
00:34:17,286 --> 00:34:19,920
حسنا ، يجب ان يكون .. وعليّ أن أعمل معه

396
00:34:20,058 --> 00:34:22,381
لم يجب على سؤال واحد 

397
00:34:22,406 --> 00:34:26,310
كايل لمذا لم تفعل ؟ -
لم أعرف الأجوبة -

398
00:34:26,545 --> 00:34:28,340
أترى ؟ -
لكني أعرف الآن -

399
00:34:29,867 --> 00:34:30,943
دعه يأخذ الإختبار

400
00:34:31,607 --> 00:34:36,362
الاختبار يجب أن يكتمل خلال مدة خمس ساعات 
 حتى تكون الدرجات صحيحه 

401
00:34:36,367 --> 00:34:37,720
لقد مضت 30 دقيقة

402
00:34:37,885 --> 00:34:39,562
فقط أعطه الإختبار

403
00:35:09,637 --> 00:35:13,212
إذن ، كيف كان يومك ؟ -
رهيب -

404
00:35:13,586 --> 00:35:17,392
أريد الإنتقال -
ماذا حدث؟ -

405
00:35:19,496 --> 00:35:20,641
سأكون في الخارج

406
00:35:23,028 --> 00:35:25,712
 نعم ، هذا جنون ، المدرب أصبح مشكلة

407
00:35:25,846 --> 00:35:28,632
لقد تخطاني ، مع ذلك 
سأراكم لاحقا يا شباب

408
00:35:36,966 --> 00:35:41,182
...انظر ، أعرف بأنني كنت قاسية جدا قبل أعتقادي

409
00:35:41,186 --> 00:35:42,580
أعرف ماذا اعتقدتِ

410
00:35:43,596 --> 00:35:47,163
انظر هذا اليوم كله مقرف ، لذا.. ذلك ليس بسببك ، حسنا ؟

411
00:35:47,606 --> 00:35:49,393
لقد كان القليل بسببي

412
00:35:50,368 --> 00:35:54,780
نعم ، حسنا ، لقد كان توقيتا سيئا على الأغلب

413
00:35:57,815 --> 00:36:01,583
ديكلين ، سنذهب لشرب القهوه ، تعال معنا ؟

414
00:36:03,987 --> 00:36:05,611
لا أنا بخير

415
00:36:10,615 --> 00:36:13,272
ماكان عليك أن تفعل ذلك -
أردت ذلك -

416
00:36:17,765 --> 00:36:20,242
يجب أن أعتذر -
نعم ، يجب عليك -

417
00:36:21,096 --> 00:36:22,302
لكنك لست مضظرة 

418
00:36:22,718 --> 00:36:26,880
انظري ، انا عنيد كل الوقت ، ربما هو دورك

419
00:36:28,055 --> 00:36:29,263
صحيح

420
00:36:34,266 --> 00:36:38,330
أنت بخير -
سأعيش -

421
00:36:44,505 --> 00:36:47,693
"يا "تريجر" أوضحي .. "سيىء

422
00:36:49,885 --> 00:36:51,073
سأراك غدا

423
00:37:01,158 --> 00:37:04,961
انتهيت -
أنتهيت من أي قسم ؟ -

424
00:37:05,988 --> 00:37:07,370
كله 

425
00:37:08,398 --> 00:37:11,692
ذلك غير معقول -
كليا -

426
00:37:11,707 --> 00:37:12,790
جيد يا كايل

427
00:37:13,565 --> 00:37:16,000
الآن انتظر هنا 
يجب أن أصححهم 

428
00:37:16,137 --> 00:37:18,913
"اعتقد أن هذه شكليات فقط سيد "هوبر

429
00:37:19,385 --> 00:37:21,483
اذن ، متى بالإمكان أن يبدأ مع معلمه

430
00:37:21,847 --> 00:37:27,432
حسنا ، اذا.. إذا كانت درجاته كبيره
أول شيء غدا صباحا

431
00:37:27,588 --> 00:37:29,982
أحسنت كايل ، سأراك قريبا

432
00:37:33,318 --> 00:37:34,670
أنا لا أريد معلما

433
00:37:35,667 --> 00:37:38,311
لكن يا كايل اعتقدت بأنك أردت الذهاب للمدرسة

434
00:37:38,985 --> 00:37:41,443
أريد ، لكن ليس هكذا

435
00:37:44,705 --> 00:37:49,841
الآن ، وضح لي هذا :ذلك المعلم الكامل الخاص كان صفقه حلوه

436
00:37:50,087 --> 00:37:52,811
لكنك تريد الذهاب الى الفصل مع بقيتنا ؟

437
00:37:53,196 --> 00:37:54,602
اذا لم أكن .... سأكون وحيدا 

438
00:37:55,086 --> 00:37:58,290
ستكون محظوظا ، لن تضظر للتعامل مع أشرار

439
00:37:58,797 --> 00:38:00,493
وهؤلاء هم أصدقاءها

440
00:38:03,435 --> 00:38:07,111
بجديه ، أنت لا تحتاج للذهاب للمدرسة ، انت تعرف كل شيء

441
00:38:07,365 --> 00:38:08,383
حقائق

442
00:38:08,906 --> 00:38:10,272
ربما بعض التواريخ

443
00:38:10,656 --> 00:38:13,702
لكنني سألتصق بمعلم طوال اليوم
لن أتعلم ما احتاج حقا لمعرفته

444
00:38:16,495 --> 00:38:18,081
لماذا يعمل الناس ما يعملون ؟

445
00:38:30,066 --> 00:38:31,851
مرحبا -
مرحبا -

446
00:38:37,186 --> 00:38:39,950
شكرا لمساعدتك لي اليوم -
لا عليك -


447
00:38:43,117 --> 00:38:44,940
الناس ينظرون

448
00:38:49,475 --> 00:38:52,601
إذن ؟ -
أنه غريب -

449
00:38:54,068 --> 00:38:55,580
أعتقد الغريب .. جيد

450
00:38:58,498 --> 00:38:59,601
أنا رأيت ما فعلت

451
00:39:01,735 --> 00:39:05,772


452
00:39:07,817 --> 00:39:11,162
كما تعرف ، تنتصر

453
00:39:12,465 --> 00:39:15,883
أعرف بأنني قلت أن الأبطال الخارقيين 
... غير حقيقيين لكن

454
00:39:19,226 --> 00:39:20,140
احتفظ به

455
00:39:49,245 --> 00:39:52,361
لا زلت لا أعرف اذا كنت في مدرسة من قبل ذلك اليوم 

456
00:39:52,938 --> 00:39:54,892
وأتمنى لو أستطيع أن أتعلم شيء 

457
00:39:55,505 --> 00:39:58,241
أي شيء يساعدني لتذكر ماضيي

458
00:40:10,665 --> 00:40:13,892
مازال كل يوم يمضي علي هنا 
أصبح جزء من تاريخي الخاص

459
00:40:14,857 --> 00:40:16,693
وإذا أردت التعلم عن الناس 

460
00:40:17,497 --> 00:40:20,373
عرفت ان ذلك الجزء يعني التعلم من اختياراتي الخاصه

461
00:40:21,457 --> 00:40:24,343
وإحداث خيارات جديدة غدا

462
00:40:31,958 --> 00:40:34,503
قال بأنه قرأ  الموسوعه كامله

463
00:40:35,066 --> 00:40:37,201
من المحتمل أنه تصفحها ونشط ذاكرته

464
00:40:37,685 --> 00:40:39,333
ثم حصل على نتيجه كاملة

465
00:40:41,916 --> 00:40:44,012
كيف يعرف بهذا القدر ؟

466
00:41:00,916 --> 00:41:25,012
   .. hurley .. ترجمة ..
DVD4arab



