1
00:00:00,542 --> 00:00:08,675
dangers man : ترجمة

2
00:00:08,675 --> 00:00:13,805
al_hazin72@hotmail.com

3
00:00:14,640 --> 00:00:20,938
..أعددت الكلمات التي جُففت

4
00:00:20,938 --> 00:00:25,275
...وأردت أن أكون

5
00:00:25,275 --> 00:00:28,737
حاملاً مشاعري البسيطة

6
00:00:28,737 --> 00:00:35,118
نحو تلك الريح المتجهه...كنت عاطفًا على ذلك اليوم

7
00:00:35,118 --> 00:00:39,581
رميته إلى دمار أمس

8
00:00:39,581 --> 00:00:44,670
والآن بالأبتسامة يمكن أن أعيش معك 

9
00:00:45,379 --> 00:00:49,466
...لكن هذا الشأن

10
00:00:49,466 --> 00:00:53,679
.سيعذبك

11
00:00:53,679 --> 00:00:57,182
لذلك يجب أن نقول مع السلامة

12
00:00:57,182 --> 00:01:00,686
بينما هو الآن، نحن سنحاول معرفت بعضنا الآخر 

13
00:01:00,686 --> 00:01:04,273
حتى لايبق شيء

14
00:01:04,273 --> 00:01:07,484
...ويومًا ما سوف

15
00:01:07,484 --> 00:01:11,405
..أدرك بأن كل ذلك هناك.هو الحزن

16
00:01:11,405 --> 00:01:14,700
..سيتدفق لأسفل خدودنا

17
00:01:14,700 --> 00:01:18,412
ويصبح كنهر للدموع

18
00:01:18,412 --> 00:01:21,331
ذلك الشعور المرجف

19
00:01:21,456 --> 00:01:27,713
سيصبح دوران قوي..... ونتحد سوية

20
00:01:36,013 --> 00:01:37,682
!الأمر عائدٌ لك، شوجي

21
00:01:38,015 --> 00:01:38,915
حسنًا

22
00:01:40,851 --> 00:01:42,726
بياكا نوجتسو

23
00:01:43,729 --> 00:01:45,729
حسنًا! دعنا نبدأ

24
00:01:53,444 --> 00:01:55,695
هجوم كرة اللحم

25
00:02:16,804 --> 00:02:18,104
حسنًا

26
00:02:19,306 --> 00:02:20,127
!ماذا؟

27
00:02:29,462 --> 00:02:32,464
...شوجي، أنت

28
00:02:32,464 --> 00:02:36,633
أفضل الجميع

29
00:02:38,136 --> 00:02:42,306
!الحلقة:113   الطاقة الكاملة، يحرقها شوجي

30
00:03:00,495 --> 00:03:03,414
استطعتم الهروب من تقنية حاجزي؟

31
00:03:08,251 --> 00:03:10,252
تركو رجلاً فقط

32
00:03:11,587 --> 00:03:13,963
يبدو بأن رفاقه تركوه

33
00:03:16,257 --> 00:03:16,758
حسنًا

34
00:03:18,133 --> 00:03:19,593
إنهم ليسو بقربنا

35
00:03:21,178 --> 00:03:23,721
وبالكاد عندما أعتقدت بأننا لحقناهم

36
00:03:35,438 --> 00:03:37,982
جميعكم، عمل جيد. أنتم عملتم الأفضل

37
00:03:39,942 --> 00:03:41,610
لمجموعة خاسرين

38
00:03:41,777 --> 00:03:42,611
!ماذا؟

39
00:03:42,736 --> 00:03:44,153
!من الخاسر؟

40
00:03:46,364 --> 00:03:48,448
!أبقى هناك، أنا سآخذ بثأرك

41
00:03:48,615 --> 00:03:50,742
!أنا سأفعل ..أنا سأفعل هذا

42
00:03:51,076 --> 00:03:52,119
!انتضروا ! كلاكما 

43
00:03:54,578 --> 00:03:57,038
!إنها معركة جدية معه إنه متهور

44
00:03:57,414 --> 00:04:00,417
!الحاجز قد تكسر

45
00:04:04,378 --> 00:04:05,454
!تسوقا

46
00:04:08,172 --> 00:04:09,590
!تقنية نسخ الظل

47
00:04:10,924 --> 00:04:12,134
!خذ هذه

48
00:04:16,595 --> 00:04:19,347
!أنتم تهيؤون وجبة خفيفة لطيفة

49
00:04:19,514 --> 00:04:20,348
...تبًا

50
00:04:21,599 --> 00:04:22,475
!كابو

51
00:04:24,351 --> 00:04:25,394
ركبة رسينق

52
00:04:28,980 --> 00:04:30,898
ليس قبل الإنتهاء

53
00:04:32,482 --> 00:04:35,402
!انتبه! إنه يخطط لشيء مزعج

54
00:04:40,488 --> 00:04:42,991
!حاجز الأرض: الموجة الهائجة

55
00:04:44,242 --> 00:04:45,576
!بايكو نوجتسو

56
00:04:48,328 --> 00:04:50,204
!رقصة كرة اللحم

57
00:05:02,005 --> 00:05:03,381
...اللعنة، افعل اشياء عديمة الفائدة

58
00:05:08,677 --> 00:05:09,762
ليس هناك وقت كثير

59
00:05:11,220 --> 00:05:12,847
سنتفرع إلى مجموعتين

60
00:05:14,432 --> 00:05:15,474
لماذا؟

61
00:05:17,184 --> 00:05:18,060
فهمت

62
00:05:27,442 --> 00:05:29,109
بالرغم من أننا خمسة ضد واحد

63
00:05:29,568 --> 00:05:33,488
الآن، مع شاكرا منخفضة، هوليس شخص نستطيع هزيمته بسرعة

64
00:05:34,655 --> 00:05:38,075
أستهلكنا الكثير من الوقت عليه، قريبًا سيصل ساسكي إلى الحدود

65
00:05:39,326 --> 00:05:43,204
إذا حدث ذلك... الخمسة منا سيكونون عاجزين عن فعل أي شيء

66
00:05:47,290 --> 00:05:51,627
لذا مجموعة واحدة ستشغله، والأخرى ستذهب خلف ساسكي؟

67
00:05:52,002 --> 00:05:52,586
نعم

68
00:05:53,253 --> 00:05:55,630
الزعيم للمجموعة الثانية سيكون أنت نيجي

69
00:06:14,269 --> 00:06:15,396
أنا أجدكم

70
00:06:15,645 --> 00:06:19,315
نيجي، خذ كيبا وشوجي، وأذهب خلف ساسكي

71
00:06:19,732 --> 00:06:20,232
فهمت

72
00:06:23,360 --> 00:06:26,737
بطريقة ما... ناروتو وأنا سنتعامل معه

73
00:06:27,405 --> 00:06:29,572
هل ستستخدم كاجي شيباري نوجتسو مجددًا؟

74
00:06:31,116 --> 00:06:35,786
ماهذه التقنية عديمة الفائدة

75
00:06:36,453 --> 00:06:41,623
والذي مثلك يقع في هذه الخدعة؟

76
00:07:07,019 --> 00:07:07,643
إنه يختفي؟

77
00:07:09,437 --> 00:07:10,479
!خلفنا

78
00:07:21,279 --> 00:07:23,656
دوتو دوريو دانجو

79
00:07:23,990 --> 00:07:25,407
!هل أنت غبي؟

80
00:07:41,003 --> 00:07:43,463
!كونو حذرين! الأخرى آتيه

81
00:07:49,051 --> 00:07:51,260
أنت الزعيم، إذا لم أخطىء

82
00:07:52,636 --> 00:07:57,640
تملكون زعيم أبله سيجعل المجموعة تعاني

83
00:07:59,351 --> 00:08:03,479
أنا سوف أؤدب هذا الزعيم الغبي لكم

84
00:08:03,520 --> 00:08:04,687
!بايكا نوجتسو

85
00:08:05,146 --> 00:08:06,564
!رقصة كرة اللحم

86
00:08:09,483 --> 00:08:11,109
!شكرًا لك،شوجي

87
00:08:11,735 --> 00:08:15,196
ماكان ذلك؟ ألا ترغب في جعله يأخذ ضربته؟

88
00:08:20,033 --> 00:08:24,119
إذا كان القائد غبي، يجب أن يكون أتباعه عديمو الفائدة

89
00:08:25,912 --> 00:08:34,168
حسنًا مع عديم الفائدة حظ مفرح لرجال تحت قيادته، سأقتلك قبل أن تدرك ثمن مشكلتك 

90
00:08:34,585 --> 00:08:38,672
تبًا، تبًا...ماذا ستقول بَعْد

91
00:08:38,672 --> 00:08:39,339
...أنا سأتكلف بأمره

92
00:08:41,132 --> 00:08:44,134
...هذا الرجل

93
00:08:47,303 --> 00:08:48,054
!شوجي

94
00:08:48,471 --> 00:08:52,349
مالذي تقوله!؟

95
00:08:52,724 --> 00:08:53,809
!أنا سأتعامل معه

96
00:08:54,476 --> 00:08:56,352
...شوجي، أنت

97
00:09:01,815 --> 00:09:04,817
شكامرو، اعطي هذه الحبوب لكل واحد

98
00:09:06,026 --> 00:09:06,485
،شوجي

99
00:09:07,444 --> 00:09:08,195
...لاتقل لي أنك

100
00:09:09,237 --> 00:09:12,532
نعم، أبقيت الواحدة الخاصة

101
00:09:13,532 --> 00:09:15,033
...لكن ذلك

102
00:09:17,910 --> 00:09:21,746
هيه ماذا مجموعة الخاسرين

103
00:09:21,830 --> 00:09:22,455
!إنه قادم

104
00:09:23,081 --> 00:09:25,917
!أنا سأضربكم في نفس الوقت

105
00:09:27,418 --> 00:09:28,752
!جميعكم اذهبوا

106
00:09:32,714 --> 00:09:36,758
!ثلاثة أنواع مختلفة من الحبوب؟إذا لم تكن حبوب عادية ماهي

107
00:09:37,342 --> 00:09:39,719
تأتي الحبة الخضراء أولاً

108
00:09:40,511 --> 00:09:42,179
تأكد من الخسارة، أنت شرير

109
00:09:47,058 --> 00:09:50,144
!مستحيل، لقد أوقفني

110
00:09:50,519 --> 00:09:53,438
!شكامرو، خذ الجميع واخرج من هنا

111
00:09:54,147 --> 00:09:54,939
...شوجي

112
00:09:55,565 --> 00:09:59,192
نحن...مالغرض من فريقك؟

113
00:09:59,359 --> 00:10:04,572
إذا خسرنا ساسكي... نحن سوف... هو سيكون كما قيل

114
00:10:04,947 --> 00:10:08,700
نحن فقط مجموعة خاسرين مع قائد غبي

115
00:10:14,495 --> 00:10:17,332
نحن بالتأكيد سنعود لك لاحقًا، شوجي

116
00:10:19,291 --> 00:10:21,543
!جميعكم، اذهبوا

117
00:10:21,752 --> 00:10:23,461
حسنًا جميعكم، دعونا نذهب

118
00:10:30,592 --> 00:10:31,759
...شوجي

119
00:10:33,260 --> 00:10:37,430
...سأهتم بك أولاً. ثم سآخدها إلى الخارج

120
00:10:38,556 --> 00:10:40,849
لن أكون بتلك السهولة

121
00:10:56,153 --> 00:10:57,153
!ماذا؟

122
00:11:09,288 --> 00:11:11,039
...أنا بالتأكيد

123
00:11:16,210 --> 00:11:17,419
!...سأوقفك

124
00:11:37,518 --> 00:11:39,561
!هذه من شوجي. تفضل

125
00:11:41,271 --> 00:11:42,730
سآخذ بعضها، شوجي

126
00:11:45,315 --> 00:11:45,774
كيبا

127
00:11:47,317 --> 00:11:48,026
شكرًا لك

128
00:11:48,860 --> 00:11:49,527
...شكامرو

129
00:11:50,319 --> 00:11:55,156
تلك حبوب شوجي خذ... بدى وكأنه نوع من ملاذ آخر 

130
00:11:55,907 --> 00:11:57,075
هل هناك أي فرصة للنجاح؟

131
00:11:58,117 --> 00:12:00,619
قال بأنه يملك شيء فوق ساعده

132
00:12:01,578 --> 00:12:07,332
أدركت بأنه من عشيرة اكيميشي، لقد جلب بعض الطب السري لهذه المهمة

133
00:12:09,251 --> 00:12:12,044
إذا أخدها، سيكون قادر على استخدام طاقة مدهشة

134
00:12:12,378 --> 00:12:15,380
هناك ثلاثة أنواع مختلفة من الحبوب:أخضر، أصفر وأحمر

135
00:12:16,756 --> 00:12:21,093
في كل من تلك الحبوب تخفى طاقة هائلة

136
00:12:21,468 --> 00:12:25,138
!فهمت، فهمت! هذا الشرح لماذا أصبح قوي

137
00:12:26,139 --> 00:12:30,467
ولكن لمثل هذا الطب القوي بعض الجوانب المؤثرة

138
00:12:42,026 --> 00:12:45,570
...تبًا! تلك الحبة، لم أتصور أن تكون مؤلمة

139
00:12:50,282 --> 00:12:53,243
إذا أحتمل، انهائه مع الحبة الخضراء لوحدها

140
00:12:54,285 --> 00:12:57,246
مهما حدث، لاتأخذ الحبة الحمراء،شوجي

141
00:13:04,209 --> 00:13:06,003
!سأنهيه بهجوم واحد

142
00:13:19,555 --> 00:13:20,805
!بايكا نوجتسو

143
00:13:29,812 --> 00:13:32,482
كرة اللحم مع المسامير

144
00:13:41,905 --> 00:13:46,200
إنه يستخدم مسامير كوناي. وتزايدة سرعة دورانه وكذلك الضرر 

145
00:13:52,121 --> 00:13:54,540
دوتون دوروكو جاشي

146
00:14:03,463 --> 00:14:04,589
!ماذا؟

147
00:14:27,524 --> 00:14:28,733
فعلتها؟

148
00:14:37,031 --> 00:14:38,824
نعم، ذلك ماعتقدت

149
00:14:39,324 --> 00:14:41,159
ماذا قال، أكامارو؟

150
00:14:41,660 --> 00:14:45,621
أنتم تعرفون أن أكامارو يستطيع تحديد قوة العدو بواسطة شمّه

151
00:14:46,372 --> 00:14:52,001
هو قلق حوله إذًا هو ممكن أن يهزمه ذلك الوحش حتى مع الطب الخص

152
00:14:54,837 --> 00:15:00,465
التفكير منطقي، لأننا نعرف طاقة ذلك الرجل الضخم

153
00:15:01,383 --> 00:15:04,594
شوجي لوحده ربما لافرصة لهزيمته

154
00:15:05,363 --> 00:15:06,253
على كل حال

155
00:15:08,344 --> 00:15:10,144
ذلك هو القتال

156
00:15:20,440 --> 00:15:22,524
أنت أحمق

157
00:15:24,610 --> 00:15:26,277
!بام

158
00:15:37,786 --> 00:15:41,289
أنت تعرف، عندما يكون هناك خمسة أشخاص في مجموعة

159
00:15:41,289 --> 00:15:43,165
هناك على الأقل واحد بينهم عديم الفائدة

160
00:15:44,374 --> 00:15:51,922
ذلك النوع من الرجال دائمًا يكون الأحمق عندما يحدث الغير متوقع، سيستخدمه مثل أداة ثم يتخلص منه

161
00:15:54,466 --> 00:15:56,050
وذلك هو أنت

162
00:16:00,511 --> 00:16:03,890
شوجي، أنت كثير الأكل مؤخرًا

163
00:16:04,390 --> 00:16:06,016
أنت ينبغي أن تتدرب قطعة قليلاً، على الأقل

164
00:16:07,142 --> 00:16:10,728
!لذلك الناس دائمًا يسخرون منك

165
00:16:10,895 --> 00:16:16,608
!هل أنت متأكد أنه موهوب؟في هذه الحالة ينبغي أن تسأل شينو أو أي أحد مثل ذلك 

166
00:16:17,234 --> 00:16:21,237
هو بالتأكيد عديم الفائدة

167
00:16:32,620 --> 00:16:37,040
...لربما ذلك صحيح مهما كان العديد من الوقت أنا حاولت 

168
00:16:39,042 --> 00:16:39,833
...أنا

169
00:16:48,090 --> 00:16:50,425
يبدو وأنك في نهاية ذكائك

170
00:16:52,593 --> 00:16:55,346
هذه هي قرية كونوها

171
00:16:55,846 --> 00:16:59,349
يرسلون أشخاص عديمو الفائدة مثلك

172
00:17:03,394 --> 00:17:05,603
!سأنهي كل شيء الآن

173
00:17:09,148 --> 00:17:10,190
اضرب

174
00:17:10,899 --> 00:17:11,692
!الضربة

175
00:17:14,610 --> 00:17:17,405
أنت فقط قطعة قمامة بعد ذلك

176
00:17:17,822 --> 00:17:20,615
بدايتك فقط قوية

177
00:17:22,284 --> 00:17:24,618
جدًا مثالي رجل عديم القيمة

178
00:17:27,537 --> 00:17:31,748
أنت نوع الرجل الذي ما كان يجب أن يأتي هنا في المكان الأول

179
00:17:32,541 --> 00:17:35,877
أنت يجب أن تكره زعيمك العاجز

180
00:17:38,462 --> 00:17:39,714
...شكامرو

181
00:17:40,338 --> 00:17:43,341
كما قال نيجي، ذلك ماسنقاتله ككل

182
00:17:44,550 --> 00:17:47,011
من البداية، هذه المهمة ليست لعبة

183
00:17:48,012 --> 00:17:49,304
حياتنا في خطر

184
00:17:50,346 --> 00:17:51,890
...اوه، شكامرو

185
00:17:53,140 --> 00:17:57,935
تخيلت حتى أسوء سيناريو حيث كل واحد سينفصل ويواصل قتالهم لوحدة

186
00:17:58,436 --> 00:18:03,857
والآن، أنت عليك المواجهة الحقيقية حتى إذا مات البعض 

187
00:18:12,197 --> 00:18:14,032
شوجي مؤهل جدًا

188
00:18:14,489 --> 00:18:16,408
لكنه لايثق بنفسه

189
00:18:16,950 --> 00:18:20,578
هو يعتقد انه الأضعف في مجموعتنا

190
00:18:21,329 --> 00:18:24,664
إن الحقيقة انه حقًا ضعيف مهما كنت تنظرإليه

191
00:18:25,123 --> 00:18:29,752
لكنه حاول مساعدتنا ببقائه في الخلف، أكان هو؟

192
00:18:31,378 --> 00:18:32,629
كما افكر

193
00:18:35,757 --> 00:18:36,465
...لكن

194
00:18:51,685 --> 00:18:54,771
أنا كنت مع شوجي في نفس الفريق بعض الوقت

195
00:18:55,605 --> 00:18:57,898
علاقتي معه جعلتني من السهل أتعامل معه

196
00:18:58,357 --> 00:19:00,400
...لكن شكامرو

197
00:19:15,703 --> 00:19:18,832
لكن إذا تقاتلنا، من المحتمل أن تكون أنت الأقوى

198
00:19:20,415 --> 00:19:24,293
إذا قاتلتُ ضدّك، أنا أَعطيك من المحتمل

199
00:19:25,086 --> 00:19:27,004
وأنت نفسك

200
00:19:29,589 --> 00:19:30,215
...لكن

201
00:19:33,384 --> 00:19:36,387
...شكامرو دائمًا

202
00:19:39,681 --> 00:19:43,642
!شكامرو دائمًا يثق بي

203
00:19:44,518 --> 00:19:46,894
شوجي، هل أنت جاهز؟

204
00:19:50,772 --> 00:19:54,191
!بثقته تلك أنا قوي

205
00:20:02,115 --> 00:20:04,533
!ولهذا ترك كل هذا لي

206
00:20:11,997 --> 00:20:13,123
...كما أعتقدت

207
00:20:15,000 --> 00:20:17,084
كل واحد يفكر حوله

208
00:20:17,751 --> 00:20:20,295
لكنني، أنا أعرف

209
00:20:23,715 --> 00:20:27,176
أنا ونيجي نعرف الكثير الآخر

210
00:20:27,634 --> 00:20:29,001
هو قوي

211
00:20:31,929 --> 00:20:32,555
...أنا

212
00:20:34,014 --> 00:20:35,599
أنا أثق به

213
00:20:37,433 --> 00:20:39,560
اوه، ماهذه الشاكرا الرائعة

214
00:20:40,811 --> 00:20:44,481
لكن مازالت ليست كافية مثل القدرة الرئيسية

215
00:20:47,941 --> 00:20:49,485
!دعنا نبدأ، ياصاحب المؤخرة السمينة

216
00:20:50,319 --> 00:20:52,236
!أصمت

217
00:20:53,029 --> 00:20:54,946
بوبن بايكا نوجتسو

218
00:20:53,029 --> 00:20:54,946
بوبن بايكا نوجتسو

219
00:21:07,290 --> 00:21:09,374
!اخرج.. اعذرني

220
00:21:12,210 --> 00:21:19,257
أحيانًا أنا، أحيانًا أنا

221
00:21:19,508 --> 00:21:24,887
الأحلام المتدفقه تمزق شخصيتي

222
00:21:25,261 --> 00:21:30,140
يبدو لي مثل الجبل

223
00:21:30,349 --> 00:21:33,185
...هو

224
00:21:30,349 --> 00:21:33,185
..هو

225
00:21:30,349 --> 00:21:33,185
..هو

226
00:21:30,349 --> 00:21:33,185
..هو

227
00:21:33,602 --> 00:21:40,524
إلى الإله إلى الله الإله

228
00:21:40,690 --> 00:21:46,237
لنشر البكاء تكسر الناس

229
00:21:47,000 --> 00:21:49,800
يبدو لي مثل الجبل

230
00:21:52,157 --> 00:21:54,952
أكثر وأكثر، حتى النهاية

231
00:21:54,952 --> 00:21:58,621
لنغطي الوقفة الضخمة

232
00:21:59,163 --> 00:22:02,582
رجفة رجفة رجفة، دعنا نبحث عنها

233
00:22:02,833 --> 00:22:06,335
وداعًا وداعًا وداعًا، دعنا نذهب

234
00:22:15,259 --> 00:22:20,513
يبدو لي مثل الجبل

235
00:22:22,514 --> 00:22:25,808
يبدو لي مثل الجبل

236
00:22:26,100 --> 00:22:29,353
يبدو لي مثل الجبل

237
00:22:29,687 --> 00:22:33,481
يبدو لي مثل الجبل

238
00:22:38,610 --> 00:22:40,570
إنه مؤلم جدًا حتى أني لاأستطيع الحركة

239
00:22:40,820 --> 00:22:43,905
أنا لاأعلم سر ذلك الدواء لكنه قوي 

240
00:22:44,197 --> 00:22:47,825
ماذا ينبغي أن أفعل؟ بقيت حبه واحدة فقط

241
00:22:47,825 --> 00:22:50,911
...لكني إذا أخذتها...إذا أخذتها 

242
00:22:50,911 --> 00:22:52,704
...أنا بالتأكيد

243
00:22:53,872 --> 00:22:58,872
الحلقة القادمة: وداعًا ياصديقي! لكني أعتمد عليك

244
00:22:58,793 --> 00:23:00,793
!أنا بالتأكيد لن أغفر لك

