1
00:00:09,400 --> 00:00:13,800
الأقتصاد المتقدم
الأفضل و الألمع على مستوى سمولفيل العالي

2
00:00:13,900 --> 00:00:16,200
مرحياً بكم في شركة لوثر

3
00:00:16,400 --> 00:00:20,700
الأن , جميعكم هنا
لكي تتعلموا شيئاً عن الأعمال الحرة

4
00:00:21,000 --> 00:00:24,700
العنصر الأكثر أهمية
...لأي شئ يتعلق بنظرية الأفتصاد

5
00:00:24,800 --> 00:00:26,300
هو الفرد نفسه...

6
00:00:26,900 --> 00:00:28,200
....نعم

7
00:00:28,400 --> 00:00:30,000
أنت...

8
00:00:31,200 --> 00:00:34,800
في القوانين التقليدية , العرض و الطلب
...أنه ثانويات

9
00:00:35,100 --> 00:00:38,400
ولكن لكي تتعدى هذه القوانين...
....عليك معرفة متى تكسرهم

10
00:00:38,500 --> 00:00:42,000
يتتطلب ذلك ألتزام شخصي مطلق....

11
00:00:42,200 --> 00:00:46,200
أعتبره شرط للنجاح

12
00:00:48,700 --> 00:00:52,100
و أنا أعتبرها حقارة
عديم الأخلاق و من الممكن غير شرعي

13
00:00:52,300 --> 00:00:54,800
أنا أسف , هل لديك سؤال؟

14
00:00:56,200 --> 00:00:59,400
لا؟ أي أحد أخر؟

15
00:00:59,500 --> 00:01:04,100
لا؟ حسناً , سأدع السيد سميس
يستلمكم من هنا

16
00:01:04,300 --> 00:01:06,500
حسناً , أتبعوني

17
00:01:06,600 --> 00:01:09,300
من دواعي سروري أن أقابلك
شكرأً

18
00:01:09,500 --> 00:01:11,400
السيدة سوليفان السيد كنت

19
00:01:11,500 --> 00:01:15,700
حسناً , أنه من الجميل أن أراكم أنتم الأثنان
تتطلعون للمستقبل

20
00:01:19,500 --> 00:01:21,900
هل تريد أستراحة مع مخرج الطوارئ؟

21
00:01:22,100 --> 00:01:26,800
إذا لم تكن هذه السفرة المدانية لأجل
الدرجة النهائية لا كنت الأن أنتهيت من 39 قصة

22
00:01:26,900 --> 00:01:28,900
مرحباً بكم في معرض لايونيل لوثر

23
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
الطابق التالي , ضحايا و متملقون
و رجال الفأس

24
00:01:32,200 --> 00:01:35,000
ماذا عن التوقف
عن تفاهات الأطفال؟

25
00:01:35,100 --> 00:01:38,000
سيد كنت أركب المصعد التالي

26
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
المصاعد

27
00:01:55,400 --> 00:01:58,500
الطلب أكثر من اللازم , والعرض غير كافي

28
00:02:31,100 --> 00:02:33,200
يا إلهي

29
00:03:03,200 --> 00:03:04,700
ما الذي فعلته للتو؟

30
00:03:05,100 --> 00:03:07,900
أرجوك لا تخبري أحداً عن هذا

31
00:03:09,600 --> 00:03:12,000
هل يوجد أحد هنا؟

32
00:03:12,200 --> 00:03:14,700
هذا أمن شركة لوثر
أبقوا هادئين

33
00:03:16,500 --> 00:03:19,300
إذا كان أحداً موجوداً هنا
!نحن نعمل على إخراجك

34
00:03:19,500 --> 00:03:21,100
!تماسكوا

35
00:03:33,700 --> 00:03:36,100
ما الذي فعلتيه للتوك؟

36
00:03:36,900 --> 00:03:40,500
أنت لم ترد أن تمسك
...و أنا أردت مساعدتك , لذا

37
00:03:44,000 --> 00:03:47,900
كلارك , الأن أنت تعرف سري أيضاَ

38
00:03:49,300 --> 00:03:51,700
لا يمكنك أخبار أي أحد

39
00:03:52,000 --> 00:03:54,300
أرجوك
هل أنتما الأثنان بخير

40
00:03:57,000 --> 00:03:58,900
نعم , نحن بخير

41
00:03:59,100 --> 00:04:02,400
المصعد سقط
عند خروجنا منه مباشرة

42
00:04:02,800 --> 00:04:05,000
على ما يبدو بأن الكابل تعطل
كيف حدث هذا؟

43
00:04:05,700 --> 00:04:07,400
لا أعلم كلوي

44
00:04:07,600 --> 00:04:09,500
هل أنت بخير؟
نعم , على ما يرام

45
00:04:12,100 --> 00:04:13,000
شكراً

46
00:04:21,901 --> 00:04:28,301
الهاجس

47
00:04:29,202 --> 00:04:34,302
FuNtOlOvE : ترجمة
إعداد و تدقيق المقروزي

48
00:04:38,503 --> 00:04:44,303
: DvDRip قام بضبظ الترجمة لكي تطابق مع نسخة الـ 
المقروزي

49
00:05:16,400 --> 00:05:19,200
!ألشيا , أنتظري

50
00:05:19,400 --> 00:05:21,900
لم تسنح لي الفرصة
لكي أشكرك بالأمس

51
00:05:22,000 --> 00:05:24,800
كان من دواعي سروري

52
00:05:25,000 --> 00:05:30,000
في الواقع كان نوعاً ما من الإرتياح
لتكون قادراً على مشاركة أحداً ما في قدراتك

53
00:05:31,700 --> 00:05:34,400
هل هذا ما يتطلب
لتكوين صداقة معك؟

54
00:05:35,600 --> 00:05:37,800
على ما أظن بأني أستحق ذلك

55
00:05:38,000 --> 00:05:41,400
أنا لست مغرورة حفاً
كما الجميع يظن

56
00:05:42,800 --> 00:05:46,000
ماذا , أتعتقد بأنني لا أعلم
ما الذي يقولونه الناس عني؟

57
00:05:47,300 --> 00:05:49,700
ألا يزعجك هذا ؟

58
00:05:50,000 --> 00:05:52,700
أنا دائماً خائفة جداً إذا
....أقترب أكثر من الناس

59
00:05:52,800 --> 00:05:56,800
سوف يكتشفون حقيقتي....
يكتشفون بأنني غريبة أطوار

60
00:05:57,000 --> 00:06:02,400
أنا فقط توصلت إلى أنه من الأفضل البقاء وحيدة
حتى لو أعتقدوا الناس بأني متكبرة

61
00:06:02,900 --> 00:06:07,200
....أنت لا تمانعين إذا سألتك
هل كنت دائماً قادرة على....؟

62
00:06:08,200 --> 00:06:10,900
لا , لقد كان بسبب سقوط النيازك

63
00:06:11,100 --> 00:06:15,300
للحظة , أنا أتأرجح على المرجحة
و في لحظة أنا في وسط حقل ذرة

64
00:06:15,500 --> 00:06:17,000
هل تعرفين كيف حدث هذا؟

65
00:06:17,200 --> 00:06:21,100
نوعاً ما , أعني عندما أصبحت أكير كفاية
.....لإدراك بأنني كنت مختلفة

66
00:06:21,200 --> 00:06:25,300
---قمت ببعض الأبحاث و
شكراً

67
00:06:27,000 --> 00:06:31,600
لا أعلم , كان هناك تفسير
معقدة يتعلق بفيزياء الكم

68
00:06:31,800 --> 00:06:34,900
لا بد و أنك تمللت
لا

69
00:06:38,800 --> 00:06:40,300
جربيني

70
00:06:40,900 --> 00:06:45,600
أساسياً , سقوط النيزك
....أثر على جسدي

71
00:06:45,800 --> 00:06:48,900
و ذلك سمح لي بأن أنقل نفسي

72
00:06:49,700 --> 00:06:51,200
و أي شئ تلمسيه

73
00:06:52,200 --> 00:06:55,900
و أي شئ ألمسه
أريد أن أخذه معي , نعم

74
00:07:01,500 --> 00:07:05,400
ماذا بشأنك؟
هل تعرضت لنيزك أيضاً؟

75
00:07:07,200 --> 00:07:10,700
كل شئ نوعاً ما متصل
بسقوط النيازك

76
00:07:10,900 --> 00:07:12,400
أليس كذلك؟

77
00:07:13,200 --> 00:07:14,700
نعم

78
00:07:18,700 --> 00:07:20,800
أنا فقط لا أستطيع تصديق بأنك معجب بي

79
00:07:20,900 --> 00:07:24,000
......أعني , ليس معجب تماماً , فقط

80
00:07:27,000 --> 00:07:28,700
معجب بي...

81
00:07:28,900 --> 00:07:29,900
أنت تعلم؟

82
00:07:31,300 --> 00:07:33,900
نعم , أعلم

83
00:07:37,500 --> 00:07:38,900
وداعاً

84
00:07:47,600 --> 00:07:49,700
أدم؟

85
00:08:29,400 --> 00:08:31,600
لانا

86
00:08:32,200 --> 00:08:33,300
ما الذي تفعلينه؟

87
00:08:35,300 --> 00:08:38,300
أدم , ما هذا؟
أنه خاص , أعديه لي

88
00:08:38,600 --> 00:08:40,100
لا

89
00:08:40,600 --> 00:08:44,700
الأول من يناير , لانا
ترواغ بشأن علاقتها مع كلارك

90
00:08:45,200 --> 00:08:48,800
في السابع من يناير , حادث أخر
و كلارك متواجد

91
00:08:49,100 --> 00:08:53,300
كنت تتجسس علي
و أيضاً تتجسس على كلارك

92
00:08:53,400 --> 00:08:54,800
أنظر من الذي يتكلم

93
00:08:55,000 --> 00:08:59,100
لا , لقد هددتني , والأن أكتشف
بأنك كنت تستمر في مراقبتي؟

94
00:08:59,300 --> 00:09:01,400
أريدك أن تغادر

95
00:09:08,700 --> 00:09:11,100
على ما أظن بأنك لم تتحققي من قوانين المستأجر

96
00:09:12,400 --> 00:09:15,400
أنه ليس من السهل طرد شخصاً ما

97
00:09:18,100 --> 00:09:20,200
لن أذهب إلى أي مكان

98
00:09:34,100 --> 00:09:36,400
ألشيا

99
00:09:36,900 --> 00:09:38,300
مرحباً

100
00:09:38,600 --> 00:09:40,400
لقد كنت أبحث عنك

101
00:09:40,600 --> 00:09:43,100
حقاً , و توصلت إلى أن الفتاة المتنقلة
في معمل الفيزياء

102
00:09:43,300 --> 00:09:46,600
أنه معقول
أنه أستنتاج جيد جداً

103
00:09:47,700 --> 00:09:51,700
ولكن يجب على أن أحذرك , كلارك
أنا لست دائماً سهلت المراس

104
00:09:51,900 --> 00:09:53,500
لقد رأيت ذلك

105
00:09:57,500 --> 00:09:59,700
...ولكن منذ أن كنت بهذا الحظ

106
00:09:59,900 --> 00:10:02,200
...أنا كنت فقط أتسأل إذا كان يعجبك...

107
00:10:02,800 --> 00:10:05,700
أن نجتمع...
أنت تعلمين , لأجل أختبار الأقتصاد

108
00:10:07,800 --> 00:10:10,100
هل تطلب مني الخروج معك في مواعدة؟

109
00:10:10,700 --> 00:10:13,100
مواعدة؟لا

110
00:10:13,800 --> 00:10:16,500
...لست أريد ذلك , ولكن

111
00:10:16,700 --> 00:10:18,500
...كلارك

112
00:10:19,600 --> 00:10:22,100
هل تحب أن تخرج...
معي في موعد؟

113
00:10:35,800 --> 00:10:37,400
هل فزت باليانصيب؟

114
00:10:37,800 --> 00:10:39,100
ماذا؟

115
00:10:39,400 --> 00:10:43,900
لا , أنه فقط , لم أراك
تبتسم كذلك منذ مدة طويلة

116
00:10:46,700 --> 00:10:49,000
....أنظر , لا أريد أن أعكر عليك مزاجك

117
00:10:49,200 --> 00:10:52,300
ولكن أردت أن أخبرك...
بشيئاً يخص أدم

118
00:10:53,200 --> 00:10:54,500
ما هو؟

119
00:10:56,300 --> 00:10:59,200
أنه يحتفظ بيوميات عني

120
00:10:59,700 --> 00:11:04,600
و عنك , ولا أعلم إذ هذا
بسبب غيرته أو هوسه بنا

121
00:11:04,800 --> 00:11:06,500
...أو لأن...

122
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
لأن هناك الكثير بشأنك

123
00:11:09,400 --> 00:11:12,900
حسناً , سوف أذهب و أتحدث معه
كلارك , لا , انا سوف أطرده

124
00:11:13,100 --> 00:11:16,800
لا أعتقد بأنه سيضايق
أحداً منا الأن , أنا فقط

125
00:11:17,000 --> 00:11:19,100
أردت أن أطلعك على ما يحصل...

126
00:11:20,900 --> 00:11:22,900
أراك في السابعه؟

127
00:11:27,500 --> 00:11:29,300
مرحباً , لانا

128
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
نحن في فصل الأقتصاد معاً

129
00:11:50,600 --> 00:11:52,000
....طبقاً لليونانين

130
00:11:52,100 --> 00:11:58,200
صائد الجوزاء أعظم في القوة
و القوام أكثر من أي مخلوق أخر

131
00:11:58,700 --> 00:12:01,600
أعتقدت بأني الوحيد
الذي يعرف علم الفلك

132
00:12:01,700 --> 00:12:03,200
أنا مهوسه بالعلم

133
00:12:05,300 --> 00:12:07,500
أنت لا تبدين مثل واحد

134
00:12:10,200 --> 00:12:11,600
شكراً

135
00:12:15,201 --> 00:12:18,301
أذن قضيت الفليم كله و أنا أتسأل
...ما الذي تستطيع فعله أيضاً

136
00:12:18,600 --> 00:12:21,100
غير أختراق الحديد..

137
00:12:23,300 --> 00:12:24,700
ما الذي تعنينه؟

138
00:12:26,000 --> 00:12:28,900
هيا , كلارك

139
00:12:29,100 --> 00:12:33,800
أعلم بأنك أستطعت إحراق
كاميرة المراقبة , أنا فقط

140
00:12:33,800 --> 00:12:37,600
لا أستطيع أكتشاف كيف فعلته تماماً....

141
00:12:41,500 --> 00:12:45,300
بواسطة عيني , أنهم يطلقون اللهب

142
00:12:47,300 --> 00:12:49,600
ذلك لا يصدق

143
00:12:51,700 --> 00:12:54,500
هل في حياتك أظهرت لـ لانا
ماذا تستطيع أن تفعل؟

144
00:12:58,300 --> 00:12:59,300
لا

145
00:13:01,500 --> 00:13:06,600
في الحقيقة أنها واحدة من مشاكلنا , لم أعشر
بأنيي أستطيع أنا أكون صريحاً جداً معها

146
00:13:06,800 --> 00:13:08,400
كما أنت معي؟

147
00:13:14,600 --> 00:13:17,100
أذن ماذا عنك؟

148
00:13:17,200 --> 00:13:19,700
أي خليل أو ...؟

149
00:13:20,100 --> 00:13:23,300
كان هناك واحد
...و أنا أحببته حقاً

150
00:13:25,200 --> 00:13:29,700
ولكن عندما أكتشف ما الذي أستطيع فعله
هو خافه كلياً

151
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
.....ما الذي أعتقده

152
00:13:36,400 --> 00:13:37,900
لا يهم.....

153
00:14:07,000 --> 00:14:10,400
على ما يبدو بأن أحداً ما مستيقط
أأمل بأنهم لم يقلقوا

154
00:14:10,800 --> 00:14:12,500
....نعم والداي قليلاً

155
00:14:12,700 --> 00:14:14,200
مفرطون في الأهتمام..

156
00:14:14,300 --> 00:14:15,600
حقاً؟

157
00:14:15,800 --> 00:14:20,300
نعم , هم حقاً لا يفهمون
كل شئ بشأن قدراتي

158
00:14:21,700 --> 00:14:24,800
لفترة , حاولوا
منعي من أستخدامها

159
00:14:25,000 --> 00:14:26,800
كيف؟

160
00:14:30,300 --> 00:14:32,500
حقاً لا أريد التحدت بالأمر

161
00:14:32,700 --> 00:14:34,000
حسناً

162
00:14:35,400 --> 00:14:37,600
ماذا عن والديك؟

163
00:14:38,400 --> 00:14:39,800
والداي عظيمان

164
00:14:40,000 --> 00:14:44,300
قلقين بشأني , بأن أحداً ما يكتشف
حقيقتي , ولكنهم لم يحاولوا تغيري

165
00:14:47,200 --> 00:14:49,900
حسناً , ربما لذلك أنت مميز جداً

166
00:14:53,300 --> 00:14:55,000
....كلارك

167
00:14:56,200 --> 00:14:59,100
...أنا فقط أردتك أن تعلم...

168
00:14:59,200 --> 00:15:01,800
بأنني حقاً قصيت وقتاً رائعاً اليوم

169
00:15:02,000 --> 00:15:03,200
و انا أيضاً

170
00:15:05,100 --> 00:15:06,800
نعم

171
00:15:23,100 --> 00:15:25,100
حسناً

172
00:15:30,200 --> 00:15:31,900
...على ما أظن

173
00:15:32,100 --> 00:15:33,900
سأراك لاحقاً
حسناً

174
00:15:34,100 --> 00:15:35,800
حسناً

175
00:16:31,700 --> 00:16:32,900
ألشيا

176
00:16:33,100 --> 00:16:36,500
....أسفه , لم أكن أريد إخافتك , أنا فقط

177
00:16:36,700 --> 00:16:40,300
أردت أن افأجئك
ما الذي تفعلينه هنا؟

178
00:16:40,400 --> 00:16:44,500
عندما أوصلتني للمنزل , أستطيع بأن أقول
....بأنك لم ترد هذه الليلة أن تنتهي

179
00:16:45,900 --> 00:16:48,400
....ولا أنا , أذن...

180
00:16:54,500 --> 00:16:56,000
....ألشيا , أنا

181
00:16:56,500 --> 00:16:59,600
أعلم بأنك أردت تقبيلي , كلارك

182
00:17:01,400 --> 00:17:04,500
....ألشيا
فقط قبلني

183
00:17:29,900 --> 00:17:31,700
أنت , ما الذي تفعله بسقوطك من---؟

184
00:17:37,500 --> 00:17:39,000
أبي

185
00:17:46,000 --> 00:17:49,300
لا أعلم , مارثا , هذا ما كنا
...نناقشه دائماً , نحن لدينا قوانين

186
00:17:49,500 --> 00:17:52,000
و تقيدات و حدود...

187
00:17:52,200 --> 00:17:54,700
---كلارك يعلم ذلك , أنا لا أفهم

188
00:17:54,900 --> 00:17:57,200
جونثان

189
00:17:59,400 --> 00:18:00,900
لقد ذهبت

190
00:18:01,100 --> 00:18:03,900
ما الذي فعلته؟ , كلارك
تسلقت إلى الخارج مع النافذة

191
00:18:04,300 --> 00:18:06,400
في الواقع , هى نقلت نفسها

192
00:18:06,600 --> 00:18:09,700
إذا فعلت ذلك
مرة أخرى

193
00:18:12,700 --> 00:18:16,100
ألشيا أصيبت في سقوط النيازك

194
00:18:16,200 --> 00:18:18,600
أنها تستطيع نقل نفسها
إلى أي مكان تريده

195
00:18:18,700 --> 00:18:21,100
ذلك يضمن غرف الفتيان

196
00:18:22,600 --> 00:18:24,100
أنظر , ألشيا أنقذتني

197
00:18:24,300 --> 00:18:27,700
كنا محجوزين في المصعد في
......شركة لوثر , و الكابل تعطل

198
00:18:27,900 --> 00:18:30,500
و وجب علي إيقافه.....

199
00:18:31,500 --> 00:18:34,400
أذن ألشيا رأتك تستخدم قوتك

200
00:18:34,900 --> 00:18:36,300
نعم

201
00:18:37,000 --> 00:18:39,900
ما الذي تعرفه
عنك , كلارك؟

202
00:18:40,600 --> 00:18:42,600
...تعلم بشأن قوتي

203
00:18:48,500 --> 00:18:50,700
و النظرة الحرارية...

204
00:18:51,600 --> 00:18:56,100
أأفترض الشئ التالي الذي ستقوله لنا
بأنها تعرف بأنك تضعف أمام صخور النيازك؟

205
00:18:56,200 --> 00:18:58,200
لا , لم أخبرها بذلك

206
00:19:03,300 --> 00:19:05,600
لم يجب عليها أن تساعدني

207
00:19:05,800 --> 00:19:08,900
هى أجبرت لأظهار
...سرها لكي تحمي سري

208
00:19:09,500 --> 00:19:12,600
و أعتقد بسبب ذلك...
أشعر أن هناك أتصال بيننا

209
00:19:15,000 --> 00:19:16,800
أنظروا , أنتم لا تفهمون ذلك

210
00:19:17,500 --> 00:19:19,600
نحن متشابهان كثيراً

211
00:19:20,700 --> 00:19:23,300
أنت حقاً معجب بهذه الفتاة
أليس كذلك , عزيزي؟

212
00:19:23,300 --> 00:19:24,700
ربما أنا معجب بها

213
00:19:26,000 --> 00:19:30,300
أعتقد بأني وجدت الشخص الذي أستطيع
أن أقيم علاقة معه

214
00:19:36,200 --> 00:19:40,700
كلارك , أعلم بأننا مؤخراً
بيننا خلافات

215
00:19:42,100 --> 00:19:45,900
ولكن لا أستطيع تصديق بأنك لم تخبرني
أخبرك بماذا؟

216
00:19:46,000 --> 00:19:49,700
بأن والدك أمسكك أنت و ألشيا
في غرفة النوم

217
00:19:50,800 --> 00:19:54,300
الناس الوحيدين الذين يعلمون بذلك
كانوا أنا و والداي و أليشا

218
00:19:55,100 --> 00:19:58,100
حسناً , علي ما أظن بأنها
ليست سري كما أنت

219
00:19:58,300 --> 00:20:00,400
على أية حال , تلك الفتاة جملية

220
00:20:00,400 --> 00:20:02,800
تهاننياً

221
00:20:03,200 --> 00:20:04,900
لاحقاً

222
00:20:05,100 --> 00:20:06,900
نعم

223
00:20:19,900 --> 00:20:21,800
صباح الخير , أيها الرائع

224
00:20:22,000 --> 00:20:24,600
ألشيا , أنظري , نحتاج لتحدث

225
00:20:25,000 --> 00:20:26,500
ماذا هناك؟

226
00:20:26,700 --> 00:20:30,300
حسناً , الليلة الماضية في غرفتي
...و هذه الصورة

227
00:20:30,500 --> 00:20:31,900
ألم تعجبك؟

228
00:20:32,900 --> 00:20:35,100
...لا , أعجبتني , أنه فقط

229
00:20:35,800 --> 00:20:39,200
أنا فقط أعتقد بأننا نتقدم بسرعة كبيرة

230
00:20:45,300 --> 00:20:48,400
لقد قلت بأنك حظيت بوقت رائع ليلة أمس

231
00:20:49,800 --> 00:20:51,300
لقد قبلتني

232
00:20:52,000 --> 00:20:53,900
.....لا

233
00:20:55,100 --> 00:20:57,800
لقد حظيت

234
00:20:59,300 --> 00:21:03,400
أنا فقط أعتقد بأنه ربما
...نحتاج لوضع بعض الضوابط

235
00:21:03,600 --> 00:21:06,100
تعلمين , ربما بعض الحدود...

236
00:21:06,300 --> 00:21:08,700
نحن مميزين , كلارك

237
00:21:09,600 --> 00:21:14,800
ناس مثلنا ليس لديهم
تقييدات و حدود

238
00:21:17,100 --> 00:21:18,800
سأراك لاحقاً , عزيزي

239
00:21:20,800 --> 00:21:22,300
نعم

240
00:21:23,200 --> 00:21:25,600
سأكون أفكر فيك

241
00:21:28,200 --> 00:21:30,400
...خرجت في موعد واحد مع هذه الفتاة

242
00:21:30,600 --> 00:21:33,200
و تسللت إلى....
....داخل غرفتك

243
00:21:33,300 --> 00:21:36,100
و وضع صورها المثيرة...
....في خزانتك

244
00:21:36,300 --> 00:21:39,500
عملياً , أنها تطلب من والدايها...
أن يحجزوا كنيسة للزفاف

245
00:21:40,700 --> 00:21:42,600
ما هو سرك , يا كلارك؟

246
00:21:42,800 --> 00:21:45,000
أن هذا ليس مضحك , ليكس

247
00:21:46,100 --> 00:21:49,300
بالكاد نعرف بعضنا البعض
و هى تتصرف زي ما نكون أحباب

248
00:21:49,500 --> 00:21:53,300
أنظر , من تجربتي , الشخص
...لا يتطور في هذه الأمور المعقدة

249
00:21:53,400 --> 00:21:57,000
على الأقل بأنها تعتقد
بأن علاقتكم أكثر من أن تكون عادية

250
00:21:57,600 --> 00:21:59,300
أتقول بأنني سمحت لها بذلك

251
00:21:59,400 --> 00:22:01,500
أنا أقول بأنني كنت هناك

252
00:22:04,000 --> 00:22:07,900
أنها ذكية و جميلة
...و أنت تريدها أن تعجبك بك

253
00:22:08,100 --> 00:22:10,600
لذا أنت تخبرها بأشياء...
هى تريد سماعها

254
00:22:11,500 --> 00:22:14,800
أنا فضولي , ما الذي فعلته بالضبظ
لكي تجعلها تشعر أتجاهك بهذه الطريقة؟

255
00:22:19,900 --> 00:22:22,000
أنت تجعل هدفي لنفسي

256
00:22:30,600 --> 00:22:32,400
أذن , ما الذي سأفعله الأن؟

257
00:22:41,600 --> 00:22:44,600
لا بد و أنك كلارك , أدخل , ادخل

258
00:22:44,800 --> 00:22:46,800
ألشيا لست هنا الأن

259
00:22:47,600 --> 00:22:49,000
عزيزي

260
00:22:49,500 --> 00:22:51,700
أنظر من هنا , أنه كلارك

261
00:22:51,900 --> 00:22:54,100
كلارك

262
00:22:55,200 --> 00:22:57,400
...أنها---أنها أخبرتنا بالكثير عنك

263
00:22:57,600 --> 00:23:01,900
و , حسناً , نحن فقط مفتونين...
بأنها كانت تواعد شاباً لطيفاً

264
00:23:02,200 --> 00:23:06,900
في الواقع , لهذا السبب انا هنا
أعتقد بأن لديها الفكرة الخاطئة بشأننا

265
00:23:07,300 --> 00:23:11,800
لا , أنا متأكدة جداً بأن لديك سوء فهم

266
00:23:12,000 --> 00:23:15,100
لقد قالت بأنك خليلها
---هذا هو السبب , انا

267
00:23:15,300 --> 00:23:17,800
....لا , إذا قالت بأنك تواعدها

268
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
...حسناً , فقط سايرها

269
00:23:20,500 --> 00:23:22,800
ألشيا , فتاة مميزة

270
00:23:24,800 --> 00:23:28,200
....أعلم بشأن ألشيا , قدراتها

271
00:23:30,200 --> 00:23:33,300
لقد قالت بأنكم حاولتم حرمانها
من أستخدامها , كيف؟

272
00:23:36,200 --> 00:23:38,300
نحتفظ بها في غرفة خاصة

273
00:23:38,500 --> 00:23:41,200
ولكنها توسلت إلينا لكي نخرجها

274
00:23:41,400 --> 00:23:43,900
لقد وعدتنا بأنها لن
تستخدم قوتها

275
00:23:44,000 --> 00:23:47,600
الأن نحن لا نعلم أين هى
أو ما الذي سوف تفعله

276
00:23:48,100 --> 00:23:51,900
أرجوك , كلارك , فقط حاول
أن تتساير معها

277
00:23:52,600 --> 00:23:55,500
إذا رأيتم ألشيا
أرجوكم , أخبروها بأنني أبحث عنها

278
00:23:57,000 --> 00:23:58,300
كلارك

279
00:24:01,200 --> 00:24:05,500
كان هناك فتى أخر
ألشيا أحبته كثيراً

280
00:24:05,600 --> 00:24:07,600
لم ينتهي الأمر جيداً

281
00:24:08,400 --> 00:24:10,200
أحذر

282
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
ألشيا

283
00:24:21,400 --> 00:24:23,900
ما كان يجب عليك أن تقول ذلك , أبي

284
00:24:29,100 --> 00:24:32,500
أنا أسفه لمضابقتك بهذا
ولكن لم أعلم إلى من أذهب

285
00:24:32,600 --> 00:24:35,600
لا عليك , لانا
أنا أثق في حدسك

286
00:24:35,800 --> 00:24:39,700
أنظري , إذا أنت متوترة بشأن أدم
أنا متأكد بأن ذلك سبب جيد

287
00:24:40,100 --> 00:24:42,500
أهناك أي شئ يقلقكي
تستطعين أخباري؟

288
00:24:43,100 --> 00:24:47,900
لا , ليس في الواقع , أنها فقط
اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه

289
00:24:50,000 --> 00:24:52,400
لا تقلقي , سوف أهتم بذلك

290
00:24:52,800 --> 00:24:54,000
....لقد تحققت من القوانين

291
00:24:54,200 --> 00:24:57,400
من الممكن أن تأخذ....
....ستة أشهر لكي يخرج من الغرفة

292
00:24:57,500 --> 00:25:00,100
و أنا لست راغبة في أنتظار كل هذه المدة...

293
00:25:00,300 --> 00:25:03,500
صدقني , بالتأكيد هناك طرق
....عديدة لتخلص من شخضاً ما

294
00:25:03,700 --> 00:25:05,400
و الكثير منها أسرع من ذلك.....

295
00:25:30,500 --> 00:25:33,100
مرحباً
ألشيا

296
00:25:34,000 --> 00:25:35,900
ما الذي يحدث؟

297
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
حصلت على رسالتك
والداي قالوا بأنك تريد رؤيتي

298
00:25:39,200 --> 00:25:41,000
لذلك أنا هنا

299
00:25:41,200 --> 00:25:45,200
حسناً , تلك لم تكن دعوة
للتجديد أو التعدي على خصوصياتي

300
00:25:45,300 --> 00:25:48,600
أعتقدت بان ستحب ما فعلته
---هنا في الشرفة , أنه

301
00:25:48,700 --> 00:25:51,000
أنه يخصنا الأن

302
00:25:52,500 --> 00:25:53,800
ما سبب كل هذا؟

303
00:25:54,000 --> 00:25:56,900
كلارك , أنه الوقت لكي نتقدم في علاقتنا

304
00:25:57,100 --> 00:26:00,700
أعرف بأنك كنت تخرج مع لانا
ولكنك الان معي

305
00:26:02,300 --> 00:26:04,100
ليس هناك نحن

306
00:26:04,300 --> 00:26:06,500
بالطبع هناك

307
00:26:07,000 --> 00:26:08,300
نحن متميزان

308
00:26:08,900 --> 00:26:11,000
نحن وجدنا من أجل بعضنا البعض

309
00:26:11,300 --> 00:26:14,100
لم تخبر لانا بسرك
و أخبرتني

310
00:26:19,400 --> 00:26:22,300
أنا و أنت وجدنا لنكون معاً

311
00:26:30,900 --> 00:26:32,000
مرحباً

312
00:26:33,500 --> 00:26:35,000
نعم

313
00:26:38,200 --> 00:26:39,700
أنه أبي

314
00:26:40,700 --> 00:26:42,400
أنه في المستشفى

315
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
لقد سقط من على الدرج

316
00:27:02,300 --> 00:27:04,000
.....سيدة باكر

317
00:27:04,700 --> 00:27:06,400
هل لي بكلمة معك؟....

318
00:27:09,300 --> 00:27:11,200
ماذا هناك؟

319
00:27:11,800 --> 00:27:15,800
هل تعتقدين بأن هناك أي أحد
قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك؟

320
00:27:17,400 --> 00:27:19,000
أعتقدت بأنه كان حادثاً

321
00:27:20,300 --> 00:27:23,000
هناك أصابة مباشرة
....مريبة المظهر

322
00:27:23,200 --> 00:27:25,900
في الخلف من رأس السيد باكر....

323
00:27:26,400 --> 00:27:28,600
من المحتمل أن يكون تعرض للهجوم

324
00:27:29,900 --> 00:27:31,100
من المحتمل؟

325
00:27:31,700 --> 00:27:34,000
القبو كان مقفلاً من الداخل

326
00:27:37,900 --> 00:27:39,200
أنا أسفه

327
00:27:40,300 --> 00:27:42,500
لا عليك

328
00:27:49,400 --> 00:27:52,000
ألشيا , أستمعي لي

329
00:27:52,200 --> 00:27:54,800
أحتاج لمعرفة ذلك , هل لك
علاقة في أي شئ من هذا؟

330
00:27:55,000 --> 00:27:57,800
كيف أمكنك التفكير في ذلك؟

331
00:27:58,000 --> 00:28:00,700
من غيرك يستطيع الهروب
من قبو مقفل؟

332
00:28:10,700 --> 00:28:13,000
فعلتها من أجلنا

333
00:28:15,600 --> 00:28:17,900
أنه كان يحاول أن يفرقنا

334
00:28:20,800 --> 00:28:22,500
يجب عليك التحدث مع الشريفة

335
00:28:23,100 --> 00:28:24,800
لا

336
00:28:40,000 --> 00:28:42,400
كلارك , مرحباً

337
00:28:43,200 --> 00:28:46,300
لقد أتيت لكي أراك , و أمك
طلبت مني البقاء للعشاء

338
00:28:49,100 --> 00:28:50,700
ما الذي تفعلينه هنا؟

339
00:28:50,900 --> 00:28:53,300
أنا فقط أتعرف على عائلتك

340
00:28:53,400 --> 00:28:55,100
يجب عليك أن تسلمي نفسك

341
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
أنت صديقي

342
00:28:57,700 --> 00:29:01,700
من المفروض عليك أن تحميني
كما أنا قمت بحمايتك

343
00:29:05,100 --> 00:29:09,000
طالما أنك تقوم بذلك
سرك في أمان

344
00:29:09,700 --> 00:29:13,200
و كذلك الناس الذي تهتم بشأنهم
أأهذا تهديد؟

345
00:29:19,300 --> 00:29:22,100
أخبر أمك بأنني أسفه لأنني لم أستطيع البقاء

346
00:29:26,800 --> 00:29:29,500
أنا حقاً أسفه
على ما فعلته بك

347
00:29:29,700 --> 00:29:33,900
كان يجب على إخبارك بشأن قدرات ألشيا
من قبل , ولكنها طلبت مني أن أبقيه سراً

348
00:29:34,200 --> 00:29:36,900
نعم , و أنا أحترمك
....لمصداقيتك معها

349
00:29:37,100 --> 00:29:40,500
ولكن منذ اللحظة التي أظهرت فيها نفسيتها....
كل الرهانات أنتهت

350
00:29:42,100 --> 00:29:46,400
أذن كيف تنظرين إلى شخص يستطيع
الإختفاء في لمحت عين؟

351
00:29:47,500 --> 00:29:48,900
...حسناً

352
00:29:50,200 --> 00:29:53,400
نعلم بأن ألشيا لديه....
على الأقل نقطة ضعف واحدة

353
00:29:54,700 --> 00:29:56,200
أنت

354
00:29:59,400 --> 00:30:01,500
ربما لديها واحدة أخرى

355
00:30:01,600 --> 00:30:03,800
كلوي , لدي فكرة

356
00:30:04,200 --> 00:30:05,900
سوف أحتاج مساعدتك

357
00:30:08,400 --> 00:30:12,400
سيدة باكر؟ أنا كلوي سوليفان
أحتاج لتحدث مع ألشيا , أرجوك

358
00:30:12,600 --> 00:30:15,300
أنه ضروري
ماذا هناك؟

359
00:30:15,500 --> 00:30:18,400
أنه صديقها , كلارك , أنه واقع في مشكلة

360
00:30:19,300 --> 00:30:21,200
ما الذي تعنينه؟

361
00:30:27,300 --> 00:30:28,700
ماذا هناك؟

362
00:30:29,100 --> 00:30:32,900
الشريفة أدامس أشتبهت فيها بأن يكون
له علاقة في حادثة أبيك

363
00:30:33,700 --> 00:30:36,100
---ألشيا
أمي

364
00:30:48,400 --> 00:30:50,400
ما الذي جعل الشريفة تشتبه في , كلارك؟

365
00:30:50,900 --> 00:30:53,700
لديها تلك النظرية , بأن كلارك كان غاضباً
...من أبيك

366
00:30:53,900 --> 00:30:56,000
لعدم السماح لكم.....
بأن تكونا معاً

367
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
هل هو موقوف الأن؟

368
00:30:58,000 --> 00:30:59,800
لا , أنه يختبئ

369
00:30:59,900 --> 00:31:02,500
لقد طلب مني أن أجدك
و أخبرك بذلك و هو يحتاج لمساعدتك

370
00:31:02,700 --> 00:31:05,100
...لم أفهم لماذا

371
00:31:05,200 --> 00:31:07,900
ولكنه قال بأنك فرصته الوحيدة.....

372
00:31:13,700 --> 00:31:15,700
أين هو الأن ؟

373
00:31:24,500 --> 00:31:26,300
كلارك؟

374
00:31:30,700 --> 00:31:32,500
كلارك؟

375
00:31:45,500 --> 00:31:46,800
ألشيا

376
00:31:48,600 --> 00:31:50,700
كلارك , هل أنت بخير؟

377
00:31:50,900 --> 00:31:54,300
أنهم يطاردوني , الشريفة تعتقد
بأني حاولت قتل أبيك

378
00:31:54,800 --> 00:31:56,400
أعلم

379
00:31:57,400 --> 00:32:01,300
يجب عليك إخبارهم بالحقيقة
لا , لا أستطيع فعل ذلك

380
00:32:02,500 --> 00:32:04,000
....ألشيا

381
00:32:05,000 --> 00:32:06,700
سوف نختفي
ماذا؟

382
00:32:06,900 --> 00:32:09,200
سوف نذهب إلى مكان
لن يجدنا فيه أي أحد

383
00:32:16,000 --> 00:32:19,300
نعم , على ما أظن بأنها الطريقة الوحيدة

384
00:32:23,000 --> 00:32:24,500
هيا

385
00:32:32,800 --> 00:32:35,500
بسرعة , أحداً ما قادم , هيا

386
00:32:50,400 --> 00:32:52,400
الطلاء الرئيسي؟

387
00:32:54,400 --> 00:32:56,800
....هل تحاول إحتجازي

388
00:32:58,000 --> 00:33:01,200
كما فعل والداي , في تلك الغرفة الصغيرة......

389
00:33:01,200 --> 00:33:03,800
ألشيا , الذي فعلتيه
لأبيك كان خاطئ

390
00:33:04,300 --> 00:33:07,700
أنك فقط تحاول إبعادي عن
طريقك لكي تكون مع لانا

391
00:33:07,900 --> 00:33:10,100
ألشيا , تحتاجين للمساعدة

392
00:33:10,300 --> 00:33:13,000
ألا تفهم؟

393
00:33:14,500 --> 00:33:17,100
أنا الوحيدة المناسبة لك

394
00:33:17,300 --> 00:33:19,100
لا , أنا أسف

395
00:33:19,700 --> 00:33:21,800
الشرطة فعلاً في طريقها إلى هنا

396
00:33:22,700 --> 00:33:25,000
فقط لأنني لا أستطيع
....نقل نفسي خارج هذه الغرفة

397
00:33:25,200 --> 00:33:27,400
لا يعني ذلك بأنني لا أستطيع المشي إلى الخارج.....

398
00:33:37,700 --> 00:33:40,400
لقد سمعتك تتحدث مع والديك

399
00:33:40,500 --> 00:33:44,700
لقد تمنيت بأنني لن أحتاج لأستخدامه
ولكن أنت من كسر القواعد أولاً

400
00:33:46,400 --> 00:33:47,600
أرجوك

401
00:33:47,800 --> 00:33:50,200
ألشيا , لا تفعلي ذلك

402
00:33:52,300 --> 00:33:54,300
تعالي إلى هنا

403
00:33:55,700 --> 00:33:58,400
....عندما لانا تخرج من حياتك

404
00:33:58,600 --> 00:34:01,800
سوف تدرك بأنني...
وجدنا لنكون معاً

405
00:34:08,500 --> 00:34:11,400
ما زال يمكننا أن نكون معاُ , كلارك

406
00:34:11,600 --> 00:34:15,600
نحن أحباب
ولا أحد يمكنه إيقاف ذلك

407
00:34:25,200 --> 00:34:27,500
ماذا يوجد فيك , لانا؟

408
00:34:27,600 --> 00:34:29,100
عذراً؟

409
00:34:29,300 --> 00:34:32,700
ما هو ذلك الشئ الذي كلارك "كنت" واقع في حبه؟

410
00:34:33,300 --> 00:34:36,300
أعني , ما هو الشئ الموجود عندك
و عندي لا؟

411
00:34:36,900 --> 00:34:39,900
ليس لدي أدنى فكرة عن ماذا تتحدثين؟

412
00:34:45,600 --> 00:34:47,600
أعتقد بأنه لديك

413
00:35:02,000 --> 00:35:04,400
أخبريني , لانا

414
00:35:05,500 --> 00:35:07,600
ما هو سرك؟

415
00:35:10,700 --> 00:35:13,700
أنت لست أجمل مني

416
00:35:19,600 --> 00:35:21,600
و أنت بالتأكيد ليست الأذكى

417
00:35:24,100 --> 00:35:27,900
و انت بالتأكيد
لا تملكين قدراتي

418
00:35:28,500 --> 00:35:32,100
ألشيا , ليس هناك أي شئ يحدث
بين و بين كلارك

419
00:35:35,500 --> 00:35:37,300
بلا , هناك

420
00:35:37,500 --> 00:35:41,000
لأن كلارك ما زال واقع في حبك....

421
00:35:42,100 --> 00:35:44,200
ولكن الأن حان دوري

422
00:35:44,800 --> 00:35:49,600
لقد أخبرني بحقيقته

423
00:35:51,300 --> 00:35:53,500
بالأشياء التي لم يخبرك عنها

424
00:36:32,500 --> 00:36:34,700
و الأن لن تعرفيها أبداً

425
00:36:37,600 --> 00:36:39,700
ألشيا

426
00:37:17,100 --> 00:37:19,700
لانا , لانا

427
00:37:20,100 --> 00:37:21,400
كلارك

428
00:37:23,400 --> 00:37:25,300
لماذا , كلارك؟

429
00:37:25,500 --> 00:37:27,400
لماذا؟

430
00:37:35,400 --> 00:37:37,800
مرحباً
مرحباً

431
00:37:38,400 --> 00:37:41,500
أأستطيع الدخول؟
نعم , أدخلي

432
00:37:42,300 --> 00:37:45,400
أنا فقط أردت أن أشكرك

433
00:37:48,300 --> 00:37:50,900
أتعلمي , أنا من يجب عليه الإعتذار


434
00:37:51,100 --> 00:37:56,200
---إذا لم أتورط مع ألشيا
.....ألشيا قالت بأنك

435
00:37:56,400 --> 00:37:58,900
أخبرتها بحقيقتك...

436
00:38:00,700 --> 00:38:03,300
أشياء لم تخبرني به أبداً

437
00:38:04,400 --> 00:38:06,100
ما الذي قصدته بذلك؟

438
00:38:08,800 --> 00:38:11,200
أنت تعلمين , بأن ألشيا قالت
الكثير من الأشياء الجنونية

439
00:38:12,200 --> 00:38:16,900
و أيضاً قالت بأنك ما زلت
واقع في حبي

440
00:38:17,800 --> 00:38:21,900
ولكن كان هذا جنونياً أيضاً , أليس كذلك؟

441
00:38:25,000 --> 00:38:26,500
بلا

442
00:38:30,000 --> 00:38:31,700
لانا , مرحباً

443
00:38:34,200 --> 00:38:36,000
هل يمكنك البقاء للعشاء؟

444
00:38:36,600 --> 00:38:39,300
....شكراً , سيدة كنت , ولكن

445
00:38:41,600 --> 00:38:43,400
ولكن لا أستطيع

446
00:38:44,900 --> 00:38:47,500
حسناً , وداعاً
ودعاً

447
00:38:56,100 --> 00:39:01,200
كلارك , عزيزي , يوماً ما ستجد
الشخص الذي سيكون حقاً لك

448
00:39:06,900 --> 00:39:11,400
للحظة , أعتقدت بأن لانا كانت ذلك الشخص
ولكن لم أستطع أبداً أن أكون صريحاً معها

449
00:39:11,600 --> 00:39:14,400
و بعد ذلك , أعتقدت بأنه ألشيا
لأنها كانت تشبهني

450
00:39:14,500 --> 00:39:18,800
عزيزي , ليس هناك أحد
---يشبهك , أنت

451
00:39:23,800 --> 00:39:26,400
ربما ذلك يعني بأنني سأبقى دائماً وحيداً

452
00:39:36,300 --> 00:39:39,200
مرحباً؟ أدم؟

453
00:39:44,200 --> 00:39:46,300
لانا

454
00:39:48,800 --> 00:39:50,900
أسف , لم أقصد إخافتك

455
00:39:51,000 --> 00:39:52,900
لقد أخبروني بأنك في الأعلى هنا

456
00:39:53,100 --> 00:39:56,900
ليكس , شكراً , أشعر
زي ما يكون حمل كبير إنزاح عن ظهري

457
00:39:57,100 --> 00:39:58,700
ما الذي تعنينه؟

458
00:39:58,900 --> 00:40:00,700
حسناً , أدم ذهب

459
00:40:00,900 --> 00:40:03,300
أنا حقاً أقدر مساعدتك

460
00:40:03,500 --> 00:40:07,500
لانا , على كثر رغية في نسب
....خروج أدم من حياتك لي

461
00:40:07,700 --> 00:40:09,400
ولكن لا يمكنني...

462
00:40:09,600 --> 00:40:13,000
رجال الأمن الخاص بي لم
يستطيعوا تعقبه

463
00:40:13,200 --> 00:40:16,700
حسناً , إذا أنت لم تتخلص منها
إذن أين هو؟

464
00:40:32,400 --> 00:40:34,100
أدم

465
00:40:35,300 --> 00:40:37,200
مرحباً؟

466
00:40:37,800 --> 00:40:40,400
لماذا أرسلتك إلى سمولفيل؟

467
00:40:42,200 --> 00:40:44,900
لكي تصبح أعز صديق لدى لانا لانغ

468
00:40:45,800 --> 00:40:49,700
لتكتشف كل شئ تعرفه هى
عن كلارك كنت , ألم يكن كذلك؟

469
00:40:51,100 --> 00:40:55,900
بدلاً من ذلك , جعلتها تنفر منك تماماً

470
00:40:56,600 --> 00:40:58,800
سيد لوثر , أن دوائه جاهز

471
00:40:59,100 --> 00:41:01,800
ذلك لن يكون ضرورياً , دكتورة تنغ

472
00:41:02,400 --> 00:41:06,200
أنه يحتاج للمصل , أو سوف يموت
أنا أسف , لقد أتخذت قراري مسبقاً

473
00:41:06,200 --> 00:41:09,800
هذا المريض لم يعد مشارك
في برنامج بحثنا

474
00:41:16,100 --> 00:41:17,300
ساعدني

475
00:41:20,000 --> 00:41:21,200
أرجوك

476
00:41:22,900 --> 00:41:24,400
ساعدني

477
00:41:28,400 --> 00:41:30,700
!لا

478
00:41:34,100 --> 00:41:35,400
لا

479
00:41:35,500 --> 00:41:37,800
!لا

480
00:41:38,500 --> 00:41:41,800
!ساعدوني

481
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
!ساعدوني

482
00:41:48,800 --> 00:42:10,300
---------------------------------------------
-**- FuNtOlOvE : ترجمة-**-
mimo.funtolove@gmail.com
---------------------------------------------

