1
00:00:00,664 --> 00:00:02,587
...سابقاً في كايل

2
00:00:02,710 --> 00:00:03,519
ماهذا؟

3
00:00:04,603 --> 00:00:08,354
انه انت .. في عام 1985؟

4
00:00:08,426 --> 00:00:10,881
لقد وجدت اسم الشخص الذي بالصورة

5
00:00:10,882 --> 00:00:11,991
آدم بايلين

6
00:00:12,023 --> 00:00:15,044
آدم بايلين مفقود منذ 20 سنة

7
00:00:15,123 --> 00:00:16,752
توقف عن طرح الأسئلة

8
00:00:16,753 --> 00:00:20,902
انسى الماضي ياكايل
وإلا سوف يقتلونك

9
00:00:21,429 --> 00:00:25,269
منذ شهرين
خطط لقتل 781227

10
00:00:25,712 --> 00:00:29,569
الشركة لاتريد لمشروعها الفاشل
ان يكون خارج منطقتها

11
00:00:29,634 --> 00:00:30,467
!كايل

12
00:00:30,781 --> 00:00:32,228
كل شئ على مايرام

13
00:00:33,938 --> 00:00:36,623
لدي علاقة جيدة بها
ولن اتخلى عنها

14
00:00:36,636 --> 00:00:39,897
شئ جميل .. اذهب مع اماندا
وانسى امر هيلاري

15
00:00:40,218 --> 00:00:43,139
اشعر بالذنب .. لاني تركتك تذهب

16
00:00:43,332 --> 00:00:44,452
تركتيني أذهب؟

17
00:00:44,859 --> 00:00:47,255
جعلتيني اشعر بأني احد ابنائك

18
00:00:47,688 --> 00:00:49,512
انت حقاً نوح؟

19
00:00:51,025 --> 00:00:52,315
من أنتي؟

20
00:00:53,300 --> 00:00:54,526
أنا أمك

21
00:00:55,036 --> 00:00:56,879
أخيراً وجدناك

22
00:00:59,609 --> 00:01:01,780
الأطفال يتسائلون

23
00:01:03,842 --> 00:01:05,125
ستكون بخير

24
00:01:05,270 --> 00:01:06,810
سوف نكون بجانك جميعاً

25
00:01:06,893 --> 00:01:08,031
هذا كل ماحصل

26
00:01:08,624 --> 00:01:11,384
كما تتصور نحن نعرف ايضاً
كنا نتحدث حولة

27
00:01:11,561 --> 00:01:14,892
<i>لا حظت بأنهم جميعاً صدقوا
بأن لي صلة بـ بيترسون</i>

28
00:01:15,219 --> 00:01:17,797
<i>سيقولون بأن لي
صفات فمه وذقنه</i>

29
00:01:18,135 --> 00:01:20,753
<i>لاكني اريد اشياء
غير التشابه</i>

30
00:01:20,946 --> 00:01:25,088
<i>بدلا من التفكير بحتمال انهم اهلي
اريد الشعور بأنهم كانو اهلي</i>

31
00:01:25,276 --> 00:01:26,927
يبدو انهم لطفاء

32
00:01:27,686 --> 00:01:29,556
ماهذا الأسم نوح؟

33
00:01:29,780 --> 00:01:30,796
لا أصدق

34
00:01:30,859 --> 00:01:32,520
كايل قبل أن ترحل مع اهلك

35
00:01:32,521 --> 00:01:34,141
أليس هنالك شئ تود قوله؟

36
00:01:34,166 --> 00:01:35,820
لن أدعه يذهب

37
00:01:35,833 --> 00:01:37,639
ولا يبدو أسم نوح لائقاً عليه

38
00:01:38,615 --> 00:01:41,156
هل تعتقد بأنهم سيأخذوني
في بيتهم مع اولادهم؟

39
00:01:41,838 --> 00:01:42,900
ربما

40
00:01:45,031 --> 00:01:46,224
لا أعرف

41
00:01:46,460 --> 00:01:48,924
حسناً . لقد عشنا في هونغ كونغ
لمدة سنتين بعد اختفاءه

42
00:01:48,928 --> 00:01:51,230
منذ 5 سنوات نوح ذهب
الى المدسة ولم يعد الى البيت

43
00:01:51,587 --> 00:01:55,385
اعتقدنا بأنه خطف
كانوع من خطط الأبتزاز

44
00:01:55,857 --> 00:01:57,882
ديفيد يعمل مدير تنفيذي في بنك

45
00:01:57,895 --> 00:01:59,576
لاكن لم نلقى اي اتصال عن فدية

46
00:01:59,590 --> 00:02:01,665
اقصد ليس هنالك دلائل تشير على هذا
منذ البداية

47
00:02:01,676 --> 00:02:06,363
لم نتوقف عن البحث عنه
لم نتوقف عن الامل

48
00:02:07,148 --> 00:02:12,596
واخيرا من مكان
اعلان عن شخص مفقود في موقع على الانترنت

49
00:02:12,600 --> 00:02:17,817
لم نتعرف على صورته
لكن بعد الحديث مع المخبرين .. ورؤيته الان

50
00:02:19,878 --> 00:02:22,647
كنت انادية الفكر المتسائل

51
00:02:23,120 --> 00:02:28,244
حاد وفضولي يدرس كل شئ يجذبه

52
00:02:29,554 --> 00:02:33,808
كايل .. انا آسف
لقد اعتدنا على تسميته هذه

53
00:02:33,814 --> 00:02:34,809
لا بأس

54
00:02:35,272 --> 00:02:39,791
كايل مميز ومختلف من كل النواحي

55
00:02:39,835 --> 00:02:43,250
لقد ولد مع بعض العيوب الجسدية

56
00:02:43,342 --> 00:02:45,291
لم تكن جميع اعضاءه في مكانها

57
00:02:45,297 --> 00:02:49,323
لكن بعد العملية اصلحنا جميع عيوبه
بدون فتحة البطن

58
00:02:51,261 --> 00:02:53,048
لدينا العديد من الأسئلة

59
00:02:53,788 --> 00:02:54,859
كذلك نحن

60
00:02:54,863 --> 00:02:55,935
حسنا .. علينا الإنتظار

61
00:02:56,006 --> 00:02:58,889
هنالك بعض الاختبارات على الحمض النووي
لتحقق من الابوة

62
00:02:58,991 --> 00:03:00,207
...في الوقت الحالي

63
00:03:00,364 --> 00:03:05,283
لقد علمنا بأن نوح لايتذكر
اي شئ من قبل ان تجدوه

64
00:03:05,424 --> 00:03:07,256
لقد رتبنا هذا الألبوم مع بعض

65
00:03:07,384 --> 00:03:09,163
يمكن ان ترجع له بعض الذاكرة

66
00:03:26,780 --> 00:03:28,565
قلت لي بأن لديك الأجوبة

67
00:03:37,880 --> 00:03:40,477
فوز اسمعني.. اعرف انك هناك

68
00:03:42,435 --> 00:03:44,177
من هؤلاء الاشخاص؟

69
00:04:10,016 --> 00:04:11,364
لدي أسئلة

70
00:04:12,397 --> 00:04:13,424
تفضل

71
00:04:13,560 --> 00:04:14,698
من أين أنا؟

72
00:04:15,535 --> 00:04:16,786
حسناً .. لنرى

73
00:04:16,980 --> 00:04:21,305
لقد ولدت في مانهاتن
بعدها تنقلنا قليلاً

74
00:04:21,758 --> 00:04:24,374
دي سي ,كونيكتيكت ثم هونغ كونغ

75
00:04:24,378 --> 00:04:26,925
هل عندي اي اخوان او اخوات؟ -
لقد اردنا الحصول على طفل واحد -

76
00:04:26,988 --> 00:04:29,062
هل تملكون حيوانات أليفة؟ -
لدينا حساسية منها -

77
00:04:29,115 --> 00:04:31,051
كايل ..تمهل

78
00:04:31,097 --> 00:04:33,360
ربما لو اخبرناك بعض القصص

79
00:04:34,792 --> 00:04:39,008
هل تتذكر الحوض في منزلنا بكونيكتيكت

80
00:04:39,395 --> 00:04:42,813
عندما اردنا الانتقال الى هونغ كونغ
نوح اصر على البقاء

81
00:04:42,817 --> 00:04:45,167
لانه لم يكن يعرف كيف شكل الحوض

82
00:04:45,360 --> 00:04:48,567
ديفد فاجأ كايل بإحضاره

83
00:04:48,600 --> 00:04:50,999
قفز به قبل انزاله من الشاحنة

84
00:04:51,069 --> 00:04:52,438
لقد نام فيه تلك اليلة

85
00:04:52,872 --> 00:04:54,876
كان ينام كل ليلة

86
00:04:58,751 --> 00:05:00,632
كايل .. هل عندك اسئلة اخرى..؟

87
00:05:00,636 --> 00:05:02,433
نعم .. من هو آدم بايلين..؟

88
00:05:03,765 --> 00:05:06,388
لا يبدو اننا نعرفه -
ماذا عن البروفسور ويليم كيرين..؟ -

89
00:05:06,393 --> 00:05:07,123
من..؟

90
00:05:07,422 --> 00:05:09,239
هل تعرف هذا الشعار..؟

91
00:05:09,252 --> 00:05:11,507
كايل؟ -
لا .. انه يتصرفون وكأنهم يعرفونني -

92
00:05:11,874 --> 00:05:13,956
لا يخبرونني اي شي
يساعدني على التذكر

93
00:05:14,000 --> 00:05:15,613
انهم لايعرفون الاشخاص المفقودين

94
00:05:15,614 --> 00:05:18,283
او الاموات وكيف توصلوا لي

95
00:05:18,317 --> 00:05:19,904
ليس من السهل اقناعة

96
00:05:20,432 --> 00:05:24,267
كما يبدو لكم
مضت 5 سنوات

97
00:05:30,980 --> 00:05:33,206
هيا بنا ياشباب .. انهم بنتظارنا

98
00:05:34,413 --> 00:05:36,692
هل تريد مرافقتي للأطمئنان على أماندا

99
00:05:36,793 --> 00:05:37,942
اكيد

100
00:05:38,148 --> 00:05:41,629
متانق للكنيسة
لم تسنح لي فرصة لبس هذه البدلة

101
00:05:41,711 --> 00:05:43,155
منذ متى وانت تلبس مثل هذه البدلة

102
00:05:44,200 --> 00:05:46,470
ومنذ متى تفوح منك رائحة الكولونيا؟

103
00:05:46,685 --> 00:05:48,625
اوه ؟..  ما أسمها؟

104
00:05:48,802 --> 00:05:52,866
حسناً .. ربما هنالك فتاة
تسمى آشلي قابلتها في الحفلة

105
00:05:52,946 --> 00:05:55,831
ربما تذهب مع العائلة المقدسة
الى الكنيسة لتغني الترتيلات

106
00:05:55,843 --> 00:06:00,193
وربما تجد روائح الرجال
التي لاتقاوم

107
00:06:00,827 --> 00:06:03,598
مرحباً ..ارفع قميصك
اللورد يكره التميع

108
00:06:03,716 --> 00:06:06,111
جوش انتبه لكلامك
لا تستهزء بالكنيسة

109
00:06:06,306 --> 00:06:08,045
اوه .. هذا لأننا لم ندخلها ابداً

110
00:06:18,802 --> 00:06:20,511
ياإلهي .. انها فاتنة

111
00:06:21,004 --> 00:06:26,411
ياإلهي
اووه.. هل أستطيع قول ياإلهي
آسف

112
00:06:33,439 --> 00:06:37,066
<i>في كل مكان في الكنيسة
اجد تناقضات مزعجة</i>

113
00:06:39,174 --> 00:06:42,963
<i>الأشخاص اصحاب الأيمان القوي
والصادقين يمارسون الخيانة</i>

114
00:06:44,617 --> 00:06:47,204
<i>هنالك الكثير من الأشياء
حول الكنيسة لم أفهمها</i>

115
00:06:47,249 --> 00:06:51,941
<i>لاكن فهمت معنى التصديق بالايمان
غالباً يكون بدون دليل ملموس</i>

116
00:06:51,946 --> 00:06:54,991
<i>اتسائل اذا كنت استطيع
فعله مع بيترسون</i>

117
00:06:55,120 --> 00:06:57,393
<i>وأقبل بهم من أعماق قلبي</i>

118
00:06:57,968 --> 00:06:59,716
مالذي يضع على رأسها..؟

119
00:07:00,923 --> 00:07:03,273
جوش الجميع هادئين

120
00:07:03,286 --> 00:07:05,519
لابد ان نكون هادئين ايضاً

121
00:07:11,385 --> 00:07:13,727
جدران الكنيسة تتساقط بتجاهك

122
00:07:14,911 --> 00:07:16,272
مضحك جداً

123
00:07:19,536 --> 00:07:22,150
لقد تعودت على كايل
بدون ذاكرة

124
00:07:23,888 --> 00:07:27,602
اشعر بالغرابة وانا انظر
لحياتة السابقة قبلنا

125
00:07:27,759 --> 00:07:30,461
حسناً ..  يبدو سعيداً في الصور

126
00:07:31,226 --> 00:07:33,109
كيف حالك..؟ -
أنا بخير -

127
00:07:35,326 --> 00:07:37,207
لايمكن أن تكوني بخير
__ أنا لست بخير

128
00:07:37,851 --> 00:07:39,733
اسمع .. من أول يوم كنا نتسائل

129
00:07:39,734 --> 00:07:42,879
كنا نفكر به .. من هو
ومن أين أتى

130
00:07:42,893 --> 00:07:44,582
والآن لقد عرفنا

131
00:07:44,901 --> 00:07:47,453
بالنسبة لي الغضب سيكون أنانية

132
00:07:48,125 --> 00:07:49,664
او أنسانية

133
00:07:53,602 --> 00:07:54,770
أنا بخير

134
00:08:07,947 --> 00:08:10,695
انا فخورة كثيراً بكِ

135
00:08:13,988 --> 00:08:18,118
انظروا .. انه جارنا

136
00:08:18,125 --> 00:08:19,854
مرحباً -
مرحباً -

137
00:08:20,059 --> 00:08:22,110
مرحباً كايل .. سعيد برؤيتك
تبدوا بخير

138
00:08:24,345 --> 00:08:25,370
شكراً

139
00:08:26,384 --> 00:08:28,973
اماندا يجب أن نذهب
ونشكر متجر بيو..  حسناً

140
00:08:28,976 --> 00:08:31,319
لقد شكرناه للتو -
أماندا -

141
00:08:34,324 --> 00:08:35,968
حسناً..  ياإلهي

142
00:08:38,554 --> 00:08:40,285
فمها لا يتوقف عن الثرثرة

143
00:08:40,995 --> 00:08:43,535
اعتقد أماندا عندها
مشكلة كبيرة حالياً

144
00:08:44,550 --> 00:08:46,212
اعرف ماذا جرى لهيلاري

145
00:08:49,448 --> 00:08:50,805
لا تستطيع أخبارها

146
00:08:51,745 --> 00:08:53,742
ليس من المفترض ان اخبرها

147
00:08:55,580 --> 00:08:59,072
الرجال مثل الكلاب -
شكراً .. جي -

148
00:09:00,425 --> 00:09:02,758
لقد اثبت بانك لستَ من
نوعية  الرجال الكلاب

149
00:09:02,761 --> 00:09:05,733
لاكن أماندا الطف فتاة في الكون

150
00:09:05,754 --> 00:09:07,418
كيف يخدعها..؟

151
00:09:07,735 --> 00:09:11,361
هذه الفتاة لطيف لاتؤمن بالجنس
قبل الزواج لانها شاذة

152
00:09:12,235 --> 00:09:13,793
هذا منطق غير صحيح

153
00:09:13,826 --> 00:09:15,097
لاكنه دقيق

154
00:09:15,408 --> 00:09:18,165
الكنيسة مملة-
اخبار سريعة -

155
00:09:18,295 --> 00:09:19,928
هل ظهرت نتائج الحمض النووي..؟

156
00:09:20,515 --> 00:09:21,493
لا

157
00:09:21,572 --> 00:09:23,360
هل رجال الشرطة جهزو صحونهم..؟

158
00:09:23,547 --> 00:09:26,255
هل قدموا أي شئ عن بيترسون
من هم ..؟

159
00:09:26,349 --> 00:09:27,715
إنهم ليسوا مجرمين _ ياداكلين

160
00:09:27,721 --> 00:09:31,061
إنهم ألطف زوجان يعيشان
في كونيكتيكت فقدوا أبنهم

161
00:09:34,725 --> 00:09:37,176
لقد اردت التأكد فقط -
لديه وجهة نظر -

162
00:09:37,792 --> 00:09:39,646
اقصد _ انهم غير قادرون على
فعلها بطرق احترافية

163
00:09:39,647 --> 00:09:42,887
بالحصول على كايل
من دون أن ينتبه أحد

164
00:09:42,891 --> 00:09:44,925
أضطروا الى الغاء الخطة المثالية

165
00:09:44,998 --> 00:09:48,261
لقد دعوناهم الى منزلنا
واعطيناهم الفرصة

166
00:09:51,877 --> 00:09:52,836
ماذا..؟

167
00:09:58,310 --> 00:09:59,982
اردتي رؤيتي آنسة تاتشر ..؟

168
00:10:00,130 --> 00:10:05,719
كل لحظة المنتج 781227  يكون حي
نمنح الاشخاص بالتعرف على قدراته

169
00:10:06,298 --> 00:10:07,986
هو مراقب برجالنا حالياً

170
00:10:08,059 --> 00:10:10,505
يصعب علينا جعله يخرج

171
00:10:10,834 --> 00:10:12,381
لا كن لدي خطة سأنفذها

172
00:10:12,387 --> 00:10:16,012
أوجد اللحظة التي يكون فيها وحيداً
وتخلص منه

173
00:10:17,590 --> 00:10:23,131
لا أريد اي دليل على تجاربنا
خارج نطاق الشركة

174
00:11:19,067 --> 00:11:20,778
اتمنى عودة بعض الذاكرة لي

175
00:11:20,867 --> 00:11:22,291
إنها عالقة في رأسي

176
00:11:22,916 --> 00:11:24,864
أراهن بأن توم فوز
يستطيع ترتيب هذه الصور

177
00:11:24,870 --> 00:11:28,077
لا نستطيع الاقتراب من فوز
انه خطر جداً

178
00:11:31,472 --> 00:11:34,726
كان عليك رؤية شارلي
اطرافة نظيفة في الكنيسة

179
00:11:34,809 --> 00:11:37,550
ممسك بيدها كأنها شاب من مجاعة أفريقيا

180
00:11:38,689 --> 00:11:41,426
في السرير.. لاتستطيع أن
تجعله يغني .. مثل ما أفعل

181
00:11:41,557 --> 00:11:45,657
هيل..  انا اكره الموت في الظلام
انتِ تعرفين بأن نهايتها سيئة .. صح ..؟

182
00:11:46,502 --> 00:11:49,720
اعرف بأنه لايريد جرح مشاعرها حالياً
لانها فقدت أبوها وكل شئ

183
00:11:49,931 --> 00:11:50,824
لاكن بإمكاني الإنتظار

184
00:11:51,030 --> 00:11:53,111
وماذا سيحصل لو رماها لأجلك..؟

185
00:11:53,258 --> 00:11:55,799
انت مع شخص يغش اصدقاءه

186
00:11:55,812 --> 00:11:58,057
ما أريد قوله بأنه
سيفعل نفس الشئ معك

187
00:11:58,205 --> 00:12:00,488
كيف فجأة اصبحتي خبيرة بالعلاقات..؟

188
00:12:00,493 --> 00:12:02,849
أنه ليس مثل داكلين الصديق المثالي

189
00:12:03,178 --> 00:12:08,196
لا .. لاكنه غريب قليلاً
أنا أثق فيه

190
00:12:09,250 --> 00:12:12,094
اللحظة المثالية في القرن -
مجنونة -

191
00:12:13,519 --> 00:12:15,029
لاكنه لطيف

192
00:12:17,370 --> 00:12:19,289
أنا سعيدة لأجلك

193
00:12:20,933 --> 00:12:23,396
لم تتح لي الفرصة
لشكرك على الهدية

194
00:12:23,934 --> 00:12:25,255
انها حقاً رائعه

195
00:12:25,612 --> 00:12:26,826
انها سانت كوليت

196
00:12:26,827 --> 00:12:30,353
راعي الناس القديس
الذي فقد اهله

197
00:12:30,568 --> 00:12:31,687
نعم

198
00:12:34,694 --> 00:12:36,405
لم نحصل على فرصة جيدة لنتحدث

199
00:12:36,406 --> 00:12:39,646
حول كل شئ
حدث لك من الأمس

200
00:12:42,602 --> 00:12:43,706
هل تريد..؟

201
00:12:55,735 --> 00:12:57,075
يجب أن تكون سعيد

202
00:12:58,242 --> 00:12:59,563
لا تبدوا سعيد

203
00:13:01,741 --> 00:13:02,869
أنا لست سعيداً

204
00:13:04,578 --> 00:13:06,625
تعرف .. هنالك أشياء
مضحكة في ديننا

205
00:13:06,732 --> 00:13:09,017
هنالك قداسة لكل شئ جميل

206
00:13:09,018 --> 00:13:11,210
سواقي سيارات الاجره
اوجاع المعده .. الإوز

207
00:13:11,288 --> 00:13:13,685
هنالك قداسة حتى للناس الصلعان

208
00:13:14,348 --> 00:13:16,765
احياناً اتسائل اذا كان كل شئ مغطى

209
00:13:17,482 --> 00:13:20,192
لماذا هذه الأشياء السيئة تحدث للناس..؟

210
00:13:21,961 --> 00:13:25,865
ثم أدركت بأن لكل شئ هنالك نظير
يخلصنا من الاشياء السيئة

211
00:13:27,052 --> 00:13:28,788
اذا انا بحاجة الى قداسة

212
00:13:30,862 --> 00:13:34,203
الراعي المقدس هو لفاقدي الطريق
والحائرين من المستقبل

213
00:13:36,439 --> 00:13:38,861
هل عندك فكرة أين اجد أحدهم..؟

214
00:13:42,471 --> 00:13:44,047
لماذا عليهم المجئ مرة أخرى..؟

215
00:13:44,050 --> 00:13:46,029
حسناً ..  لاتوجد آثار
التعرف عليه بعد

216
00:13:46,032 --> 00:13:47,822
لذا سيحتاجون للكثير للتعرف
على بعضهم البعض

217
00:13:47,823 --> 00:13:49,348
أملنا الكبير بأن يتذكرهم كايل

218
00:13:49,349 --> 00:13:51,072
وان لم يكن هنالك شئ ليتذكره

219
00:13:51,970 --> 00:13:55,225
جوش يعتقد بنظرية تآمر الاجانب
بطريقة محترفة

220
00:13:55,250 --> 00:13:56,837
حسناً .. انا اتفهم صعوبة الموقف

221
00:13:56,841 --> 00:14:00,009
لاكن يجب ان نبدا بالتصرفة
بأن كايل سوف يرحل من هنا

222
00:14:03,786 --> 00:14:05,128
ما لأمــر ..؟

223
00:14:05,578 --> 00:14:07,691
للتو استقبلت اتصال من المستشفى

224
00:14:08,857 --> 00:14:10,672
الحمض النووي متطابق

225
00:14:15,175 --> 00:14:17,390
حسناُ.. الان تأكدنا

226
00:14:22,056 --> 00:14:23,747
لن أذهب معهم

227
00:14:25,116 --> 00:14:26,361
عين الصواب

228
00:14:26,880 --> 00:14:28,438
..كايل

229
00:14:28,517 --> 00:14:31,896
بالطبع نحن لانريد ان نخسرك
لاكن هذا ليس سهل

230
00:14:32,328 --> 00:14:34,067
أنهم عائلتك

231
00:14:36,779 --> 00:14:38,490
أنتم عائلتي

232
00:14:40,458 --> 00:14:43,361
لا أهتم بما تقوله الاختبارات
إنهم غرباء بالنسبة لي

233
00:14:45,109 --> 00:14:48,364
كيف لي أن أعيش معهم
وأنتم العائلة الوحيدة التي أعرف ..؟

234
00:15:00,462 --> 00:15:02,515
كايل أنتظر -
عزيزتي -

235
00:15:11,726 --> 00:15:13,463
<i>لقد قرأت قصة الأب الذي</i>

236
00:15:13,464 --> 00:15:16,705
<i>ضحى بإبنه للخير لجميع البشر</i>

237
00:15:16,730 --> 00:15:21,871
<i>اتسائل اذا للإيمان معنى تحويل
تضحياتنا بالخير الى الآخرين.</i>

238
00:15:36,619 --> 00:15:38,393
تستطيع السجود اذا اردت

239
00:15:38,475 --> 00:15:42,437
إنها تساعد أحياناً
لتهيئة الاجواء الى الصلاة

240
00:15:45,623 --> 00:15:47,666
انا لم اصلي من قبل

241
00:15:48,120 --> 00:15:49,601
هذا بسيط

242
00:15:49,806 --> 00:15:52,480
إنها كإخبار مشاكلك لأذن صديق

243
00:15:57,069 --> 00:15:58,969
أنا ابحث عن قديس

244
00:15:59,813 --> 00:16:01,598
لقد أخترت مكان مناسب

245
00:16:04,598 --> 00:16:06,594
ماذا تريد بالقديس..؟

246
00:16:10,763 --> 00:16:12,845
لا أعرف لمن انتمي

247
00:16:13,506 --> 00:16:15,732
..لا أعرف المكان الذي أتيت منه

248
00:16:17,244 --> 00:16:20,305
لاكن من المفترض أن أذهب هنالك
مهما كان

249
00:16:20,502 --> 00:16:22,423
مع أشخاص لا أعرفهم

250
00:16:22,791 --> 00:16:24,508
هذا شئ كبير

251
00:16:26,469 --> 00:16:28,350
لا أعرف ماذا سأفعل

252
00:16:32,318 --> 00:16:35,325
ولا أعرف هل سيساعدني شئ هنا

253
00:16:40,048 --> 00:16:42,930
بدون مساعدة او بها
يجب أن تؤمن بنفسك

254
00:16:43,448 --> 00:16:45,848
هنالك شخص موجود هو الذي هيئك

255
00:16:45,918 --> 00:16:48,106
يهتم بأمرك كثيراً

256
00:16:48,758 --> 00:16:53,243
ربما لاتستطيع رؤيته او ادراكة
تحت هذه الظروف المحيرة

257
00:16:53,379 --> 00:16:54,634
لا كنه هنا

258
00:16:55,221 --> 00:16:58,168
ويريدك أن تعرف الأجوبة على كل أسئلتك

259
00:17:00,174 --> 00:17:01,380
متى..؟

260
00:17:01,948 --> 00:17:03,637
في الوقت المناسب

261
00:17:30,061 --> 00:17:33,468
<i>لا أعرف اين كنت
أو من خطفني</i>

262
00:17:33,548 --> 00:17:37,145
<i>يبدو أنه الخطر الذي حُذرت منه
قادم من الماضي</i>

263
00:17:39,819 --> 00:17:42,682
<i>الذكريات التي كانت تطاردني
خرجت مجدداً</i>

264
00:17:44,201 --> 00:17:46,293
<i>هل أنا أتذكر الماضي</i>

265
00:17:48,832 --> 00:17:51,211
<i>أو التاريخ يعيد نفسه..؟</i>

266
00:18:02,596 --> 00:18:04,830
أنا و جوليا كنا نصلي لسلامته

267
00:18:05,225 --> 00:18:08,032
نحن ممتنين لكونه مع عائلة
مثلك ومثل نيكول

268
00:18:09,467 --> 00:18:11,311
هل أنتم عائلة متدينة..؟

269
00:18:11,523 --> 00:18:13,332
سأحصل عليها أما أنت فلا

270
00:18:13,410 --> 00:18:14,167
لا

271
00:18:14,403 --> 00:18:17,906
لقد تربيت عليها
لاكني ابتعدت قليلاً خلال هذه السنوات

272
00:18:18,022 --> 00:18:19,650
نعم _ ونحن لم نعتد عليها

273
00:18:20,166 --> 00:18:24,614
عندما تفقد طفل _ تحتاج الى
قوى كبير تشعرك بالراحة

274
00:18:25,199 --> 00:18:27,225
لا ألومه على خوفه

275
00:18:27,364 --> 00:18:30,655
نحن غرباء بالنسبة له
وهو يبدو كغريب لنا

276
00:18:33,041 --> 00:18:35,429
ربما ليس هو الوحيد الذي خائف

277
00:18:35,520 --> 00:18:38,278
ماذا لو هذه السنوات غيرته..؟

278
00:18:38,790 --> 00:18:40,320
لقد غيرتني أنا أيضاً

279
00:18:41,124 --> 00:18:44,446
هو مازال نفس الولد الذي تعرفين
لايهم كل ماحصل

280
00:18:45,327 --> 00:18:47,504
لا يزال في سن لطيف
ولا يوجد احد يشغل تفكيره

281
00:18:47,508 --> 00:18:50,199
رأيته مرةٍ يجهز له حبوب الاطفال

282
00:18:50,225 --> 00:18:51,955
اووه -
نعم -

283
00:18:52,712 --> 00:18:58,206
أنه مضحك __ لا يمتك حس الدعابة فقط
لاكن نظرته للعالم من حولة

284
00:18:58,563 --> 00:19:01,838
يمكنه أن يغير الأمور
ويجعلك تنظرين لها بنظره جديدة

285
00:19:02,796 --> 00:19:05,631
وله احساس قوي لما يدور حوله

286
00:19:05,719 --> 00:19:09,259
هو سريع الفهم ومتلهف
للتواصل مع الناس من حولة

287
00:19:13,230 --> 00:19:15,256
مثل ماارتبط بك انتِ

288
00:19:16,831 --> 00:19:18,399
معنا جميعاً

289
00:19:20,587 --> 00:19:24,604
<i>للمرة الثانية اكون في مكان مألوف
حيث بدأت قصتي</i>

290
00:19:25,334 --> 00:19:29,293
<i>لا كن فجأة كل الذكريات
تملئ المكان</i>

291
00:19:30,231 --> 00:19:32,608
<i>لا تفعل هذا -
زايزكس طلبت منك التخلص منه -</i>

292
00:19:32,614 --> 00:19:34,563
<i>لا أستطيع أن ادعكم تهربون</i>

293
00:19:34,804 --> 00:19:38,051
<i>لقد نصحك بايلين __ ووثق فيك
والآن أنت تخونه</i>

294
00:19:38,072 --> 00:19:41,368
<i>لا .. لا بايلين لم يطالب بالولد
عندما ارجع الى الشركة</i>

295
00:19:41,371 --> 00:19:42,692
<i>أنهم يردونه ميت</i>

296
00:19:52,493 --> 00:19:54,593
<i>اخيراً لدي فكرة عن الحقيقة</i>

297
00:19:54,895 --> 00:19:56,881
<i>حان الوقت لأستريح</i>

298
00:19:56,933 --> 00:19:58,911
لا بأس __ لابأس ابقى على الأرض

299
00:19:59,012 --> 00:20:01,647
أسمعني
لا بأس

300
00:20:05,083 --> 00:20:07,334
أنا آسف لأني خدرتك

301
00:20:08,349 --> 00:20:11,004
حاولت أحميك
..هي ليست بالطريقة الجيدة __ لذا

302
00:20:12,659 --> 00:20:16,540
تذكرت ماذا حصل مع كيرين

303
00:20:17,452 --> 00:20:20,666
لقد تحدثتم عن آدم بايلين وشئ
يسمى زايزكس

304
00:20:21,882 --> 00:20:25,795
هل له علاقة بالمكان الذي اكتشفته
في أوراق بايلين؟ والشعار؟

305
00:20:27,982 --> 00:20:30,855
لهذا أنا حذرتك من طرح الأسئلة

306
00:20:30,972 --> 00:20:33,028
لم تحظرني هنا لتوبخني

307
00:20:34,463 --> 00:20:36,068
لا -
اذاً .. لماذا ..؟ -

308
00:20:38,873 --> 00:20:40,880
لأني اعتقد بأنها ستساعدك للتتذكر

309
00:20:43,154 --> 00:20:44,643
هل تسمع شئ..؟

310
00:20:46,746 --> 00:20:47,703
ماذا..؟

311
00:20:55,047 --> 00:20:56,795
!انزل على الارض

312
00:20:57,103 --> 00:20:59,273
!اركض

313
00:21:01,040 --> 00:21:03,313
هل أنت بخير..؟
تعال _ اعطني يدك

314
00:21:11,381 --> 00:21:13,651
توم
اصعد

315
00:21:16,593 --> 00:21:18,114
لا تعرف كيف تقود

316
00:21:19,005 --> 00:21:20,068
تمسك

317
00:21:22,445 --> 00:21:23,648
!انطلق

318
00:21:41,740 --> 00:21:43,089
مرحباً

319
00:21:43,640 --> 00:21:45,110
ماذا تفعل هنا..؟

320
00:21:45,657 --> 00:21:47,485
..كنت اقود بالجوار و

321
00:21:47,486 --> 00:21:51,298
سمعت صوت موسيقى صادرة من منزلكم

322
00:21:51,747 --> 00:21:53,515
فكرت ربما تحتاجي الى المساعدة

323
00:21:53,644 --> 00:21:56,290
دعني أخمن
لابد أنك فكرت بمعالجة ألمي بالجنس

324
00:21:56,473 --> 00:22:00,129
كنت أؤدي واجبي
لاكن اذا اصريتي

325
00:22:03,118 --> 00:22:06,983
لقد قضيت وقت طويل في التفكير
في رحيل كايل

326
00:22:07,882 --> 00:22:10,773
سوف يرحل عنا -
لن يرحل الى اي مكان -

327
00:22:12,419 --> 00:22:15,204
تتكلم مثل جوش -
حياته كلها هنا -

328
00:22:16,076 --> 00:22:21,476
ضائع , بدون ذاكرة يفتقد لحياتة
لاكنه لايزال حي

329
00:22:22,518 --> 00:22:26,288
لن ينسى كل مافعلتوه له
لآجل اشخاص لايتذكر شئ عنهم

330
00:22:28,715 --> 00:22:30,681
كيف أنت متأكد لهذه الدرجة..؟

331
00:22:33,833 --> 00:22:36,410
..للأن النهاية الأخرى لهذه القصة هي

332
00:22:36,673 --> 00:22:38,848
ليست بالشئ الذي أرغب به

333
00:22:48,423 --> 00:22:50,610
يجب أن تدعني أأخذك إلى المستشفى

334
00:22:50,853 --> 00:22:52,801
لا تهتم لأجلي
أنطلق .. أخرجنا من هنا

335
00:22:52,863 --> 00:22:55,404
لن أخرج من هذه السيارة
حتى تخبرني بكل شئ

336
00:22:56,209 --> 00:22:57,879
للتو عرفت الكثير عن القصة

337
00:22:59,525 --> 00:23:01,073
لقد كنا بجانب الحطب

338
00:23:02,544 --> 00:23:06,314
..لقد تفاجئت بـكيرين و

339
00:23:07,166 --> 00:23:10,591
وقتلته
لأنه أراد قتلك

340
00:23:11,037 --> 00:23:14,501
في الوقت الذي كنت أخفي الجثة
..أنت استيقظت و

341
00:23:15,249 --> 00:23:19,151
دخلت تتجول في المدينة
ثم حجزت في الأحداث

342
00:23:20,861 --> 00:23:24,800
في الوقت الذي أخذتك نيكول
.. كنت انا

343
00:23:25,169 --> 00:23:30,127
رأيت أنه من الذكاء
أراقبك عن بعد

344
00:23:30,133 --> 00:23:31,576
أخبرني المزيد

345
00:23:31,924 --> 00:23:34,094
أخبرني لماذا هؤلاء الأشخاص يريدون قتلي

346
00:23:34,258 --> 00:23:35,818
أخبرني لماذا مكتوب في التجارب
.. أنه دافيد و

347
00:23:35,819 --> 00:23:40,013
جوليا بيترسون كانوا أقاربي
وأنا لا أتذكر أي شئ عنهم

348
00:23:40,445 --> 00:23:43,679
لماذا لا أتذكر أي شئ قبل
تلك الحادثة مع كيرين

349
00:23:47,097 --> 00:23:48,846
حسناً .. سأخبرك

350
00:23:49,509 --> 00:23:51,350
الآن .. يجب أن تقلق لعدم عودته الى الآن

351
00:23:51,358 --> 00:23:53,675
أعتقد أنه مضطرب
سوف نتحدث معه

352
00:23:53,721 --> 00:23:56,010
سنحاول مرة أخرى غداً -
سيكون ذلك عظيم -

353
00:23:56,542 --> 00:23:59,126
حسناً.. شكرا ً على وقتكم -
على الرحب والسعة -

354
00:24:00,877 --> 00:24:02,874
كايل -
نوح -

355
00:24:03,629 --> 00:24:06,408
أين كنت ..؟ -
هل أنت بخير..؟ -

356
00:24:06,538 --> 00:24:10,267
<i>كان عقلي مشوش بالأفكار التي
أخبرني بها فوز</i>

357
00:24:10,654 --> 00:24:14,965
<i>فوز هو طريقي للماضي والمستقبل المحير</i>

358
00:24:15,085 --> 00:24:17,311
<i>جميعهم كانوا أمامي</i>

359
00:24:17,412 --> 00:24:22,020
<i>العائلة التي أعتنت بي
والعائلة التي تريد أخذي الى بيتهم</i>

360
00:24:22,204 --> 00:24:25,574
<i> والآن .. أنا أعرف ماذا أفعل بالضبط</i>

361
00:24:26,901 --> 00:24:28,386
لقد تذكرت

362
00:24:30,173 --> 00:24:34,228
أبي .. أمي

363
00:24:36,661 --> 00:24:38,361
أنا أتذكركم

364
00:24:50,706 --> 00:24:53,764
اتذكر العطلة التي
قضيناها في هاواي

365
00:24:54,844 --> 00:24:56,983
لم أكن قد رأيت نخلة من قبل

366
00:24:57,922 --> 00:25:01,443
لقد أخذتوني الى المتحف العلمي
حيث ماكانوا فيه يتهامسون

367
00:25:02,561 --> 00:25:07,220
وابحرنا على قارب قرب الشلالات
ورأينا قوس قوزح

368
00:25:07,660 --> 00:25:10,781
وكنا في كل ليلة
نطلب نفس الحلويات

369
00:25:11,284 --> 00:25:13,897
.. قطع الموز
أعطني موزة

370
00:25:14,808 --> 00:25:18,025
هل ستخبرنا ماذا بك؟
واين كنت طول هذا الوقت؟

371
00:25:19,230 --> 00:25:20,961
كنت أعمى

372
00:25:23,597 --> 00:25:25,869
حسنا ً .. عندما تصلون الى البيت

373
00:25:25,873 --> 00:25:30,938
متأكدة بأنكم ستجدون معالج
يساعده في التذكر أكثر

374
00:25:30,944 --> 00:25:34,520
لماذا لا تعالجيه أنتي ..؟ -
نعم .. أنتي تعرفينه أكثر من أي شخص آخر -

375
00:25:34,983 --> 00:25:36,533
بدون إهانة

376
00:25:36,936 --> 00:25:39,420
عائلة بيترسون يعيشون في كونيكتيكت

377
00:25:41,769 --> 00:25:44,223
اذا .. هل ستغادرون قريباً

378
00:25:44,886 --> 00:25:47,995
حسناً .. لانريد أن نتعجل في الامر

379
00:25:49,222 --> 00:25:51,370
سأكون جاهز للمغادرة غداً

380
00:26:07,099 --> 00:26:10,876
الآن أنا تذكرت ... أنا جاهز

381
00:26:11,949 --> 00:26:14,289
لا أصدق بأنه سيرحل
قبل أن أتمكن منه

382
00:26:15,876 --> 00:26:17,139
تمزحين

383
00:26:18,345 --> 00:26:20,255
يجب أن نفرح له

384
00:26:20,363 --> 00:26:23,000
احتفظي بهذا الكلام لنفسك آنسة شروق الشمس

385
00:26:23,164 --> 00:26:25,450
اعتقد أن هذه حفلة وداع

386
00:26:25,976 --> 00:26:27,391


387
00:26:31,077 --> 00:26:32,203
أنا غير مقتنع بالأمر

388
00:26:32,342 --> 00:26:36,180
انتقلت من عالم النسيان الى تذكر
اشياء حول قطع الموز في ساعتين

389
00:26:36,908 --> 00:26:38,763
لقد عادت الذاكرة كلها دفعه واحدة

390
00:26:39,176 --> 00:26:41,002
سوف ابتعد عنك

391
00:26:41,196 --> 00:26:44,346
لقد احتفظت بسرك
وكذبت على لوري

392
00:26:44,645 --> 00:26:46,367
لقد فعلت كل هذا لأساعدك

393
00:26:46,368 --> 00:26:48,750
لمساعتك في لكشف الغموض
والآن تخبرني بأن كل شئ انتهى

394
00:26:48,783 --> 00:26:49,833
نعم

395
00:26:51,782 --> 00:26:53,437
هنالك شئ يجري معك

396
00:26:53,748 --> 00:26:55,315
لديك شئ لم تخبرني به

397
00:26:55,453 --> 00:26:57,469
لقد اثبت بأنك تحفظ الاسرار

398
00:26:57,626 --> 00:27:00,824
اذا كان هنالك شئ لاخبرك
لا تتوقع بأني سوف أخفيه

399
00:27:03,591 --> 00:27:04,816
هذا مقرف

400
00:27:08,803 --> 00:27:10,754
هل أفترقتم او شئ من هذا القبيل ..؟

401
00:27:14,333 --> 00:27:17,357
..حسناً يارجل
اعرف بأنك تظن أنني رجل سئ

402
00:27:17,773 --> 00:27:21,406
انا فقط .. اعرف مشكلة
أماندا مع الجنس

403
00:27:22,366 --> 00:27:24,190
اسمع ..أنا احترم رأيها .. فعلاً

404
00:27:24,242 --> 00:27:28,382
سوف أفعل أي شئ للتحكم بنفسي وانتظارها

405
00:27:28,501 --> 00:27:31,339
أقصد أن كل شئ مع هيلاري
شئ جسدي فقط

406
00:27:31,410 --> 00:27:34,033
لا استطيع فعل شئ
حول حبي لأماندا

407
00:27:36,269 --> 00:27:37,438
عظيم

408
00:27:38,385 --> 00:27:40,343
لا بأس .. أنا اتفهم

409
00:27:40,663 --> 00:27:44,337
لديك متطلبات ,انا ايضاً لدي

410
00:27:44,797 --> 00:27:47,034
وحالياًَ اريد ان افعل هذا

411
00:27:55,319 --> 00:27:56,230
لا تحكم علي

412
00:27:56,548 --> 00:27:57,735
لقد لاحظت طريقة تظرك الى أماندا

413
00:27:57,741 --> 00:27:59,182
أنت متشوق لأخبارها

414
00:27:59,302 --> 00:28:01,213
سأغادر بعد بضع ساعات

415
00:28:02,026 --> 00:28:04,671
الشئ الوحيد الذي اريد
.. معرفته .. بعد رحيلي

416
00:28:04,943 --> 00:28:08,084
بأنها تحاط بأناس يستحقون الثقة
صادقين ولطفاء

417
00:28:08,300 --> 00:28:10,781
لأن هذا بالظبط نوع الشخص الذي تريده

418
00:28:17,609 --> 00:28:19,366
الى اللقاء .. شباب -
أين ستذهب ..؟ -

419
00:28:19,859 --> 00:28:20,624
في الخارج

420
00:28:20,641 --> 00:28:22,455
انا متأكد انه ايا كان السبب
فانه يمكن ان تنتظر

421
00:28:22,477 --> 00:28:23,752
كايل سيغادر قريباً

422
00:28:23,757 --> 00:28:26,446
الا ينبغي أن تنادية نوح بيترسون
هذا أسمه الحقيقي

423
00:28:26,454 --> 00:28:29,212
انت .. هذا ليس لائق
ارجع الى هنا .. جوش

424
00:28:29,236 --> 00:28:30,346
...ستيفن

425
00:28:31,076 --> 00:28:33,834
انه يحمي نفسة من مشاعره القوية حالياً

426
00:28:33,840 --> 00:28:35,433
لم ينبغي عليه ان يخرج هكذا

427
00:28:35,439 --> 00:28:38,084
دعه يتعامل معه بطريقتة الخاصة

428
00:28:46,779 --> 00:28:48,063
...ستيفن

429
00:28:48,523 --> 00:28:50,054
ماذا؟ نيكول

430
00:28:50,650 --> 00:28:53,016
ألا يمكن أن أغضب قليلاً

431
00:28:53,430 --> 00:28:56,046
نعم .. كايل ذاهب إلى بيته
هنالك حيث يعيش

432
00:28:56,861 --> 00:28:58,755
ليس بهذه السهولة

433
00:29:04,990 --> 00:29:08,199
خلال كل مامررنا به
انتِ لم تنجرحي

434
00:29:08,890 --> 00:29:10,265
ولا مرة واحدة

435
00:29:10,422 --> 00:29:13,240
هدف عملنا هو تمني الحصول على هذه النهاية

436
00:29:13,567 --> 00:29:16,642
أغلب قصص الرعاية
نهايتها سيئة

437
00:29:16,962 --> 00:29:21,233
لأجل كايل أن يكون مع عائلته الحقيقية
ورجوع ذاكرته

438
00:29:21,726 --> 00:29:23,350
سأكون أكثر سعادة

439
00:29:25,831 --> 00:29:30,641
لهذا أنتِ أكبر قوة لي

440
00:29:38,793 --> 00:29:39,953
أنت بخير؟

441
00:29:40,576 --> 00:29:42,533
أنا لستٌ ابكي تماماً

442
00:29:43,939 --> 00:29:46,030
الدموع لاختبار مستحضر التجميل

443
00:29:46,692 --> 00:29:48,023
مالذي حصل؟

444
00:29:48,153 --> 00:29:49,596
أنتِ تعرفين القصة

445
00:29:50,047 --> 00:29:54,342
هادم بيتنا المتدرب رفض من الرئيس الغشاش

446
00:29:55,833 --> 00:29:57,818
يمكنك ان تقولي انكِ اخبرتني بذلك

447
00:29:58,748 --> 00:30:01,068
ماهو نوع الصديق هادم المباني الذي يجعلني ؟

448
00:30:05,430 --> 00:30:07,140
اتركيها خلفك

449
00:30:07,535 --> 00:30:10,286
يوما ما سوف تتعرفي على
شاب لطيف ومخلص لكِ

450
00:30:10,287 --> 00:30:11,716
دكتور

451
00:30:12,158 --> 00:30:14,943
الذي سيخفقك من قدميك -
انه معطاء -

452
00:30:14,948 --> 00:30:19,434
وسوف تعيشي بعدها  حياة سعيدة للابد -
حتى يستوطن الطلاق الرائع -

453
00:30:19,436 --> 00:30:20,367
بالظبط

454
00:30:23,336 --> 00:30:25,494
هل رأيتي شارلي ؟
لقد اختفى

455
00:30:26,536 --> 00:30:29,878
انه بالداخل ... ينظف

456
00:30:32,810 --> 00:30:34,489
لا أصدق بأنك سترحل

457
00:30:36,067 --> 00:30:37,739
سوف اراك مرة أخرى

458
00:30:38,078 --> 00:30:40,247
هذا ليس للأبد .. صحيح

459
00:30:40,413 --> 00:30:42,182
لا أريده أن يحصل

460
00:30:44,253 --> 00:30:45,326
حسناً

461
00:30:46,254 --> 00:30:48,108
اذا لا داعي للوداع

462
00:30:49,857 --> 00:30:51,462
لا للوداع

463
00:30:52,211 --> 00:30:56,056
فقط .. الى اللقاء

464
00:30:57,880 --> 00:30:59,011
الى اللقاء

465
00:31:17,216 --> 00:31:18,165
تعالي

466
00:31:31,453 --> 00:31:32,678
أتحتاج المساعدة؟

467
00:31:34,369 --> 00:31:36,016
لن أخذ الكثير

468
00:31:40,642 --> 00:31:43,220
اراهن بأن ستيفن سيكون
مسرور لعودته الى العمل

469
00:31:43,481 --> 00:31:44,497
لا أعرف

470
00:31:44,902 --> 00:31:47,470
سوف يتركها هكذا في حالة لو رجعت

471
00:31:48,238 --> 00:31:49,700
سيكون ذلك جيد

472
00:31:52,192 --> 00:31:53,758
ألن تأخذ هذه

473
00:31:55,622 --> 00:31:57,563
شئ ليذكرك بنا

474
00:31:59,575 --> 00:32:01,297
سوف ارسم لوحة جديدة

475
00:32:05,551 --> 00:32:10,113
كايل اذا لم يحظر جوش
..لتوديعك .. لاتعتقد بأنه

476
00:32:10,305 --> 00:32:11,639
أعرف

477
00:32:26,565 --> 00:32:27,493
شكراً

478
00:32:29,375 --> 00:32:31,260
مرحباً -
مرحباً -

479
00:32:31,853 --> 00:32:33,469
هل وصلنا الى التوديع الحقيقي ؟

480
00:32:34,122 --> 00:32:35,307
نعم , تعرفين

481
00:32:35,429 --> 00:32:37,404
انا لا اريد منه المغادرة مع غضبي عليه

482
00:32:37,830 --> 00:32:39,644
في الحقيقة شهم

483
00:32:39,954 --> 00:32:42,456
لاتجعلي اي شئ يخرج منها -
يخرج من ماذا ؟ -

484
00:32:42,700 --> 00:32:44,849
الحقيقة بأنك جعلت مني شاب جيد

485
00:32:45,624 --> 00:32:46,812
انا فعلت ؟

486
00:32:47,320 --> 00:32:50,604
تراغيس , هل تعتقدي بأن كل
هذه الاحاسيس جائت طبيعية ؟

487
00:32:50,874 --> 00:32:52,214
اصبحت حقيقة

488
00:32:53,431 --> 00:32:55,234
اشعر بأن لدينا لحظة

489
00:32:56,376 --> 00:32:58,722
اعتقد هذا ماحدث
عندما كنا مرتبطين

490
00:33:00,062 --> 00:33:02,973
نعم , فضيع  , صحيح ؟

491
00:33:03,331 --> 00:33:04,517
فضيع

492
00:33:11,023 --> 00:33:12,494
مرحباً -
مرحباً -

493
00:33:13,615 --> 00:33:15,123
نحن جميعا هنا

494
00:33:24,543 --> 00:33:27,598
اذا اخيرا انت هنا -
نعم -

495
00:33:30,739 --> 00:33:33,899
بعد كل هذا انت مجرد ولد عادي له عائله

496
00:33:34,503 --> 00:33:35,736
هذا مايبدو

497
00:33:38,755 --> 00:33:40,293
افضلك اكثر كفضائي

498
00:33:42,937 --> 00:33:45,477
لا تقلق , لازال عندي القليل من خدع الفضائيين

499
00:33:59,824 --> 00:34:03,210
- لاحقاً

500
00:34:03,386 --> 00:34:06,853
- لاحقاً

501
00:34:16,966 --> 00:34:19,782
شكراً على كل شئ -
انتبه للاولاد-

502
00:34:37,228 --> 00:34:38,835
سوف نتصل بك كل يوم

503
00:34:52,657 --> 00:34:55,340
جاهزون؟ -
جاهزون -

504
00:35:06,495 --> 00:35:10,750
داكلين , لقد تركت اشياء لك

505
00:35:11,076 --> 00:35:12,397
أنهم في غرفتي

506
00:35:13,565 --> 00:35:14,943
شكراً

507
00:36:30,557 --> 00:36:33,459
<i>اتذكر الاجازة التي قضيناها
في هاواي عندما كنت في التاسعة من العمر</i>

508
00:36:34,473 --> 00:36:36,652
<i>لم أرى نخلة من قبل</i>

509
00:36:40,221 --> 00:36:43,770
<i>ثم اخذتني الى المتحف العلمي
حيث كان صوت الهمس في الممرات</i>

510
00:36:48,024 --> 00:36:52,641
<i>وابحرنا على سفينة رينبو  وعبرنا الشلال</i>

511
00:36:55,925 --> 00:36:58,025
<i>لقد أثبت بأنك حافظ للاسرار</i>

512
00:36:58,145 --> 00:37:01,399
<i>اذا كان هنالك شئ لا تعتقد
بأنني سوف أخفيه عنك</i>

513
00:37:01,785 --> 00:37:03,277
مالذي حصلت عليه هنا ؟

514
00:37:11,123 --> 00:37:12,977
انتما الاثنان تجيدان الكذب

515
00:37:14,631 --> 00:37:15,943
أنه عملنا

516
00:37:17,273 --> 00:37:18,974
افتح الموز ... وامسك الموز؟

517
00:37:19,043 --> 00:37:20,612
يبدو أنه حقيقي

518
00:37:20,932 --> 00:37:22,069
وأختبار الحمض النووي

519
00:37:22,161 --> 00:37:24,691
لقد جهزنا المواد الجينية المناسبة

520
00:37:25,505 --> 00:37:26,661
من هو؟

521
00:37:27,048 --> 00:37:28,559
اووه .. سوف تقابله قريباً

522
00:37:37,989 --> 00:37:39,053
لقد انتهيت

523
00:37:39,401 --> 00:37:41,416
زازكس سوف يبحثون عنك .. هل تعلم هذا

524
00:37:42,068 --> 00:37:44,380
سوف تكون مهمة ريبيكا

525
00:37:44,689 --> 00:37:45,635
نعم

526
00:37:46,339 --> 00:37:48,963
مالذي تفكر بفعله؟ -
سوف أكون جاهز -

527
00:37:49,634 --> 00:37:50,564
مالذي أخبرته؟

528
00:37:50,646 --> 00:37:52,327
لقد أخبرته بالذهاب مع بيترسون

529
00:37:52,328 --> 00:37:53,757
هذه الطريقة الوحيدة
لإبعاد تراغوس عن الخطر

530
00:37:53,760 --> 00:37:56,674
ولذلك سوف ارسله الى شخص
سوف يخبره بكل شئ

531
00:37:56,676 --> 00:37:58,865
جيد .. سوف أنتظرك

532
00:38:13,431 --> 00:38:15,864
<i>أخبرني المزيد
اخبرني لماذا هؤلاء الاشخاص يريدون قتلي</i>

533
00:38:15,898 --> 00:38:17,725
<i>اخبرني لماذا مدون في التجارب
ان دايفيد</i>

534
00:38:17,726 --> 00:38:21,442
<i>وجوليا بيترسون كانوا اقاربي
وأنا لا اتذكر أي شئ عنهم</i>

535
00:38:22,198 --> 00:38:25,252
<i>لماذا لا أتذكر أي شئ
قبل تلك الليلة مع كيرين </i>

536
00:38:27,259 --> 00:38:28,578
<i>حسناً.. سوف أخبرك</i>

537
00:38:28,753 --> 00:38:32,523
<i>أنت لا تتذكر اي شئ عن تلك الليلة
لانه لايوجد شئ</i>

538
00:38:34,957 --> 00:38:36,098
<i>ماذا تقصد؟</i>

539
00:38:37,876 --> 00:38:43,140
<i>قبل تلك الليلة لكل الأهداف والأسباب أنت</i>

540
00:38:46,700 --> 00:38:48,133
<i>لم تكن موجودا</i>

541
00:38:55,991 --> 00:38:57,948
أفترض أن الاخبار ليست جيدة

542
00:38:58,229 --> 00:39:01,704
طبقاً للسجلات تقول بأن الولد
عاد الى اهله الحقيقين

543
00:39:01,975 --> 00:39:04,066
هذا مذهل , بعتبار انه لايملك

544
00:39:04,148 --> 00:39:05,888
لقد حاولت معرفة من يكونون

545
00:39:06,233 --> 00:39:08,718
لكن صحيفة ترايليد ستنتهي الى طريق مسدود

546
00:39:09,352 --> 00:39:11,632
انه كما لو كان قد اختفى دون أثر

547
00:39:11,875 --> 00:39:13,290
ليس تماماً

548
00:39:15,957 --> 00:39:18,189
لدي فكرة عن الذي فعل كل هذا

549
00:39:27,753 --> 00:39:28,871
أين نحن ؟

550
00:39:29,545 --> 00:39:31,693
أمرنا بإحضارك هنا

551
00:39:51,397 --> 00:39:53,155
سعيد برؤيتك مرة أخرى ياكايل

552
00:39:54,667 --> 00:39:56,088
أنا آدم بايلين

553
00:39:59,527 --> 00:40:01,303
مالذي تريده مني؟

554
00:40:01,576 --> 00:40:03,181
مالذي تود معرفته؟

555
00:40:04,366 --> 00:40:05,656
كل شئ

556
00:40:11,287 --> 00:40:12,967
اذا يجب أن تأتي معي

557
00:40:22,332 --> 00:40:24,792
هل تعتقد حقاً بأنهم
سيخبرونه من أين أتى؟

558
00:40:25,264 --> 00:40:28,920
انه لم يكن اكثر من تجربة علمية فاشلة ؟

559
00:40:29,038 --> 00:40:33,971
ربما بايلين لايوافقك الرأي
في تسميته بالفاشلة

560
00:40:35,023 --> 00:40:38,429
بعد كل ما فعل الصبي لا يقصد
ارغامكم على الفعل عندما بدأ

561
00:40:39,647 --> 00:40:41,948
لقد نجى وهو في الخارج

562
00:40:42,552 --> 00:40:46,208
سوف اهتم بـ781228 و آدم بايلين

563
00:40:49,653 --> 00:40:53,038
في الوقت الحالي سأشخص حالته

564
00:40:55,969 --> 00:41:00,826
781228حالته ممتازة