﻿1
00:01:53,560 --> 00:01:56,074
هـذا ثـقـيـل آنـسـة كاورو اجل هو كذالك

2
00:01:56,360 --> 00:01:58,954
هل هناك سبب لشراء هذا دفعة واحده 
اجل هناك

3
00:01:59,480 --> 00:02:02,392
هو أكثرُ ربحاً للشِراء بِالجملة

4
00:02:02,600 --> 00:02:06,275
لاشئ سيتلف ما دمت اطعم متسكعيآ

5
00:02:06,560 --> 00:02:08,073
ألجمله تساعد على تقليل النفقات حتي ولو قليلً

6
00:02:08,600 --> 00:02:10,830
اوه يا رجل كم من القاسي ان تكون فقيرآ

7
00:02:12,000 --> 00:02:13,433
سيد سن انت رائع جدآ

8
00:02:16,920 --> 00:02:18,478
لاشئ تخسره من المبذر اوزكا.

9
00:02:18,560 --> 00:02:19,675
مثل هذه الشعبيه !

10
00:02:20,120 --> 00:02:20,950
اوزوكا?

11
00:02:21,040 --> 00:02:22,439
الا تعرف ما هو كنشين 

12
00:02:23,120 --> 00:02:24,712
اسمه سنريايما

13
00:02:24,800 --> 00:02:26,756
انه اوزوكا احدي رتب السومو
الذي يصارع على الحلبه .

14
00:02:26,880 --> 00:02:30,190
يقولون بنا ترقيته الى رتبه اليكوزا
مسألة وقتُ فقط

15
00:02:30,840 --> 00:02:32,034
سيدي سنريايما

16
00:02:33,000 --> 00:02:35,389
هل تحمل ابني وتتمنى له القوه والعافيه 

17
00:02:35,480 --> 00:02:36,799
عندما يكبر يصبح مثلك تمامآ

18
00:02:37,720 --> 00:02:38,516
لا مشكله 

19
00:02:38,800 --> 00:02:39,640
حسآ الان 

20
00:02:39,640 --> 00:02:40,595
انا لا اريد

21
00:02:40,680 --> 00:02:42,272
انا خائف

22
00:02:42,360 --> 00:02:48,037
ايها الصغير لان تصبح قويآ مثلي 
اذا اصبحت طفآ باكي

23
00:02:50,840 --> 00:02:51,909
ماذا

24
00:02:52,000 --> 00:02:53,513
هذا الرجل لم يدفع !

25
00:02:56,720 --> 00:02:57,436
تريمارو!

26
00:02:59,520 --> 00:03:02,557
اولا تفشل في تدريباتك والان لاتريد دفع حسابك

27
00:03:02,640 --> 00:03:04,198
س - سنريا...

28
00:03:04,800 --> 00:03:06,358
انت محرجآ احمق!

29
00:03:06,760 --> 00:03:09,149
لاتتحدث مثل ناظري

30
00:03:11,440 --> 00:03:12,156
مروحتي

31
00:03:17,000 --> 00:03:18,035
مدهش!

32
00:03:18,120 --> 00:03:20,429
لاشئ تخسره من اوزاكا!

33
00:03:26,520 --> 00:03:27,236
شكرآ لك.

34
00:03:27,800 --> 00:03:28,994
الان, تعال الى هنا

35
00:03:29,440 --> 00:03:32,193
مئكد لديه قلب طيب لشخص 
هرب من دفع الحساب .

36
00:03:32,400 --> 00:03:34,152
لكنه عديم الفائده.

37
00:03:34,480 --> 00:03:38,075
بالرغم من انه يواجه اوزاكي
الانه مصارع سمو بنفسه 


38
00:03:38,520 --> 00:03:39,475
هاي ترماري!

39
00:03:39,800 --> 00:03:41,358
سوف اعلمك درسآ!

40
00:03:41,960 --> 00:03:43,313
ان.انا.اسف.

41
00:03:43,400 --> 00:03:44,196
اخرس!

42
00:03:44,280 --> 00:03:46,510
ساعدوني!

43
00:03:46,640 --> 00:03:48,039
اوقفوه يا اصدقاء

44
00:03:48,200 --> 00:03:48,757
كاورو!

45
00:03:49,600 --> 00:03:50,999
مهما كانت الظروف

46
00:03:51,080 --> 00:03:53,719
لانهو وحشي هجومكم على شخص واحد

47
00:03:54,200 --> 00:03:55,428
لا تكونو مثل هذا المتخاذل

48
00:03:55,960 --> 00:03:57,279
الفتيات الصغيرات يجب ان يبقو في الخلف.

49
00:03:58,160 --> 00:03:58,876
اذهب كنشين

50
00:04:07,160 --> 00:04:08,195
م. ماذا تعتقد نفسك فاعلآ?

51
00:04:08,800 --> 00:04:09,277
حسنآ...

52
00:04:09,360 --> 00:04:10,509
انا اسف, انا.

53
00:04:10,880 --> 00:04:14,395
على كل حال, انا اعتقد ان الانسه كاورو على حق
هذا ما اظنه

54
00:04:14,800 --> 00:04:15,516
اسكت!

55
00:04:15,800 --> 00:04:17,392
من تعتقد نفسك يا هذا?

56
00:04:17,640 --> 00:04:18,595
وغد!

57
00:04:22,320 --> 00:04:22,832
هاي!

58
00:04:22,920 --> 00:04:24,433
تبآ, كيف تجراء?

59
00:04:38,960 --> 00:04:39,710
عزيزي كن...

60
00:04:43,480 --> 00:04:45,277
ان. انتظر دقيقه!

61
00:04:45,560 --> 00:04:47,391
حسنآ لقد هرب بعيدآ.

62
00:04:47,520 --> 00:04:48,475
تبآ...

63
00:04:48,560 --> 00:04:49,515
تبآ لك...

64
00:04:50,000 --> 00:04:50,989
توقف.

65
00:04:53,680 --> 00:04:55,511
انه فقط مجرد ساموراي واحد.

66
00:04:55,840 --> 00:04:59,037
ليس هناك شئ جيد في هزمه .

67
00:04:59,320 --> 00:05:00,389
ل.لكن, اوزاكا

68
00:05:00,960 --> 00:05:02,518
ترامرو نال كفايته...

69
00:05:02,600 --> 00:05:04,352
سوف يبقي خارج مجموعتنا منذالان.

70
00:05:05,160 --> 00:05:05,672
فلنذهب

71
00:05:15,440 --> 00:05:16,555
سيد.ترامرو

72
00:05:16,640 --> 00:05:20,189
اعرفه جيدآ لانه اعتاد ان القدوم الى مكاننا غالباً


73
00:05:20,280 --> 00:05:21,633
مع السيد سينريووياما

74
00:05:22,480 --> 00:05:24,994
اتساءل لماذا هرب من مستقر السومو؟

75
00:05:25,440 --> 00:05:26,793
هذا واضح

76
00:05:27,240 --> 00:05:29,390
لأنه ضعيف وليس لديه اي تصميم

77
00:05:29,920 --> 00:05:31,069
لقد طرد

78
00:05:32,080 --> 00:05:38,235
لانه كان دائمآ مايتحامل على السيد سنيرما .

79
00:05:39,320 --> 00:05:42,039
وكان دائمآ ما يسرق الاكل ويهرب بعيدآ

80
00:05:42,120 --> 00:05:43,439
اشعر بالاسف له

81
00:05:44,400 --> 00:05:47,312
السيد سينريووياما انه قوي وشعبي صحيح ؟

82
00:05:47,880 --> 00:05:51,759
ولذلك لا احد يشتكي منه عندما يفعل
الاشياء بالطريقة التي يريدها

83
00:05:51,920 --> 00:05:56,152
لقول الحقيقه دائمآ ما كان يشرب ويكسر الاشياء

84
00:05:56,440 --> 00:05:59,671
لديه قصص سيئه في هذه الانحاء

85
00:06:06,320 --> 00:06:07,355
هل هذا الرجل قفز من فوق الجسر

86
00:06:08,600 --> 00:06:10,431
هاي هذا ترماري

87
00:06:11,400 --> 00:06:13,152
انساه

88
00:06:13,240 --> 00:06:14,355
دعه وحيدآ

89
00:06:14,440 --> 00:06:16,320
ليس لديه الجراءه ليقرر

90
00:06:16,320 --> 00:06:17,435
لااستطيع تركه لوحده

91
00:06:19,960 --> 00:06:20,995
دعني اذهب

92
00:06:21,320 --> 00:06:22,719
الشيئ الوحيد الذي استطيع فعله الان هو الموت

93
00:06:23,000 --> 00:06:24,433
لاتقل شئ كهذا

94
00:06:24,520 --> 00:06:27,671
انه افضل لشخص مثلى ان يموت 

95
00:06:28,120 --> 00:06:29,599
ارجوك لاتوقفني

96
00:06:30,200 --> 00:06:31,315
Dosukoi!

97
00:06:31,400 --> 00:06:32,992
انا اقول لك توقف!

98
00:06:35,880 --> 00:06:37,199
انسه كاورو

99
00:06:37,920 --> 00:06:39,956
ليس هناك دعى لقلق كينشن

100
00:06:40,720 --> 00:06:42,836
لااحد يغرق ابدى في هذا النهر .

101
00:06:45,680 --> 00:06:49,036
هذه المره الاولى التي ارتدي فيها ثوب الكيمونو 

102
00:06:49,120 --> 00:06:50,633
انا اسف

103
00:06:51,720 --> 00:06:53,278
اذا هل حقيقي مايقولون

104
00:06:53,360 --> 00:06:55,430
Even a chance
acquaintance is preordained...

105
00:06:55,960 --> 00:06:57,837
ولكن الذهاب معه 
والقفز من فوق جسر؟

106
00:06:57,920 --> 00:06:59,558
انا متائكد انا لديكي ذوق غريب سيدتي

107
00:07:00,720 --> 00:07:03,598
انا حقآ لااعرف كيف تفكر النساء القبيحات

108
00:07:04,120 --> 00:07:04,757
قبيح

109
00:07:04,840 --> 00:07:05,989
ماذا تعني بقبيح

110
00:07:07,960 --> 00:07:09,473
انا حقآ اسف

111
00:07:10,080 --> 00:07:14,039
حثي ولو كنت ذاهب الى البيت 
سائقع في المشاكل فقط

112
00:07:14,200 --> 00:07:16,350
انا خاسر اينما ذهبت

113
00:07:16,840 --> 00:07:19,638
لكن لاتفكر في الموت حتي في تلك الحاله

114
00:07:20,440 --> 00:07:23,398
فقط كل كثير واستعيد طاقتك ترماري

115
00:07:24,080 --> 00:07:25,115
شكرآ لك 

116
00:07:26,000 --> 00:07:29,117
على كل حال انا احذرك انا طبخ كاورو 
طعمه سئ

117
00:07:29,560 --> 00:07:32,313
لا انه تحسن ملاحوظ

118
00:07:32,400 --> 00:07:34,55
انا بطريقه ما استطييع ان  أكل هذا  

119
00:07:35,160 --> 00:07:37,116
على اي حال انه احسن من الموت

120
00:07:39,840 --> 00:07:41,114
لقد سمعت ذالك الرجل

121
00:07:41,360 --> 00:07:42,588
اجل . انه لذيذ

122
00:07:43,520 --> 00:07:46,796
لقد مضي وقت طويل منذ اكلت وجبه بهذه الطيبه

123
00:07:49,160 --> 00:07:50,639
اه لقد اعجبك

124
00:07:51,360 --> 00:07:53,555
الناس الذين يعرفون الطهو الجيد هم الطهاه الجيدون

125
00:07:53,720 --> 00:07:55,631
خذ يمكن ان تحصل على اي كميه كما تريد

126
00:07:57,000 --> 00:07:58,149
شكرآ لك

127
00:07:59,680 --> 00:08:01,511
تلك الشهيه مدهشه حقآ

128
00:08:01,760 --> 00:08:04,354
اذا كنت تنظر فقط لشهيته
فائنه يعتبر يوكوزونا 

129
00:08:04,920 --> 00:08:06,069
بالمناسبة ترماري

130
00:08:06,440 --> 00:08:09,432
هل حقى ان سينريووياما كان قاسي عليك

131
00:08:09,840 --> 00:08:10,750
اه.اا

132
00:08:11,760 --> 00:08:14,320
ان سيدي كان صارمآ جدآ

133
00:08:15,360 --> 00:08:18,158
في النهايه لم يكن لدي القوه 

134
00:08:18,960 --> 00:08:21,480
لقد كان جيدآ في السومو

135
00:08:21,480 --> 00:08:24,677
لقد قدمت الى هنا على املآ ان اصبح في رتبه ياكوزا

136
00:08:25,120 --> 00:08:30,114
لقد ادركت ان قوتي لا شئ هنا في طوكيو

137
00:08:30,480 --> 00:08:33,916
لذا انت ليس لديك اي رغبه في متابعه مصارعه السومو.ترماري

138
00:08:34,320 --> 00:08:34,877
لأ

139
00:08:36,040 --> 00:08:37,360
ليس جيدا

140
00:08:37,360 --> 00:08:38,800
أي اخرق لَيْسَ لهُ أملُ

141
00:08:38,800 --> 00:08:41,155
في الحصول على اي رتبه
حتى لو تدرب عامآ كامل

142
00:08:41,600 --> 00:08:42,157
اه ؟

143
00:08:42,400 --> 00:08:44,709
اعتقد انه سيكون افضل من
هيايكو واسلوب السيف

144
00:08:45,080 --> 00:08:45,876
ما الذي قلته

145
00:08:46,480 --> 00:08:49,756
حسنآ, لسوء حظك ,انه لديه شخصيه طيبه

146
00:08:50,240 --> 00:08:54,233
وعلى كل هذا, لقد اكل طعامي واستمتع به

147
00:08:54,320 --> 00:08:55,230
انا مبتهجآ جدآ

148
00:08:55,760 --> 00:08:57,398
اتعلم تارماري

149
00:08:57,680 --> 00:08:58,874
انا سأدربك

150
00:09:00,080 --> 00:09:00,910
تدربي

151
00:09:01,480 --> 00:09:02,708
سمو تدريب السومو

152
00:09:03,160 --> 00:09:04,149
If you look back far enough...

153
00:09:04,240 --> 00:09:06,515
السومو واسلوب السيف لديه نفس البديات

154
00:09:07,240 --> 00:09:10,596
دعه لى انا سيده
اسلوب كامي كشن

155
00:09:11,120 --> 00:09:15,272
لا تستطيع اعطاء تارماري
تدريب السومو كاورو

156
00:09:16,200 --> 00:09:17,315
هذا ما ساقوم بفعله

157
00:09:18,160 --> 00:09:20,720
Does that mean you're going to get
into one of those loincloths, Missie?

158
00:09:25,520 --> 00:09:27,590
الان تارماري يجب عليك الاكل اكثر	

159
00:09:27,920 --> 00:09:28,670
شكرآ لك

160
00:09:28,760 --> 00:09:30,830
ام.انسه كاورو ماذا عنا

161
00:09:31,040 --> 00:09:32,553
انتم يا شباب لديكم كفايه

162
00:09:45,000 --> 00:09:46,752
تارماري عليك استخدام وروكك اكثر

163
00:09:47,680 --> 00:09:48,874
Dosukoi!

164
00:09:50,000 --> 00:09:50,637
هذه هي

165
00:09:50,720 --> 00:09:52,233
افل مثلها 200 مره اخري

166
00:09:53,280 --> 00:09:54,315
ان.. انتي تمزحين

167
00:09:54,840 --> 00:09:56,990
الانسه كاورو واثقه بشأ هذا
هكذا هي

168
00:09:57,320 --> 00:10:00,630
على كل حال من الاحوال هي معلمه قاسيه جدآ 

169
00:10:02,120 --> 00:10:04,588
بعد كل هذا انا واثق بي انه سيهرب من المدرسه

170
00:10:05,280 --> 00:10:06,918
لا استطيع فعلها اكثر انسه كاورو.

171
00:10:07,720 --> 00:10:10,473
انه اصعب من تدريبات السومو الحقيقيه

172
00:10:10,920 --> 00:10:13,912
اذا استسلمت من هذا المقدار 
 لن تصبح قويآ ابدا

173
00:10:14,880 --> 00:10:20,079
تارماري أليس رفاقك يريدونك ان تصبح ياكوزا

174
00:10:20,520 --> 00:10:21,748
ل ..لكن

175
00:10:22,760 --> 00:10:24,034
تستطيع فعلها تارماري

176
00:10:24,440 --> 00:10:27,989
سنشجعك على هذا تستطيع ان تصبح ياكوزا

177
00:10:28,240 --> 00:10:29,912
تارماري سيصبح ياكوزا

178
00:10:30,000 --> 00:10:30,750
تستطيع فعلها

179
00:10:31,600 --> 00:10:34,797
الصغيرتان ايومي و سزومي تهتفان لك

180
00:10:35,480 --> 00:10:36,310
اجل انسه كاورو

181
00:10:36,880 --> 00:10:38,677
هل تستطيعن ضربي 

182
00:10:40,600 --> 00:10:44,309
هكذا امي كانت تربيني عندما
كنت صغيرآ

183
00:10:45,320 --> 00:10:47,515
حسنآ تارماري انا لن اتراجع

184
00:10:52,600 --> 00:10:54,238
هل تعديت حدودي

185
00:10:54,880 --> 00:10:58,316
لا ابدآ اشعر الان اني نشيط
انسة كاورو 

186
00:11:01,800 --> 00:11:02,630
Dosukoi!

187
00:11:04,000 --> 00:11:05,638
تارماري لديه الطاقه الان

188
00:11:06,160 --> 00:11:07,115
Dosukoi!

189
00:11:07,360 --> 00:11:08,634
تستطيع فعلها تارماري

190
00:11:09,960 --> 00:11:10,995
Dosukoi!

191
00:11:11,440 --> 00:11:12,634
انه بسيط

192
00:11:12,920 --> 00:11:13,989
Dosukoi!

193
00:11:30,720 --> 00:11:31,948
Dosukoi!

194
00:11:35,480 --> 00:11:36,117
اجل هكذا

195
00:11:36,200 --> 00:11:36,950
مره اخرى

196
00:11:37,640 --> 00:11:38,470
حسنآ

197
00:11:38,560 --> 00:11:39,754
Dosukoi!

198
00:11:40,320 --> 00:11:41,280
هذه هيا

199
00:11:41,280 --> 00:11:42,713
اخت كاورو

200
00:11:42,920 --> 00:11:44,239
تارماري

201
00:11:44,640 --> 00:11:46,073
لقد جلبنا بعضآ من كرات الأرز

202
00:11:46,320 --> 00:11:48,072
تارماري بهذا الكبر

203
00:11:48,440 --> 00:11:50,715
اسف لازعجكم الصغيره ايومي
والصغيره سوزومي

204
00:11:50,920 --> 00:11:52,990
الان فل نأكل الغذاء

205
00:11:56,960 --> 00:11:58,393
هل تعلم.. اوزاكي

206
00:11:58,840 --> 00:12:02,515
ذالك الغبي تارماري يتدرب
في معهد اسليب السيف


207
00:12:02,720 --> 00:12:06,508
اوه..هل تخلى عن السومو
واصبح سيفآ

208
00:12:06,720 --> 00:12:09,393
يجب عليه التوقف عن هذه الغبوات

209
00:12:10,440 --> 00:12:11,316
لكن.. في الحقيقه

210
00:12:11,920 --> 00:12:14,195
لقد سمعت انه يقوب بتدريبات السومو

211
00:12:14,440 --> 00:12:14,952
ماذا..؟

212
00:12:15,280 --> 00:12:17,316
ومعلمي سمع ايضآ

213
00:12:17,720 --> 00:12:22,953
وقال انه يمكن العوده الى النادي
اذا كان يريد السومو

214
00:12:24,200 --> 00:12:27,636
اتسأل لماذا قال العلم شئ جيدآ كهذا...؟

215
00:12:31,000 --> 00:12:33,036
م..ما الخطب اوزكا..؟

216
00:12:33,600 --> 00:12:35,909
ابحث لى عن تارماري الان..؟

217
00:12:37,120 --> 00:12:38,599
لا اهتم اسرع فقط...؟

218
00:12:38,760 --> 00:12:39,192
حس..

219
00:12:39,320 --> 00:12:39,877
حسنآ

220
00:12:43,760 --> 00:12:44,636
تارماري

221
00:12:47,360 --> 00:12:48,839
السيد سنيارما وجماعته

222
00:12:49,360 --> 00:12:49,872
اجل..

223
00:12:50,320 --> 00:12:52,675
كانو يتجولون حول الدوجو باكرآ

224
00:12:53,160 --> 00:12:55,310
وكانو غاضبن نوعآ ما

225
00:12:55,880 --> 00:12:57,791
اتسأل ان كانو غضبن من ذالك اليوم
هذا ما اعتقده

226
00:12:57,960 --> 00:12:58,551
لكن لماذا الان

227
00:12:58,640 --> 00:12:59,277
كينشن!

228
00:12:59,800 --> 00:13:00,550
لدينا مشكله

229
00:13:01,040 --> 00:13:03,156
الانسه تاي كانت تستمع لهم 

230
00:13:03,800 --> 00:13:05,552
السيد تارماري هنا

231
00:13:05,840 --> 00:13:09,549
لا انه يتدرب مع الانسه كاورو 
في المزار 


232
00:13:13,400 --> 00:13:14,674
لذيذ

233
00:13:14,760 --> 00:13:17,399
اليوم كرات الارز لذيذه جدآ

234
00:13:17,600 --> 00:13:19,511
هذا لأنها صنعت بوسطه كين

235
00:13:19,760 --> 00:13:21,796
كين جيد في صنع كرات الارز

236
00:13:22,200 --> 00:13:25,875
لسبب ما انهم لايتكسرو عندما اصنعها

237
00:13:26,320 --> 00:13:28,675
كاورو سيئه جدآ في صنع كرات الارز

238
00:13:28,880 --> 00:13:29,630
انت

239
00:13:32,280 --> 00:13:32,871
تارماري

240
00:13:33,880 --> 00:13:35,029
ما الذي تريدونه

241
00:13:35,600 --> 00:13:36,715
اسمع تارماري

242
00:13:37,480 --> 00:13:41,029
حتي لو سامحك المعلم انا لن افعل

243
00:13:41,520 --> 00:13:46,469
اذا زحفت عائدآ الى الاسطبل هذا سيسئ الى سمعتنا

244
00:13:46,840 --> 00:13:47,909
انتظر لحظة

245
00:13:48,240 --> 00:13:49,832
ما الذي ستفعله لتارماري 

246
00:13:50,400 --> 00:13:52,118
لقد هرب مره 

247
00:13:52,200 --> 00:13:55,431
لكن هذه المره سوف اتأكد من انه لن يمارس
السومو مره اخرى

248
00:13:55,880 --> 00:13:57,438
لن ادعك تفعل شئ كهذا

249
00:13:58,480 --> 00:13:59,276
تارماري

250
00:13:59,520 --> 00:14:01,317
خذ الصغيره ايومي
والاخرين واهرب بعيدآ

251
00:14:01,760 --> 00:14:02,192
ح.حسنآ

252
00:14:02,800 --> 00:14:03,471
لن ندعك تهرب

253
00:14:05,360 --> 00:14:06,156
انت قذره

254
00:14:06,240 --> 00:14:07,195
كيف تجرؤين على فل هذا

255
00:14:07,840 --> 00:14:09,558
ستتأذي اذا كنتي رقيقه

256
00:14:10,200 --> 00:14:11,235
هذا فقط لانني فتاه

257
00:14:11,840 --> 00:14:13,068
ماذا قلت...؟

258
00:14:18,200 --> 00:14:18,677
تارماري

259
00:14:18,840 --> 00:14:19,317
ماذا...؟

260
00:14:23,720 --> 00:14:24,755
لاتدعه يهرب..

261
00:14:24,840 --> 00:14:25,317
حسنآ

262
00:14:30,480 --> 00:14:31,196
ها انت هنا

263
00:14:34,920 --> 00:14:35,591
انسه كاورو

264
00:14:36,480 --> 00:14:38,152
دوسكي!

265
00:14:41,120 --> 00:14:41,916
مدهش...؟

266
00:14:44,840 --> 00:14:45,431
الصغيره ايومي

267
00:14:45,520 --> 00:14:46,157
الصغيره سوزومي

268
00:14:55,040 --> 00:14:56,155
اخي الكبير

269
00:14:56,240 --> 00:14:56,956
كينشن

270
00:14:57,200 --> 00:14:58,872
هذا مرهق ايها الساموري

271
00:15:00,080 --> 00:15:01,513
لن اكون لطيفآ هذه المره

272
00:15:02,320 --> 00:15:04,880
المقاتله ضد مصارع سومو
لربما تكون ممتعه

273
00:15:05,440 --> 00:15:07,795
هيياكو ميوجن سيقاتل ايضآ

274
00:15:08,320 --> 00:15:09,116
لاتكن احمقآ

275
00:15:09,480 --> 00:15:10,549
اجمعهم في نفس الوقت

276
00:15:15,840 --> 00:15:17,398
اذا طنت مصارع سومو
اذا تصرف مثلهم

277
00:15:19,200 --> 00:15:20,713
وقاتل بأيديكَ العاريةِ

278
00:15:21,040 --> 00:15:22,917
You loincloth-hoisters!

279
00:15:27,040 --> 00:15:28,189
هذا صحيح ..هناك

280
00:15:28,280 --> 00:15:29,315
حطمهم

281
00:15:29,440 --> 00:15:30,031
كينشن

282
00:15:30,600 --> 00:15:31,396
تراجعو

283
00:15:34,480 --> 00:15:35,708
انت...ا

284
00:15:45,520 --> 00:15:46,111
ماذا..؟

285
00:15:46,200 --> 00:15:47,792
لقد اخليت المكان مسبقآ

286
00:15:55,960 --> 00:15:57,951
م..ما هؤلأء الاشخاص

287
00:15:58,240 --> 00:16:00,196
من هم

288
00:16:00,680 --> 00:16:02,193
اعتقد انه سنيراما

289
00:16:04,040 --> 00:16:05,553
اريد ان اسألك سؤال واحد

290
00:16:06,640 --> 00:16:09,200
لماذا تريد التخلص من تارماري بهذا القدر

291
00:16:09,920 --> 00:16:13,913
لان اشخاص مثله خزآ على نادي السومو.

292
00:16:14,320 --> 00:16:17,198
انا اسأل عن السبب الحقيقي

293
00:16:17,560 --> 00:16:18,117
ماذا...؟

294
00:16:18,520 --> 00:16:19,635
اخرس.

295
00:16:20,000 --> 00:16:21,513
ليس هناك اختلاف بين
الحقيقه والأكاذيبِ

296
00:16:22,040 --> 00:16:23,871
ما الذي ساتقوم فعله بهذا 
على اي حال...؟

297
00:16:24,320 --> 00:16:25,355
لا تفهمني خطاء

298
00:16:26,000 --> 00:16:27,672
ان خصمك هو تارماري

299
00:16:29,800 --> 00:16:31,552
لاتكن متهورآ كينشن

300
00:16:31,800 --> 00:16:34,678
لامجال لتارماري 
لكي يوجه اوزكا

301
00:16:35,880 --> 00:16:36,437
لا

302
00:16:36,840 --> 00:16:39,877
تارماري كان مدهشآ عندما حماني

303
00:16:40,480 --> 00:16:43,040
تارماري تستطيع فعلها 
اذا ركزت جيدآ

304
00:16:43,480 --> 00:16:44,708
مستحيل...؟

305
00:16:44,960 --> 00:16:46,837
لقد استطعت فعل هذا سابقآ
لانني كنت مثار

306
00:16:47,920 --> 00:16:50,673
تارماري سا اخذاك في اي وقت

307
00:16:51,160 --> 00:16:53,674
لكن هل لديك الشجاعه....؟

308
00:16:54,240 --> 00:16:55,468
تستطيع فعلها تارماري

309
00:16:55,560 --> 00:16:57,391
تارماري سوف تصبح ياكوزا

310
00:16:57,720 --> 00:16:58,600
لكن

311
00:16:58,600 --> 00:16:59,999
قدماي لاتتحرك

312
00:17:00,080 --> 00:17:01,149
هذا ليس جيدآ

313
00:17:03,080 --> 00:17:03,592
هم..؟

314
00:17:03,840 --> 00:17:04,556
ما الذي تفعله..؟

315
00:17:05,240 --> 00:17:06,229
ترماري تعال

316
00:17:14,280 --> 00:17:16,510
انسه كاورو
الصغيره ايومي ويزومي

317
00:17:16,880 --> 00:17:18,074
سأحاول

318
00:17:21,600 --> 00:17:22,828
دوسكي

319
00:17:30,080 --> 00:17:31,433
عليك معرفه مكانتك

320
00:17:31,840 --> 00:17:32,477
تعال

321
00:17:33,080 --> 00:17:34,559
المصارع جاهز

322
00:17:36,400 --> 00:17:37,150
تقدم

323
00:17:37,880 --> 00:17:39,108
دوسكي

324
00:17:39,200 --> 00:17:39,791
يا احمق

325
00:17:52,520 --> 00:17:53,077
تارماري

326
00:18:11,560 --> 00:18:12,754
اوه.يارجل

327
00:18:12,840 --> 00:18:14,558
لقد ذهلت حقآ

328
00:18:15,440 --> 00:18:16,919
لقد فعلتها تارماري

329
00:18:17,000 --> 00:18:18,479
تارماري فاز

330
00:18:18,600 --> 00:18:19,316
اممم

331
00:18:19,400 --> 00:18:21,868
اذا تخاف هذا سنيراما

332
00:18:23,800 --> 00:18:24,277
معلمي

333
00:18:27,080 --> 00:18:27,830
م.معلمي

334
00:18:28,560 --> 00:18:31,472
انت شخص وصل الى رتبه اوزكا

335
00:18:31,920 --> 00:18:34,992
ليس هناك مجال انك لم ترا 
مواهب تارماري المخفيه

336
00:18:35,560 --> 00:18:38,677
على كل حال لقد كنت خائف من صغيرك
تارماري

337
00:18:39,000 --> 00:18:43,198
ان يتحداك على موقعك 
لذا قررت طرده

338
00:18:45,160 --> 00:18:48,391
هل من الممكن ذالك...؟
ان تراماري بهذه القوه

339
00:18:48,760 --> 00:18:51,035
عندما رمي بوسطه سنيراما 
ذالك اليوم

340
00:18:51,880 --> 00:18:55,236
لقد ارنا مرونه مدهشه عندما
تفادي تلك المروحه

341
00:18:55,800 --> 00:18:58,473
When he threw aside that
stone lantern to protect Miss Kaoru...

342
00:18:58,840 --> 00:19:01,115
وايضآ ارانا قوه مدهشه

343
00:19:02,320 --> 00:19:03,958
حقآ ان لديه موهبه مميزه

344
00:19:04,520 --> 00:19:07,478
على اي حال لم يلاحظ ذالك على نفسه

345
00:19:07,840 --> 00:19:09,956
هذا ما رأيته فيه ذالك اليوم

346
00:19:10,720 --> 00:19:13,712
بطريقه اخري ليس هناك مجال للشك
بمار رأيت ذالك اليوم

347
00:19:15,200 --> 00:19:16,474
اذا هل فهمت جيدآ هيياكو

348
00:19:16,800 --> 00:19:19,758
انه لشئ مؤسف انك ولد غبي

349
00:19:20,040 --> 00:19:20,631
تارماري

350
00:19:21,440 --> 00:19:22,156
معلمي

351
00:19:23,120 --> 00:19:24,678
لم يفت الاون بعد

352
00:19:24,880 --> 00:19:26,233
عد الى نادي التدريب

353
00:19:26,800 --> 00:19:29,758
شكرآ جزيلا لك .معلمي

354
00:19:30,080 --> 00:19:31,513
احست صنعآ تارماري

355
00:19:32,040 --> 00:19:33,075
حظآ طيبآ

356
00:19:33,360 --> 00:19:35,271
لكن سنيراما

357
00:19:35,720 --> 00:19:37,119
انت..؟

358
00:19:38,320 --> 00:19:42,029
سنيراما اذا كان لديك شرف الاوزكا

359
00:19:42,400 --> 00:19:49,158
في الحلبه ستعير قوتك لتارماري 
لتكفر عن اخطائك

360
00:19:50,400 --> 00:19:52,277
ما الذي تعتقده معلمي..؟

361
00:19:52,440 --> 00:19:55,989
اذا هل ستغفر لسنيرما اخطائه

362
00:19:57,040 --> 00:19:59,793
اظن انه من الجيد لتارماي 

363
00:20:00,080 --> 00:20:01,798
السومو مثل المقاتله

364
00:20:01,960 --> 00:20:05,350
تحتاج الى خصم قوي لتصبح قويآ

365
00:20:08,640 --> 00:20:09,629
سايونارما

366
00:20:09,920 --> 00:20:11,956
سابذل كل جهدي مع الوقت

367
00:20:12,760 --> 00:20:14,910
لذا اقدم لك احترامي

368
00:20:15,880 --> 00:20:16,756
تارماري

369
00:20:28,920 --> 00:20:30,558
لم يكن هنا منذ فتره

370
00:20:30,840 --> 00:20:33,115
اتسأل اذا كان تارماري يتدرب

371
00:20:34,960 --> 00:20:36,109
اعذروني ..دوسكي

372
00:20:42,800 --> 00:20:43,920
هاي.تارماري

373
00:20:43,920 --> 00:20:44,909
تارماري

374
00:20:45,600 --> 00:20:47,352
الطيب عند ذكره

375
00:20:47,600 --> 00:20:50,910
لاتقل لي انك هربت من النادي مره اخري

376
00:20:51,400 --> 00:20:53,550
اوه.لا انا افعل ما بوسعي

377
00:20:54,360 --> 00:20:56,396
لقد اتيت هنا اليوم لجلب بعض الارز

378
00:20:56,480 --> 00:20:59,278
مع بعض المالي الذي كنت احتفظ به
لي كي اشكركم 

379
00:20:59,480 --> 00:21:01,994
اوه . هذا حقآ يساعد

380
00:21:08,280 --> 00:21:09,429
هل انت بخير ...؟

381
00:21:10,360 --> 00:21:13,591
ان شخصيتك لم تتغير على الاطلاق


382
00:21:14,000 --> 00:21:16,070
لكن كينشن متسكع

383
00:21:16,640 --> 00:21:18,560
انه الرجل الاقوى في اليابان اذا
اعطيته سيفآ

384
00:21:18,560 --> 00:21:20,790
لكن اذا اعطيته كره من الارز فا هو
فقط مجرد رجل عادي

385
00:21:21,120 --> 00:21:21,950
هذا صحيح

386
00:23:11,160 --> 00:23:13,594
الفتاه الدكتوره الانسه ميغومي تاكاني
حدث المدينه العظيم

387
00:23:14,080 --> 00:23:16,196
انها هاءله للشعبية
ورده رمي الابر

388
00:23:16,600 --> 00:23:20,275
رجل الدواء الغامض
رايكوو

389
00:23:20,680 --> 00:23:23,319
يبداء في معالجه الناس
بقوي غريبه

390
00:23:23,920 --> 00:23:27,071
حتي انه ادعي أن الدكتوره
ميغومي احد الدجالين

391
00:23:27,320 --> 00:23:28,514
هذا يجعلني جدآ غاضب

392
00:23:29,120 --> 00:23:30,872
في الحلقه القادمه من الرحاله كينشن

393
00:23:34,560 --> 00:23:35,629
اتمني لكم ليله سعيده

394
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
ترجمه واعداد
B-I-G

مع تمنياتي لكم بقضاء اوقات سعيدة
