1
00:00:08,008 --> 00:00:11,511
 يقدم :JZR
 
2
00:00:12,721 --> 00:00:18,977
إذا كنت تحاول أن تداعب شعري المتطاير

3
00:00:19,352 --> 00:00:22,522
حتى ولو قليلاً فقط

4
00:00:22,897 --> 00:00:26,568
...إذاً , بالنسبة لي كما لو أنها

5
00:00:26,568 --> 00:00:32,282
وسادتي تطير بـعـيداً...

6
00:00:33,450 --> 00:00:38,496
...صوت المعكرونة

7
00:00:39,581 --> 00:00:45,837
يتدفق ويبهت قليلاً فقط...

8
00:00:46,588 --> 00:00:53,720
ولكن يا فـتـيات كـمـا تعلـمـون
! يجب علينا أن ننهض مبكراً

9
00:00:53,970 --> 00:01:04,773
حتى تنظيف أسناننا يستغرق وقتاً طويلاً

10
00:01:06,024 --> 00:01:12,238
أنا لم أستـطع أن أكون صادقة منذ البداية

11
00:01:12,697 --> 00:01:19,537
...أنا تغيرت حتى بينما كنت تشاهدني

12
00:01:19,704 --> 00:01:26,419
! يمكنك البقاء نائماً... الشمس ترتفع ! الشمس ترتفع

13
00:01:26,670 --> 00:01:29,923
أنا سأنهـض

14
00:01:30,090 --> 00:01:37,800
{\fad(1000,500)}...لذا , يمكنك النوم ...تصبح على خير

15
00:01:42,700 --> 00:01:45,200
الحلـقة : 16

1
00:01:47,607 --> 00:01:48,817
أ رأيت يا شوتا ؟

2
00:01:50,193 --> 00:01:52,946
, لأنك لم تكتم الأمر الذي بيننا

3
00:01:52,946 --> 00:01:54,948
الجميع يـلوم أمـك

4
00:01:56,908 --> 00:02:01,500
كونك معي يجعل العبء ثقيلاً علي

5
00:02:05,959 --> 00:02:06,751
...أمي

6
00:02:10,130 --> 00:02:10,797
! مهـلاً

7
00:02:11,548 --> 00:02:12,841
! لا تتركيني لوحدي

8
00:02:13,550 --> 00:02:14,100
! دعيني أذهب

8
00:02:14,200 --> 00:02:15,000
! شـوتا - كن

9
00:02:16,011 --> 00:02:16,928
! أمي

10
00:02:19,764 --> 00:02:20,974
! شوو - تشان

11
00:02:26,688 --> 00:02:27,400
...يـوزويو - تشان

11
0:02:33.862 --> 0:02:40.493
{\fe1}{\an5}{\fs35}...شوو - تشان , وداعاً

12
00:02:53,673 --> 00:02:54,257
! كاتاكورا

13
00:02:56,217 --> 00:02:59,512
أنت لم تأتـي إلـى المدرسة يوم أمس
إلا بعد مضي نصف الدوام , صحيح ؟

14
00:02:59,763 --> 00:03:01,056
! لا تغِب عن المدرسة

15
00:03:01,514 --> 00:03:02,432
أنا آسف

16
00:03:02,807 --> 00:03:05,352
لقد أعطيت الجميع هذه الورقة
يوم أمس لذا , هذه ورقتـك

17
00:03:06,620 --> 00:03:08,570
تعال إلى المكتبة قبل أن ينتهي الصباح

18
00:03:16,071 --> 00:03:16,905
! أنظري إلى هذا

19
00:03:16,988 --> 00:03:17,697
! آكي , اصمتي

20
00:03:22,827 --> 00:03:23,286
كـيبي ؟

21
00:03:25,330 --> 00:03:25,955
...كوكورو - تشين

22
00:03:26,915 --> 00:03:27,874
أ يمكنني الجلوس بجانبك ؟

23
00:03:29,668 --> 00:03:30,085
تفضلي

24
00:03:31,795 --> 00:03:32,680
...لا تبدو مسروراً

25
00:03:34,255 --> 00:03:34,800
مـا الأمـر ؟

26
00:03:40,512 --> 00:03:44,099
{\fad(500,500)}...ذات يوم...ضربت يوزويو

27
00:03:45,684 --> 00:03:49,479
{\fad(500,500)}! تلك الخالة ضربت شوو - تشان

28
00:03:51,189 --> 00:03:52,649
{\fad(500,500)}مـا الذي فعلته أنت لأجلها ؟

29
00:03:53,566 --> 00:03:54,526
{\fad(500,500)}مـا الذي تستطيع فعله لأجلها ؟

30
00:03:56,277 --> 00:03:58,738
{\fad(500,500)}! إنها ليست لعبة

31
00:04:07,414 --> 00:04:08,998
...آسف...أنا

32
00:04:16,339 --> 00:04:16,880
...كـيـبي

33
00:04:20,176 --> 00:04:20,969
مـا الذي حـدث ؟

34
00:04:31,271 --> 00:04:32,897
مرحباً , أمـي 

35
00:04:34,550 --> 00:04:38,361
آسف...و لكن...أ يمكنكِ الذهاب لأخذ يوزويو اليوم ؟

36
00:04:39,738 --> 00:04:40,030
أجـل

37
00:04:40,822 --> 00:04:41,281
أعتمد عليكِ

38
00:04:44,159 --> 00:04:45,280
حسناً , أنا ذاهب الآن

39
00:04:46,619 --> 00:04:47,280
! إمضِ قُـدُمـاً

40
00:05:07,599 --> 00:05:08,600
إنها ناشيا - سان

41
00:05:09,059 --> 00:05:10,700
هل سمعتِ بما فعـلت ؟

42
00:05:11,269 --> 00:05:12,200
هل ذلك صحيح ؟

43
00:05:20,904 --> 00:05:21,446
مـرحباً

44
00:05:23,531 --> 00:05:26,300
لقـد وجدتُ عنوان منزلكِ في الروضة و أتيت إليكِ

45
00:05:27,327 --> 00:05:28,370
مـاذا تـريد ؟

46
00:05:29,204 --> 00:05:30,820
أ ليس هذا تدخلاً في شؤوني ؟

47
00:05:32,200 --> 00:05:38,797
أنا...لا أعتقـد أبداً أنني اعتنيك بيوزويو بشكل مثالي

48
00:05:40,590 --> 00:05:44,844
أنا...أردت أن أراعي مشاعرها فحسب

54
00:05:53,478 --> 00:05:55,105
{\fad(500,500)}! أخـي كـيبي

55
00:06:08,868 --> 00:06:10,200
, يـوزويو تنظر إلي

56
00:06:11,360 --> 00:06:14,249
يوزويو تـبحث عـنـي...لذا

57
00:06:14,916 --> 00:06:16,600
لا بد أن أراعي مـشاعرها

58
00:06:18,503 --> 00:06:20,000
هل من العيب أن أكون بسيطاً ؟

59
00:06:29,472 --> 00:06:30,680
, إذا لم تتداركي الأمر بسرعة

60
00:06:31,400 --> 00:06:32,500
ستـنـفصلان عن بعضكما

61
00:06:44,350 --> 00:06:44,696
{\fad(500,500)}...لا

62
00:06:47,157 --> 00:06:47,866
{\fad(500,500)}...ليس الأمر كذلك

63
00:06:49,492 --> 00:06:50,400
{\fad(500,500)}...ليس الأمر كذلك

64
00:07:00,879 --> 00:07:02,200
! أخي كـيبـي

65
00:07:03,089 --> 00:07:04,341
! لقـد عدتَ

66
00:07:06,509 --> 00:07:07,302
مـا الذي تفعلينه هنا ؟

67
00:07:07,927 --> 00:07:09,929
...لن أسألك لماذا لم تذهب لأخذها

68
00:07:10,347 --> 00:07:11,556
! إحملني ! إحملني

69
00:07:12,140 --> 00:07:12,500
حسناً , حسنـاً

70
00:07:18,260 --> 00:07:20,523
إذا , كيف حالها ؟

71
00:07:20,982 --> 00:07:21,316
...أمم

72
00:07:21,941 --> 00:07:22,900
ما الذي تعنيه بـ"أمم" ؟

73
00:07:23,693 --> 00:07:24,235
...أختي

74
00:07:26,250 --> 00:07:29,991
...لقـد قالت لي أن لا أخبر أحداً , و لكن

75
00:07:29,991 --> 00:07:31,743
أم يوزويو أتت قبل عدة أيام

76
00:07:33,536 --> 00:07:34,829
! لم أسمع بذلك

77
00:07:35,288 --> 00:07:37,707
! لأنها قالت لي أن لا أخبر أحداً

78
00:07:37,874 --> 00:07:39,584
! ما هذه التفاهات التي تقولها

79
00:07:39,709 --> 00:07:41,800
! ششش ! ستوقظين يوزويو

80
00:07:47,384 --> 00:07:50,595
لقد قالت أنها خائفة من العودة إلى
يوزويو لأنها ضربتها ذات يوم

81
00:07:53,080 --> 00:07:57,102
و لكن , كلاً من يوزويو و شوتا - كن يريد أن يكون مع والداه

82
00:07:58,978 --> 00:08:01,300
عندما تكون صغيراً , يكون والداك هما كل ما تملك

83
00:08:04,442 --> 00:08:07,900
أستغرب من بعض الآباء الذين لا يدركون ذلك

84
00:08:09,572 --> 00:08:12,200
...كل شخص و له ظروفه الخاصة

85
00:08:13,576 --> 00:08:15,900
يوزويو - تشان محظوظة لأن كيبي إلى جانبها

86
00:08:23,586 --> 00:08:25,400
إنها محظوظة لأن كيبي إلى جانبها

87
00:08:31,469 --> 00:08:32,100
! أونيي - ساما

88
00:08:32,429 --> 00:08:32,886
! مـِت

89
00:09:13,219 --> 00:09:13,887
! أمـي

90
00:09:13,970 --> 00:09:14,500
! إنتبـه

91
00:09:27,442 --> 00:09:28,109
...أنا آسف

92
00:09:29,152 --> 00:09:30,195
! ...يا لك من

93
00:09:48,588 --> 00:09:58,181
www.mexat.com                                     JZR : تـرجمة

97
00:10:18,040 --> 00:10:19,369
هـاه ؟ مـا الأمـر ؟

98
00:10:21,329 --> 00:10:21,955
! شـوتا - كن

99
00:10:22,664 --> 00:10:23,248
! هذا فظيع

100
00:10:23,832 --> 00:10:24,416
! يا خالة

101
00:10:25,250 --> 00:10:25,750
! يا خالة

102
00:10:26,209 --> 00:10:26,751
! يا خالة

103
00:10:27,293 --> 00:10:28,003
! يا خالة

104
00:10:28,753 --> 00:10:31,589
{\fad(500,500)}منذ متى أنا أصبحت هكذا ؟

105
00:10:48,690 --> 00:10:50,233
{\fad(500,500)}...لقد كان يبكي طوال الليل

106
00:10:51,000 --> 00:10:52,736
...هيه ! إنه يبكي

107
00:10:58,783 --> 00:11:00,910
هيه ,  شوو - تشان , ما الأمـر ؟

108
00:11:01,244 --> 00:11:02,412
أنا مـامـا

109
00:11:06,041 --> 00:11:06,791
! هـيه

110
00:11:11,713 --> 00:11:13,048
...شش , شش

111
00:11:18,219 --> 00:11:21,765
{\fad(500,500)}منذ أن و لدته , عرفت صعوبة الأمومة

112
00:11:30,357 --> 00:11:30,940
{\fad(500,500)}...و بعد ذلك

113
00:11:52,796 --> 00:11:54,756
{\fad(500,500)}! كل ما تفعلينه هو جعله يشاهد  التلفاز

114
00:11:57,050 --> 00:11:57,842
إنني مغادر

115
00:12:15,276 --> 00:12:16,194
أجـل , صحيح

116
00:12:16,486 --> 00:12:17,821
...لقد سقط من الدرج

117
00:12:18,488 --> 00:12:19,531
أرجو أن تأتي حالاً

118
00:12:20,198 --> 00:12:22,409
! أرجوك ! بسرعة ! بسرعة

119
00:12:35,046 --> 00:12:35,880
! شـاحنة

120
00:12:40,218 --> 00:12:42,345
{\fad(500,500)}آسفة , ما زال طفلاً

121
00:12:42,846 --> 00:12:44,681
{\fad(500,500)}إلعب معه قليلاً

122
00:12:45,098 --> 00:12:46,641
{\fad(500,500)}! يوسكي , تعال

123
00:12:47,100 --> 00:12:47,809
{\fad(500,500)}! حاضر

124
00:12:54,065 --> 00:12:57,027
{\fad(500,500)}هيا بنا إلى أصدقائك لتلعب مـعهم

125
00:13:06,077 --> 00:13:06,828
{\fad(500,500)}! أمـي

126
00:13:07,871 --> 00:13:09,664
{\fad(500,500)}! أريد شاحنة

127
00:13:10,290 --> 00:13:10,749
{\fad(500,500)}لنعد  إلى البيت

128
00:13:12,584 --> 00:13:13,209
{\fad(500,500)}إلى البيت ؟

129
00:13:13,877 --> 00:13:14,294
{\fad(500,500)}! لا

130
00:13:14,878 --> 00:13:15,462
{\fad(500,500)}تعال

131
00:13:44,991 --> 00:13:45,575
{\fad(500,500)}مرحباً بعودتك

132
00:13:51,081 --> 00:13:53,166
{\fad(500,500)}لقد عدت باكراً , ما الأمر ؟

133
00:13:54,250 --> 00:13:56,419
لقـد استقلت من وظيفتي

134
00:14:04,928 --> 00:14:06,680
...بالرغم من أنني علمت أنه كان صعب عليه , و  لكن

135
00:14:08,348 --> 00:14:11,000
...لم أستطع تحمل ذلك

135
00:14:19,000 --> 00:14:21,400
{\an8}مستشفى ياكوشي

136
00:14:25,073 --> 00:14:26,950
لديه ارتجاج خفيف

137
00:14:27,575 --> 00:14:29,661
و لكن لا بأس عليه الآن

138
00:14:29,661 --> 00:14:32,900
يمكننا الإعتناء به , أرجو أن تتركيه لدينا هذه الليلة

139
00:14:35,333 --> 00:14:39,440
و أيضاً , هناك شيء أريد أن أتناقش معكِ بشأنه , ما رأيكِ ؟

139
00:14:42,800 --> 00:14:44,200
غرفة الإجتماعات{\an5}

140
00:14:44,801 --> 00:14:49,500
...شوتا - كن لديه كدمات كثيرة في جسمه

141
00:14:51,975 --> 00:14:59,900
تلك الكدمات عادة تعزى إلى الضرب المتكرر لمدة طويلة

142
00:15:01,609 --> 00:15:03,300
أ لديكِ أي فكرة عن ذلك  ؟

143
00:15:04,654 --> 00:15:06,698
{\fad(500,500)}منذ متى أصبحتُ هكذا ؟

144
00:15:07,824 --> 00:15:09,284
{\fad(500,500)}منذ متى ؟

145
00:15:11,786 --> 00:15:12,490
{\fad(250,250)}! أمي

146
00:15:19,294 --> 00:15:20,211
{\fad(500,500)}! نـاشيا - سان

147
00:15:23,882 --> 00:15:25,800
{\fad(500,500)}...أيها الأم , اليوم , شوتا - كن قام بـ

148
00:15:27,635 --> 00:15:28,428
{\fad(500,500)}! توقفوا عن ذلك

149
00:15:29,471 --> 00:15:30,555
{\fad(500,500)}! لا تتكلموا معي

150
00:15:31,264 --> 00:15:32,098
{\fad(500,500)}! لا تجبروني على هذا

151
00:15:35,310 --> 00:15:36,000
! هيه , أنتِ

152
00:15:38,188 --> 00:15:40,357
! سمعت بأن شوتا سقط من الدرج و جلبتيه إلى هنا

153
00:15:40,690 --> 00:15:41,900
أين هو  شوتا الآن ؟

153
00:15:42,500 --> 00:15:43,300
...عزيزي

154
00:15:43,735 --> 00:15:46,000
هل أنت والد شوتا - كن ؟

154
00:15:46,830 --> 00:15:47,300
أجـل



155
00:15:48,060 --> 00:15:49,866
تفضل بالجلوس

156
00:15:50,241 --> 00:15:52,535
شوتا - كن بخير

157
00:15:53,078 --> 00:15:56,900
إذا بقي لدينا اليوم و ارتاح , يمكنه
العـودة إلى الروضة بـعد غـد

158
00:16:01,878 --> 00:16:03,380
...أيها الأب , أيها الأم

159
00:16:04,047 --> 00:16:07,967
هـل تعلمون بوجود مركز الإرشاد العائلي ؟

160
00:16:09,594 --> 00:16:14,400
مركز الإرشاد يُعنى بالنظر إلى مشاكل 
العوائل و إيجاد الحلول المناسبـة

161
00:16:15,308 --> 00:16:19,594
إذا رغِبتم بالذهاب , سأكون بالإنتظار

162
00:16:34,828 --> 00:16:39,249
...عندما أقفلت باب البيت بعد عودتي

163
00:16:39,749 --> 00:16:44,254
وجدتُ الغسيل مطوياً بأكمله...و لكن بشكل سيء

164
00:16:45,255 --> 00:16:48,258
أنا متأكد من أن شوتا هـو من فعل ذلك

165
00:16:50,635 --> 00:16:54,472
أنا متأكد أنه فعل ذلك لأنه أراد أن يساعدكِ

166
00:17:04,149 --> 00:17:06,359
...رغم أنني أحاول بذل جهدي معـكِ

167
00:17:06,901 --> 00:17:09,070
و لكنني لم أفكر أبداً بمساعدتكِ

168
00:17:10,780 --> 00:17:12,115
إنني أن أب فـاشل

168
00:17:14,800 --> 00:17:15,400
{\fad(500,500)}...لا

169
00:17:16,619 --> 00:17:17,287
{\fad(500,500)}...إن الأمر ليس كذلك

170
00:17:18,455 --> 00:17:19,372
{\fad(500,500)}...إن الأمر ليس كذلك 

171
00:17:22,375 --> 00:17:23,543
{\fad(500,500)}...إنه ليس خطؤه

172
00:17:25,295 --> 00:17:27,088
{\fad(500,500)}منذ متى أصبحت أنا هكذا ؟

173
00:17:27,922 --> 00:17:31,176
{\fad(500,500)}...رغم أنني لم أكن كذلك من قبل

174
00:17:32,680 --> 00:17:35,100
{\fad(500,500)}إنني أحبه كثيراً

175
00:17:36,550 --> 00:17:39,400
{\fad(500,500)}بالرغم من أنني أردتُ أن أحبه أكثر و أكثر

176
00:18:02,707 --> 00:18:03,166
شـوتا

176
00:17:56,707 --> 00:18:00,600
مستشفى ياكوشي{\an5}

176
00:17:56,707 --> 00:18:00,600
مستشفى ياكوشي

177
00:18:05,794 --> 00:18:06,503
! أمـي

178
00:18:07,587 --> 00:18:08,200
...شـوتا

179
00:18:08,672 --> 00:18:09,339
أنا آسفـة

180
00:18:10,150 --> 00:18:14,260
! أمي ! أنا...قمت بطي الملابس بنفسي

181
00:18:14,678 --> 00:18:16,200
! أردتُ أن أُساعدكِ

182
00:18:18,390 --> 00:18:19,100
! شـوتا

183
00:18:27,982 --> 00:18:28,692
! أبي

184
00:18:29,859 --> 00:18:31,736
! أنا من سيساعدها في المرة المقبلة

185
00:18:32,529 --> 00:18:32,987
! لا بأس بذلك

186
00:18:33,530 --> 00:18:35,198
! سأعلمك بالطريقة

187
00:18:35,824 --> 00:18:36,157
حسناً

188
00:18:49,045 --> 00:18:49,754
مرحباً

189
00:18:51,089 --> 00:18:51,900
! شوو - تشان

190
00:18:53,425 --> 00:18:56,800
! يوزويو كانت ترسم قبل قليل

191
00:19:01,641 --> 00:19:01,900
هاه ؟

192
00:19:06,730 --> 00:19:08,648
هل شوتا - كن بأحسن حال ؟

193
00:19:09,691 --> 00:19:15,300
لا , بفضلك , قررنا الإنتقال للعيش مع والداي

194
00:19:17,741 --> 00:19:21,119
إذا عدنا إلى المدينة , أعتقد أن زوجي
سيتـمـكن مـن الحصول على وظيفة

195
00:19:21,870 --> 00:19:23,705
و سنتمكن من العيش بسلام

196
00:19:24,414 --> 00:19:24,998
فهمت

197
00:19:25,582 --> 00:19:26,300
هكذا إذاً

198
00:19:26,950 --> 00:19:30,795
لذلك , أفكر في الذهاب للتعلم من الآخرين أيضاً

199
00:19:32,047 --> 00:19:33,965
و عدم تولي كل شيء بنفسي

200
00:19:36,718 --> 00:19:38,678
...بالرغم من أنني لا أدري إن كنت سأتمكن من ذلك

201
00:19:40,096 --> 00:19:41,056
, و لكن

207
00:19:41,097 --> 00:19:41,700
...مرة أخرى

208
00:19:51,066 --> 00:19:54,986
سأحاول أن أعود كما كنت سابقاً

209
00:20:02,660 --> 00:20:04,120
إلامَ تنظرين ؟

210
00:20:04,120 --> 00:20:04,412
! ششش

211
00:20:06,289 --> 00:20:07,332
هل ستنتقلون ؟

212
00:20:07,749 --> 00:20:12,003
سأنتـقل للعيش مع جدي و جدتي

213
00:20:13,963 --> 00:20:15,507
! لذا إلى "إلى اللقاء يا يوزويو"َ

214
00:20:17,092 --> 00:20:19,469
هل سترحل , شوو - تشان ؟

214
00:20:19,650 --> 00:20:20,000
أجـل

215
00:20:20,512 --> 00:20:21,262
شوتا

216
00:20:22,050 --> 00:20:23,400
! أووه , أمـي

217
00:20:27,852 --> 00:20:30,814
أمي أصبحت أكثر لطفاً من ذي قبل

218
00:20:34,700 --> 00:20:36,778
شكراً على عنايكم بإبني شوتا

219
00:20:37,404 --> 00:20:37,862
لا عليك

220
00:20:38,405 --> 00:20:38,738
...حسناً إذاً

221
00:20:44,160 --> 00:20:45,578
شوتا , إركب

222
00:20:47,247 --> 00:20:47,539
! حسناً

223
00:20:53,628 --> 00:20:54,170
يـوزويو

224
00:20:55,547 --> 00:20:57,924
أنا سأبقي دائماً صديقكِ

225
00:20:58,466 --> 00:20:59,926
! لا تسقطي و تبكي بعد الآن

226
00:21:03,013 --> 00:21:03,513
وداعاً

227
00:21:34,502 --> 00:21:37,714
! يوزو تحب شوو - تشان

228
00:21:39,424 --> 00:21:39,758
...أجل

1
00:21:57,620 --> 00:22:03,710
...سـماء المساء البرتقالية

2
00:22:03,710 --> 00:22:09,550
...أيادي الوالدان الحنونين

3
00:22:09,680 --> 00:22:21,480
إذا ألقيت نظرة , قبل أن تعرفها , ستبتسم و تغمرك السعادة

4
00:22:21,480 --> 00:22:27,530
منذ أن عبرت فوق الأمواج

5
00:22:27,530 --> 00:22:33,490
الآن , استرح وتثاءب تثاؤباً طويلاً

6
00:22:33,490 --> 00:22:39,500
...و تعال غداً صـباحاً , و اهمس في نفسك

7
00:22:39,500 --> 00:22:45,550
حتى على أصابع قدميك , أنت لم تزهر إلى الآن

8
00:22:46,670 --> 00:22:52,350
...تـلك المشاعر التي تُـكـِنـها

9
00:22:52,510 --> 00:22:59,350
...في الـطريق إلى حلمك

10
00:23:00,520 --> 00:23:12,660
...عاماً بعد عام , نَـم بدون قلق

11
00:23:12,660 --> 00:23:25,590
! عـامـاً بعـد عـام , تـعال إلى العـالم لأجـلي فـقـط

12
00:23:26,260 --> 00:23:34,470
www.mexat.com                                     JZR : تـرجمـة



229
00:23:37,250 --> 00:23:38,877
! حبها الأول

230
00:23:42,589 --> 00:23:44,174
لماذا لا تبدو مسروراً ؟

231
00:23:44,799 --> 00:23:49,262
! مشاعر يوزويو تجاهك ما هي إلا حب عائلي ليس إلا

232
00:23:49,387 --> 00:23:50,764
فـهـمـت ؟

233
00:23:53,183 --> 00:23:57,771
أعلم بذلك مسبقاً

234
00:23:59,773 --> 00:24:00,690
! إخرسي

235
00:24:01,149 --> 00:24:02,525
! كوني لطيفة

236
00:24:02,984 --> 00:24:04,569
أنت من ينبغي عليه أن يصمت

237
00:24:13,912 --> 00:24:16,456
"شوو - تشان"

238
00:24:23,260 --> 00:24:52,800
{\an7}في الحلقة القادمة

238
00:24:24,089 --> 00:24:25,131
! لقد جاء الصيف

239
00:24:25,298 --> 00:24:26,132
! الصيف

240
00:24:26,299 --> 00:24:27,967
! يوزو تحب الآيس كريم

241
00:24:28,218 --> 00:24:29,386
! سنذهب إلى المسبح أثناء الصيف

242
00:24:29,678 --> 00:24:30,679
أ تريدين السباحة ؟

243
00:24:31,304 --> 00:24:31,805
مسبح ؟

244
00:24:32,222 --> 00:24:33,848
هاه ؟ مـا الأمر , يوزويو ؟

245
00:24:34,224 --> 00:24:36,226
! أنا لا أحب المسبح

245
00:24:36,650 --> 00:24:37,226
حقـاً ؟



246
00:24:37,852 --> 00:24:38,311
! حسناً

247
00:24:38,645 --> 00:24:40,897
! بما أنني ولي أمركِ , سأعلمكِ السباحة

248
00:24:41,981 --> 00:24:46,611
! عنوان الحلقة القادمة : المسبح ! و ملابس السباحة ! أنا خائفة

249
00:24:44,350 --> 00:24:52,800
{\fe1}{\an5}{\fs35}!المسبح ! و ملابس السباحة ! إنا خائفة

250
00:24:47,445 --> 00:24:49,800
! أنا أكره كـيبي - أوني - تشان

252
00:24:50,615 --> 00:24:51,783
! كوكورو - تشان بملابس السباحة أيضاً

