1
00:00:05,251 --> 00:01:43,549
الحلقة : 129
ترجمة : أبو شعيل
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة 

2
00:01:45,868 --> 00:01:48,730
عندما اتضح هدف ايزن الحقيقي

3
00:01:48,731 --> 00:01:54,329
اتخذ القتال بين الـ سول سوسايتي والـ هيكو مندو 
اتجاه اخر

4
00:01:55,444 --> 00:01:57,359
القتال سوف يكون هذا الشتاء 

5
00:02:01,577 --> 00:02:04,695
! جميعنا يجب ان نستعد للقتال 

6
00:02:05,791 --> 00:02:10,444
من اجل التجهيز للقتال القادم 
....بدا اشيقوا بالضغط على نفسه في تدريب خاص أيضاً

7
00:02:10,445 --> 00:02:11,169
...شادو 

8
00:02:11,170 --> 00:02:12,129
و ايشيدا 

9
00:02:12,130 --> 00:02:18,557
مجموعة هيتسيجا مازالو يراقبون 
مدينة كاراكورا 

10
00:02:19,550 --> 00:02:23,086
وفي يوم ما , ظهر ارانكر جديد

11
00:02:24,516 --> 00:02:29,090
قابلت رانقيوكا روح اسمها شوتا عندما ظهر
الارانكر , وقامت بحمايته 

12
00:02:29,091 --> 00:02:33,454
ولكن , الحادثة لم تنتهي عندها 

13
00:02:40,071 --> 00:02:41,041
! هذا الصوت 

14
00:02:42,559 --> 00:02:44,046
....تلك الطاقة الغريبة 

15
00:02:44,047 --> 00:02:46,971
هل هذا نفس الارانكر الذي قابلناه 
مساء هذا اليوم 

16
00:02:50,961 --> 00:02:56,231
شوتا , سوف اذهب لوحدي لارى من  اين ياتي صوت الناي هذا 
اذهب انت الى المنزل 

17
00:02:56,707 --> 00:02:57,598
! سوف اذهب ايضا 

18
00:02:59,271 --> 00:03:01,459
ياالهي , الم تفهم ما قلته لك ؟

19
00:03:03,667 --> 00:03:06,991
اذا كان لهذا الشي اللذي قابلناه هذا المساء 
....المزيد من الاصدقاء القريبين منه 

20
00:03:08,020 --> 00:03:11,312
حسنا ....لكن ,يجب عليك البقاء بقربي 

21
00:03:11,313 --> 00:03:14,410
حسنا , رانقيكو - سان 

22
00:03:14,411 --> 00:03:15,632
حسنا , دعنا نذهب 

23
00:03:49,313 --> 00:03:50,652
! تـ ... توقف

24
00:03:53,074 --> 00:03:55,007
! انقذوني ! فاليساعدني احدكم 

25
00:03:58,394 --> 00:04:00,016
! توقف ! اذهب بعيدا 

26
00:04:02,876 --> 00:04:03,706
! انتظر 

27
00:04:06,405 --> 00:04:07,543
!!مالذي يعنيه هذا ؟ 

28
00:04:07,544 --> 00:04:10,781
ليس شبيه بالطاقة فقط .... حتى الشكل
ايضا 

29
00:04:18,985 --> 00:04:19,711
! اوه لا 

30
00:04:22,952 --> 00:04:23,358
.... ايها 

31
00:04:23,359 --> 00:04:24,160
!راقينكو - سان 

32
00:04:24,844 --> 00:04:25,456
ابقى بعيدا 

33
00:04:27,514 --> 00:04:29,534
! ان الطاقة تخرج مني 

34
00:04:29,535 --> 00:04:30,501
! مالذي يحدث 

35
00:04:30,502 --> 00:04:35,671
هل هم اثنان , ام انه فقط يشبه الذي 
قتلة ايكاكو اليوم ؟

36
00:04:37,552 --> 00:04:38,642
.....من الذي يعلم 

37
00:04:46,641 --> 00:04:49,725
! تبا لك ! خذ هذه 

38
00:04:49,726 --> 00:04:51,249
! توقف , شوتا 

39
00:04:58,116 --> 00:04:58,918
!! شوتا 

40
00:05:02,070 --> 00:05:02,826
!! كابتن 

41
00:05:04,269 --> 00:05:05,164
 ماتسموتو 

42
00:05:06,794 --> 00:05:07,689
 حسنا , سيدي 

43
00:05:15,120 --> 00:05:16,122
زمجر ,  هينيكو 

44
00:05:24,687 --> 00:05:25,300
هذا يكفي 

45
00:05:25,983 --> 00:05:27,711
ماتسموتو , سوف نبقيه حيا 

46
00:05:27,712 --> 00:05:29,155
حسنا , كابتن

47
00:05:33,562 --> 00:05:34,775
ماللذي يضحك ؟

48
00:05:35,837 --> 00:05:38,212
هل تعتقد انك امسكت بي  ؟ 

49
00:05:47,957 --> 00:05:48,688
وحش ثالث ؟

50
00:05:51,683 --> 00:05:52,839
اربعة منهم ؟

51
00:05:54,663 --> 00:05:56,245
! ومازال هناك المزيد مننا 

52
00:06:01,867 --> 00:06:02,785
ماذا ؟؟؟ 

53
00:06:05,544 --> 00:06:07,962
اذا انه ارانكر له نفس الشكل 

54
00:06:11,052 --> 00:06:12,201
! زمجر , هينيكو 

55
00:06:19,614 --> 00:06:20,247
شوتا 

56
00:06:22,269 --> 00:06:24,874
لايهم كم واحد منا سوف تقتلون . لا فائدة من ذلك 

57
00:06:32,986 --> 00:06:33,907
....هذا 

58
00:06:35,916 --> 00:06:36,744
! معك ايسيقا 

59
00:06:37,559 --> 00:06:39,715
نحن حاليا محاطون بالارانكر 

60
00:06:40,730 --> 00:06:46,690
منذ قليل استطعنا ان نحدد موقع الطاقة الغريبة من الارانكر
تبعناها , وها نحن نواجههم 

61
00:06:46,691 --> 00:06:53,466
لكن .. اليس هؤلاء يشبهون الذي قتله ايكاكو 
في وقت لاحق من اليوم ؟

62
00:06:54,448 --> 00:06:57,449
نعم , حسنا - كابتن 

63
00:06:57,449 --> 00:06:59,711
مادارمي , ايسيقا 

64
00:06:59,712 --> 00:07:01,001
نحن ماحطون بهم ايضا 

65
00:07:01,669 --> 00:07:02,700
انهم يتكاثرون بالانقسام 

66
00:07:03,769 --> 00:07:06,234
! اقتلوهم جميعا , لا تتركوا احد منهم حيا 

67
00:07:06,627 --> 00:07:07,651
حسنا هذا ما تقوله 

68
00:07:08,712 --> 00:07:10,782
حسنا هذا قول جيد وسهل الفهم 

69
00:07:13,725 --> 00:07:15,512
! الى اللقاء 

70
00:07:29,840 --> 00:07:31,378
اللعنة , ان اعدادهم ما زالت كبيرة 

71
00:07:32,263 --> 00:07:33,895
شوتا , تمسك بي جيدا 

72
00:07:41,059 --> 00:07:43,716
دعينا نجرهم الى منطقة مفتوحة 
وسوف نقضي عليهم بهجوم واحد 

73
00:07:43,717 --> 00:07:45,118
منطقة مفتوحة ؟

74
00:07:46,325 --> 00:07:47,439
ماذا عن الحديقة التي كنا بها اليوم ؟

75
00:07:48,039 --> 00:07:48,561
هذه هي 

76
00:07:50,254 --> 00:07:51,438
ماتسموتو , اسبقيني الى هناك 

77
00:07:51,439 --> 00:07:52,285
 حسنا , سيدي 

78
00:08:09,751 --> 00:08:13,349
لايوجد طريق اخر للهروب , انها النهاية 

79
00:08:25,474 --> 00:08:26,254
! كابتن 

80
00:08:31,684 --> 00:08:33,517
الذي حانت نهايته هو انتم ايها الرفاق 

81
00:08:35,824 --> 00:08:38,853
! احكم على الجنات ..... هيورينمارو

82
00:09:12,422 --> 00:09:14,002
كابتن , لقد كنت رائعا 

83
00:09:14,542 --> 00:09:15,246
... مذهل 

84
00:09:16,538 --> 00:09:19,875
يوميشيقا !ايكاكو ! كل انتم بخير ؟

85
00:09:19,875 --> 00:09:21,904
هاه , لا تقللي من شأننا 

86
00:09:22,658 --> 00:09:25,035
اشياء بهذه المرتبة لا تشكل مشكلة بالنسبة لنا 

87
00:09:25,035 --> 00:09:28,676
حسنا , لقد كانت مشكلتنا في اعدادهم 

88
00:09:31,651 --> 00:09:34,682
لقد كنت اتمنى لو قبضنا على احدهم حيا 

89
00:09:43,241 --> 00:09:44,022
... هذا 

90
00:09:46,637 --> 00:09:47,628
شوتا , ماللذي حدث ؟

91
00:10:03,044 --> 00:10:04,647
!يوي ... يوي

92
00:10:05,660 --> 00:10:06,275
! يوي 

93
00:10:08,555 --> 00:10:09,863
....  شوتا , ماذا 

94
00:10:11,398 --> 00:10:12,397
! انها يوي 

95
00:10:13,353 --> 00:10:14,940
انها اختي الصغيرة 

96
00:10:17,840 --> 00:10:18,516
يوي

97
00:10:19,804 --> 00:10:20,745
يوي 

98
00:10:34,474 --> 00:10:37,757
يبدو ان هذه الفتاة الصغير خالية من العيوب 

99
00:10:38,390 --> 00:10:39,564
انها فقط روح عادية 

100
00:10:39,565 --> 00:10:40,068
فهمت 

101
00:10:40,619 --> 00:10:41,759
سوف تكونين على مايرام , يوي 

102
00:10:41,760 --> 00:10:43,684
ان هذا المكان امن 

103
00:10:44,371 --> 00:10:49,715
...الشي اللذي كان يجب ان تفعله هنا 
هو البحث عن اختك الصغيرة ؟

104
00:10:53,500 --> 00:10:55,530
شوتا , ماللذي حدث ؟

105
00:10:57,535 --> 00:11:03,265
لقد كنا جميعا بداخل السيارة 
ابي , امي , يوي, وانا 

106
00:11:05,567 --> 00:11:07,505
وجميعنا كنا ذاهبين للحديقة 

107
00:11:24,750 --> 00:11:27,622
اخي , الا يبدو صوته جميلا ؟

108
00:11:28,137 --> 00:11:30,054
انه مزعج مع كل هذا الصفير 

109
00:11:30,637 --> 00:11:31,731
هذا ليس صحيحا 

110
00:11:46,948 --> 00:11:51,986
عندما صحوت وجدت هذه السلسلة متصلة بي
ولم اجد امي وابي 

111
00:11:52,598 --> 00:11:56,383
لهذا كنت تبحث عن اختك 

112
00:11:56,384 --> 00:11:58,036
نعم 

113
00:12:05,068 --> 00:12:05,670
! يوي 

114
00:12:07,078 --> 00:12:09,428
يوي , على عرفتي من انا ؟ 

115
00:12:10,970 --> 00:12:12,429
اخي 

116
00:12:14,013 --> 00:12:16,316
انني سعيد جدا ... انني سعيد جدا 

117
00:12:22,118 --> 00:12:27,047
لكن .. لماذا ظهرت فجأة في تلك الحديقة ؟ 

118
00:12:28,364 --> 00:12:30,261
هل تستطيع ان تخمن لماذا ؟ 

119
00:12:31,566 --> 00:12:32,504
... هذا

120
00:12:34,253 --> 00:12:36,288
... شوتا ! اما زلت  

121
00:12:38,608 --> 00:12:39,294
يوكتكا؟

122
00:12:39,294 --> 00:12:40,649
اهلا , كابتن هيتسيجا 

123
00:12:41,535 --> 00:12:43,854
يبدو انكم تمرون بظروف صعبة مجددا 

124
00:12:43,854 --> 00:12:46,301
ماللذي يحدث فجأة ؟

125
00:12:46,917 --> 00:12:49,224
اريج ان احدثكم عن الارنكر الذي 
واجهتموه 

126
00:12:50,318 --> 00:12:53,114
لدي شخصا ما من قسم الابحاث 
والتكنلوجيا هنا 

127
00:12:53,114 --> 00:12:56,380
سوف يخبركم بنتيجة التحليل مباشرة

128
00:12:57,517 --> 00:12:59,469
انا ايكون , من قسم ابحاث التكنلوجيا 

129
00:13:00,736 --> 00:13:04,353
اذا انت تقول ان الارانكر الذي قتلتموه
ظهر مجددا ؟ 

130
00:13:04,984 --> 00:13:08,567
نعم , وزيادة على ذلك 
لقد قام بالانقسام امامنا 

131
00:13:09,293 --> 00:13:13,820
لقد قمنا بقتلهم جميعا ,ولكن
لا ادري ان كانت هذه النهاية 

132
00:13:14,490 --> 00:13:15,745
يبدو انها ليست النهاية 

133
00:13:17,492 --> 00:13:18,424
ماللذي تقصده ؟ 

134
00:13:18,926 --> 00:13:21,389
..حسب اخر قراءات لطاقة الارواح وجدنا 

135
00:13:21,846 --> 00:13:25,724
ان طاقة الارانكر الزاءف اللذي انقسم 
متطابقة 

136
00:13:26,460 --> 00:13:33,622
بمعنى اخر , عندما ينقسمون لا يكونون 
كينونات منفصلة بل هم من جسد واحد 

137
00:13:35,691 --> 00:13:38,107
اذا انت تقول انهم يتشاركون جميعهم 
نفس الطاقة والجسد ؟  

138
00:13:38,107 --> 00:13:43,829
نعم , لقد علمنا انه الارانكر يتحركون
حول عدد من الوحدات 

139
00:13:43,830 --> 00:13:47,610
ويقومون بامتصاص اكبر
عدد من الارواح  

140
00:13:48,675 --> 00:13:50,453
اذا انهم يشبهون النملات العاملات 

141
00:13:51,409 --> 00:13:56,670
نعم , يبدو الجسم الرئيسي اللذي يتحكم بهم 
مختبئ بمكان ما ويصدر اوامره لهم 


142
00:13:57,225 --> 00:13:58,342
... ياله من الم 

143
00:13:59,069 --> 00:14:01,579
الي هناك اي طريقة لتحديد مقرهم ؟

144
00:14:02,214 --> 00:14:04,292
من الصعب ان نفعل اي شيء الان 

145
00:14:05,483 --> 00:14:09,965
في التقرير , كتبتم انه عند ظهور الارانكر 
يظهر صوت يشبه صوت الناي ؟ 

146
00:14:10,571 --> 00:14:15,240
نعم , دائما يظهر ذلك الصوت عندما يظهرون 

147
00:14:23,239 --> 00:14:27,838
ذلك الصوت يجمد اجسام ضحياتهم 
ويتحكم باجسادهم 

148
00:14:29,279 --> 00:14:32,488
يبدو ان ذلك الصوت هو اشارة طهورهم 

149
00:14:32,960 --> 00:14:35,019
سوف احاول تحليله باسرع وقت ممكن 

150
00:14:35,020 --> 00:14:36,263
اننا نعتمد عليكم 

151
00:14:38,118 --> 00:14:40,010
...لقد اصبح الموضوع مزعج جدا 

152
00:14:42,455 --> 00:14:43,928
لقد احضرنا الطعام 

153
00:14:44,619 --> 00:14:46,208
! حقا ان المكان هنا رائع 

154
00:14:46,477 --> 00:14:49,524
كل مرة نذهب بها الى المتجر 
نجد مفاجأة ما 

155
00:14:50,105 --> 00:14:54,569
اولا ,الاونوجيري ( نوع من الطعام ) ملفوف جيدا 
اشياء غريبة مثل هذه موجودة بالعالم  

156
00:14:54,569 --> 00:14:56,509
اهلا بعودتكم 

157
00:14:56,509 --> 00:14:58,141
 كابتن , لقد احظروا الطعام 

158
00:14:58,571 --> 00:15:01,982
نستطيع ان نكمل خططنا بعد تناول الطعام 

159
00:15:04,881 --> 00:15:06,346
ااااه , لقد شبعت 

160
00:15:08,046 --> 00:15:13,846
المهم, كل ما نعلمه عن الارانكر الزائف هو ما شرحته لكم 

161
00:15:14,866 --> 00:15:21,963
يجب علينا ان ننهي هذه المسالة بسرعة 
قبل ان تتعقد وتكبر المشكلة 

162
00:15:22,564 --> 00:15:24,886
حسنا , اعتقد انه اقتراح رائع

163
00:15:25,103 --> 00:15:27,310
يبدو انه سوف يكون حل جميل 

164
00:15:27,908 --> 00:15:29,446
سوف نستمر بمراقبة المدينة

165
00:15:30,472 --> 00:15:33,500
ماتسموتو , انتي ابقي هنا وراقبي الطفلين 

166
00:15:34,022 --> 00:15:34,796
فهمت

167
00:15:36,152 --> 00:15:38,764
هل انت متاكد الا يجب علينا دفنهم ؟ 

168
00:15:40,376 --> 00:15:41,043
اوني - شان 

169
00:15:41,043 --> 00:15:41,779
... لا

170
00:15:42,666 --> 00:15:44,019
.. يبدو انه لاباس بذلك 

171
00:15:47,406 --> 00:15:48,430
حسنا 

172
00:15:48,430 --> 00:15:51,997
فهمت .. يبدو ان الكابتن لطيف جدا 

173
00:15:53,466 --> 00:15:58,589
لانه جعل الطفلين بعد ما وجدوا بعضهم 
ان يبقوا مع بعضهم لمدة من الزمن 

174
00:15:59,452 --> 00:16:00,079
...كابتن 

175
00:16:00,079 --> 00:16:01,217
اصمتي 

176
00:16:02,587 --> 00:16:03,289
دعونا نذهب 

177
00:17:06,566 --> 00:17:08,541
ااااه , ان الماء منعشة جدا 

178
00:17:09,028 --> 00:17:11,102
! حمام منعش بعد القتال هو الافضل 

179
00:17:16,526 --> 00:17:18,115
اوه , كيف حال يوي-شان؟

180
00:17:18,850 --> 00:17:19,927
مازالت نائمة 

181
00:17:23,018 --> 00:17:26,314
مابك ؟ اخيرا استطعت ان تجد يوي - شان 

182
00:17:29,016 --> 00:17:31,593
هل ما زلت تخفي شيئا ؟

183
00:17:32,636 --> 00:17:38,443
هذا الصباح , عندما سالك الكابتن بشان ما حصل بالحديقة 
بدات بالتصرف بطريقة غريبة 

184
00:17:43,151 --> 00:17:46,042
لا تخف من ذلك , فقط اخبرني 

185
00:17:49,821 --> 00:17:50,792
...  انه لا شيء 

186
00:17:51,420 --> 00:17:52,562
.... لا تقل لا شيء 

187
00:17:52,562 --> 00:17:54,428
 ! انه موضوع لا يمد لك بصلة 

188
00:18:15,956 --> 00:18:17,730
.... جسمي يتحرك لوحده 

189
00:18:20,048 --> 00:18:21,049
من هذا ؟ 

190
00:18:26,735 --> 00:18:27,573
اخيرا , ظهروا 

191
00:18:28,500 --> 00:18:29,442
 من هذا الطريق ؟

192
00:18:40,664 --> 00:18:42,104
... ياللقباحة 

193
00:18:44,647 --> 00:18:45,138
.. انتظروا

194
00:18:50,143 --> 00:18:50,761
اللعنة 

195
00:18:51,705 --> 00:18:53,222
كابتن , ايكايكو

196
00:18:53,647 --> 00:18:54,654
دعونا ننقسم ونلاحقهم 

197
00:18:55,009 --> 00:18:55,553
حاظر سيدي

198
00:19:11,563 --> 00:19:11,979
 ! يوي

199
00:19:12,786 --> 00:19:15,598
انتظر قليلا , لماذا تعتقد انها سوف تكون هنا ؟ 

200
00:19:16,043 --> 00:19:16,682
.. انني فقط 

201
00:19:18,950 --> 00:19:20,828
هل هذا ارانكر 

202
00:19:22,556 --> 00:19:23,604
! هيه ! شوتا 

203
00:19:27,854 --> 00:19:28,334
انتظر 

204
00:19:40,662 --> 00:19:41,631
اين ذهب ؟ 

205
00:19:50,006 --> 00:19:50,485
انت 

206
00:19:53,499 --> 00:19:55,951
لاباس , انني لست عدوا 

207
00:19:57,486 --> 00:19:58,718
هل رايت اي وحشا مر من هنا؟ 

208
00:20:00,450 --> 00:20:03,121
لا تخف , سوف تكون على مايرام 

209
00:20:07,410 --> 00:20:09,683
لا فائدة ؟ اللعنة 

210
00:20:19,804 --> 00:20:22,034
شوتا , لقد قلت توقف 

211
00:20:22,302 --> 00:20:24,753
انه مكان خطر , يجب علينا العودة 

212
00:20:24,754 --> 00:20:25,604
لا 

213
00:20:26,752 --> 00:20:29,904
شوتا , سوف نبحث عن يوي -شان بدلا عنك 

214
00:20:31,303 --> 00:20:32,329
لقد كان هذا خطأ

215
00:20:32,329 --> 00:20:34,783
يجب علي ان احمي يوي بنفسي 

216
00:20:36,174 --> 00:20:38,227
.. شوتا 

217
00:20:58,182 --> 00:20:58,823
يوي ؟

218
00:20:59,188 --> 00:21:00,089
   منذ متى ...؟

219
00:21:03,596 --> 00:21:05,114
يوي؟ لماذا انت هنا ؟ 

220
00:21:08,672 --> 00:21:10,012
لم افعل شيئا 

221
00:21:11,074 --> 00:21:12,772
اردت فقط ان اذهب الى الحديقة 

222
00:21:19,948 --> 00:21:20,680
اوني - شان 

223
00:21:21,586 --> 00:21:23,744
بما انك هنا معي , سوف تكون الامور على ما يرام

224
00:21:23,745 --> 00:21:26,221
لن اخف من اي شيء

225
00:21:30,563 --> 00:21:31,333
! اللعنة 

226
00:21:35,380 --> 00:21:37,929
... لقد هربت 

227
00:21:40,381 --> 00:21:45,576
يوي .. لقد تركت يوي هنا لوحدها 
وهربت بعيدا 

