1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
سابقاً في
كايل اكس واي

2
00:00:01,700 --> 00:00:02,800
أنا آدم بايلين

3
00:00:02,800 --> 00:00:04,200
مالذي تريده مني؟

4
00:00:04,200 --> 00:00:05,400
مالذي تود معرفته؟

5
00:00:05,700 --> 00:00:06,500
كل شئ

6
00:00:06,500 --> 00:00:07,700
هل هم عائلتك؟

7
00:00:07,700 --> 00:00:09,600
لقد قتلهم سائق ثمل

8
00:00:09,600 --> 00:00:11,000
أنت هو السائق الثمل

9
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
هي تعتقد بأنها أختي

10
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
<i>يفترض بي العيش مع هذه الكذبة</i>

11
00:00:14,600 --> 00:00:17,200
<i>إنها كمبيوتر والبرامج حياتها</i>

12
00:00:17,200 --> 00:00:19,500
بالمناسبة انا داكلين

13
00:00:21,600 --> 00:00:23,700
في العادة هذا هو المكان
الذي تقولين فيه اسمك

14
00:00:24,000 --> 00:00:24,900
جيسي

15
00:00:25,900 --> 00:00:27,500
اريد الأنفصال -
لم يعد الأمر يهم بعد الآن -

16
00:00:27,500 --> 00:00:28,700
لقد نسيتك مسبقا ً

17
00:00:29,100 --> 00:00:31,800
الذي بينك وبيني انتهى
ولن يتكرر ابداً

18
00:00:32,600 --> 00:00:33,900
ماهذا؟

19
00:00:33,900 --> 00:00:35,300
إنها سيارتك الجديدة

20
00:00:35,300 --> 00:00:37,100
إنها لاتعمل حاليا ً
لاكننا سوف نصلحها

21
00:00:37,100 --> 00:00:38,400
كايل فقط اقرأ كتيب التعليمات

22
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
منذ وفاة والدي

23
00:00:40,000 --> 00:00:41,800
واجهنا بعض المشاكل المالية

24
00:00:43,200 --> 00:00:44,300
لدي مقابلة عمل

25
00:00:44,300 --> 00:00:45,300
ماهي الوظيفة؟

26
00:00:45,300 --> 00:00:46,700
مرحبا ً بك في شركة البرمجيات

27
00:00:46,700 --> 00:00:48,100
لا استطيع الانتظار
لأكون جزء من هذا الفريق

28
00:00:48,400 --> 00:00:50,600
انا سأبقى هنا وأرى
ان كنت استطيع المساعدة

29
00:00:50,600 --> 00:00:51,900
لماذ ستفعل هذا؟

30
00:00:52,800 --> 00:00:54,600
هل تعتقد بأنني سأبتعد عنك الآن ؟

31
00:01:02,400 --> 00:01:04,800
<i>الناس تعيش اغلب اوقاتها في الشك</i>

32
00:01:05,300 --> 00:01:06,900
<i>مالذي سيحدث في اسبوع</i>

33
00:01:07,500 --> 00:01:08,600
<i>شهر</i>

34
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
<i>سنة</i>

35
00:01:11,400 --> 00:01:13,100
<i>أتسائل عن حياتي الخاصة</i>

36
00:01:13,400 --> 00:01:16,300
<i>اذا كنت سأستطيع الأجابة
عن الأسئلة الغامضة</i>

37
00:01:17,200 --> 00:01:19,400
<i>أعتقد بأنني أيضا ً</i>
<i>أبحث عن اليقين</i>

38
00:01:20,700 --> 00:01:23,700
انتهى الأمر
سوف اكسب (دافا افينا)

39
00:01:25,000 --> 00:01:26,200
تبدو لطيفة

40
00:01:26,900 --> 00:01:28,100
القطط جميلة

41
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
دافا

42
00:01:30,800 --> 00:01:32,500
آمل أن لاتكون لطيفة

43
00:01:33,600 --> 00:01:36,400
اظن بأنكم تتشاركان في
دراسة البيولوجيا  في المعمل

44
00:01:36,800 --> 00:01:38,200
من المحتمل أنها بدأت من هنا

45
00:01:38,200 --> 00:01:40,300
لاكنني أعرف بأننا نقدر بعضنا اكثر

46
00:01:40,700 --> 00:01:41,800
تعرف ياكايل

47
00:01:41,800 --> 00:01:43,700
النساء ينجذبون للنجاح

48
00:01:43,700 --> 00:01:45,000
لا يستطيعون مقاومته

49
00:01:45,400 --> 00:01:47,700
.. وفي الجامعة النجاح يعني

50
00:01:47,700 --> 00:01:48,700
سيارة

51
00:01:50,400 --> 00:01:53,600
ياأولاد.. الحياة لسيت كأغنية راب

52
00:01:53,600 --> 00:01:55,900
صعودها في سيارتك لن يضمن لك

53
00:01:55,900 --> 00:01:58,000
بأن يديك ستقترب من حمالة صدرها

54
00:01:58,000 --> 00:01:59,200
لو كانت تلبسها

55
00:01:59,800 --> 00:02:02,300
ماهي مشكلة الأولاد مع الصدور؟

56
00:02:04,300 --> 00:02:05,400
لا تقف بجانبها ياصديقي

57
00:02:05,400 --> 00:02:07,200
ستكسر الرابط المقدس

58
00:02:09,200 --> 00:02:11,100
أنا آندي -
كايل -

59
00:02:11,100 --> 00:02:13,100
وأنا بينكم أدرب كايل على الحياة والحب

60
00:02:13,100 --> 00:02:15,500
اذاً سأحبَط بظلم كبير

61
00:02:16,000 --> 00:02:18,800
دعني أخبرك بصدق مالذي
تحبه الفتيات حقيقتا ً

62
00:02:18,900 --> 00:02:21,900
أريدك أن تتذكر هذه اللحظة

63
00:02:25,900 --> 00:02:27,300
<i>"تذكر هذه اللحظة"</i>

64
00:02:28,000 --> 00:02:29,200
<i>الكلمات</i>
<i>أثارت شيئا ً</i>

65
00:02:29,200 --> 00:02:30,300
<i> ... وفجأة</i>

66
00:02:30,700 --> 00:02:32,600
<i>رأيت أشياء</i>
<i>لا ينبغي أن تكون هنا</i>

67
00:02:33,700 --> 00:02:34,800
<i>حوض سمك</i>

68
00:02:35,400 --> 00:02:36,500
<i>رسالة بريد</i>

69
00:02:37,300 --> 00:02:39,800
<i>والإناء الذي يحتوي</i>
<i>على رماد آدم بايلين</i>

70
00:02:52,000 --> 00:02:54,800
كايل .. هل أنت بخير؟

71
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
كايل هل أنت على مايرام؟

72
00:03:08,200 --> 00:03:10,500
أشعر بأنه يوجد شئ سئ
على وشك الحدوث

73
00:03:37,200 --> 00:03:38,700
... عندي كلمتين لك

74
00:03:39,700 --> 00:03:41,400
"أوراق اليناصيب"

75
00:03:42,000 --> 00:03:47,000
<font color="#4096d1">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb</font>

76
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
<font color=#4096d1>ترجمة
مجرّد انسان</font>

77
00:04:01,100 --> 00:04:02,200
مرحبا ً .. هل أنتم بخير؟

78
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
مذهولين

79
00:04:04,000 --> 00:04:06,100
مخلوقنا الفضائي
يستطيع التنبأ بالمستقبل

80
00:04:08,800 --> 00:04:10,200
ينبغي عليك رؤية المكان

81
00:04:10,200 --> 00:04:12,500
ليست هذه الأماكن
معتادة على الزلازل الأرضية

82
00:04:12,500 --> 00:04:13,600
اذا لماذا أنتم بالبيت؟

83
00:04:13,600 --> 00:04:15,200
لفحض الأضرار هنا

84
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
يجب أن ترى غرفتك
تبدو وكأنها دمرت كليا ً

85
00:04:19,100 --> 00:04:20,600
لا .. لقد كانت هكذا سابقا ً

86
00:04:24,000 --> 00:04:26,200
هل جوش يعتقد بأنك تنبأت بالزلزال؟

87
00:04:28,300 --> 00:04:30,400
لقد شعرت بأن شئ سئ سيحدث

88
00:04:31,100 --> 00:04:32,800
وبعدها بدأ كل شئ بالأهتزاز

89
00:04:33,900 --> 00:04:37,400
هنالك بعض الحيوانات تشعر
بحدوث التغيرات الطبيعية

90
00:04:37,400 --> 00:04:39,800
ليست خارج نطاق المجال العلمي

91
00:04:42,000 --> 00:04:43,100
هل يوجد شئ آخر؟

92
00:04:44,600 --> 00:04:46,000
لقد رأيت أشياء

93
00:04:46,500 --> 00:04:47,400
أشياء مثل ماذا؟

94
00:04:50,500 --> 00:04:51,600
.. أشياء كانت هنالك

95
00:04:52,100 --> 00:04:53,300
ثم أختفت

96
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
كما أنني كنت أحلم
لا كنني كنت مستيقظ

97
00:04:56,900 --> 00:04:58,600
يبدو أن هذه رؤيا

98
00:04:59,600 --> 00:05:00,500
رؤيا

99
00:05:01,800 --> 00:05:02,900
هل هي طبيعية؟

100
00:05:04,100 --> 00:05:06,100
اعتقد اننا بحاجة الى
توسيع تعريفنا للطبيعة

101
00:05:06,100 --> 00:05:07,300
عندما تكون مرتبطة بك

102
00:05:07,400 --> 00:05:09,000
أريد القميص المناسب للغد

103
00:05:09,500 --> 00:05:10,800
لقد أخترته للتو؟

104
00:05:10,800 --> 00:05:12,100
أنه يومي الكبير الأول

105
00:05:13,800 --> 00:05:16,300
تحتاج الى الثقة لاكن بدون غطرسة

106
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
شكرا ً

107
00:05:26,900 --> 00:05:28,000
على الرحب والسعة

108
00:05:29,000 --> 00:05:30,200
أفضل الأخضر

109
00:05:30,200 --> 00:05:32,700
مناسب للشخص الرائع الجديد
في شركة البرمجيات

110
00:05:33,100 --> 00:05:33,700
حسنا ً

111
00:05:34,800 --> 00:05:36,200
اسمعي .. اعرف بأنني كنت عصبي

112
00:05:36,200 --> 00:05:37,300
وانا ابحث عن وظيفة

113
00:05:37,700 --> 00:05:39,100
أوضاعي كانت غير مستقرة مؤخرا ً

114
00:05:39,500 --> 00:05:40,800
أنا أيضاً اوضاعي كانت غير مستقرة

115
00:05:40,800 --> 00:05:42,500
أطول من ماواجهته انت

116
00:05:42,600 --> 00:05:44,200
اعتقد بأنني استطيع قطعه

117
00:05:44,700 --> 00:05:45,700
حسنا ً

118
00:05:45,700 --> 00:05:47,300
اعتقد بأن المستقبل يبحث عني

119
00:05:47,600 --> 00:05:48,700
سوف نكون على مايرام

120
00:05:49,800 --> 00:05:51,800
أنت مشدودا كليا ً

121
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
أنتِ تبالغين

122
00:05:53,600 --> 00:05:54,900
لا يمكن أن تكون مشدودا ً اكثر

123
00:05:54,900 --> 00:05:56,900
اذا كنت بين الجدار والسكروب

124
00:05:57,500 --> 00:05:59,700
أنا ذهبي
لقد خرجت من الورد

125
00:06:00,100 --> 00:06:01,500
الفتيات يحبون الرجال العفويين

126
00:06:01,500 --> 00:06:02,900
الفتيات يحبون التخطيط

127
00:06:03,200 --> 00:06:05,800
العفوية هي رمز لــ
"أنا لا يمكن أن انزعج"

128
00:06:06,300 --> 00:06:07,100
حسنا ً

129
00:06:09,200 --> 00:06:10,300
وماذا عن البولينغ؟

130
00:06:11,100 --> 00:06:12,100
... أو

131
00:06:12,100 --> 00:06:13,000
علينا ان نبحث عن شيء

132
00:06:13,000 --> 00:06:14,900
الذي لا يصرخ في
"المستوى السابع"

133
00:06:15,900 --> 00:06:16,900
التالي

134
00:06:23,000 --> 00:06:24,600
لا اصدق بأنني افعل هذا

135
00:06:24,900 --> 00:06:25,700
ماذا؟

136
00:06:28,600 --> 00:06:30,500
للخير لجنسنا البشري

137
00:06:30,600 --> 00:06:32,700
سأساعدك في تخطيط أول ميعاد لك

138
00:06:35,200 --> 00:06:36,900
<i>أسمع .. أنت تقول</i>
<i>لقد قَبلت أحدا ً من قبل</i>

139
00:06:37,600 --> 00:06:40,200
<i>نعم لقد فعلت.</i>
<i>مرات عديدة</i>

140
00:06:41,500 --> 00:06:44,100
<i>ربما هذه ليست أفضل فكرة لديك</i>

141
00:06:44,800 --> 00:06:46,500
كيف يمكنكِ مشاهدة ذلك؟

142
00:06:46,500 --> 00:06:48,500
<i>دعينا لانفكر في ذلك</i>
أنا أحبه -

143
00:06:48,500 --> 00:06:51,100
<i>نبضات قلبي تضرب بقوة</i>
<i>عندما تكون قريب مني</i>

144
00:06:52,200 --> 00:06:53,400
<i>لا أشعر بها</i>

145
00:06:54,400 --> 00:06:55,800
<i>... خذني بعيدا ً من هنا</i>

146
00:06:56,500 --> 00:06:57,900
<i>... لمكان يمكننا أن</i>

147
00:06:57,900 --> 00:06:59,800
تذكري موعدك اليوم

148
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
جيسي

149
00:07:03,900 --> 00:07:05,100
لديك جلسة هذه المساء

150
00:07:05,100 --> 00:07:07,000
حسنا ً
سأكون هنالك

151
00:07:10,200 --> 00:07:11,100
<i>اذا ً قبلني</i>

152
00:07:12,400 --> 00:07:13,900
<i>لا تدعني اطلب مجددا</i>

153
00:07:17,000 --> 00:07:18,800
لا أعرف كيف سأفسره

154
00:07:19,300 --> 00:07:20,700
التنبأ بالمستقبل

155
00:07:21,000 --> 00:07:22,500
أعرف بأن هذا غريب

156
00:07:23,500 --> 00:07:25,000
من يعرف مالذي تستطيع فعله؟

157
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
... ينبغي علينا

158
00:07:28,100 --> 00:07:29,700
فحص مذكرات بايلين

159
00:07:29,700 --> 00:07:31,800
ونرى ان كان مدون اي شئ عن هذا

160
00:07:32,700 --> 00:07:33,600
حسنا ً

161
00:07:34,100 --> 00:07:36,300
تلك العباة التي حللتها
<i>"فيز الاتي"?</i>

162
00:07:36,300 --> 00:07:38,200
انها هنغاريه وتعني
"تحت الماء"

163
00:07:38,700 --> 00:07:39,800
لقد بحثت عنها؟

164
00:07:40,200 --> 00:07:41,300
لا .. انا اعرف ذلك فقط

165
00:07:43,800 --> 00:07:45,500
يبدو أنك تتحدث الهنغاريه؟

166
00:07:51,900 --> 00:07:53,500
لوري .. هنا

167
00:07:58,100 --> 00:07:59,000
تلك كانت لأجلك

168
00:08:00,900 --> 00:08:03,800
ليلة المايكرفون المفتوحة
انا مبتدأه بالغناء

169
00:08:03,800 --> 00:08:05,200
لقد استمعت لك
أنت جيدة

170
00:08:05,500 --> 00:08:06,400
كيف عرفتِ؟

171
00:08:06,700 --> 00:08:08,100
اعيش بالقرب منكم .. تتذكرين؟

172
00:08:08,100 --> 00:08:09,700
اسمع كل شئ يخرج من غرفتك

173
00:08:11,000 --> 00:08:11,800
رائع

174
00:08:12,600 --> 00:08:14,200
اعتبريه من شخص يعرف شئ او شيئين

175
00:08:14,200 --> 00:08:16,200
وحول الدخول الى قلوبهم المحطمة والممزقة

176
00:08:17,400 --> 00:08:18,500
يجب أن تنفتحي

177
00:08:19,400 --> 00:08:21,400
أنا جادة حول ليلة المايك المفتوحة

178
00:08:21,700 --> 00:08:24,300
الغناء من قلبك المجروح
سيكون نافعا ً جدا ً

179
00:09:33,600 --> 00:09:35,700
لقد عملت أمي بجهد كبير
... لاكن

180
00:09:36,300 --> 00:09:38,300
لايزال علينا تقديم تضحيات اكثر

181
00:09:39,200 --> 00:09:40,900
السيارة والبيانو هما المكسب

182
00:09:42,900 --> 00:09:44,400
أنتما الأثنان فيها مع بعض

183
00:09:45,000 --> 00:09:46,300
... هذا جميل .. لاكن

184
00:09:46,300 --> 00:09:48,800
سيكون أجمل لو كنت أعرف
بأن الأمور ستتحسن قريبا ً

185
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
سوف تتحسن

186
00:09:51,400 --> 00:09:52,800
تعرف بأن هذا هو الواقع؟

187
00:09:54,900 --> 00:09:56,700
هل تعتقد بأنه يوجد شخص يستطيع؟

188
00:09:57,600 --> 00:09:58,800
سيكون ذلك رائعا ً

189
00:09:59,600 --> 00:10:01,100
لو أنني اعرف بأن الأمور سوف تتحسن

190
00:10:01,100 --> 00:10:02,700
استطيع التعامل مع الاشياء السيئة

191
00:10:03,200 --> 00:10:05,200
عدم المعرفة تدفعك الى الجنون

192
00:10:06,100 --> 00:10:08,200
اذا التنبأ بالمستقبل شئ جيد

193
00:10:08,700 --> 00:10:09,500
بالتأكيد

194
00:10:09,800 --> 00:10:11,700
اظن بأنك لن تتفاجئ ابدا ً

195
00:10:11,700 --> 00:10:15,100
وصدقني المفاجآت مؤخرا ً
لا تأتي الا وهي متصدعة

196
00:10:17,000 --> 00:10:17,900
ها هو

197
00:10:19,700 --> 00:10:21,100
اي شئ لــ تريغرس

198
00:10:21,600 --> 00:10:22,500
دعني ارى

199
00:10:28,400 --> 00:10:29,100
شكرا ً

200
00:10:29,100 --> 00:10:29,900
على الرحب والسعة

201
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
اراك لا حقا ً

202
00:10:32,000 --> 00:10:32,800
لا حقا ً

203
00:11:01,900 --> 00:11:02,500
اهلاً

204
00:11:03,000 --> 00:11:03,600
مرحبا ً

205
00:11:05,500 --> 00:11:06,300
تفضلي

206
00:11:07,600 --> 00:11:09,000
كيف يجري التدريب على المواعدة؟

207
00:11:11,400 --> 00:11:12,000
دعنا نقول

208
00:11:12,000 --> 00:11:14,500
بأنني اجعل العالم افضل
بتوضيح كل شئ

209
00:11:15,700 --> 00:11:17,300
هذا جيد لكِ على مساعدته

210
00:11:17,300 --> 00:11:19,900
انها ليست جيدة
انها خدمة عامة

211
00:11:19,900 --> 00:11:21,500
اقصد بأنه كارثة تمشي

212
00:11:21,500 --> 00:11:23,300
ليس لديه اي فكرة عن المرأة

213
00:11:23,300 --> 00:11:26,100
تلك الفتاة السابقة؟
ليس اداة حادة في المنزل

214
00:11:26,900 --> 00:11:29,400
وروح الدعابة؟
نوع محدد , هذا شئ

215
00:11:29,400 --> 00:11:31,500
هي لن تلاحظ مدى روح الدعابة لديه

216
00:11:31,500 --> 00:11:33,400
الشئ الثاني هو ملابسه

217
00:11:33,400 --> 00:11:35,400
أنا احب القميص .. لذا تقبلته

218
00:11:35,400 --> 00:11:37,600
لاكن تلك البنت دافا؟

219
00:11:37,600 --> 00:11:40,500
تستطيع القول بأنه يحتاج الى تعديل شكل

220
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
هل يوجد شئ ثالث؟

221
00:11:42,000 --> 00:11:43,700
هو لا يعرف كيف يتحدث مع الفتيات

222
00:11:43,700 --> 00:11:45,300
.. أنا اظمن لك

223
00:11:45,300 --> 00:11:46,800
بأنه يحظر ألعاب الأنترنت

224
00:11:47,400 --> 00:11:49,000
وسوف يكون اعزب في سن الثلاثين

225
00:11:49,100 --> 00:11:50,600
لاكنكِ تحبين ألعاب الأنترنت

226
00:11:50,600 --> 00:11:52,200
نعم .. ولكنه لن يحصل على موعد معي

227
00:11:52,700 --> 00:11:53,900
ينبغي عليه فعل هذا

228
00:12:00,000 --> 00:12:01,100
هل وجدت شيئا ً ؟

229
00:12:01,400 --> 00:12:02,300
ليس بعد

230
00:12:07,800 --> 00:12:09,900
مالذي ستفعله لو أمكنك التنبأ بالمستقبل؟

231
00:12:11,800 --> 00:12:13,500
اتمنى لو استطيع الأنتهاء منها بسرعة

232
00:12:20,000 --> 00:12:21,400
سوف تخبرني عنهم ؟

233
00:12:25,300 --> 00:12:26,500
زوجتك وابنتك

234
00:12:30,100 --> 00:12:31,000
تابع البحث

235
00:12:48,500 --> 00:12:50,700
اووه .. مرحبا ً

236
00:12:53,100 --> 00:12:54,000
مرحبا ً

237
00:12:54,900 --> 00:12:56,200
هل استطيع مساعدتك؟

238
00:12:56,200 --> 00:12:57,900
نيكول تنتظرني

239
00:12:59,000 --> 00:13:00,800
حسنا ً .. مكتبها في هذا الاتجاه

240
00:13:01,100 --> 00:13:02,000
اعرف

241
00:13:03,700 --> 00:13:05,500
لم نتعارف بشكل رسمي
أنا لوري

242
00:13:06,400 --> 00:13:07,200
جيسي

243
00:13:08,000 --> 00:13:09,100
اعرف بأنك جديدة في المدينة

244
00:13:09,100 --> 00:13:11,900
لذا اخبريني ان احتجتِ اي شئ

245
00:13:13,200 --> 00:13:14,300
مالذي سوف أحتاج؟

246
00:13:15,600 --> 00:13:18,100
استطيع اطلاعك على كل شئ في سياتل

247
00:13:18,500 --> 00:13:20,600
معرفة الناس
ورؤية الأماكن

248
00:13:22,300 --> 00:13:25,300
مثل مارأيتك تتحدثي مع داكلين مكدونوغ

249
00:13:25,300 --> 00:13:27,000
أنا وهو كنا مقربين جدا ً

250
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
لو عندك اي اسئلة
استطيع الأجابة عليها

251
00:13:30,700 --> 00:13:33,400
اسئلة ؟ -
يمكن أن يكون كأي شاب -

252
00:13:33,900 --> 00:13:36,400
في الحقيقة عندما يضع اي شئ في تفكيره
.. لاكن

253
00:13:37,900 --> 00:13:40,500
مع كل هذا استطيع القول
بأن له قلب طيب

254
00:13:45,000 --> 00:13:47,500
هل قلبك ينبض بشده عندما يكون بقربك؟

255
00:13:50,200 --> 00:13:51,000
جيسي

256
00:13:51,700 --> 00:13:53,100
لم أسمعك وانتي تدخلين

257
00:13:54,200 --> 00:13:55,000
لا بأس

258
00:13:55,400 --> 00:13:57,000
هلا ذهبنا الى المكتب؟

259
00:14:10,200 --> 00:14:12,200
هذه السيارة سوف تكون
حبيبتي المتنقلة

260
00:14:13,300 --> 00:14:15,400
مثل النقود في البنك

261
00:14:16,500 --> 00:14:18,700
ماذا؟

262
00:14:19,200 --> 00:14:20,000
لا شئ

263
00:14:21,000 --> 00:14:21,900
العودة للعمل

264
00:14:22,400 --> 00:14:24,400
عندما تذهب لبيتها
مالذي سوف تفعله ؟

265
00:14:25,000 --> 00:14:27,500
سهل .. اضرب منبه السيارة لها

266
00:14:27,800 --> 00:14:28,900
توقف

267
00:14:29,200 --> 00:14:31,100
ستواعد احدهم بمنبه السيارة

268
00:14:31,100 --> 00:14:32,900
والشخص الوحيد الذي سيخرج لك 

269
00:14:32,900 --> 00:14:35,800
هو والدها ليركلك

270
00:14:36,400 --> 00:14:38,800
اذهب الى الباب
وحاول ان تكون رائع

271
00:14:39,500 --> 00:14:40,500
اعرف هذا

272
00:14:43,200 --> 00:14:45,200
والآن هي في السيارة
ارني مالذي ستفعله

273
00:14:45,600 --> 00:14:46,900
ماذا؟؟ معكِ انتِ ؟

274
00:14:47,300 --> 00:14:49,900
اذا لم تستطع فعلها معي
فكيف ستفعلها مع فتاة حقيقية؟

275
00:14:51,300 --> 00:14:52,000
.. اقصد

276
00:14:53,400 --> 00:14:54,300
تعرف مالذي أقصده

277
00:14:54,800 --> 00:14:57,300
هيا بنا
لنفرض انك تواعدني

278
00:15:00,500 --> 00:15:03,300
اسمع .. أنا لا اضاهي دافا

279
00:15:03,700 --> 00:15:04,800
افعل شيئا ً

280
00:15:14,700 --> 00:15:16,600
لا اعرف حتى لماذا انا منزعجة معك

281
00:15:17,400 --> 00:15:18,200
هذا بسبب السيارة

282
00:15:21,500 --> 00:15:22,900
دعني اسئلك سؤالا ً

283
00:15:23,500 --> 00:15:25,000
لماذا طلبت منها الخروج ؟

284
00:15:25,500 --> 00:15:27,700
لا يمكن أن يكون ذلك بسبب صدرها

285
00:15:28,300 --> 00:15:30,600
يا إلهي
انه كذلك

286
00:15:34,300 --> 00:15:35,300
هل أنتِ بخير ؟

287
00:15:36,800 --> 00:15:37,400
نعم

288
00:15:37,900 --> 00:15:41,000
يالك من غبي
سحبت كل الهواء في هذه السيارة

289
00:15:41,500 --> 00:15:42,600
دعني افتح لكِ النافذة

290
00:15:48,900 --> 00:15:51,600
جوش ؟ -
هل طردت للتو ؟ -

291
00:15:52,700 --> 00:15:54,900
لقد عدة لأخذ بعض البرمجيات
بعدها سوف ارجع

292
00:15:55,400 --> 00:15:56,500
حسنا ً .. لقد تغيرت الأوقات

293
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
لم تعمل سيارتي قبل كل موعد لي

294
00:16:00,300 --> 00:16:03,000
ابي هذا ليس موعد
انها فقط آندي

295
00:16:03,700 --> 00:16:05,100
حسنا ً .. مرحبا ً -
مرحبا ً -

296
00:16:05,100 --> 00:16:08,100
تساعدني في التحكم بلعبتي

297
00:16:08,800 --> 00:16:10,400
حسنا ً .. يجب أن نقضي بعض
الوقت في هذه الأشياء

298
00:16:10,400 --> 00:16:12,200
وإلا الميعاد مهما كانت

299
00:16:12,200 --> 00:16:13,700
سوف ينقلب عليك

300
00:16:21,400 --> 00:16:22,700
لقد قضينا ساعات في هذا

301
00:16:22,700 --> 00:16:25,200
بايلين لم يدون أي شئ
عن هذه الهواجس

302
00:16:27,900 --> 00:16:29,000
هذا عديم الفائدة

303
00:16:33,200 --> 00:16:34,100
<i>عندما لمست الكتاب</i>

304
00:16:34,100 --> 00:16:35,900
<i>وجدت نفسي</i>
<i>في رؤيا أخرى</i>

305
00:16:37,100 --> 00:16:39,000
<i>لاكن هذه المرة بدلا ً من</i>
<i>جرة بايلين</i>

306
00:16:39,700 --> 00:16:41,500
<i>رأيت الرجل نفسة</i>

307
00:17:01,700 --> 00:17:04,900
كايل .. مالذي حدث ؟

308
00:17:06,200 --> 00:17:07,300
ماذا رأيت ؟

309
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
آدم كان هنا

310
00:17:11,600 --> 00:17:12,400
بايلين ؟

311
00:17:13,200 --> 00:17:14,400
لقد اعطاني هذه

312
00:17:14,900 --> 00:17:15,800
أنت كتبت هذا

313
00:17:17,400 --> 00:17:19,000
لقد مشيت هنا واخذت القلم

314
00:17:19,000 --> 00:17:20,300
وكتبتها بنفسك

315
00:17:42,400 --> 00:17:44,300
انها بلا شك خط يدك

316
00:17:45,200 --> 00:17:46,700
لابد انك ارسلته الى نفسك

317
00:17:47,000 --> 00:17:48,200
نسيت بأنني ارسلتها ؟

318
00:17:48,500 --> 00:17:50,000
لابد انه حصلت حالة تغيير

319
00:17:50,000 --> 00:17:51,800
مثل ماسبق قد قلت بأنك رأيت بايلين

320
00:17:52,400 --> 00:17:54,400
لاكن لماذا ارسل لنفسي شئيا ً غامضا ً ؟

321
00:17:55,400 --> 00:17:57,700
لماذا لم أكتب ماكنت اعرفه سوف يحدث ؟

322
00:17:57,700 --> 00:17:59,300
لا بد أننا نظرنا للامر من الزاوية الخاطئة

323
00:17:59,300 --> 00:18:01,000
ماذا لو أنك لا ترى المستقبل ؟

324
00:18:01,800 --> 00:18:03,900
لابد انه عقلك الباطن
يحاول اخبارك بشئ

325
00:18:03,900 --> 00:18:05,400
شئ من الماضي

326
00:18:05,400 --> 00:18:08,400
الاشياء التي تراها
لا بد ان تكون رمز لشئ ما

327
00:18:09,000 --> 00:18:10,300
نيكول تسميها رؤيا

328
00:18:10,700 --> 00:18:11,300
... لقد

329
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
اخبرتها بهذا ؟
!لا يمكنك ذلك

330
00:18:17,000 --> 00:18:19,100
انا الشخص الوحيد التي تستطيع الوثوق به

331
00:18:19,800 --> 00:18:23,100
لو كانت لديك سؤال او احتجت الى الحديث
عن شئ .. تعال واخبرني

332
00:18:24,600 --> 00:18:25,900
انا كنت مشوش فقط

333
00:18:26,600 --> 00:18:28,300
لماذا هذا الشئ يحدث لي الآن ؟

334
00:18:30,700 --> 00:18:32,100
لقد كنا نعمل بجهد
ونحرز التقدم

335
00:18:32,100 --> 00:18:34,400
ربما عقلك وصل الى مستوى معين من التحكم

336
00:18:34,400 --> 00:18:38,500
قبل ان تتحكم هذه الرؤيا بنفسها

337
00:18:40,400 --> 00:18:42,200
الشىء المهم الآن هو معرفة ماذا يجري

338
00:18:42,200 --> 00:18:44,300
ماهي الرسالة التي تحاول ارسالها الى نفسك

339
00:18:44,900 --> 00:18:46,100
اتمنى ان نستطيع ذلك

340
00:18:46,500 --> 00:18:48,200
لا اعرف متى سوف استطيع فهمها

341
00:18:48,200 --> 00:18:50,200
اشعر بأنني لا استطيع الوثوق
بكل ما أراه

342
00:18:55,300 --> 00:18:56,100
لا .. هذا حقيقي

343
00:18:57,400 --> 00:18:59,000
وانها بعيدا عن اللحن

344
00:19:20,200 --> 00:19:21,600
أين تكون عيناك ؟

345
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
في وجهها

346
00:19:23,000 --> 00:19:24,400
ليس في صدرها

347
00:19:25,900 --> 00:19:27,200
ماهي ثلاثة الألف ؟

348
00:19:27,600 --> 00:19:29,400
استمع , استمع , استمع

349
00:19:31,200 --> 00:19:32,500
وفي نهاية الليلة ؟

350
00:19:32,900 --> 00:19:33,800
اشعر بها

351
00:19:35,000 --> 00:19:35,600
امزح

352
00:19:35,900 --> 00:19:36,700
ابعد الشعور

353
00:19:36,700 --> 00:19:38,200
وان وجدت الفرصة المناسبة

354
00:19:38,700 --> 00:19:39,400
اقبلها

355
00:19:40,900 --> 00:19:41,700
بدون اللسان

356
00:19:43,300 --> 00:19:45,100
اظن بأنك جيدة كالذي سوف تحصل عليه

357
00:19:47,900 --> 00:19:49,000
آندي ؟

358
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
شكرا ً على كل شئ

359
00:19:55,000 --> 00:19:55,900
فقط لاتفسد الأمر

360
00:19:56,500 --> 00:19:58,700
انها فرصة واحدة للتبرعات الخيرية

361
00:20:16,900 --> 00:20:17,500
مرحبا ً

362
00:20:18,700 --> 00:20:19,300
مرحبا ً

363
00:20:20,200 --> 00:20:21,100
هل استطيع الجلوس ؟

364
00:20:22,400 --> 00:20:23,000
بالتأكيد

365
00:20:27,800 --> 00:20:31,800
اظن بأننا تخطينا نهاية الانفصال بحياة درامية

366
00:20:32,500 --> 00:20:35,800
التغيير الصحيح .. لتفادي النظرات حول الأمر

367
00:20:36,200 --> 00:20:37,600
اصبح الأمر مضجر

368
00:20:37,600 --> 00:20:39,700
لذا .. اريد القول بأنني انتهيت

369
00:20:39,700 --> 00:20:43,600
ونستطيع اتاحة المجال للآخر بحرية

370
00:20:44,400 --> 00:20:45,200
هذا جيد

371
00:20:46,700 --> 00:20:49,000
وينبغي أن نتحدث بشكل متحظر نحن الأثنان

372
00:20:49,700 --> 00:20:50,300
موافق

373
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
واذا كنا نتحدث عن كل شئ

374
00:20:51,600 --> 00:20:54,300
عندئذ سيكون بمقدوري ان
تحذيرك من المدينة المجنونه

375
00:20:55,000 --> 00:20:55,800
المدينة المجنونة ؟

376
00:20:56,200 --> 00:20:59,100
هيا
المريضة الجديدة لأمي

377
00:20:59,600 --> 00:21:02,800
لقد سمعت حديثكم واعرف
بأن الأولاد يحبون الجنون

378
00:21:02,800 --> 00:21:05,600
هل هذا المكان الذي تقولين
فيه بأننا يجب ان نبقى اصدقاء ؟

379
00:21:06,100 --> 00:21:08,300
لا تبدأي بقول اشياء محبطة

380
00:21:09,700 --> 00:21:10,500
أنا متأسفة

381
00:21:10,500 --> 00:21:13,500
لقد كنت بالتحديد الفتاة التي اكرهها

382
00:21:15,200 --> 00:21:16,000
لنبدأ من جديد

383
00:21:16,000 --> 00:21:18,400
انا لوري تريغر
سلبية عدوانية اقصد فتاة

384
00:21:20,300 --> 00:21:21,400
داكلين مكدونوغ

385
00:21:22,100 --> 00:21:23,300
فرخ المغناطيس المجنون

386
00:21:24,700 --> 00:21:26,200
اظن بأنني جربت هذه الشئ

387
00:21:26,700 --> 00:21:27,300
نعم

388
00:21:31,500 --> 00:21:32,600
سوف أغني الليلة

389
00:21:33,100 --> 00:21:34,000
يجب أن تحظر

390
00:21:37,400 --> 00:21:40,500
هل كل الأغاني ستكون
عن قساوة المراهقين ؟

391
00:21:42,400 --> 00:21:44,200
لا بد ان تكتب عن هذه التجربة

392
00:22:00,000 --> 00:22:00,600
مرحبا ً

393
00:22:01,200 --> 00:22:02,000
مرحبا ً

394
00:22:02,000 --> 00:22:02,800
يجب أن اذهب

395
00:22:02,800 --> 00:22:05,100
اتيت للتأكد من حظورك الى
ليلة المايك المفتوحة

396
00:22:05,600 --> 00:22:06,700
هل ستغنين ايضا ً ؟

397
00:22:07,200 --> 00:22:08,900
لا أنا فقط ادير لوحة الصوت

398
00:22:09,200 --> 00:22:12,700
سيدفعون لي بعض المال
وهذا طريقي للحصول على آلة بيانو جديدة

399
00:22:13,700 --> 00:22:15,200
أنا افسدت الأمور بدونه

400
00:22:15,900 --> 00:22:17,900
والعزف على البيانو سوف يفسدك

401
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
عندما اعزف كل شىء يسحبني للأسفل

402
00:22:24,000 --> 00:22:25,900
ويصرف انتباهي بخفاء

403
00:22:26,700 --> 00:22:28,000
الموسيقى تنقلني الى الوضوح

404
00:22:29,500 --> 00:22:30,300
الوضوح

405
00:22:32,300 --> 00:22:33,500
استطيع استخدم بعض من هذا

406
00:22:34,400 --> 00:22:35,200
نستطيع جميعنا ؟

407
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
اذا سنكون هنالك ؟

408
00:22:37,300 --> 00:22:38,300
سأكون هنالك

409
00:22:38,700 --> 00:22:40,400
عظيم .. اذن ساراك

410
00:22:43,730 --> 00:22:45,530
<i>لو أن الموسيقى ساعدت أماندا</i>

411
00:22:45,650 --> 00:22:47,380
<i>ربما ذلك ماكنت بحاجته</i>

412
00:22:47,520 --> 00:22:49,510
<i>لأزالة الارتباك وفهم أفضل</i>

413
00:22:49,650 --> 00:22:51,320
<i>للرؤيا التي عندي</i>

414
00:23:07,340 --> 00:23:10,820
اذا هل فكرت حول ماذا
سوف تفعلي مع حياتك ؟

415
00:23:11,300 --> 00:23:12,320
مالذي تقصدي ؟

416
00:23:13,240 --> 00:23:15,530
هل فكرتِ حول مستقبلك ؟

417
00:23:15,740 --> 00:23:17,200
مستقبلي ؟

418
00:23:17,900 --> 00:23:19,460
لا .. ليس تماما ً

419
00:23:20,850 --> 00:23:24,050
جيسي ربما يكون والداك لم
يختارو الأفضل لكِ

420
00:23:24,190 --> 00:23:26,950
لاكنكِ تستطيعي تغييره الآن

421
00:23:27,090 --> 00:23:29,700
اختاري الأفضل لكِ

422
00:23:46,950 --> 00:23:49,260
<i>كنت مذهول بما كنت أرى</i>

423
00:23:49,880 --> 00:23:50,740
<i>لقد كانت ذكرياتي</i>

424
00:23:50,870 --> 00:23:53,970
<i>فهرس لكل شئ منذ صحوتي</i>

425
00:23:54,540 --> 00:23:56,920
<i>لقد طورت قدرات جديدة</i>

426
00:23:57,360 --> 00:24:00,000
<i>لقد تحكمت تماما ً بذكرياتي</i>

427
00:24:15,190 --> 00:24:18,390
اريدك أن تتذكر هذه اللحظة

428
00:24:18,530 --> 00:24:21,720
<i>تلك كانت الكلمات التي بدأت بها رؤياي</i>

429
00:24:21,860 --> 00:24:24,430
<i>ماذا كانت اللحظة التي احتجتها للتذكر ؟</i>

430
00:24:29,290 --> 00:24:31,240
أريدك أن تتذكر هذه اللحظة

431
00:24:31,380 --> 00:24:32,860
<i>لقد كانت هي تلك</i>

432
00:24:34,330 --> 00:24:36,320
تذكر هذه اللحظة

433
00:24:36,760 --> 00:24:37,890
بعد رحيلي

434
00:24:38,010 --> 00:24:38,780
كل تجاربي

435
00:24:38,920 --> 00:24:42,750
كل شىء درسته وتعلمته سوف يكون ملكك

436
00:24:43,520 --> 00:24:45,060
أنت مميز ياكايل

437
00:24:46,520 --> 00:24:49,440
أنت ترى العالم بزاويا مختلفة

438
00:24:49,820 --> 00:24:51,880
عقلك اداة قوية

439
00:24:56,760 --> 00:24:58,260
حافظ عليه

440
00:25:02,250 --> 00:25:05,250
<i>لقد اكتشفت بأنني ليس فقط</i>
<i>استطيع العيش مع الذكريات</i>

441
00:25:05,720 --> 00:25:07,800
<i>استطيع العيش بدونها</i>

442
00:25:07,930 --> 00:25:11,290
<i>سمحت لي بأن أرى اي لحظة</i>
<i>من أي زاوية اريدها</i>

443
00:25:11,420 --> 00:25:12,720
حافظ عليها

444
00:25:13,650 --> 00:25:15,280
استخدمها بحكمة

445
00:25:15,500 --> 00:25:18,050
<i>لقد كان الكتاب الذي لمسته في المخزن</i>

446
00:25:18,600 --> 00:25:21,460
<i>ادركت بأن بايلين يخفي شيئا ً بداخله</i>

447
00:25:21,610 --> 00:25:23,460
أنت أكثر اهمية من عقلك

448
00:25:23,720 --> 00:25:26,800
روحك تلامس الناس

449
00:26:13,470 --> 00:26:16,100
<i>كل ذكرياتي قادتني الى تلك الاسطوانه</i>

450
00:26:16,630 --> 00:26:19,450
<i>لاكن رسالة بايلين لازالت ملتصقة بي</i>

451
00:26:27,630 --> 00:26:29,700
فوز أريد التحدث معك

452
00:26:30,130 --> 00:26:32,470
أنه أمر مهم

453
00:26:48,530 --> 00:26:50,630
هذه الأشياء يمكن أن تكون مؤلمه

454
00:26:51,190 --> 00:26:53,180
اظن بأن الشخص الجديد
لا يستطيع فتح الباب

455
00:26:53,320 --> 00:26:55,270
ربما أنك تدخل الارقام
بشكل خاطئ

456
00:26:55,420 --> 00:26:58,270
لقد دونهم هنا لأجلي

457
00:26:58,530 --> 00:27:00,590
هل هذا أربعه ام تسعه ؟

458
00:27:00,730 --> 00:27:02,040
انه أربعه .. صحيح ؟

459
00:27:02,470 --> 00:27:04,330
يقول الرجل بأنه لا يستطيع فتح الباب

460
00:27:04,480 --> 00:27:05,080
هاهنا

461
00:27:09,230 --> 00:27:10,850
شكرا ً .. بالمناسبة أنا إيميلي

462
00:27:11,000 --> 00:27:13,670
ستيفن .. شكرا ً

463
00:27:13,800 --> 00:27:15,340
لاتقلق حول الأمر

464
00:27:15,480 --> 00:27:17,470
اسمع .. دعني اصطحبك إلى غرفة الطعام

465
00:27:17,600 --> 00:27:18,840
توجد آلة للقهوة

466
00:27:18,990 --> 00:27:21,820
وهذا اختبار حقيقي للذكاء

467
00:27:21,960 --> 00:27:25,740
احب هذا التناسق مع الأخضر

468
00:27:40,560 --> 00:27:41,870
آسف على التأخر

469
00:27:42,340 --> 00:27:43,660
إنها لم تصدر ضجيجا بعد

470
00:27:43,780 --> 00:27:45,940
انه يشبه لحد كبير سعال القطط

471
00:27:47,170 --> 00:27:50,540
مجرد بضعت قرصات وسوف نكون هنالك

472
00:27:54,120 --> 00:27:55,790
اتذكر ميعادي الأول

473
00:27:56,060 --> 00:27:57,810
أبي

474
00:27:58,050 --> 00:28:00,790
أقصد تاريخ .. جوش

475
00:28:01,970 --> 00:28:04,750
ماري جيني مرتدية فستان ديزي دوقات

476
00:28:04,880 --> 00:28:08,280
بالرغم من الصورة الذهنية أنا سوف استقيم

477
00:28:08,420 --> 00:28:09,880
مالذي حصل ؟

478
00:28:10,030 --> 00:28:11,250
في الحقيقة لا شئ

479
00:28:11,380 --> 00:28:12,810
لم تكن بتلك الروعة

480
00:28:13,200 --> 00:28:14,720
لماذا لم تكن رائعة ؟

481
00:28:15,590 --> 00:28:17,020
لا أعرف

482
00:28:18,360 --> 00:28:21,440
لم يكن هنالك ... حذاء

483
00:28:23,150 --> 00:28:24,110
حذاء ؟

484
00:28:24,170 --> 00:28:25,440
تعرف عندما خرجت مع أمك لأول مرة

485
00:28:25,590 --> 00:28:27,680
وضح لي (الحذاء ) من فضلك

486
00:28:27,810 --> 00:28:29,280
أنت تعرف قدمي

487
00:28:30,320 --> 00:28:32,340
عندما خرجت مع امك

488
00:28:32,490 --> 00:28:35,910
كانت الأثارة موجودة هنالك

489
00:28:36,040 --> 00:28:38,450
وفي منتصف العشاء

490
00:28:38,580 --> 00:28:42,710
وجدت قدمي تهتز

491
00:28:43,030 --> 00:28:44,690
وكل ماقلته هو

492
00:28:45,060 --> 00:28:46,970
كل شخص لديه غرض من المواعدة

493
00:28:47,110 --> 00:28:48,020
لا كن الحقيقة هي

494
00:28:48,170 --> 00:28:51,430
التلائم الحقيقي ليس دائما متوقع

495
00:28:52,240 --> 00:28:54,070
تابع .. جرب مجددا ً

496
00:29:04,370 --> 00:29:06,780
نحتاج الى طبيب

497
00:29:10,570 --> 00:29:12,270
لن اضغط عليك

498
00:29:12,410 --> 00:29:14,810
لاكن كانت 117 دقيقة قبل أن اتحرك بأول خطوة

499
00:29:14,950 --> 00:29:17,290
في اعظم لعبة ميعاد في الحياة

500
00:29:17,830 --> 00:29:19,330
جرب

501
00:29:28,830 --> 00:29:30,500
لقد نسيت فتحت صمام الوقود

502
00:29:30,740 --> 00:29:31,980
كل شئ صحيح في جهتك دائما ً

503
00:29:32,110 --> 00:29:33,510
من سوف يهتم ؟

504
00:29:33,640 --> 00:29:35,490
إنها حيه

505
00:29:42,010 --> 00:29:44,520
لقد صنعت مفضلتك السباغيتي

506
00:29:44,660 --> 00:29:46,440
أفتقد أمي

507
00:29:52,830 --> 00:29:54,780
معذره

508
00:29:59,960 --> 00:30:01,810
أعرف حبيبتي

509
00:30:02,210 --> 00:30:04,840
امك سوف تجهز لك العشاء غدا ً

510
00:30:06,290 --> 00:30:08,670
أعرف بأنني وعدتك بأنها ستكون الليلة

511
00:30:08,790 --> 00:30:11,850
لاكن امك لديها أعمال متأخرة

512
00:30:13,970 --> 00:30:15,200
أقول لك

513
00:30:15,330 --> 00:30:17,450
سوف احظر واجلس معك

514
00:30:17,590 --> 00:30:20,380
لذا احظري الكتاب الذي مع جدتك

515
00:30:22,180 --> 00:30:24,890
نعم .. بالتأكيد أي كتاب

516
00:30:26,410 --> 00:30:29,020
حسنا ً .. كتابين

517
00:30:30,590 --> 00:30:32,210
أنا ايضا ً احبك

518
00:30:32,360 --> 00:30:32,990
حسنا ً

519
00:30:33,130 --> 00:30:34,780
اراكِ عما قريب

520
00:30:45,000 --> 00:30:46,430
من كنت تتحدثين معه ؟

521
00:30:46,580 --> 00:30:48,970
انه مجرد شخص من الشركة

522
00:30:50,570 --> 00:30:54,100
ها نحن

523
00:30:54,260 --> 00:30:57,010
جيسي .. أنا سأتركك لفترة

524
00:30:57,150 --> 00:30:59,680
ابقي هنا لا تخرجي من الشقة

525
00:31:01,570 --> 00:31:03,440
الفطر لذيذ

526
00:31:03,590 --> 00:31:04,160
ماذا ؟

527
00:31:04,290 --> 00:31:05,540
الفطر

528
00:31:05,680 --> 00:31:08,150
ظننت بأنه لن يعجبني -

529
00:31:08,280 --> 00:31:10,070
تتذكرين .. كان موجودا على البيتزا
في ذكرى ميلادي

530
00:31:10,180 --> 00:31:13,070
ومرضت ؟
قالت أمي بأن لدي حساسية

531
00:31:14,230 --> 00:31:16,190
اذا اعتقد بأنكِ كذلك

532
00:31:16,330 --> 00:31:19,680
لذا لماذا وضعتيهم على السباغيتي الآن

533
00:31:21,090 --> 00:31:23,350
الناس تتغير يا جيسي

534
00:31:23,810 --> 00:31:25,350
استطيع أن اتغير

535
00:31:25,680 --> 00:31:28,060
استطيع الأختيار لنفسي الآن

536
00:31:28,570 --> 00:31:30,330
في بعض الأشياء . نعم

537
00:31:30,490 --> 00:31:32,820
اما الأشياء الأخرى نقررها لك

538
00:31:33,910 --> 00:31:35,770
ابقي في الشقة

539
00:31:36,490 --> 00:31:38,050
هل هذا واضح ؟

540
00:31:42,410 --> 00:31:44,240
فهمت

541
00:32:06,250 --> 00:32:09,980
"فيز الاتي"
<i>تعني تحت الماء</i>

542
00:32:11,260 --> 00:32:12,960
<i>تحت الماء</i>

543
00:32:14,900 --> 00:32:16,530
تحت الماء

544
00:32:47,810 --> 00:32:49,950
تحت الماء

545
00:32:55,790 --> 00:32:58,360
<i>بستخدام اجزاء من راديو سيارة جوش</i>

546
00:32:58,490 --> 00:33:00,800
<i>صممت طريقة لتشغيل الاسطوانه</i>

547
00:33:01,300 --> 00:33:03,680
<i>الطريقه التي كان يعرف آدم بأنني سأجدها</i>

548
00:33:04,140 --> 00:33:06,370
<i>كايل اذا استمعت الى هذا</i>

549
00:33:06,550 --> 00:33:08,930
<i>ستكون قد نجحت في اخطر اختبار</i>

550
00:33:09,420 --> 00:33:11,460
<i>وهنا المكافئة</i>

551
00:33:12,560 --> 00:33:14,630
<i>الذكريات مهمة</i>

552
00:33:14,990 --> 00:33:18,410
عندما علمت بأنني لن
اكون بجانبك دوما لأرشدك

553
00:33:18,730 --> 00:33:21,220
وجدت بأنني احتاج الى طريقة لنتواصل

554
00:33:21,590 --> 00:33:24,270
<i>لأجل المشاركة في الخبرات</i>

555
00:33:24,820 --> 00:33:26,630
والأكثر أهمية

556
00:33:26,790 --> 00:33:29,580
التأكد بأنك لن تكون وحيدا ً ابدا ً

557
00:33:32,270 --> 00:33:34,420
هذه هي البداية كايل

558
00:33:35,660 --> 00:33:40,790
تصورات الذاكرة ستصبح امر قوي ومهم

559
00:33:40,920 --> 00:33:42,520
القدرة على اكتشاف الذكريات

560
00:33:42,650 --> 00:33:45,340
... ستسمح لك برؤية الأشياء الاخرى

561
00:33:45,490 --> 00:33:48,320
والتي قد فقدتها

562
00:33:48,730 --> 00:33:51,260
<i>لذا ادرس الماضي كايل</i>

563
00:33:51,800 --> 00:33:54,490
واكتشف جميع الأجوبة

564
00:33:54,640 --> 00:33:57,110
جميعها مخفية امامك

565
00:34:01,000 --> 00:34:03,690
<i>في البداية ارتحت بعد معرفة الأجابة</i>

566
00:34:03,940 --> 00:34:06,680
<i>لاكن استوقفني شئ بعدها</i>

567
00:34:07,550 --> 00:34:10,710
<i>لماذا كل هذا العمل لرسالة بسيطة</i>

568
00:34:14,430 --> 00:34:16,420
اي تحذيرات حول موعدي ؟

569
00:34:16,570 --> 00:34:18,370
لماذا هل انت متوتر ؟

570
00:34:18,810 --> 00:34:22,050
آندي تقول أن التوتر هو
الملاذ الاخير للاستعداد لها

571
00:34:22,190 --> 00:34:23,980
تبدو هي

572
00:34:24,230 --> 00:34:25,820
تبدو بشكل جيد

573
00:34:27,130 --> 00:34:30,020
آندي تقول بأن هذه الألوان تناسب عيوني

574
00:34:31,350 --> 00:34:34,340
عندما تحصل ملاحظات واشارات الماضي

575
00:34:34,490 --> 00:34:36,970
لذلك لدي جوجل لافهم

576
00:34:37,650 --> 00:34:38,570
... إنها

577
00:34:38,700 --> 00:34:40,910
جميلة جدا ؟

578
00:34:41,860 --> 00:34:43,270
نعم

579
00:34:44,610 --> 00:34:46,890
بالمناسبة حول الليله

580
00:34:47,030 --> 00:34:48,380
تنبأ بمستقبلي

581
00:34:48,530 --> 00:34:50,160
هل تعتقد بأنني سأكون محظوظ

582
00:34:50,560 --> 00:34:53,630
اظن بأنك كذلك

583
00:34:53,770 --> 00:34:56,920
لقد بدأ صوتك يبدو كبطاقة هالمارك

584
00:35:00,900 --> 00:35:02,960
هل هذا لــ -
نعم -

585
00:35:03,770 --> 00:35:05,870
انه جميل جدا

586
00:35:06,500 --> 00:35:07,440
اتمنى لك الحظ .. اخي الصغير

587
00:35:07,570 --> 00:35:09,030
وانت ِ ايضا

588
00:35:15,120 --> 00:35:16,960
من الأفضل ان نذهب .. قبل ان نتأخر

589
00:35:17,100 --> 00:35:20,470
من أين وجدتِ البيانو ؟

590
00:35:38,900 --> 00:35:40,320
هنا

591
00:35:41,330 --> 00:35:43,690
سوف اعود

592
00:35:47,210 --> 00:35:48,810
!لوري

593
00:35:49,740 --> 00:35:52,730
تبدين بشكل مغني شاعري

594
00:35:53,010 --> 00:35:54,850
يوجد الكثير من الناس

595
00:35:55,000 --> 00:35:56,820
...  خمسون ليس الشكل بالظبط كـ

596
00:35:56,950 --> 00:35:58,030
حسنا ًَ .. انه ليس ملعب

597
00:35:58,160 --> 00:36:00,680
لازلت لا اريدك تشاهدني سيئة

598
00:36:00,760 --> 00:36:02,050
لن تكوني سيئة

599
00:36:02,180 --> 00:36:03,460
اذا توترتي فقط انظري باتجاهي

600
00:36:03,600 --> 00:36:05,050
وتذكري كم كنت غاضبة مني

601
00:36:05,190 --> 00:36:06,930
سوف اصرف الانتباه بشكل جيد

602
00:36:08,180 --> 00:36:09,830
لم اعد غاضبة منك بعد الآن

603
00:36:09,980 --> 00:36:10,800
لا ؟

604
00:36:10,980 --> 00:36:12,420
لا

605
00:36:12,550 --> 00:36:14,320
الحياة الجارفة .. تتذكر ؟

606
00:36:14,810 --> 00:36:16,090
رائع

607
00:36:45,580 --> 00:36:47,900
يا إلهي هل استخدمت منبه السيارة . اليس كذلك ؟

608
00:36:48,050 --> 00:36:49,930
لم استخدم المنبه ... لقد ضربت الباب

609
00:36:50,300 --> 00:36:51,830
وبعدها انتظرت

610
00:36:51,990 --> 00:36:54,090
وبعدها جلست بجوار الباب
لمدة 20 دقيقة

611
00:36:54,240 --> 00:36:55,600
بعدها رحلت ؟

612
00:36:55,760 --> 00:36:57,260
يبدو كذلك

613
00:36:57,690 --> 00:37:00,320
وبما اننا لم نغطي هذا الجزء في التدريب

614
00:37:00,480 --> 00:37:02,120
... اظن ربما

615
00:37:02,280 --> 00:37:03,650
انتظر هنا

616
00:37:16,270 --> 00:37:17,530
انتظري .. انتظري

617
00:37:17,670 --> 00:37:19,280
لن تذهبي لظربها .. أليس كذلك ؟

618
00:37:19,430 --> 00:37:20,530
لا

619
00:37:20,670 --> 00:37:22,660
لاكنني خططت لموعد ممتاز

620
00:37:22,810 --> 00:37:25,160
ولا يوجد فرصة لتضييعه هباءا ً

621
00:37:25,550 --> 00:37:27,760
هل ستأتين معي لموعدي

622
00:37:27,890 --> 00:37:29,620
انه موعدي الآن

623
00:37:30,880 --> 00:37:32,590
هل هذا يعني بأنك تشترين ؟

624
00:37:32,810 --> 00:37:34,190
هيا بنا

625
00:37:43,420 --> 00:37:45,260
حسنا ً .. هذه هي

626
00:37:45,400 --> 00:37:46,880
لا تقلقي

627
00:37:49,990 --> 00:37:51,540
عظيم

628
00:37:52,720 --> 00:37:53,880
مرحبا ً

629
00:37:55,380 --> 00:37:56,890
مرحبا ً

630
00:37:57,470 --> 00:37:59,210
لقد التقيت بك

631
00:37:59,660 --> 00:38:01,430
اتذكر

632
00:38:03,380 --> 00:38:04,930
لقد سألت عنك

633
00:38:05,860 --> 00:38:07,450
مالذي وجدتِ ؟

634
00:38:09,470 --> 00:38:11,790
بأن لديك قلب طيب

635
00:38:12,990 --> 00:38:15,100
هل تريد الشعور بقلبي ؟

636
00:38:16,570 --> 00:38:19,530
هذا بالتأكيد اشارة بأنه
لم ينبغي علي الغناء هذه الليلة

637
00:38:20,110 --> 00:38:21,710
لماذا تعتقدي هذا ؟

638
00:38:21,840 --> 00:38:24,930
... لانني كتبت قصيدة عن

639
00:38:25,240 --> 00:38:26,520
... وهو مع

640
00:38:26,650 --> 00:38:28,740
الغناء الليلة ليس لاجله

641
00:38:30,490 --> 00:38:32,220
انه لأجلك

642
00:38:34,370 --> 00:38:36,150
.... لو اردتِ الغناء

643
00:38:36,480 --> 00:38:38,080
غني

644
00:38:48,780 --> 00:38:49,960
.. كانت بحاجة الى ذلك

645
00:38:50,110 --> 00:38:52,540
ستكون جيدة لمعرفتها بكل شئ

646
00:38:52,690 --> 00:38:54,850
وانتِ فعلتِ شئ جيد ايضا

647
00:38:54,990 --> 00:38:56,650
كيف عرفت ؟

648
00:38:56,800 --> 00:38:59,290
استطيع التنبأ بالمستقبل

649
00:39:03,450 --> 00:39:04,850
هل انت بخير ؟

650
00:39:06,290 --> 00:39:09,360
نعم .. انا ساخنة

651
00:39:11,580 --> 00:39:14,040
يجب ان تحصلي على الهواء

652
00:39:14,620 --> 00:39:16,360
نعم

653
00:39:24,090 --> 00:39:27,150
مرحبا ً جميعا ً انا لوري

654
00:39:52,270 --> 00:39:54,960
* لقد كنت مهمله

655
00:39:55,240 --> 00:39:58,140
* لايوجد احد رابح

656
00:39:58,280 --> 00:40:00,620
* اصبحت وحيده

657
00:40:00,950 --> 00:40:03,460
* لقد اعطاني الأمل

658
00:40:03,860 --> 00:40:06,890
* البذور التي غرست

659
00:40:07,040 --> 00:40:09,510
<i>* هنا بداخلي </i>

660
00:40:09,920 --> 00:40:12,720
<i>* تعطيني الأمل </i>

661
00:40:13,130 --> 00:40:15,670
<i>* امل الاحتراق مجددا </i>

662
00:40:16,030 --> 00:40:18,730
<i>* على بعد منك</i>

663
00:40:18,890 --> 00:40:21,820
<i>* كنت تعني لي الكثير</i>

664
00:40:22,890 --> 00:40:24,080
هل تشعري بتحسن ؟

665
00:40:25,880 --> 00:40:27,620
اشعر بأنني جيدة

666
00:40:28,050 --> 00:40:30,840
<i>* عندما اتذكرك </i>

667
00:40:30,980 --> 00:40:33,200
<i>* هل ستتذكرني </i>

668
00:40:33,330 --> 00:40:34,520
قبلني

669
00:40:34,670 --> 00:40:35,540
ماذا ؟

670
00:40:35,950 --> 00:40:38,190
لا تجعلني اطلبه مجددا ً

671
00:40:39,940 --> 00:40:42,800
<i>* لقد قتلتني</i>
<i>عندما رحلت *</i>

672
00:40:42,940 --> 00:40:45,680
<i>* اصبحت ممزقة </i>

673
00:40:45,850 --> 00:40:48,690
<i>* في مرة شعرت</i>
<i>مثل السرقة *</i>

674
00:40:48,830 --> 00:40:51,280
* تجعلني على طول

675
00:40:51,710 --> 00:40:54,600
* والان انا ارى

676
00:40:54,770 --> 00:40:57,420
<i>* مالذي قصدته ان اكون </i>

677
00:40:57,580 --> 00:41:00,460
<i>* انا ذلك الشخص</i>

678
00:41:00,600 --> 00:41:03,340
<i>* الذي سيحترق مجددا</i>

679
00:41:03,910 --> 00:41:06,600
<i> * عندما اتذكرك</i>

680
00:41:06,600 --> 00:41:09,200
<i>* هل ستتذكرني </i>

681
00:41:15,600 --> 00:41:17,800
* عندما اتذكرك

682
00:41:18,930 --> 00:41:21,420
<i>* ستتذكرني</i>
<i>كما استمعت الى غناء لوري</i>

683
00:41:21,560 --> 00:41:22,750
<i>فهمت بأن المستقبل</i>

684
00:41:22,890 --> 00:41:25,270
<i>سيصل لنا جميعا بطرق مختلفة</i>

685
00:41:26,840 --> 00:41:28,580
<i>احيانا سيخطف انفاسك بعيدا</i>

686
00:41:28,720 --> 00:41:30,860
<i>* صوت الصمت  </i>

687
00:41:31,000 --> 00:41:33,610
<i>* كل مااستطيع سماعه</i>

688
00:41:33,760 --> 00:41:35,740
<i>* ترن في اذناي</i>

689
00:41:35,870 --> 00:41:39,220
<i>احيانا تكون مختلفة عن الطريقة التي خططتها</i>

690
00:41:39,710 --> 00:41:42,630
<i>* وانه اختيارك الصامت</i>

691
00:41:42,780 --> 00:41:45,340
* جلب لي مخاوف جديدة

692
00:41:45,480 --> 00:41:49,630
*اسقط دموعي*

693
00:41:51,740 --> 00:41:54,520
* لو انني تذكرتك

694
00:41:54,660 --> 00:41:58,490
*هل ستتذكرني

695
00:42:03,730 --> 00:42:06,630
<i>لقد كان بايلين على حق</i>
* لو انني تذكرتك

696
00:42:06,770 --> 00:42:09,450
* هل ستتذكرني

697
00:42:09,590 --> 00:42:12,870
<i>التيقن من المستقبل</i>

698
00:42:14,620 --> 00:42:15,950
<i>هذا هو جواب المجهول</i>

699
00:42:16,090 --> 00:42:19,040
<i>اغلبها مخفية امامنا</i>

700
00:42:19,170 --> 00:42:22,640
<i>* هل ستتذكرني </i>

701
00:42:24,380 --> 00:42:27,080
<i>موجات الصوت اعطتني الجواب</i>

702
00:42:27,630 --> 00:42:31,090
<i>لقد كانت رسالة بايلين عبارة
عن حروف وارقام مشفرة</i>

703
00:42:31,670 --> 00:42:34,070
<i>كل رقم يطابق حرف</i>

704
00:42:34,230 --> 00:42:37,280
<i>و "فيز الاتي" كانت المفتاح للحل </i>

705
00:42:37,710 --> 00:42:39,520
<i>اتسائل لماذا ذهب الى هذا العمق</i>

706
00:42:39,660 --> 00:42:41,620
<i>ليتأكد بأنني سأقرأ هذه</i>

707
00:42:54,500 --> 00:42:58,250
<i>اخيرا فهمت ماذا اراد أن يخبرني</i>

708
00:42:58,790 --> 00:43:01,960
"لا تثق بـ فوز"

709
00:43:11,050 --> 00:43:13,000
<i>ذهبت الى المخزن للتحدث معه</i>

710
00:43:13,510 --> 00:43:14,570
<i>... لا كن فوز</i>

711
00:43:14,720 --> 00:43:16,860
<i>... وجميع آثاره</i>

712
00:43:17,220 --> 00:43:18,660
<i>اختفــت</i>

713
00:43:19,150 --> 00:43:24,230
<font color="#4096d1">
ترجمة 
مجرّد انسان</font>

