1
00:00:00,472 --> 00:00:02,041
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,368 --> 00:00:05,134
كنا معاً لأسبوع واحد فقط

3
00:00:05,536 --> 00:00:07,107
أتوا

4
00:00:08,885 --> 00:00:11,509
أتوا و أخذوها

5
00:00:13,147 --> 00:00:14,093
(أليكس)

6
00:00:16,249 --> 00:00:17,674
أخذوا طفلتي

7
00:00:24,422 --> 00:00:26,614
فليساعدني أحد أرجوكم

8
00:00:26,754 --> 00:00:29,759
...كان معه هذا الشيء
كإبرة

9
00:00:29,946 --> 00:00:32,186
و طعنني بها

10
00:00:32,372 --> 00:00:34,899
كان يحاول أن يؤذي طفلي

11
00:00:35,611 --> 00:00:37,790
عندنا مشكلة
كشف أسماء الركاب

12
00:00:38,075 --> 00:00:39,682
أسماء الناجين

13
00:00:39,718 --> 00:00:42,712
تحدثت مع الجميع
أحدهم ليس في الكشف

14
00:00:42,716 --> 00:00:43,662
مرحباً

15
00:00:45,350 --> 00:00:46,152
(إيثان)

16
00:00:51,072 --> 00:00:52,500
أظن أنهما اختطفا

17
00:00:52,873 --> 00:00:53,560
(كلاير)

18
00:01:01,996 --> 00:01:03,517
(لا أذكر (إيثان

19
00:01:03,750 --> 00:01:05,894
لا أذكر ما فعله بي

20
00:01:06,643 --> 00:01:08,021
النجدة

21
00:01:08,207 --> 00:01:11,883
لا تصدق كلامه
إنه أحدهم

22
00:01:12,023 --> 00:01:14,024
لا أعرف عم تتحدث

23
00:01:14,867 --> 00:01:17,250
سيكذب لمدة طويلة

24
00:01:17,810 --> 00:01:20,208
لا أعرف لماذا تسألني
كل هذه الأسئلة

25
00:01:20,238 --> 00:01:21,472
أنت مخطيء

26
00:01:22,410 --> 00:01:24,457
اخبرني بالحقيقة
اخبرني بحقيقتك

27
00:01:24,924 --> 00:01:26,781
ماذا لو كان يقول الحقيقة يا (جون)؟

28
00:01:26,920 --> 00:01:28,106
و ماذا إن كان يكذب؟

29
00:01:33,637 --> 00:01:34,299
اهدأ

30
00:01:39,338 --> 00:01:41,241
لا عليك يا عزيزي

31
00:01:41,990 --> 00:01:42,985
اصمت

32
00:01:48,421 --> 00:01:50,133
كل شيء على ما يرام يا عزيزي

33
00:01:54,067 --> 00:01:58,633
جون)، (جون)، استيقظ) -
ماذا يا (كلاير)؟ ماذا؟ -

34
00:01:58,913 --> 00:02:02,061
حرارته مرتفعة
و أصيب بحمى

35
00:02:02,576 --> 00:02:04,527
(و أريد (جاك

36
00:02:04,715 --> 00:02:07,432
إنه في نوبته تحت الأرض

37
00:02:08,695 --> 00:02:12,323
حسناً -
لا يا (كلاير)، انتظري -

38
00:02:12,603 --> 00:02:15,368
(انتظري يا (كلاير -
لا، لا يمكنني يا (جون)، حسناً؟ -

39
00:02:15,508 --> 00:02:19,358
لا، لا، لا، لن تسيري وحدك
في الغابة في منتصف الليل

40
00:02:20,104 --> 00:02:22,635
(سأذهب لإحضار (جاك
سأرسله إلى هنا فوراً

41
00:02:23,240 --> 00:02:25,430
حسناً -
لا تقلقي -

42
00:02:35,926 --> 00:02:36,586
(جاك)

43
00:02:39,538 --> 00:02:40,437
ماذا هناك؟

44
00:02:40,997 --> 00:02:42,518
الطفل مصاب بحمى

45
00:02:43,782 --> 00:02:46,356
حمى؟ -
كانت ستأتي (كلاير) إلى هنا -

46
00:02:50,244 --> 00:02:52,292
أهو نائم؟ -
لم يصدر صوتاً طوال الليل -

47
00:02:55,431 --> 00:02:57,432
سأعود إلى هنا بأسرع ما يمكن

48
00:03:11,863 --> 00:03:12,527
اصمت

49
00:03:12,944 --> 00:03:16,812
لا عليك يا عزيزي
لا عليك

50
00:03:16,951 --> 00:03:21,822
ستبردك أمك، حسناً؟
حسناً؟ اصمت، لا عليك

51
00:03:22,617 --> 00:03:23,281
جاك)؟)

52
00:03:26,698 --> 00:03:31,042
ماذ تفعلين هنا؟
ابتعدي عنا

53
00:03:31,368 --> 00:03:33,273
إنه مصاب، أليس كذلك؟

54
00:03:34,256 --> 00:03:34,868
ماذا؟

55
00:03:36,695 --> 00:03:39,844
ابنك...إنه مريض

56
00:03:39,983 --> 00:03:42,751
ابتعدي فحسب
!ابتعدي عنا

57
00:03:45,001 --> 00:03:47,283
أنتِ لا تذكرين، أليس كذلك؟

58
00:03:51,921 --> 00:03:54,262
إنه مصل
لا نريده أن يمرض

59
00:03:56,787 --> 00:03:59,361
تراجعي
ابتعدي عنها

60
00:03:59,454 --> 00:04:01,180
ماذا تظنين نفسك فاعلة؟

61
00:04:01,210 --> 00:04:02,540
ماذا تفعلين هنا؟

62
00:04:03,428 --> 00:04:05,429
ارحلي من معسكرنا فحسب

63
00:04:13,908 --> 00:04:15,094
ماذا حدث؟

64
00:04:18,561 --> 00:04:19,986
ماذا قالت؟

65
00:04:22,424 --> 00:04:24,662
قالت أن به مكروه

66
00:04:28,411 --> 00:04:35,283
...* الضائعون * الموسم الثاني
الحلقة الخامسة عشرة
""بعنوان "أجازة الوضع

67
00:04:35,284 --> 00:04:44,454
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

68
00:04:45,477 --> 00:04:49,152
هذه ليست طبيعته
إن دائماً ينام طوال الليل

69
00:04:49,245 --> 00:04:51,065
...و هذه الحمى
أعني، إن به مكروه

70
00:04:51,095 --> 00:04:52,200
(الأطفال تمرض با (كلاير

71
00:04:52,230 --> 00:04:54,003
حسناً، و ماذا عن الحمى و السعال؟

72
00:04:54,033 --> 00:04:54,707
أمر طبيعي

73
00:04:54,737 --> 00:04:56,416
...و لم يأكل على الإطلاق و

74
00:04:56,446 --> 00:04:59,498
(إنه بخير يا (كلاير
إنه مجرد طفح وردي

75
00:04:59,684 --> 00:05:02,372
إنه فيروس شائع للأطفال في سنه

76
00:05:02,402 --> 00:05:03,872
و الحمى أحد أعراضه

77
00:05:04,244 --> 00:05:05,862
حسناً، ماذا إن لم يكن هذا؟

78
00:05:06,149 --> 00:05:08,099
ماذا إن أصابه شيء سيء جداً؟

79
00:05:09,638 --> 00:05:11,350
كعدوى ما؟

80
00:05:11,822 --> 00:05:13,865
عدوى؟ من أين أتيتي بهذه الفكرة؟

81
00:05:14,476 --> 00:05:15,994
كانت (روسو) هنا

82
00:05:19,366 --> 00:05:20,649
ماذا قالت لكِ؟

83
00:05:20,789 --> 00:05:23,650
قالت أنها كانت تعرف أنه مريض، حسناً؟
أنه أصابته عدوى

84
00:05:23,835 --> 00:05:25,699
(لا توجد عدوى يا (كلاير

85
00:05:25,924 --> 00:05:29,274
نحن على هذه الجزيرة منذ شهرين
و لم يمرض أحد

86
00:05:29,307 --> 00:05:30,451
روسو) مجنونة)

87
00:05:30,771 --> 00:05:33,071
سندع الحمى فقط تأخذ وقتها

88
00:05:33,244 --> 00:05:36,295
سيكون بخير، حسناً؟
صدقيني

89
00:05:37,185 --> 00:05:38,420
يجب أن أعود تحت الأرض

90
00:05:38,450 --> 00:05:41,750
و سأعود بعد ساعات و أطمئن
عليه ثانيةً، حسناً؟

91
00:05:42,663 --> 00:05:44,232
- حسناً؟ -
نعم -

92
00:05:52,571 --> 00:05:56,159
أنا واثقة أنه إن كان هناك
(مكروه كان سيعرفه (جاك

93
00:06:01,397 --> 00:06:04,211
هل أنتِ واثقة من هذا؟
نحن لا نعرفها حقاً

94
00:06:04,263 --> 00:06:05,639
أظن أنه يمكنها مساعدتي

95
00:06:08,355 --> 00:06:08,968
مرحباً

96
00:06:10,092 --> 00:06:10,895
مرحباً يا رفاق

97
00:06:11,129 --> 00:06:12,602
أنتِ طبيبة نفسية، صحيح؟

98
00:06:13,585 --> 00:06:18,315
أنا عالمة نفس اكلينيكية
لكن "طبيبة نفسية" ممكن أيضاً

99
00:06:19,165 --> 00:06:21,059
أيمكنك مساعدة الأشخاص في تذكر الأشياء؟

100
00:06:21,853 --> 00:06:24,714
أظن أن هذا يعتمد عم تريدين تذكره

101
00:06:27,291 --> 00:06:29,583
كان ثاني أسبوع لنا بالجزيرة

102
00:06:29,670 --> 00:06:31,574
...كنت في الغابة و

103
00:06:31,713 --> 00:06:34,363
ظننتي سألد الطفل
و كان (تشارلي) معي

104
00:06:34,471 --> 00:06:36,999
(ثم ظهر هذا الرجل...(إيثان

105
00:06:37,231 --> 00:06:40,131
ظنناه كان على متن الطائرة
و اتضح أنه لم يكن

106
00:06:40,889 --> 00:06:43,794
...لذا فأخذني
...أخذنا و

107
00:06:44,497 --> 00:06:47,024
لا أذكر
لا أذكر أي شيء بعد ذلك

108
00:06:47,172 --> 00:06:50,741
(عندما وجدت أنا (جاك) (تشارلي
كان معلقاً من رقبته بشجرة

109
00:06:50,927 --> 00:06:52,377
لا أعرف شيئاً عم حدث

110
00:06:52,493 --> 00:06:54,834
و الآن أنا أرى خواطر سريعة لما حدث

111
00:06:55,014 --> 00:06:57,445
و أنا مصابة بفقدان ذاكرة جزئي

112
00:06:57,567 --> 00:07:00,045
هناك أسبوعين ممحيين من الذاكرة

113
00:07:00,230 --> 00:07:02,760
(لا أظنك مصابة بفقدان الذاكرة الجزئي يا (كلاير

114
00:07:03,084 --> 00:07:05,577
أحياناً عندما تحدث أشياء سيئة للناس

115
00:07:05,607 --> 00:07:08,477
يكون هناك بقعة ما في العقل بإخفائه

116
00:07:08,607 --> 00:07:11,229
لتحمينا من التعامل معه

117
00:07:11,350 --> 00:07:13,493
ربما لم تختفي ذاكرتك

118
00:07:13,782 --> 00:07:16,118
ربما عقلك الباطن يحجبها عنكِ

119
00:07:18,793 --> 00:07:21,701
أريد إذاً أن أذكرها

120
00:07:22,122 --> 00:07:24,983
لأن طفلي مريض
و فعلوا به شيئاً

121
00:07:40,025 --> 00:07:41,427
أتريد الذهاب للحمام؟

122
00:07:41,457 --> 00:07:41,823
لا

123
00:07:43,274 --> 00:07:44,810
حسناً، اعلمنا عندما تريد

124
00:07:44,840 --> 00:07:46,505
نعم، سأفعل

125
00:07:52,045 --> 00:07:54,095
ظننت أنه ربما تحب أن تقرأ

126
00:07:54,174 --> 00:07:58,471
دوستويافسكي)؟)
ألا توجد كتب ل(ستيفن كينج)؟

127
00:07:59,687 --> 00:08:01,352
الكتب بالمكتبة قديمة قليلاً

128
00:08:01,631 --> 00:08:04,683
حسناً، شكراً

129
00:08:10,493 --> 00:08:11,967
ماذا بذلك الكتاب؟

130
00:08:13,276 --> 00:08:14,952
شيء فقط لاستثمار الوقت

131
00:08:18,501 --> 00:08:22,037
(أتعرف أن (هيمينجواي
كان يغار من (دوستويافسكي)؟

132
00:08:23,203 --> 00:08:25,542
(لا يا (جون
لم أعرف هذا

133
00:08:25,678 --> 00:08:28,448
أراد أن يكون أفضل كاتب بالعالم لكنه

134
00:08:28,584 --> 00:08:32,434
أقنع نفسه أنه لا يمكنه أبداً
(أن يخرج من ظلال (دوستويافسكي

135
00:08:32,493 --> 00:08:33,920
هذا أمر مؤسف حقاً

136
00:08:34,948 --> 00:08:36,421
ماذا نفعل يا (جاك)؟

137
00:08:37,545 --> 00:08:38,683
ماذا نفعل؟

138
00:08:38,775 --> 00:08:40,662
لا يمكننا إخفائه هنا للأبد

139
00:08:41,034 --> 00:08:43,703
تغغير النوبات سيجعل الناس تتساءل

140
00:08:43,733 --> 00:08:46,496
أريد أن أعرف ما هي خطتك على المدى الطويل

141
00:08:47,620 --> 00:08:50,624
(حسناً يا (جون
...دعني أسألك

142
00:08:50,717 --> 00:08:52,875
ليست لدينا خطة على المدى الطويل للزر

143
00:08:52,905 --> 00:08:55,334
لكننا نستمر في الضغط عليه
صحيح؟

144
00:08:58,409 --> 00:09:02,132
اسمع، حتى نعرف من هو
و سواء كان يقول الحقيقة أم لا

145
00:09:02,504 --> 00:09:05,271
يجب أن نستمر في فعل ما نفعل

146
00:09:05,783 --> 00:09:07,932
إن كانت لديك فكرة أفضل
تفضل

147
00:09:08,677 --> 00:09:10,254
ماذا عن تركي أرحل؟

148
00:09:19,290 --> 00:09:22,204
نحن بعيدان الآن عن أي ضجيج بالمخيم

149
00:09:23,184 --> 00:09:24,421
تنفسي فحسب

150
00:09:25,164 --> 00:09:27,787
اجعلي جسدك يسترخي

151
00:09:28,867 --> 00:09:29,667
جيد

152
00:09:29,853 --> 00:09:31,558
اسمعي أمواج البحر

153
00:09:36,656 --> 00:09:38,380
...جيد، اشهقي

154
00:09:40,100 --> 00:09:43,679
و ازفري بهدوء
جيد

155
00:09:45,751 --> 00:09:47,309
اغلقي عينيكِ

156
00:09:50,073 --> 00:09:52,074
(استرخي تماماً يا (كلاير

157
00:09:53,523 --> 00:09:55,524
استمري بالتنفس فحسب

158
00:09:55,664 --> 00:10:00,646
أريدك الآن أن تتخيلي نفسك
و أنت حامل

159
00:10:01,520 --> 00:10:03,425
استمعي لصوتي

160
00:10:05,395 --> 00:10:07,394
فكري فيما ترين

161
00:10:14,888 --> 00:10:17,188
إنه مصل
لا نريده أن يمرض

162
00:10:20,917 --> 00:10:22,667
متى كان آخر فحص لكِ يا (كلاير)؟

163
00:10:23,453 --> 00:10:26,073
من مدة طويلة

164
00:10:26,777 --> 00:10:28,682
..لقد كنت مشغولة و

165
00:10:28,961 --> 00:10:31,103
(سأذهب ل(لوس أنجلوس

166
00:10:31,477 --> 00:10:32,535
حقاً؟ -
نعم -

167
00:10:32,665 --> 00:10:35,247
السفر في الشهور الثلاثة الأخيرة
ليس أمراً محبباً

168
00:10:35,277 --> 00:10:41,824
هناك عائلة هناك
ستتبنى الطفل

169
00:10:41,963 --> 00:10:44,508
بالطبع، أتفهم

170
00:10:46,692 --> 00:10:48,977
المهديء الذي أعطيته لكِ بسيط

171
00:10:49,117 --> 00:10:51,415
أعرف أن هذه الفحوصات قد تكون متعبة

172
00:10:53,136 --> 00:10:55,622
(سأعطيكِ حقنة الآن يا (كلاير

173
00:10:58,755 --> 00:11:00,849
دواء بسيط لطفلك

174
00:11:11,348 --> 00:11:17,030
لا تقلقي
ستشعرين بوخزة بسيطة فحسب

175
00:11:23,011 --> 00:11:25,730
لا عليكِ، أنتِ بخير
لا عليكِ، لا عليكِ

176
00:11:26,807 --> 00:11:28,710
(كان (إيثان
(رأيت (إيثان

177
00:11:29,086 --> 00:11:31,421
رأيته
(كان (إيثان

178
00:11:33,909 --> 00:11:35,840
كلاير)، (كلاير)، كل شيء على ما يرام -
لا، ليس كذلك -

179
00:11:35,870 --> 00:11:37,903
أنتِ بخير -
لا، لست بخير -

180
00:11:37,933 --> 00:11:38,696
(كان (إيثان

181
00:11:38,781 --> 00:11:40,077
ماذا حدث؟ -
...لا أعرف، إنها فقط -

182
00:11:40,107 --> 00:11:41,939
ماذا فعلتي؟ -
...لا شيء، إنها فقط -

183
00:11:41,969 --> 00:11:42,670
افعلي هذا ثانيةً

184
00:11:42,761 --> 00:11:43,608
افعلي هذا ثانيةً

185
00:11:43,748 --> 00:11:45,298
(لا يا (كلاير
كنتي تصرخين

186
00:11:45,395 --> 00:11:46,870
لكنني تذكرت، حسناً؟

187
00:11:47,057 --> 00:11:48,913
(رأيت (إيثان -
(كلاير) -

188
00:11:49,051 --> 00:11:50,683
كان موجوداً و كان يجري فحصاً

189
00:11:50,713 --> 00:11:53,204
ما رأيتي ربما يكون خلط بين

190
00:11:53,234 --> 00:11:56,271
ما حدث قبل سقوط الطائرة
و ما حدث بالجزيرة

191
00:11:56,301 --> 00:11:57,913
لا، حسناً، لا
كان حقيقياً

192
00:11:58,040 --> 00:11:59,130
لقد قام بتخديري

193
00:12:00,106 --> 00:12:01,437
فعل بي شيئاً

194
00:12:01,611 --> 00:12:03,863
كلاير)، يجب أن تهدأي، حسناً؟)
(هذا ليس جيد لأجل (هارون

195
00:12:03,893 --> 00:12:05,706
أتعلمين؟
هارون) مريض)

196
00:12:05,843 --> 00:12:07,411
يجب أن أجد هذا المكان

197
00:12:07,551 --> 00:12:10,125
...هذه الغرفة
إنها حقيقية، إنها حقيقية

198
00:12:10,302 --> 00:12:13,126
حسناً، و هناك علاج هناك
من أجل الطفل

199
00:12:13,527 --> 00:12:15,911
يجب أن أجدها
يجب أن أجدها

200
00:12:18,721 --> 00:12:23,353
كايت)، (كايت)، أرجوكِ)
ساعديني في العثور عليها

201
00:12:50,233 --> 00:12:50,969
مرحباً؟

202
00:12:56,408 --> 00:12:57,074
مرحباً؟

203
00:12:59,547 --> 00:13:00,686
ماذا...؟

204
00:13:02,622 --> 00:13:05,668
مرحباً؟ -
أهلاً -

205
00:13:06,688 --> 00:13:10,172
(مرحباً يا (جون
هل أنت وحدك؟

206
00:13:10,639 --> 00:13:12,044
كنت وحدي

207
00:13:12,330 --> 00:13:14,613
كم منكم...؟ -
اصمت -

208
00:13:17,002 --> 00:13:19,051
كنت أتمنى أن تقرضني منشاراً

209
00:13:21,205 --> 00:13:23,732
بالطبع
من هنا

210
00:13:38,652 --> 00:13:41,422
أحتاج سلاحاً و لا تسألني
عن السبب

211
00:13:42,381 --> 00:13:47,683
حسناً يا فتاة، بما أن كل الأسلحة معي
يجب أن أسأل عن السبب

212
00:13:47,783 --> 00:13:50,303
لا، لا يجب -
بل يجب -

213
00:13:51,146 --> 00:13:52,045
انتبهي لتصرفاتك

214
00:13:53,647 --> 00:13:54,536
لماذا؟

215
00:13:55,286 --> 00:13:57,075
(اعطني سلاحاً فحسب يا (سوير

216
00:13:58,667 --> 00:13:59,709
تفقدي هذا

217
00:14:00,270 --> 00:14:04,235
لقد وجدت نظارة جديدة تقترب من نظري
أتعحبك؟

218
00:14:07,513 --> 00:14:10,662
حسناً، سأذهب للغابة
(لأتتبع (روسو

219
00:14:11,551 --> 00:14:13,646
المرأة الفرنسية؟ لماذا؟

220
00:14:14,067 --> 00:14:17,017
كلاير) تظن أنه ربما تعرف)
مكان لبعض الأدوية

221
00:14:17,582 --> 00:14:19,012
الطفل المريض

222
00:14:19,285 --> 00:14:22,285
حسناً، معي أدوية -
تظن أنها مريض جداً -

223
00:14:22,952 --> 00:14:24,607
مرض يستلزم الحجر

224
00:14:26,947 --> 00:14:28,086
ما رأيك؟

225
00:14:28,366 --> 00:14:30,116
أظنها قلقة أكثر من اللازم

226
00:14:31,338 --> 00:14:33,838
لكنها ستتبع (روسو) بي أو دوني

227
00:14:34,908 --> 00:14:36,316
ممنوع مجيء الرجال، صحيح؟

228
00:14:43,298 --> 00:14:46,209
حسناً، ماذا تريدين؟
مسدس 9 مم أم بندقية؟

229
00:14:53,048 --> 00:14:55,013
لا أظنها فكرة جيدة

230
00:14:55,352 --> 00:14:56,952
(ربما يجب أن تستمعي ل(جاك

231
00:14:57,269 --> 00:14:58,758
لكن ماذا إن كان (جاك) مخطئاً، حسناً؟

232
00:14:58,788 --> 00:15:01,805
قال (جاك) أن الحمى ستنتهي و لم تنته
حالته تزداد سوءاً

233
00:15:01,835 --> 00:15:03,800
...كونها لم تنته بعد لا يعني

234
00:15:03,830 --> 00:15:05,930
حسناً، إلى متى يجب عليَّ الانتظار يا (صن)؟

235
00:15:09,422 --> 00:15:11,755
لا يجب أن تترك الأم ابنها

236
00:15:14,632 --> 00:15:17,362
آسفة، هل أنتِ أم؟

237
00:15:18,017 --> 00:15:18,630
لا

238
00:15:20,268 --> 00:15:21,276
لست أماً

239
00:15:25,292 --> 00:15:28,154
كلاير)، هل أنتِ واثقة)
من رغبتك في فعل هذا؟

240
00:15:31,526 --> 00:15:33,241
ماذا قلتي؟

241
00:15:33,442 --> 00:15:35,427
هل أنتِ واثقة
من رغبتك في فعل هذا؟

242
00:15:37,538 --> 00:15:38,976
يجب أن تكوني واثقة

243
00:15:39,112 --> 00:15:40,562
يجب أن تخرجي من هنا

244
00:15:48,983 --> 00:15:51,035
أيجب أن تضع هذا في معدتي؟

245
00:15:51,217 --> 00:15:53,648
لأنه يؤلمني بشدة

246
00:15:53,789 --> 00:15:54,644
أعرف

247
00:15:55,717 --> 00:15:57,333
أتمنى لو كانت هناك طريقة أخرى

248
00:15:58,878 --> 00:16:00,516
(لكن الطفل يحتاجه يا (كلاير

249
00:16:01,247 --> 00:16:02,113
حسناً؟

250
00:16:03,594 --> 00:16:04,881
حسناً

251
00:16:16,357 --> 00:16:20,717
حسناً، انتهينا
لم يكن الأمر بهذا السوء، صحيح؟

252
00:16:22,482 --> 00:16:23,430
لا

253
00:16:24,955 --> 00:16:27,205
و لأنكِ كنتي فتاة مطيعة

254
00:16:27,460 --> 00:16:29,779
أظن أنه حان الوقت لمفاجأة

255
00:16:49,626 --> 00:16:51,238
(من هنا يا (كلاير
هيا بنا

256
00:16:52,304 --> 00:16:53,482
هناك

257
00:17:02,714 --> 00:17:04,570
ما هذا المكان؟

258
00:17:04,919 --> 00:17:08,489
(إنه من أجلك طفلك يا (كلاير -
إنه رائع -

259
00:17:15,973 --> 00:17:17,110
مذهل

260
00:17:17,530 --> 00:17:19,818
ماذا...ماذا حدث ل(تشارلي)؟

261
00:17:19,972 --> 00:17:21,384
تشارلي)؟)
إنه بخير

262
00:17:21,525 --> 00:17:24,125
عندما ابتعدنا عن المعسكر
تركته يعود

263
00:17:27,100 --> 00:17:29,340
من أين جاء كل هذا إذاً؟

264
00:17:29,667 --> 00:17:32,624
(أود أن أشرح لكِ كل شيء يا (كلاير

265
00:17:32,764 --> 00:17:35,714
لكن أخشى أنه سيكون
أمراً متعباً الآن

266
00:17:39,368 --> 00:17:39,980
...ماذا

267
00:17:44,479 --> 00:17:46,009
هيا، شغليه

268
00:18:02,321 --> 00:18:03,113
إيثان)؟)

269
00:18:04,233 --> 00:18:05,733
انتظري هنا
سأعود حالاً

270
00:18:07,439 --> 00:18:08,215
حسناً

271
00:18:13,442 --> 00:18:14,725
ماذا حدث بحق الجحيم؟

272
00:18:15,073 --> 00:18:18,875
كان من المفترض أن تكون القائمة
ثم تحضرها، ألم أكن واضحاً؟

273
00:18:19,033 --> 00:18:20,057
لم تكن هذه غلطتي

274
00:18:20,204 --> 00:18:23,006
عرفوا أنني لم أكن بالطائرة
كان معهم كشف

275
00:18:23,146 --> 00:18:25,352
حسناً، و ماذا يفترض بي أن أخبره؟

276
00:18:25,898 --> 00:18:31,020
أتعرف ما سيفعل عندما يكتشف؟
(تباً لك يا (إيثان

277
00:18:38,647 --> 00:18:39,330
اخرجي

278
00:18:40,055 --> 00:18:41,099
اخرجي من هنا

279
00:18:45,034 --> 00:18:45,838
كلاير)؟)

280
00:18:48,039 --> 00:18:50,549
كلاير)، هل أنتِ بخير؟)

281
00:18:52,359 --> 00:18:53,340
...أنا

282
00:18:59,445 --> 00:19:00,569
جاهزة للرحيل؟

283
00:19:04,763 --> 00:19:08,750
يا عزيزي
سترحل أمك الآن، حسناً؟

284
00:19:08,889 --> 00:19:11,463
لا تبك
لا تبك،  لا عليك

285
00:19:11,759 --> 00:19:14,814
سنعود قريباً جداً
و ستشعر بتحسن كبير، حسناً؟

286
00:19:14,844 --> 00:19:15,745
أعدك

287
00:19:21,958 --> 00:19:22,517
شكراً

288
00:19:23,035 --> 00:19:23,598
حسناً

289
00:19:33,595 --> 00:19:35,216
أنتِ بخير؟ -
نعم -

290
00:19:43,394 --> 00:19:44,944
أواثقة أن هذا هو أثرها؟

291
00:19:46,214 --> 00:19:49,364
لقد بدأنا بنفس البقعة
حيث طاردناها على الشاطيء

292
00:19:50,093 --> 00:19:51,843
ماذا تعرفي عن (روسو) إذاً؟

293
00:19:52,334 --> 00:19:53,164
ليس الكثير

294
00:19:53,451 --> 00:19:56,421
كنتي معها طوال الوقت
عندما ذهبتم للصخرة السوادء

295
00:19:56,451 --> 00:19:58,301
لا بد أنكما تحدثتما عن شيء

296
00:19:58,816 --> 00:20:00,773
...فقط عن تحطم سفينتها هنا

297
00:20:00,918 --> 00:20:03,108
حبسها هي و فريق بحثها

298
00:20:03,585 --> 00:20:05,041
ماذا حدث لهم؟

299
00:20:07,035 --> 00:20:08,052
ماتوا

300
00:20:09,610 --> 00:20:10,448
كيف؟

301
00:20:12,371 --> 00:20:14,293
انتهى الطريق
الأثر يقف هنا

302
00:20:14,646 --> 00:20:16,694
كايت)، كيف ماتوا)؟)

303
00:20:18,615 --> 00:20:19,723
قتلتهم

304
00:20:19,965 --> 00:20:20,646
ماذا؟

305
00:20:21,748 --> 00:20:24,632
لماذا...لماذا قد...؟ -
لأنه أصابته عدوى -

306
00:20:28,952 --> 00:20:30,704
تصدقيني الآن، صحيح؟

307
00:20:31,227 --> 00:20:32,877
أريدك أن تأخذيني إلى هناك

308
00:20:34,470 --> 00:20:35,180
هناك؟

309
00:20:35,329 --> 00:20:36,949
إلى حيث جرحتك -
(كلاير) -

310
00:20:36,979 --> 00:20:39,218
لا، حسناً
إنها تعرف أنني أذكر

311
00:20:39,544 --> 00:20:41,401
أنا أذكر الكثير الآن

312
00:20:41,542 --> 00:20:46,585
أذكر الغرفة، الدواء
الفتاة المراهقة

313
00:20:46,912 --> 00:20:48,112
حسناً، لا تكذبي عليَّ

314
00:20:48,208 --> 00:20:50,758
و تتظاهري بأنكِ لا تعرفين
عن أتحدث

315
00:20:50,765 --> 00:20:55,434
طفلي مريض، و ستأخذيني إلى هناك
لنحضر ما يحتاج الآن

316
00:20:58,840 --> 00:21:00,478
المكان ليس بعيد عن هنا

317
00:21:15,266 --> 00:21:15,910
(جاك)

318
00:21:17,453 --> 00:21:18,931
أيمكنني التحدث معك؟

319
00:21:19,968 --> 00:21:20,713
بالتأكيد

320
00:21:23,229 --> 00:21:24,332
من هو؟

321
00:21:24,706 --> 00:21:25,851
ماذا؟

322
00:21:27,075 --> 00:21:29,684
الرجل الذي تحبسه تحت الأرض

323
00:21:35,328 --> 00:21:36,147
...(هل أخبرك (لوك

324
00:21:36,177 --> 00:21:39,374
لم يخبرني (لوك) بأي شيء
من هو؟

325
00:21:39,934 --> 00:21:41,122
لا نعرف

326
00:21:43,050 --> 00:21:44,708
أريد التحدث معه

327
00:21:45,089 --> 00:21:46,719
بخصوص ماذا؟

328
00:21:47,728 --> 00:21:49,562
أريد التحدث معه وحدي

329
00:21:50,632 --> 00:21:51,966
أيمكنك أن ترتب لي هذا؟

330
00:21:54,192 --> 00:21:55,773
و لماذا أفعل هذا؟

331
00:21:57,026 --> 00:21:59,556
لأنك تتمنى أن يظل الأمر سراً

332
00:22:22,821 --> 00:22:24,421
لماذا تقف هنا؟

333
00:22:25,892 --> 00:22:27,774
هنا حيث جرحتينني

334
00:22:29,652 --> 00:22:31,084
لكن لا يوجد شيء هنا

335
00:22:33,368 --> 00:22:34,525
إلى أين نذهب بعد ذلك؟

336
00:22:35,303 --> 00:22:36,514
لماذا تسأليني أنا؟

337
00:22:36,544 --> 00:22:38,047
يجب أن تخبريني إلى أين نذهب

338
00:22:38,077 --> 00:22:39,503
أين هذه الغرفة؟

339
00:22:39,854 --> 00:22:41,312
اسمعي، كيف يمكنك أن تقولي هذا؟

340
00:22:41,342 --> 00:22:43,946
حسناً، لقد جذبتيني
...و لهذا جرحتك

341
00:22:44,039 --> 00:22:46,039
لأنكِ كنتي تعيدني لهم

342
00:22:46,502 --> 00:22:47,988
أهذا ما تظنين؟

343
00:22:50,299 --> 00:22:51,571
قلتي أنكِ تذكرتي

344
00:22:52,162 --> 00:22:53,932
لهذا أحضرتك هنا

345
00:22:55,011 --> 00:22:56,139
كذبتي -
أنتِ -

346
00:22:56,621 --> 00:22:58,759
ابعدي يديكِ عنها

347
00:23:11,578 --> 00:23:12,841
تحركي

348
00:23:14,373 --> 00:23:15,224
أرجوكِ

349
00:23:16,301 --> 00:23:17,073
افعليها

350
00:23:28,327 --> 00:23:28,966
(كلاير)

351
00:23:35,430 --> 00:23:36,352
(كلاير)

352
00:23:52,763 --> 00:23:53,361
استيقظي

353
00:23:55,945 --> 00:23:56,919
كيف الحال؟

354
00:23:57,526 --> 00:24:00,277
أنهيت واحداً
و بقى واحداً

355
00:24:00,382 --> 00:24:03,032
كل ما نحتاج الآن
هو قدم طفل لترتديه، صحيح؟

356
00:24:04,495 --> 00:24:05,442
اسمعي

357
00:24:05,862 --> 00:24:08,677
ما رأيك أن نتسلل من هنا و نتمشى قليلاً؟

358
00:24:10,011 --> 00:24:11,134
حسناً

359
00:24:15,402 --> 00:24:17,945
آسف أن هذه أول مرة أخرجك فيها

360
00:24:17,975 --> 00:24:19,628
يخشى أصدقائي أن تهربي

361
00:24:22,431 --> 00:24:24,375
لا تشي بي، حسناً؟ -
حسناً -

362
00:24:24,596 --> 00:24:26,032
بهدوء

363
00:24:26,359 --> 00:24:32,077
بهدوء، بهدوء

364
00:24:33,698 --> 00:24:34,397
حسناً

365
00:24:34,556 --> 00:24:36,158
حسناً، سيساعدك هذا

366
00:24:38,038 --> 00:24:38,857
شكراً

367
00:24:42,070 --> 00:24:43,649
ماذا؟

368
00:24:43,808 --> 00:24:45,983
إنها حامضة -
حقاً؟ -

369
00:24:46,066 --> 00:24:47,687
لم ألاحظ

370
00:24:52,802 --> 00:24:54,756
إنه يركلني

371
00:24:56,501 --> 00:24:58,759
أيمكنني؟ -
نعم -

372
00:25:03,895 --> 00:25:05,989
يمكنني أن أخبرك
بسر يا (كلاير)؟

373
00:25:06,065 --> 00:25:06,584
نعم

374
00:25:07,802 --> 00:25:10,570
سأفتقدك
...أت

375
00:25:13,098 --> 00:25:15,211
أتمنى لو لم يكن عليكِ الذهاب

376
00:25:16,599 --> 00:25:18,935
ربما لا يجب أن أذهب

377
00:25:20,479 --> 00:25:22,343
(لقد تحدثنا في هذا يا (كلاير

378
00:25:22,670 --> 00:25:25,286
لا يوجد مصل يكفيكِ أنتِ و الطفل

379
00:25:25,707 --> 00:25:27,419
لكنني...لكنني لست مريضة

380
00:25:27,570 --> 00:25:28,376
الحمد لله

381
00:25:28,608 --> 00:25:30,975
و عندما تضعي الطفل
يمكنك العودة لأصدقائك

382
00:25:31,005 --> 00:25:32,943
و أتمنى أن تبقي بهذا الشكل

383
00:25:35,843 --> 00:25:39,430
ماذا..ماذا إن أردت رؤية الطفل؟

384
00:25:42,749 --> 00:25:47,693
لن يأخذه أحد منكِ إلا إن أردتي هذا

385
00:25:47,811 --> 00:25:49,586
الاختيار لكِ

386
00:25:54,679 --> 00:25:56,525
(نحن قوم طيبون يا (كلاير

387
00:25:57,217 --> 00:25:58,812
نحن عائلة جيدة

388
00:25:59,959 --> 00:26:02,209
لكن إن كنتي تثقي
بوجود الطفل معنا

389
00:26:03,365 --> 00:26:06,324
أريدك أن تكوني واثقة تماماً

390
00:26:09,791 --> 00:26:10,793
حسناً؟

391
00:26:26,701 --> 00:26:27,523
بالتأكيد

392
00:26:31,648 --> 00:26:32,739
ها قد وصلنا

393
00:26:35,831 --> 00:26:36,921
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

394
00:26:43,482 --> 00:26:45,991
أعرف أنها هنا
إنها هنا

395
00:26:46,599 --> 00:26:47,585
(كلاير)

396
00:26:52,842 --> 00:26:53,909
دعيها  و شأنها

397
00:26:54,023 --> 00:26:56,119
ماذا تقولين؟ -
دعيها تبحث -

398
00:26:56,970 --> 00:26:58,436
عن ماذا؟

399
00:27:04,294 --> 00:27:05,114
(كلاير)

400
00:27:08,659 --> 00:27:09,511
(كلاير)

401
00:28:18,468 --> 00:28:19,539
أضواء

402
00:28:40,068 --> 00:28:43,475
هناك أضواء
سأرى إن كان يمكننا إشعال الطاقة

403
00:28:43,729 --> 00:28:45,230
هل أنتِ بخير؟

404
00:28:51,638 --> 00:28:52,652
من هنا

405
00:29:34,781 --> 00:29:36,432
ما هذا المكان؟

406
00:29:36,609 --> 00:29:38,468
إنه حيث كانوا سيبقونه

407
00:30:37,113 --> 00:30:37,867
استيقظي

408
00:30:39,601 --> 00:30:40,451
استيقظي

409
00:30:42,983 --> 00:30:45,430
من أنتِ؟ -
اصمتي، سيسمعونكِ -

410
00:30:46,144 --> 00:30:47,794
اسمعي، يجب أن تخرجي من هنا

411
00:30:47,824 --> 00:30:48,228
ماذا؟

412
00:30:48,373 --> 00:30:50,634
يجب أن تخرجي من هنا
الآن

413
00:30:51,079 --> 00:30:54,166
لا، لا، لا يمكن أن أرحل -
بل يمكن، هيا -

414
00:30:54,269 --> 00:30:57,549
لا يمكنني الرحيل، لا، توقفي
ماذا تفعلين؟

415
00:31:06,372 --> 00:31:07,202
لا تصرخي

416
00:31:10,490 --> 00:31:11,890
سيقومون بهذا الليلة

417
00:31:12,279 --> 00:31:13,610
بماذا؟ سيقومون بماذا؟

418
00:31:14,857 --> 00:31:16,736
عم تتحدثين؟

419
00:31:16,826 --> 00:31:19,526
ستموتين
سيقتلعونه منكِ

420
00:31:20,689 --> 00:31:23,422
يمكنني إعادتك لمخيمك
لكن يجب أن نرحل الآن

421
00:31:23,452 --> 00:31:26,887
لا، لا، أنتِ تكذبين
أنتِ تكذبين، حسناً؟ أنا متأكدة

422
00:31:26,917 --> 00:31:30,324
(أين (إيثان)؟ أريد التحدث ل(إيثان
إيثان) لن يؤذني)

423
00:31:32,242 --> 00:31:34,409
ستشكريني على ما فعلته معكِ

424
00:31:35,230 --> 00:31:37,597
إنه مصل
لا نريده أن يمرض

425
00:31:41,080 --> 00:31:42,007
إنه هنا

426
00:31:42,775 --> 00:31:44,105
الدواء هنا

427
00:31:54,462 --> 00:31:55,484
ساعديني

428
00:31:58,044 --> 00:31:58,842
ساعديني

429
00:31:59,493 --> 00:32:01,864
كايت)، تعالي إلى هنا)
أحتاج للمساعدة

430
00:32:02,906 --> 00:32:04,239
ساعديني في هذا

431
00:32:04,703 --> 00:32:05,823
ماذا هناك؟

432
00:32:06,778 --> 00:32:09,447
إنه هنا
المصل هنا

433
00:32:10,414 --> 00:32:12,433
حسناً، هيا -
حسناً -

434
00:32:12,525 --> 00:32:15,005
واحد، اثنان، ثلاثة

435
00:32:21,284 --> 00:32:21,847
حسناً

436
00:32:28,784 --> 00:32:31,359
كان هنا
كان المصل هنا

437
00:32:32,437 --> 00:32:34,021
...كان في
أين هو، أين هو، أين هو؟

438
00:32:34,051 --> 00:32:36,390
كان المصل هنا
أين هو؟

439
00:32:37,651 --> 00:32:40,052
كنتي تعيدينني إلى هنا
أين هو؟

440
00:32:40,130 --> 00:32:41,730
أنتِ تعرفين مكانه
صحيح؟

441
00:32:41,790 --> 00:32:45,228
اخبريني، اخبريني أين هو
اخبريني

442
00:33:13,897 --> 00:33:14,743
إيثان)؟)

443
00:33:15,793 --> 00:33:16,649
إيثان)؟)

444
00:33:18,847 --> 00:33:19,805
(إيثان)

445
00:33:20,437 --> 00:33:21,672
إيثان)، أنا واثقة)

446
00:33:28,758 --> 00:33:29,657
(إيثان)

447
00:33:30,783 --> 00:33:33,788
(يا (إيثان

448
00:33:34,585 --> 00:33:35,463
(إيثان)

449
00:33:36,466 --> 00:33:39,663
...أنا...أنا واثقة أن
أريد أن تأخذ الطفل

450
00:33:40,649 --> 00:33:41,510
(إيثان)

451
00:33:49,563 --> 00:33:51,604
من...من أنتِ؟

452
00:33:51,709 --> 00:33:54,481
(كلاير) -
نعم، أنا هنا -

453
00:33:54,813 --> 00:33:56,568
أنا أسمعك
أين أنتِ؟

454
00:33:56,716 --> 00:33:57,779
اصمتي

455
00:33:58,450 --> 00:34:00,825
(أنا هنا يا (إيثان -
اصمتي -

456
00:34:00,925 --> 00:34:03,180
لا، لا عليكِ
يجب أن أعطه لهم

457
00:34:03,210 --> 00:34:05,833
يجب أن أعطه لهم حتى يكون بأمان
حسناً؟

458
00:34:06,095 --> 00:34:08,587
النجدة، أنا هنا
(إيثان)

459
00:34:09,055 --> 00:34:11,663
توقفي -
لا -

460
00:34:24,244 --> 00:34:28,507
...لم تكوني
لم تكوني تحاولي إعادتي، صحيح؟

461
00:34:31,155 --> 00:34:33,189
كنتي تحاولين إنقاذي

462
00:34:35,055 --> 00:34:37,207
حملتك على ظهري لمخيمك

463
00:34:38,918 --> 00:34:41,578
تركتك حيث يمكن أن يجدونك

464
00:34:44,868 --> 00:34:46,204
آسفة

465
00:34:53,839 --> 00:34:55,071
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

466
00:34:58,960 --> 00:35:02,310
لستي أنتِ الوحيدة
من لم تجد ما تبحث عنه

467
00:35:30,735 --> 00:35:32,203
هذا أقصى ما يمكنني الذهاب إليه

468
00:35:37,638 --> 00:35:38,873
طفلك

469
00:35:41,344 --> 00:35:42,542
أكانت فتاة؟

470
00:35:44,314 --> 00:35:45,090
نعم

471
00:35:45,750 --> 00:35:47,224
ماذا كان اسمها؟

472
00:35:49,776 --> 00:35:50,645
(أليكس)

473
00:35:52,211 --> 00:35:54,048
(أليكسندرا)

474
00:36:00,436 --> 00:36:05,152
أذكر فتاة
فتاة زرقاء العينين

475
00:36:09,093 --> 00:36:13,834
لقد..لقد ساعدتني
أنقذتني، كما فعلتي بالضبط

476
00:36:16,013 --> 00:36:22,191
لم تكن كالآخرين
كانت طيبة

477
00:36:36,250 --> 00:36:37,850
آسفة

478
00:36:38,382 --> 00:36:41,161
أنكِ لم تجدي ما تبحين عنه

479
00:36:43,934 --> 00:36:47,532
أتمنى ألا يكون طفلك أصيب بعدوى

480
00:36:50,633 --> 00:36:52,446
...لكن إن كان

481
00:36:55,831 --> 00:36:58,566
أتمنى أن تعرفي ما يجب أن تفعليه

482
00:37:28,836 --> 00:37:30,328
عدت للمزيد من الأدوات؟

483
00:37:31,474 --> 00:37:32,994
(إنه يعرف يا (جون

484
00:37:36,065 --> 00:37:37,226
حسناً، تفضل

485
00:37:40,479 --> 00:37:42,150
احترس مما تقول له

486
00:37:42,515 --> 00:37:44,946
إنه ذكي و فضولي

487
00:37:45,509 --> 00:37:47,189
اعطنا إشارة فقط عندما تنتهي

488
00:37:47,219 --> 00:37:48,838
و إن انطلق الانذار

489
00:37:50,083 --> 00:37:51,922
لا تخبره بحقيقته

490
00:37:52,894 --> 00:37:54,350
ما هي حقيقته؟

491
00:38:13,999 --> 00:38:14,838
مرحباً

492
00:38:22,558 --> 00:38:24,422
(أنا سيد (إيكو

493
00:38:28,019 --> 00:38:29,138
(هنري جايل)

494
00:38:30,312 --> 00:38:32,230
أتمانع أن أجلس يا (هنري)؟

495
00:38:33,637 --> 00:38:34,314
تفضل

496
00:38:45,330 --> 00:38:47,571
منذ متى و أنت هنا؟

497
00:38:48,443 --> 00:38:49,465
يومين

498
00:38:50,353 --> 00:38:51,841
هل يعاملونك بشكل جيد؟

499
00:38:53,742 --> 00:38:55,096
يعاملوني بشكل جيد؟

500
00:38:57,189 --> 00:38:59,917
أنا...سجين

501
00:39:00,984 --> 00:39:03,795
...و لا أعرف لماذا ولا ما سبب

502
00:39:03,889 --> 00:39:07,546
أنت سجين لأنهم حريصون

503
00:39:08,268 --> 00:39:12,661
و هم يحرصوا لأنهم يظنوك تكذب

504
00:39:12,826 --> 00:39:14,348
و لماذا أكذب؟

505
00:39:15,608 --> 00:39:18,977
...يظنونني أحد هؤلاء
الآخرين؟ أي آخرين؟

506
00:39:19,236 --> 00:39:21,669
(اصمت من فضلك يا (هنري

507
00:39:25,062 --> 00:39:28,116
أول ليلة قضيتها بهذه الجزيرة

508
00:39:29,062 --> 00:39:32,898
جذبني رجلين إلى الغابة

509
00:39:34,174 --> 00:39:38,339
لم يقولا لي أي كلمة
و أنا كذلك

510
00:39:40,681 --> 00:39:43,259
...قتلت هذين الرجلين

511
00:39:43,428 --> 00:39:45,930
حطمت رأسيهما بصخرة

512
00:39:46,103 --> 00:39:48,256
و شعرت بدماهم على ذراعي

513
00:39:52,614 --> 00:39:54,527
أريدك أن تعرف

514
00:39:55,003 --> 00:39:56,991
كم أشعر بالأسف لأجل هذا

515
00:40:00,211 --> 00:40:04,672
أريدك أن تعرف أنني عدت
لطريق الهداية الآن

516
00:40:04,943 --> 00:40:07,731
و أندم على أفعالي

517
00:40:12,251 --> 00:40:14,875
أطلب منك السماح

518
00:40:17,256 --> 00:40:19,570
لماذا تقول لي هذا؟

519
00:40:21,068 --> 00:40:24,023
لأنني احتجت أن أقول هذا لأحد

520
00:41:13,036 --> 00:41:15,816
يبدو جيداً
توقفت الحمى

521
00:41:16,844 --> 00:41:19,113
بدأ الطفح ينتهي

522
00:41:19,879 --> 00:41:21,317
شكراً جزيلاً لك

523
00:41:22,237 --> 00:41:23,640
لم أفعل شيئاً

524
00:41:23,939 --> 00:41:26,541
س..سآتي لتفقده ثانيةً بعد ساعات، حسناً؟

525
00:41:26,738 --> 00:41:27,027
حسناً

526
00:41:36,917 --> 00:41:37,636
مرحباً

527
00:41:50,532 --> 00:41:51,369
اسمع

528
00:41:52,542 --> 00:41:58,234
صنعت أمك لك هذا و أنت
داخل معدتها، نعم

529
00:42:06,158 --> 00:42:10,553
أتعرف؟
أردتهم أن يأخذوك

530
00:42:16,887 --> 00:42:18,743
...لكن الآن أعرف

531
00:42:18,836 --> 00:42:21,673
أعرف أنه يجب أن نظل معاً

532
00:42:22,732 --> 00:42:23,800
أنا و أنت

533
00:42:25,701 --> 00:42:28,810
يجب أن نعتني ببعضنا، حسناً؟

534
00:42:37,183 --> 00:42:42,124
أنت لي، و أحبك
أحبك كثيراً

535
00:42:42,928 --> 00:42:43,550
نعم

536
00:43:08,565 --> 00:43:11,962
لا يوجد شطيرة برجر بالجبن؟ -
لا يوجد شطيرة برجر بالجبن؟ -

537
00:43:12,383 --> 00:43:13,553
بالهناء و الشفاء

538
00:43:17,201 --> 00:43:19,654
أصحيح ما قلته عن (هيمينجواي)؟

539
00:43:23,125 --> 00:43:26,601
سمعك قوي -
أبوابكم رفيعة -

540
00:43:31,209 --> 00:43:33,161
أتقرأ ل(هيمينجواي)؟ -
بالطبع -

541
00:43:33,752 --> 00:43:37,239
جرى الرجل مع الثيران
و اشترك في الحرب الأهلية الأسبانية

542
00:43:37,526 --> 00:43:41,410
أشياء يمكنني أن أفهمها
أما هذا فلا يمكنني إنهاء و لو خمس صفحات

543
00:43:41,696 --> 00:43:45,219
كانت ل(دوستويافسكي) فضائله هو الآخر

544
00:43:45,440 --> 00:43:47,229
أولاً، كان عبقرياً

545
00:43:48,256 --> 00:43:50,262
مصارعة الثيران ليست كل شيء

546
00:43:52,393 --> 00:43:53,775
أي واحد أنت إذاً؟

547
00:43:55,922 --> 00:43:57,091
معذرةً؟

548
00:43:57,402 --> 00:43:58,977
هل أنت العبقري؟

549
00:43:59,165 --> 00:44:03,594
أم أنك من يشعر دائماً أنه يعيش
في ظلال العبقري؟

550
00:44:06,144 --> 00:44:07,215
...كنت

551
00:44:09,253 --> 00:44:13,330
لم أهو أبداً التحليل الأدبي

552
00:44:19,920 --> 00:44:23,734
إنني لا أفهم فقط لماذا
تترك الطبيب يعطي الأوامر

553
00:44:26,222 --> 00:44:27,710
لا يعطي أحد الأوامر

554
00:44:30,886 --> 00:44:33,136
أنا و (جاك) نتخذ قراراتنا معاً

555
00:44:35,138 --> 00:44:36,462
صحيح
حسناً

556
00:44:42,548 --> 00:44:43,424
آسف

557
00:45:06,272 --> 00:45:13,413
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

558
00:45:13,897 --> 00:45:16,463
،،،يتبع

