1
00:00:00,417 --> 00:00:02,085
في الحلقات السابقة

2
00:00:10,578 --> 00:00:12,830
النجدة! النجدة!

3
00:00:13,206 --> 00:00:13,998
!إنها فرنسية

4
00:00:14,124 --> 00:00:15,041
!الفرنسيون قادمون

5
00:00:15,125 --> 00:00:16,876
!لم أكن سعيداً هكذا من قبل لسماع الفرنسية

6
00:00:17,001 --> 00:00:18,169
هل يتحدث أحد الفرنسية؟

7
00:00:21,339 --> 00:00:22,507
....أنا وحدي الآن"

8
00:00:23,133 --> 00:00:24,217
....علي الجزيرة وحدي...

9
00:00:24,717 --> 00:00:26,469
...من فضلكم فليأتي أحد....

10
00:00:27,387 --> 00:00:28,430
....إنهم ميتون...

11
00:00:28,888 --> 00:00:29,889
....لقد قتلهم...

12
00:00:31,683 --> 00:00:33,143
".لقد قتلهم جميعاً...

13
00:00:33,935 --> 00:00:34,727
...رفاق

14
00:00:36,646 --> 00:00:37,689
أين نحن؟

15
00:00:39,274 --> 00:00:40,775
.لقد وجدت السلك على الشاطيء

16
00:00:41,609 --> 00:00:43,111
..ظننت أنه يمكن أن يكون له علاقة

17
00:00:43,194 --> 00:00:45,071
بإرسال التقطناه على جهاز استقبالنا

18
00:00:45,280 --> 00:00:48,867
لامرأة فرنسية تعيد نفس الجملة
.لمدة 16 عام

19
00:00:48,992 --> 00:00:50,577
هل مر كل ذلك الوقت؟

20
00:00:51,619 --> 00:00:52,412
.أنتِ

21
00:00:52,954 --> 00:00:53,788
...من معك

22
00:00:54,205 --> 00:00:56,541
...الذين تصر على العودة إليهم

23
00:00:57,459 --> 00:00:58,835
.احترس منهم جيداً

24
00:00:59,043 --> 00:01:04,466
كنت نائمة، و استيقظت،
!و كان يحاول أن يؤذي طفلي

25
00:01:04,591 --> 00:01:06,134
.يجب أن نعرف كل شخص

26
00:01:06,176 --> 00:01:07,218
تريد أن تبدأ إحصاءً؟

27
00:01:07,302 --> 00:01:09,846
لقد حاورتهم جميعاً...هنا،
.على الشاطيء

28
00:01:10,096 --> 00:01:11,014
..."جاك"

29
00:01:12,390 --> 00:01:14,058
.واحد منهم ليس في البيان

30
00:01:14,976 --> 00:01:16,311
.لم يكن على الطائرة

31
00:01:17,020 --> 00:01:20,774
نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة،
!و كلنا نعلم ذلك

32
00:01:21,775 --> 00:01:26,654
لقد هاجمونا، خربونا، اختطفوا أحدنا،
.قتلوا بعضنا

33
00:01:27,572 --> 00:01:29,657
.ربما حان الوقت أن نبدأ في الاهتمام بمواجهتهم

34
00:01:34,162 --> 00:01:35,121
دانييل"؟"

35
00:01:35,663 --> 00:01:36,790
ماذا تفعلين هنا؟

36
00:01:37,165 --> 00:01:41,336
.عندما رأيت دخاناً أسوداً، هذه الليلة...أتوا

37
00:01:43,171 --> 00:01:44,798
....لديكم فقط 3 اختيارات

38
00:01:46,466 --> 00:01:47,175
...الهرب

39
00:01:48,676 --> 00:01:49,385
...الاختباء

40
00:01:50,512 --> 00:01:51,346
.أو الموت

41
00:01:52,222 --> 00:01:54,724
كل ما يمكنني أن أخبركم به الآن
.هو أن لدينا خطة

42
00:01:54,808 --> 00:01:58,561
نعم، ستذهب للغابة و
تحضر ديناميت لتفجر باب أرضي،

43
00:01:58,645 --> 00:02:00,230
.و بعدها ستخبيء الكل بداخله

44
00:02:00,313 --> 00:02:03,024
الله وحده يعلم منذ متى و هذا
.الديناميت موجود بالخارج

45
00:02:03,233 --> 00:02:05,402
لذا، فإن كنت تريد التفجير،

46
00:02:06,236 --> 00:02:07,487
.سآتي معك

47
00:02:11,116 --> 00:02:12,826
.حظاً سعيداً -
.حظاً سعيداً لك أيضاً -

48
00:02:14,327 --> 00:02:15,078
.أراك قريباً

49
00:02:16,413 --> 00:02:17,330
.نعم، ستراني بإذن الله

50
00:02:33,763 --> 00:02:35,140
!لنبقيه في خط مستقيم

51
00:02:36,307 --> 00:02:38,184
!هيا، هيا، هيا -
!"إلى اللقاء يا "فنسنت -

52
00:02:39,269 --> 00:02:40,228
!"إلى اللقاء يا "فنسنت

53
00:03:03,752 --> 00:03:05,712
."الكل يغادر يا "كلاير

54
00:03:05,795 --> 00:03:07,380
نعم، حسناً لا يمكنني
الذهاب لأي مكان، حسناً؟

55
00:03:07,422 --> 00:03:13,094
معي الطفل، و أنا متعبة جداً أيضاً.
لا يمكنني حمله. و الآن لقد بلل نفسه.

56
00:03:13,261 --> 00:03:16,222
و الرمال في كل مكان،
.لم يعد معي حفاضات

57
00:03:16,306 --> 00:03:17,348
لمَ لا تتركيني أساعدك؟

58
00:03:17,515 --> 00:03:20,143
لا! اسمع، لقد علمني الجميع
.كيف أفعل هذا

59
00:03:20,393 --> 00:03:21,895
.كلاير"، لا عليكِ"

60
00:03:21,936 --> 00:03:23,938
لمَ يخبرني الكل بهذا دائماً؟

61
00:03:24,022 --> 00:03:25,690
هل هم من معهم طفل؟

62
00:03:27,442 --> 00:03:29,319
.يجب أن نصل هناك قبل الغروب

63
00:03:29,402 --> 00:03:31,321
عندما تصلوا للكهوف،
.ابقوا هناك

64
00:03:31,738 --> 00:03:33,490
.سيتبعكم بقيتنا

65
00:03:35,325 --> 00:03:35,992
."سيد"

66
00:03:38,161 --> 00:03:38,953
.أحتاج سلاحاً

67
00:03:40,705 --> 00:03:42,373
.اسمع، أعرف أن "جاك" تركهم في أمانتك

68
00:03:42,999 --> 00:03:45,085
.أحتاج واحداً الآن
."يجب أن أحمي "كلاير

69
00:03:45,376 --> 00:03:47,420
قالت "روسو" أن الآخرين لن
.يأتوا هنا قبل الغروب

70
00:03:47,462 --> 00:03:49,756
.روسو" غير موثوق بها"
...ماذا إن ظهروا قبل

71
00:03:49,839 --> 00:03:51,216
...آخر مرة أمسكت بواحد

72
00:03:51,299 --> 00:03:53,468
.قتلت قاتلاً
.لقد خدمتنا جميعاً

73
00:03:53,676 --> 00:03:56,554
.تشارلي"، أنت تحركك عواطفك"
.دعني أعتني أنا بالأسلحة

74
00:03:56,638 --> 00:03:59,265
.أنت غير متواجد طوال الوقت
.لا يمكنك حماية "كلاير". أريد سلاحاً

75
00:03:59,349 --> 00:04:00,517
إن أردت مساعدة "كلاير" حقاً،

76
00:04:00,558 --> 00:04:03,311
.احزم حقائبها، احمل طفلها للكهوف

77
00:04:03,478 --> 00:04:04,854
.هذا ما تحتاجه هي

78
00:04:31,172 --> 00:04:34,968
كيف يحدث شيء كهذا بالضبط؟

79
00:04:35,552 --> 00:04:37,387
هل أنت في نفس الجزيرة؟

80
00:04:42,016 --> 00:04:43,518
.حسناً، أظن أن هذا يوضح الأمر

81
00:04:44,477 --> 00:04:46,729
.انتظروا. انتظروا. تمهلوا
.لحظة. انتظروا

82
00:04:46,813 --> 00:04:48,148
أين نحن؟ هل تعمقنا ميلين؟

83
00:04:48,231 --> 00:04:51,359
"هناك كارثة من كوارث "تسونامي
عصفت بالمكان، صحيح؟

84
00:04:52,694 --> 00:04:55,196
أنتِ. إلى أين تذهبين؟

85
00:04:55,280 --> 00:04:57,198
.المتفجرات داخل جسم السفينة

86
00:04:57,866 --> 00:04:59,033
."انتظري يا "روسو

87
00:05:02,245 --> 00:05:03,538
.لقد نفذت ما طلبته مني

88
00:05:04,122 --> 00:05:06,750
.أنت تحتاج الديناميت
.لكن لا تحتاجني

89
00:05:08,543 --> 00:05:09,544
."دعها تذهب يا "جاك

90
00:05:12,338 --> 00:05:13,590
و من سيقودنا في طريق العودة؟

91
00:05:13,798 --> 00:05:14,966
.أنا

92
00:05:20,680 --> 00:05:21,556
!اللعنة

93
00:05:24,642 --> 00:05:27,061
.لقد سمعتها. المتفجرات داخل جسم السفينة
.هيا بنا

94
00:05:27,145 --> 00:05:28,271
.انتظر، انتظر

95
00:05:28,313 --> 00:05:32,150
أتيت هنا لأخبرك كيف تتعامل مع الديناميت.
لا لاستكشاف سفينة مسكونة.

96
00:05:32,192 --> 00:05:34,402
...أتظن أنني سأذهب -
.حسناً، انتظر هنا فقط -

97
00:05:39,866 --> 00:05:40,784
...س

98
00:05:41,451 --> 00:05:43,369
."سأبقى هنا و أتجول مع "أرنزت

99
00:06:36,881 --> 00:06:37,882
.عبيد

100
00:06:48,101 --> 00:06:50,437
بالتأكيد السفينة كانت في طريقها
.إلى مستعمرة تنجيم

101
00:06:50,979 --> 00:06:55,358
.انطلقت على الأرجح من الساحل الشرقي لأفريقيا
."موزمبيق"

102
00:07:35,106 --> 00:07:37,442
.جاك". "جون". إلى هنا"

103
00:07:45,825 --> 00:07:48,495
و بعدها تقول زوجتي الثالثة،
:اسمع...تقول

104
00:07:48,578 --> 00:07:49,871
."لم أتطوع لهذا"

105
00:07:50,371 --> 00:07:52,791
اخبرني الآن ما الذي يعنيه هذا؟

106
00:07:55,502 --> 00:07:57,504
ماذا، هل أشعرك بالملل؟

107
00:07:58,588 --> 00:07:59,380
ماذا؟

108
00:08:01,591 --> 00:08:03,218
.أتعرف؟ أنا...أنا آسف

109
00:08:03,593 --> 00:08:05,929
أنا آس...آسف لأنني
لست جيداً بمَ يكفي

110
00:08:05,970 --> 00:08:08,681
.لأكون جزءاً من مجموعتك السعيدة عاشقي المغامرات

111
00:08:09,516 --> 00:08:10,308
ماذا؟

112
00:08:10,642 --> 00:08:13,228
.يمكنني تمييز الجماعات
.إنني أدرس في مدرسة ثاوية يا رجل

113
00:08:14,854 --> 00:08:19,484
أتعلم، إنكم تظنون أنكم الوحيدون
.الذين تفعلون شيئاً ذا قيمة

114
00:08:20,110 --> 00:08:23,947
لدي أخبار لك. كان هناك 40 ناج آخر
.من تحطم الطائرة

115
00:08:24,614 --> 00:08:26,783
.و كلنا أناساً أيضاً

116
00:08:29,953 --> 00:08:30,995
.حسناً

117
00:08:32,247 --> 00:08:35,291
...أتعلم؟ يمكنني فتحه إذا فقط

118
00:08:35,375 --> 00:08:37,293
.لا، لا،. يجب أن نخرجه

119
00:08:37,961 --> 00:08:40,213
..لماذا؟ لا نعرف حتى إن كان -
لن نفتح صندوقاً -

120
00:08:40,255 --> 00:08:42,507
مكتوب عليه "متفجرات" على الجانب
."بفأس يا "كايت

121
00:08:43,007 --> 00:08:44,259
."أنا أتفق مع "جاك

122
00:08:45,385 --> 00:08:47,053
.نأخذه للخارج، و نفتحه هناك

123
00:08:49,055 --> 00:08:49,764
.حسناً

124
00:08:50,432 --> 00:08:51,099
.حسناً

125
00:08:52,475 --> 00:08:53,810
أتمانعين في إرشادنا للطريق؟

126
00:08:58,898 --> 00:09:00,567
.ليس المراهقون فقط

127
00:09:00,650 --> 00:09:03,403
مدرسو الألعاب الرياضية... أتظن أنهم
يتركونني أجلس معهم في المقهى؟

128
00:09:03,486 --> 00:09:04,696
.لا، لا يتركونني

129
00:09:04,863 --> 00:09:06,448
.أنت تتخيل هذا يا رفيق

130
00:09:06,531 --> 00:09:08,032
حقاً؟ اشرح لي إذاً

131
00:09:08,074 --> 00:09:11,035
لمَ تأخذ "كايت" أفضل جزء من الحطام
لتبني به مأواها؟

132
00:09:11,494 --> 00:09:12,287
....و الرجل الكوري

133
00:09:12,328 --> 00:09:14,414
هل يصطاد السمك لكل من على الجزيرة؟

134
00:09:14,414 --> 00:09:16,166
.لا، لا يفعل. لا يقوم بذلك

135
00:09:18,168 --> 00:09:21,212
و بعضنا فقدوا الكثير من أوزانهم
.أثناء وجودنا هنا

136
00:09:21,379 --> 00:09:23,757
الآن، أتمانع في إخباري عن
مكان إخفائك للكربون؟

137
00:09:23,840 --> 00:09:25,175
...لأنه لا يمكنني معرفة

138
00:09:25,925 --> 00:09:27,761
ماذا تفعلون يا قوم بحق الجحيم؟

139
00:09:29,888 --> 00:09:31,890
.انتظروا، انتظروا. قفوا
.قفوا مكانكم

140
00:09:31,973 --> 00:09:34,517
.حسناً، أريدكم أن تنزلوا هذا بحذر
.أنزلوه بحذر

141
00:09:34,934 --> 00:09:37,145
!أنزلوه...بهدوء. بهدوء! اللعنة

142
00:09:37,395 --> 00:09:39,689
.بحذر. بهدوء

143
00:09:41,858 --> 00:09:43,443
.حسناً، ابتعدوا عنه
.ابتعدوا تماماً عنه

144
00:09:43,485 --> 00:09:46,196
.هيا. ابتعدوا
.تحركوا بعيداً عنه

145
00:09:46,279 --> 00:09:48,698
...ما الذي -
.اصمت -

146
00:09:53,119 --> 00:09:54,746
ألدى أحدكم أي فكرة

147
00:09:54,829 --> 00:09:59,042
ماذا يمكن أن يحدث لديناميت
في درجة حرارة أعلى من 90 درجة مئوية؟

148
00:09:59,084 --> 00:10:01,086
أتعرفون؟

149
00:10:03,546 --> 00:10:04,422
أي منكم؟

150
00:10:07,467 --> 00:10:10,345
.إنه يفرز النيتروجلسرين

151
00:10:13,598 --> 00:10:16,184
ماذا تفعل؟ هل طلبت منك أن تقترب؟

152
00:10:25,193 --> 00:10:26,236
....الديناميت

153
00:10:27,362 --> 00:10:30,031
.هو نيتروجلسرين محكوم بالفخار

154
00:10:32,784 --> 00:10:40,500
النيتروجلسرين هو أكثر المتفجرات خطورة
.و أقلها استقراراً للبشر

155
00:10:43,211 --> 00:10:44,671
."اعطني قميصِك يا "كايت

156
00:10:46,047 --> 00:10:49,259
.الآن أيتها الأميرة، اعطني قميصك
.أحتاجه لألف الديناميت

157
00:10:49,384 --> 00:10:52,345
.القيه إليَّ فقط هنا
.كوني حذرة

158
00:10:52,429 --> 00:10:53,388
.هيا، أسرعي

159
00:10:54,431 --> 00:10:56,391
.حسناً، جيد. و الآن تراجعي

160
00:10:57,142 --> 00:10:58,059
.تراجعي فحسب

161
00:10:58,393 --> 00:10:59,394
.ابتعدوا عن طريقي

162
00:11:00,478 --> 00:11:04,607
أسمع أي منكم عن الرجل
الذي اخترع النيتروجلسرين؟

163
00:11:05,275 --> 00:11:09,654
.بالطبع لا، لأنه فجر وجهه

164
00:11:11,239 --> 00:11:13,783
جاء مساعده في المعمل إلى الغرفة،

165
00:11:14,993 --> 00:11:16,995
رأى أن أستاذه قد فجره،

166
00:11:18,288 --> 00:11:23,084
".و قال: "أظن أن هذا الشيء يعمل بنجاح

167
00:11:26,171 --> 00:11:27,130
.حسناً

168
00:11:28,214 --> 00:11:30,425
حسناً، لن نأخذ أكثر مما نحتاج من هذه الأشياء،

169
00:11:30,467 --> 00:11:33,052
.لأن النيتروجلسرين سريع الاشتعال

170
00:11:33,178 --> 00:11:34,137
...لذا فقط

171
00:11:43,897 --> 00:11:44,731
.يا رفيق

172
00:11:49,003 --> 00:11:51,046
هل تريد قطعه نصفين؟

173
00:11:54,425 --> 00:11:55,467
.تفضل

174
00:11:59,263 --> 00:12:01,640
.أنا آسفة
هل أنت بخير؟

175
00:12:02,057 --> 00:12:03,684
.أنا جيد. أنا بخير

176
00:12:03,976 --> 00:12:07,730
أين الحمام؟ -
.إنه هناك -

177
00:12:11,317 --> 00:12:12,443
.آسف للإزعاج

178
00:12:12,526 --> 00:12:13,694
.أنا متأكد أنك آسف

179
00:12:13,819 --> 00:12:15,696
.سيدي، لم يكن هناك من يحرس حقيبتك

180
00:12:16,071 --> 00:12:18,115
هل يمكنني الذهاب الآن؟ -
.نعم يا سيدي -

181
00:12:18,282 --> 00:12:18,949
.جيد

182
00:12:19,700 --> 00:12:20,951
.لدي طائرة لألحق بها

183
00:12:30,210 --> 00:12:31,962
أيمكنك أن تمرر لي منديلاً ورقياً يا رجل؟

184
00:12:33,339 --> 00:12:35,090
.منديل، هذه لا تعمل

185
00:12:36,800 --> 00:12:40,554
.أنت لا تتحدث الإنجليزية
.أنا آسف

186
00:12:45,517 --> 00:12:48,938
.هذه مناديل ورقية

187
00:12:49,605 --> 00:12:50,689
ماذا تقول؟

188
00:12:55,194 --> 00:13:00,908
."أنا أعمل لحساب...سيد "بايك

189
00:13:01,116 --> 00:13:05,454
والد زوجتك،
.و رئيسك في العمل

190
00:13:06,747 --> 00:13:08,707
أكنت تتبعني؟

191
00:13:08,791 --> 00:13:10,084
.نعم

192
00:13:11,001 --> 00:13:17,549
.أعرف أنك تخطط للهرب

193
00:13:17,758 --> 00:13:20,511
...لكنك ستأخذ الساعة

194
00:13:20,594 --> 00:13:24,640
."لصديق سيد "بايك" في "كاليفورنيا..

195
00:13:26,850 --> 00:13:29,645
...إن فعلت غير ذلك

196
00:13:29,979 --> 00:13:31,814
.أي شيء...

197
00:13:31,897 --> 00:13:34,984
.فستخسرها

198
00:13:37,194 --> 00:13:39,446
.أنت لست حراً

199
00:13:40,030 --> 00:13:42,825
...لم تكن

200
00:13:42,908 --> 00:13:47,705
.و لن تكون أبداً...

201
00:14:13,480 --> 00:14:14,440
.أبي، انظر

202
00:14:23,490 --> 00:14:25,784
كيف لم يكتشف أحد مكان بهذا الحجم؟

203
00:14:27,661 --> 00:14:28,495
.لا أعرف

204
00:14:29,747 --> 00:14:32,917
لكن يمكنك أن تبني لنفسك
.منتجع على الشاطي هناك

205
00:14:33,626 --> 00:14:35,294
.نعم، ابن أنت منتجعك

206
00:14:35,711 --> 00:14:37,880
.أنا سعيد لتوديع هذا المكان للأبد

207
00:14:41,884 --> 00:14:44,511
ماذا عن الباقين؟
أتظنهم سيكونوا بخير؟

208
00:14:45,721 --> 00:14:46,680
.أتمنى ذلك يا فتى

209
00:14:48,015 --> 00:14:49,475
.على الأقل حتى نحضر بعض المساعدة

210
00:14:57,483 --> 00:14:59,151
أتغني ل"بوب مارلي"؟

211
00:14:59,985 --> 00:15:00,778
.لا

212
00:15:02,738 --> 00:15:04,156
لماذا؟ أتحب "بوب مارلي"؟

213
00:15:04,657 --> 00:15:06,367
يا رجل، و من لا يحبه؟

214
00:15:58,002 --> 00:15:58,836
!تباً

215
00:16:00,462 --> 00:16:01,755
أتحتاجين كل هذا حقاً؟

216
00:16:02,381 --> 00:16:03,465
.نعم، أحتاجه

217
00:16:03,882 --> 00:16:05,467
لمَ تحضري الكثير معكِ؟

218
00:16:05,884 --> 00:16:07,303
أليست لديك جولة تقودها؟

219
00:16:12,474 --> 00:16:13,392
.أنا بخير

220
00:16:14,852 --> 00:16:16,520
.هذه أشياء أخيكِ

221
00:16:21,692 --> 00:16:23,193
.أحتاج هذه الأشياء

222
00:16:25,195 --> 00:16:26,739
.لا يمكنني أن أتركهم

223
00:16:31,285 --> 00:16:32,494
ماذا نفعل؟

224
00:16:33,662 --> 00:16:34,538
نختبيء؟

225
00:16:34,997 --> 00:16:36,415
.كما لو كانوا لن يجدونا

226
00:16:36,916 --> 00:16:37,875
...إنه فقط

227
00:16:40,419 --> 00:16:41,503
.إنه كثير

228
00:16:42,796 --> 00:16:43,839
.كثير جداً

229
00:16:46,884 --> 00:16:49,261
.لن يكون كثيراً إن حملته عنكِ

230
00:16:53,015 --> 00:16:54,016
.و الآن هيا

231
00:16:55,976 --> 00:16:57,645
.لدي جولة لأقودها

232
00:17:09,907 --> 00:17:10,699
هل أنت بخير؟

233
00:17:14,370 --> 00:17:15,579
.لقد كان هذا فظيعاً

234
00:17:17,456 --> 00:17:18,082
.نعم

235
00:17:19,583 --> 00:17:20,459
...إنه فقط

236
00:17:23,295 --> 00:17:24,630
.تفجر

237
00:17:26,090 --> 00:17:27,424
.أمامنا

238
00:17:30,552 --> 00:17:31,929
.كان يحاول فقط تقديم المساعدة

239
00:17:37,810 --> 00:17:40,729
.هذا لأنني أتيت -
ماذا؟ -

240
00:17:44,066 --> 00:17:45,067
...أنا

241
00:17:46,735 --> 00:17:49,238
.أنا أسبب النحس

242
00:17:57,413 --> 00:17:58,539
.لقد كانت حادثة

243
00:18:03,669 --> 00:18:04,670
..حادثة

244
00:18:06,171 --> 00:18:06,964
.نعم

245
00:18:30,529 --> 00:18:31,280
."لوك"

246
00:18:32,406 --> 00:18:33,616
.يجب أن نفكر بهذا

247
00:18:35,868 --> 00:18:36,702
.حسناً

248
00:18:37,119 --> 00:18:38,704
.ربما ليست هذه الطريقة المثلى

249
00:18:40,122 --> 00:18:41,415
."إنها الطريقة الوحيدة يا "جاك

250
00:19:18,744 --> 00:19:20,621
كم نحتاج لتفجير الباب؟

251
00:19:20,704 --> 00:19:22,206
.اثنان عدد مناسب

252
00:19:23,916 --> 00:19:25,709
.ثلاثة للأمان -
أمان؟ -

253
00:19:29,672 --> 00:19:33,384
أنا أزيل الأجزاء الجافة لقلل
.مخاطرة نقله

254
00:19:38,055 --> 00:19:39,723
ألعبت من قبل لعبة "العملية"؟

255
00:19:43,561 --> 00:19:46,272
.بالطبع. لا تلمس الجوانب

256
00:19:47,731 --> 00:19:48,524
...أنا

257
00:19:49,817 --> 00:19:53,654
...دائماً أخسر

258
00:19:55,573 --> 00:19:56,949
.عند العظام الغريبة

259
00:20:10,462 --> 00:20:12,006
أتحب الألعاب يا "جون"؟

260
00:20:14,550 --> 00:20:15,467
.بالطبع

261
00:20:21,557 --> 00:20:22,224
حسناً؟

262
00:20:22,391 --> 00:20:24,810
أعرف أننا على عجلة من أمرنا
لنهرب للكهوف،

263
00:20:24,935 --> 00:20:27,479
.لذا، فتوصلت لحلمشكلة نقل الطفل

264
00:20:27,730 --> 00:20:30,649
.هذا غطاء من الطائرة

265
00:20:31,025 --> 00:20:35,112
.و بعدها أحضرت قطعة خشبية تمر في الخيزران

266
00:20:35,988 --> 00:20:36,906
.ضعيه

267
00:20:38,157 --> 00:20:39,158
."إنه "بيورن

268
00:20:39,617 --> 00:20:40,659
بيورن"؟"

269
00:20:41,452 --> 00:20:46,665
بيورن" كلمة هولندية"
."معناها "حمَّالة الأطفال

270
00:20:47,374 --> 00:20:49,209
.شكراً -
.لا عليكِ -

271
00:20:49,460 --> 00:20:51,420
.شكراً لك -
.شكراً -

272
00:20:51,503 --> 00:20:52,129
.لا عليكِ

273
00:20:52,212 --> 00:20:53,339
.لنضعه هنا

274
00:20:54,298 --> 00:20:57,134
سيد"! أين هو؟- "
...روسو"، ماذا- "

275
00:20:57,885 --> 00:20:59,970
سيد"...أين هو؟- "
.لقد رحل بالفعل -

276
00:21:00,054 --> 00:21:01,764
!أريده الآن -
..."جاك" و "كايت- "

277
00:21:01,805 --> 00:21:03,474
لا يوجد وقت! أين "سيد"؟

278
00:21:03,557 --> 00:21:06,185
حسناً، اهدأي فقط. حسناً؟
.سأحضره لكِ

279
00:21:07,061 --> 00:21:08,729
ابقي هنا، حسناً؟ -
.حسناً -

280
00:21:10,731 --> 00:21:13,025
!"سيد"! "سيد"

281
00:21:13,984 --> 00:21:15,194
ماذا حدث هناك؟

282
00:21:19,782 --> 00:21:21,158
ما اسمه؟

283
00:21:22,117 --> 00:21:22,952
.ابنك

284
00:21:24,328 --> 00:21:25,537
ما اسمه؟

285
00:21:25,955 --> 00:21:27,998
.لم أختر له اسماً بعد

286
00:21:31,335 --> 00:21:32,711
هلا جعلتيني أحمله؟

287
00:21:34,755 --> 00:21:36,382
لمَ تريدين "سيد"؟

288
00:21:38,008 --> 00:21:39,885
.لا تريدينني أن أحمله

289
00:21:40,970 --> 00:21:44,306
.لا، لقد أطعمته للتو
لا أظنها فكرة جيدة، حسناً؟

290
00:21:45,224 --> 00:21:46,433
.أرجوكِ

291
00:22:00,823 --> 00:22:02,074
متى فعلت هذا؟

292
00:22:03,576 --> 00:22:05,244
لمَ خدشتك؟

293
00:22:37,776 --> 00:22:38,903
ما الذي يجري؟

294
00:22:39,403 --> 00:22:46,327
.ستبدأ رحلتي إلى "لوس أنجلو" بعد ساعتين

295
00:22:46,410 --> 00:22:50,247
.لذا فيجب أن أتحرك

296
00:22:52,791 --> 00:22:55,127
أتريد أن تتناول جرعة أخيرة للطريق؟

297
00:22:56,211 --> 00:22:57,046
.لقد نفد

298
00:22:57,755 --> 00:22:59,924
.لقد أنهيناه ليلة أمس
.ليس معي سوى الشمبانيا الآن

299
00:23:01,008 --> 00:23:02,635
.بالتأكيد هناك ما هو متبقي

300
00:23:04,136 --> 00:23:06,180
.لا. لقد انتهى

301
00:23:06,722 --> 00:23:08,641
سأبحث عنكِ في المرة القادمة
التي آتي فيها إلى "سيدني"، حسناً؟

302
00:23:09,183 --> 00:23:13,270
سأ...سأرسل لكِ نسخة من اسطوانتي،

303
00:23:13,354 --> 00:23:14,730
.و يمكنك الاستماع إليها متى تشائين

304
00:23:14,897 --> 00:23:18,025
لا أريد أسطوانتك اللعينة
.لفريقك اللعين

305
00:23:18,901 --> 00:23:20,861
ليلة أمي في الحانة قلتي أنكِ
.إحدى المعجبات بالفريق

306
00:23:21,612 --> 00:23:23,822
.حسناً. أنا من أشد المعجبات

307
00:23:24,156 --> 00:23:26,200
.درايف ثرو" هو أفضل فريق"

308
00:23:27,910 --> 00:23:30,287
.و الآن أعطني جرعة لأنني أعرف أنه معك

309
00:23:30,829 --> 00:23:31,664
."شافت"

310
00:23:32,706 --> 00:23:33,666
."درايف شافت"

311
00:23:36,752 --> 00:23:38,003
ما الذي في يدك؟

312
00:23:39,797 --> 00:23:40,631
.لا شيء

313
00:23:42,174 --> 00:23:44,260
أتخبيء مني شيئاً؟ -
.أخبيء شيئاً منكِ؟ لا -

314
00:23:44,343 --> 00:23:45,135
.اعطني إياه

315
00:23:45,302 --> 00:23:46,303
!أعطك ماذا؟ لا أحمل شيئاً

316
00:23:46,387 --> 00:23:47,054
!أعطني إياه

317
00:23:47,179 --> 00:23:47,972
!ا يوجد شيء بيدي

318
00:23:48,055 --> 00:23:48,722
!أعطني إياه

319
00:23:48,847 --> 00:23:49,807
!ابتعدي

320
00:23:48,933 --> 00:23:49,600
!انهض

321
00:23:50,560 --> 00:23:52,520
!اتركيني! اتركيني

322
00:23:52,603 --> 00:23:54,272
هل أنتِ مجنونة؟ -
!اتركه -

323
00:23:54,397 --> 00:23:56,440
!ابتعدي -
!اتركه -

324
00:23:56,691 --> 00:23:57,567
!اغربي عن وجهي

325
00:23:58,359 --> 00:23:59,610
!ابتعدي عني -
!اتركه -

326
00:24:09,078 --> 00:24:09,870
!أنت مثير للشفقة

327
00:24:11,372 --> 00:24:12,873
!أنت مثير للشفقة

328
00:24:23,884 --> 00:24:25,720
!"سيد"! "سيد"

329
00:24:27,847 --> 00:24:30,016
.روسو" على الشاطيء"
.إنها تحتاجك

330
00:24:30,099 --> 00:24:32,268
روسو"؟ لماذا؟- "
.لا أعرف -

331
00:24:32,310 --> 00:24:35,229
!النجدة! النجدة! فلينجدني أحد

332
00:24:35,521 --> 00:24:37,773
!النجدة! النجدة

333
00:24:39,108 --> 00:24:40,067
ماذا حدث؟

334
00:24:40,735 --> 00:24:41,569
.رأسها

335
00:24:43,529 --> 00:24:44,405
.يا إلهي

336
00:24:45,114 --> 00:24:46,157
هل هو بخير؟

337
00:24:47,033 --> 00:24:48,659
هل أخذت طفلي؟

338
00:24:48,701 --> 00:24:50,077
هل أخذت طفلي؟

339
00:24:50,244 --> 00:24:51,203
إلى أين اتجهت؟

340
00:24:51,287 --> 00:24:51,704
كلاير"، إلى أين اتجهت؟"

341
00:24:51,746 --> 00:24:52,955
!لا أعرف

342
00:24:53,080 --> 00:24:54,790
!لقد أخذت طفلي

343
00:24:55,333 --> 00:24:58,127
!هذا خطأك
!أنت أحضرتها للمخيم

344
00:24:58,252 --> 00:24:59,587
...لو كنت أعطتني سلاحاً فقط

345
00:25:00,755 --> 00:25:02,381
.لا تضربني ثانيةً

346
00:25:03,090 --> 00:25:05,092
إن كنت تريد تضييع الوقت في
إلقاء اللوم،

347
00:25:05,301 --> 00:25:06,969
.فهناك عدة أماكن لتبحث فيها

348
00:25:07,887 --> 00:25:10,598
.لقد هربت، إن تحركنا الآن
.فيمكننا اللحاق بها

349
00:25:10,681 --> 00:25:11,891
كيف سنفعل هذا؟

350
00:25:12,225 --> 00:25:13,893
لأنني أعرف إلى أين هي ذاهبة؟

351
00:25:15,770 --> 00:25:18,189
.لا، أرجوك...أريد طفلي

352
00:25:26,864 --> 00:25:28,574
يمكنك حمل كل أصابع الديناميت
.التي في حقائبي

353
00:25:29,492 --> 00:25:31,535
.كلما عزلناها أكثر، كلما كان أفضل

354
00:25:33,079 --> 00:25:34,664
.أظن أننا يجب أن نفصلهم

355
00:25:35,748 --> 00:25:36,499
ماذا؟

356
00:25:36,749 --> 00:25:40,127
ليس من الحكمة أن نتركهم كلهم معاً،
.لذا، فيفضل فصلهم

357
00:25:40,211 --> 00:25:43,506
إن كنا نحتاج ثلاثة لتفجير الباب،
.فيجب أن نحضر ستة

358
00:25:43,589 --> 00:25:44,757
.ثلاثة و ثلاثة

359
00:25:45,216 --> 00:25:47,760
..للاحتياط، في حالة إن أصاب أحدنا

360
00:25:49,720 --> 00:25:50,888
.أنا و أنت إذاً

361
00:25:52,431 --> 00:25:54,141
.لا، سآخذ واحدة

362
00:25:55,768 --> 00:25:56,936
.لن يحدث هذا. لا

363
00:25:56,978 --> 00:25:58,980
.لهذا أتيت -
.إذاً فقد قطعتي مسافةً دون فائدة -

364
00:25:59,063 --> 00:26:00,690
.أريد أن أفعل هذا

365
00:26:00,773 --> 00:26:02,942
.كايت"، لا يدين أحد بشيء لأي شخص"

366
00:26:03,025 --> 00:26:04,402
.سأحمل واحدة -
.لقد انتهينا من هذا -

367
00:26:04,485 --> 00:26:06,404
.هذا ليس قرارك -
.كايت"، إنه قراري- "

368
00:26:06,445 --> 00:26:07,822
.سنجري قرعة

369
00:26:09,407 --> 00:26:10,366
.إنهم قادمون

370
00:26:10,616 --> 00:26:13,411
..لا يجب أن نختلف عمَّن سيضحي بحياته، لذا

371
00:26:14,036 --> 00:26:15,746
.لندع القدر يختار

372
00:26:15,913 --> 00:26:16,998
.أنا موافقة

373
00:26:21,210 --> 00:26:23,629
ماذا عنك؟ أتريد أن تحمل
بعض الديناميت أيضاً؟

374
00:26:26,299 --> 00:26:27,091
ماذا؟

375
00:26:28,301 --> 00:26:29,510
...لديك بعض

376
00:26:30,094 --> 00:26:32,179
.أجزاء من "أرنزت" عليك

377
00:26:38,519 --> 00:26:40,271
من يجذب العصي الصغيرة
.يحمل الحقائب

378
00:26:55,328 --> 00:26:56,537
."يبدو أنه انا و أنتِ يا "كايت

379
00:27:07,173 --> 00:27:09,050
ما فائدة هذه الأشياء؟

380
00:27:09,592 --> 00:27:13,846
حسناً، جهاز الإرسال يرسل إشارة
.استغاثة حتى يسمعنا أحد

381
00:27:14,597 --> 00:27:16,015
و إن كان يوجد شيء هناك،

382
00:27:16,515 --> 00:27:18,684
.سنراه على شاشة الردار هنا

383
00:27:24,232 --> 00:27:25,149
.هيا بنا

384
00:27:29,737 --> 00:27:30,488
.هيا

385
00:27:31,989 --> 00:27:33,241
.فليجدنا أحد

386
00:27:40,331 --> 00:27:42,375
هذه هي الرسائل
.التي كتبها الجميع

387
00:27:42,959 --> 00:27:43,876
.بالتأكيد

388
00:27:44,293 --> 00:27:45,378
.إنها خاصة

389
00:27:46,504 --> 00:27:47,255
.نعم

390
00:27:48,923 --> 00:27:53,678
عن نفسي، لم أعرف كم تفتفد "تريسي" زوجها
."و ولديها في "فرينزو

391
00:27:54,303 --> 00:27:58,432
"و لازالت تنامج بجوار "سكوت
.ليدفأها بالليل

392
00:27:58,766 --> 00:28:00,851
.هذا "ستيف". "سكوت" مات

393
00:28:01,352 --> 00:28:05,606
.إنها رحلة طويلة يا فتى
.يجب أن نسلي أنفسنا

394
00:28:06,482 --> 00:28:11,404
من هو "هيوجو"، و كيف ترك أمه
بسبب 160 مليون دولار؟

395
00:28:11,571 --> 00:28:13,447
كيف ستشعر إن قرأت رسالتك؟

396
00:28:13,698 --> 00:28:16,158
لا يمكنك قراءة رسالتي،
.لأنني لم أكتب واحدة

397
00:28:17,451 --> 00:28:18,327
لمَ لا؟

398
00:28:18,536 --> 00:28:21,872
لأن الخطاب الوحيد الذي كتبته
.موجه للرجل الذي سأقتله

399
00:28:22,790 --> 00:28:23,958
لمَ ستقتله؟

400
00:28:24,375 --> 00:28:25,793
.لأنني يجب أن أقتله

401
00:28:26,127 --> 00:28:26,877
لماذا؟

402
00:28:27,044 --> 00:28:28,254
.هكذا

403
00:28:37,138 --> 00:28:38,598
هل تمزح؟

404
00:28:38,848 --> 00:28:40,308
لمَ قد تذهب للدخان الأسود؟

405
00:28:40,349 --> 00:28:41,976
أليس من المفترض أن هذا مكان الآخرين؟

406
00:28:42,059 --> 00:28:44,228
.الآخرون هم سبب ذهابها هناك

407
00:28:44,812 --> 00:28:48,983
روسو" قالت أنها رأت دخاناً أسوداً"
.يوم أن أخذ طفلها منذ 16 عام

408
00:28:50,067 --> 00:28:51,736
.لقد أخذوا منها شيئاً

409
00:28:52,111 --> 00:28:53,362
و الآن هي تؤمن

410
00:28:54,363 --> 00:28:55,990
.أنها لديها ما يريدون

411
00:28:56,866 --> 00:28:58,200
أتريد المقايضة؟

412
00:28:58,326 --> 00:28:59,660
.أظن ذلك. نعم

413
00:28:59,869 --> 00:29:01,954
.هذا جنون. إنها مجنونة

414
00:29:02,038 --> 00:29:04,165
.لا تضع أسباباً لأفعالها

415
00:29:04,248 --> 00:29:07,376
.إنها أم فقدت ابنها....مثل "كلاير" تماماً

416
00:29:10,254 --> 00:29:12,006
.هذه ليست مسألة انتقام

417
00:29:12,548 --> 00:29:14,300
.لا تجعله أمراً شخصياً

418
00:29:19,972 --> 00:29:21,474
.سآتي معكما

419
00:29:21,641 --> 00:29:22,850
."هذه ليست فكرة جيدة يا "كلاير

420
00:29:22,934 --> 00:29:26,062
هذا طفلي، حسناً؟
.أنا تركتها تأخذه

421
00:29:26,145 --> 00:29:28,648
..."اسمعي يا "كلاير -
لا تملي عليَّ ما أفعل، حسناً؟ -

422
00:29:28,648 --> 00:29:29,232
!اهدأي

423
00:29:29,273 --> 00:29:30,566
!سآتي معكما

424
00:29:30,691 --> 00:29:34,362
هذا خطأي، و سآتي، حسناً؟
!لا يمكنك منعي

425
00:29:35,821 --> 00:29:38,115
.لا بأس -
!سآتي -

426
00:29:46,123 --> 00:29:47,792
."أعده لي يا "تشارلي

427
00:29:49,835 --> 00:29:51,379
."أعد "آرون

428
00:29:52,421 --> 00:29:53,297
آرون"؟"

429
00:29:54,715 --> 00:29:58,177
.أعده أرجوك يا "تشارلي". أرجوك

430
00:29:58,261 --> 00:30:02,265
.كلاير"، سأعده إليكِ"
.أعدك بهذا

431
00:30:23,286 --> 00:30:24,495
أتريد أن تأكل شيئاً؟

432
00:30:30,585 --> 00:30:32,044
.أظن أنك لا تريد هكذا

433
00:30:41,387 --> 00:30:44,724
إن كنت تقلق على "فنسنت"،
.فسيكون بخير يا فتى

434
00:30:42,974 --> 00:30:45,310
.الكلاب تمكث مع الحقائب دائماً

435
00:30:50,899 --> 00:30:51,608
.حسناً

436
00:30:53,443 --> 00:30:54,569
.يجب أن أتصل بالعمل

437
00:30:55,612 --> 00:30:56,446
.هناك

438
00:30:58,156 --> 00:30:59,324
لا تبتعد، حسناً؟

439
00:31:07,790 --> 00:31:09,292
.لا، أنا أعيش في شقة استوديو

440
00:31:09,375 --> 00:31:11,920
يجب أن أكون في العمل
.في الخامسة صباحاً

441
00:31:12,211 --> 00:31:13,588
من سيعتني به؟

442
00:31:13,671 --> 00:31:15,715
كيف سيذهب للمدرسة؟
ماذا سيفعل بعد المدرسة؟

443
00:31:15,798 --> 00:31:17,258
.لا يمكنني ذلك يا أمي

444
00:31:20,094 --> 00:31:21,137
...أتعلمي، لقد كنت

445
00:31:23,014 --> 00:31:24,515
...اسمعي، كنت أفكر أن

446
00:31:27,518 --> 00:31:29,479
كنت أفكر أنه يمكنك أخذه؟

447
00:31:31,689 --> 00:31:33,566
..أمي، إن كان الأمر يتعلق بالنقود، أنا

448
00:31:34,651 --> 00:31:35,318
...لا

449
00:31:40,406 --> 00:31:41,866
ماذا أفعل معه إذاً؟

450
00:31:41,908 --> 00:31:43,618
.ليس من المفترض أن تكون مسئوليتي

451
00:31:44,285 --> 00:31:45,745
.لم يكن هذا جزء من ترتيباتي

452
00:31:52,293 --> 00:31:53,461
...نعم، أنا

453
00:31:56,089 --> 00:31:56,923
.شكراً جزيلاً

454
00:32:10,895 --> 00:32:11,813
.يا فتى

455
00:32:12,939 --> 00:32:14,941
...لقد كنت -
.أريد بطاريات جديدة -

456
00:32:22,740 --> 00:32:25,201
أتريد المحاولة؟

457
00:32:25,618 --> 00:32:27,495
ماذا؟ -
.هيا، تعال هنا -

458
00:32:27,954 --> 00:32:29,289
.امسك الدفة قليلاً

459
00:32:29,414 --> 00:32:30,915
حقاً؟ -
.بالطبع -

460
00:32:31,332 --> 00:32:34,877
.حساً، الآن اسمع. أهم جزء في القارب هي الدفة

461
00:32:34,919 --> 00:32:35,962
.كيف تديرها

462
00:32:36,504 --> 00:32:38,965
حركها بالدريج، لليس بعنف، حسناً؟

463
00:32:39,465 --> 00:32:40,425
.ادفعها هكذا

464
00:32:44,554 --> 00:32:45,471
إلى أين نحن ذاهبون؟

465
00:32:46,806 --> 00:32:47,557
.انظر

466
00:32:48,266 --> 00:32:51,603
.نحن نتجه تقريباً للشمال الشرقي

467
00:32:51,769 --> 00:32:54,063
.لذا، فآمل أن يقودنا هذا لأحد المواني

468
00:32:54,939 --> 00:32:56,357
.أو نرتطم بجزيرة ما

469
00:32:57,692 --> 00:32:58,985
ما الذي أتجه إليه؟

470
00:33:00,486 --> 00:33:02,822
أترى هذه السحابة في الأفق؟

471
00:33:02,906 --> 00:33:03,531
.نعم

472
00:33:05,033 --> 00:33:06,284
.اتجه ناحيتها

473
00:33:07,160 --> 00:33:07,827
.نعم

474
00:33:08,202 --> 00:33:09,245
.حسناً -
.فهمت -

475
00:33:16,210 --> 00:33:18,087
كيف لم تعش أنت و أمي معاً؟

476
00:33:21,257 --> 00:33:22,091
.حاولنا

477
00:33:22,634 --> 00:33:26,012
.لكن الأمر لم ينجح
...لذا، فحياتنا و اهتماماتنا

478
00:33:26,930 --> 00:33:28,598
.اتجها لناحيتين مختلفتين

479
00:33:30,683 --> 00:33:32,101
كيف لم أراك أبداً وقتها؟

480
00:33:37,106 --> 00:33:38,483
.لأن أمك لم ترد ذلك

481
00:33:40,735 --> 00:33:42,403
.لقد فعلت ما كانت تظنه الأفضل لك

482
00:33:45,156 --> 00:33:46,324
.لقد كنت مخطئة

483
00:33:52,664 --> 00:33:53,456
الدفة؟

484
00:33:54,457 --> 00:33:55,500
!نحن نفقد الدفة

485
00:33:55,583 --> 00:33:56,751
!الدفة! الدفة

486
00:33:56,876 --> 00:33:58,336
!سنفقدها! إنها تغرق

487
00:33:58,586 --> 00:33:59,420
!أوقف القارب

488
00:34:00,004 --> 00:34:01,172
!أوقف القارب

489
00:34:01,673 --> 00:34:03,007
.أنزل الشراع فحسب

490
00:34:03,967 --> 00:34:04,676
.حسناً

491
00:34:07,845 --> 00:34:08,513
!أبي

492
00:34:10,682 --> 00:34:11,432
!"سوير"

493
00:34:16,396 --> 00:34:18,439
!"سوير"
!أحضر لي الحبل

494
00:34:30,994 --> 00:34:33,496
!"سوير- "
!إنها تغرق -

495
00:34:39,085 --> 00:34:40,086
.لا أطوله

496
00:34:49,554 --> 00:34:49,929
.سأمسكه

497
00:34:50,805 --> 00:34:53,975
!اربطه حولها و سنجذبك نحن

498
00:35:00,231 --> 00:35:01,107
.حسناً

499
00:35:09,073 --> 00:35:11,326
..."مايكل"، "مايكل"
."وصل "سوير

500
00:35:14,913 --> 00:35:16,331
.هيا يا رجل

501
00:35:24,005 --> 00:35:25,423
.لقد أنقذتنا يا رجل

502
00:35:35,850 --> 00:35:39,729
ها هو قميصك. يجب أن ترتديه
.قبل أن تحرقك الشمس

503
00:35:54,410 --> 00:35:56,955
.آسفة -
...نعم، حسناً -

504
00:35:58,623 --> 00:35:59,791
.إنه الحظ

505
00:36:00,959 --> 00:36:03,169
.الشمس ستغرب بعد 50 دقيقة
.صدق أو لا تصدق

506
00:36:03,544 --> 00:36:05,797
.يجب أن نسرع إن أردنا العودة للباب الأرضي

507
00:36:06,047 --> 00:36:07,966
.حسناً. سيسير الأمر هكذا

508
00:36:08,341 --> 00:36:10,593
.سأتقدم "كايت"، ستكونين خلفي تماماً

509
00:36:10,927 --> 00:36:13,388
و بعدها "هيرلي"، و بعدها
."تسير أنت في المؤخرة يا "جون

510
00:36:13,513 --> 00:36:15,056
...إن رأيتني أسير في طريق غير صحيح

511
00:36:15,098 --> 00:36:16,849
.يجب أن نغير تشكيلنا

512
00:36:17,016 --> 00:36:18,935
.فلنبقي مسافة كافية بيننا

513
00:36:20,019 --> 00:36:21,646
.حسناً. فلنفعل ذلك

514
00:36:22,647 --> 00:36:24,774
...إن رأيتم أو سمعتم شيئاً

515
00:36:24,857 --> 00:36:27,318
كالنظام الأمني الذي يأكل الناس؟

516
00:36:27,944 --> 00:36:29,904
.نعم، شيء كهذا

517
00:36:30,196 --> 00:36:34,033
تضعا أنتما الاثنان حقائبكما أرضاً،
و تركضا. أفهمتما؟

518
00:36:34,158 --> 00:36:35,952
.فهمنا -
.نعم يا سيدي -

519
00:36:38,830 --> 00:36:42,458
.حسناً. لنفعل هذا

520
00:37:30,709 --> 00:37:31,919
.لقد مات شجاعاً

521
00:37:34,254 --> 00:37:34,922
ماذا؟

522
00:37:39,426 --> 00:37:40,302
.أخوكِ

523
00:37:42,429 --> 00:37:43,138
.نعم

524
00:37:45,432 --> 00:37:46,141
.شكراً لكِ

525
00:37:52,022 --> 00:37:53,565
....أتظنين كل هذا

526
00:37:55,651 --> 00:37:57,152
...كل ما مررنا به

527
00:37:59,613 --> 00:38:01,865
أتظنين أنه عقاب لنا؟

528
00:38:04,117 --> 00:38:05,410
عقاب على ماذا؟

529
00:38:08,288 --> 00:38:09,831
.أشياء ارتكبناها من قبل

530
00:38:12,251 --> 00:38:14,002
.الأسرار التي أخفيناها

531
00:38:16,755 --> 00:38:18,298
.الأكاذيب التي قلناها

532
00:38:22,886 --> 00:38:24,763
من الذي يعاقبنا في رأيِك؟

533
00:38:29,476 --> 00:38:30,477
.القدر

534
00:38:33,897 --> 00:38:35,732
.ليس هناك من يعاقبنا

535
00:38:39,278 --> 00:38:41,029
.لا يوجد ما يسمى القدر
* كفر* 

536
00:38:51,123 --> 00:38:53,292
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير. استمر -

537
00:39:03,510 --> 00:39:04,636
.ستغرب الشمس

538
00:39:04,845 --> 00:39:06,305
.حاول أن تستمر بالحركة -
.أنا قادم -

539
00:39:26,742 --> 00:39:27,534
!"سيد"

540
00:39:30,287 --> 00:39:30,912
!"سيد"

541
00:39:34,458 --> 00:39:35,250
!"سيد"

542
00:39:36,960 --> 00:39:38,086
!هنا

543
00:39:41,006 --> 00:39:41,798
!"سيد"

544
00:39:43,091 --> 00:39:45,469
.أنت تتنفس بصعوبة
.سنرتاح قليلاً

545
00:39:45,886 --> 00:39:47,346
....نرتاح؟ سنفقد أثرها

546
00:39:47,429 --> 00:39:49,222
.ستسقط أنت أرضاً إن تحركنا ميلاً آخر

547
00:39:49,765 --> 00:39:51,058
.سنأخذ فترة راحة

548
00:39:57,648 --> 00:39:59,066
أهنا حيث سقط "بوون"؟

549
00:39:59,358 --> 00:40:00,734
.كانت الطائرة بالأعلى

550
00:40:03,695 --> 00:40:04,821
من أين تحركت؟

551
00:40:05,280 --> 00:40:07,324
طبقاً للخرائط التي بداخلها،
."فهي من "نيجيريا

552
00:40:10,661 --> 00:40:11,620
هل هنك أحد بداخلها؟

553
00:40:12,204 --> 00:40:14,581
.شخصان يرتديان زي القسس

554
00:40:14,957 --> 00:40:17,209
قسس؟ -
.مهربي مخدرات متنكرين -

555
00:40:19,378 --> 00:40:21,338
.الطائرة كانت مليئة بالهيروين

556
00:40:30,180 --> 00:40:30,931
....حسناً

557
00:40:34,476 --> 00:40:35,394
.فلنتحرك الآن

558
00:41:32,451 --> 00:41:36,371
ماذا تظنه يوجد داخل
الباب يا رفيق؟

559
00:41:37,873 --> 00:41:39,333
ماذا تظنه بالداخل؟

560
00:41:41,168 --> 00:41:44,713
مجموعة من عشاوات أمام التلفاز
.يعود وقتها للخمسينيات

561
00:41:45,631 --> 00:41:54,348
و أجهزة تلفاز...بدش.،و بعض الهواتف الخلوية
."و جوارب نظيفة، صابون و كعكة "توينكز

562
00:41:55,057 --> 00:41:57,768
.كحلو بعد العشاء أمام التلفاز

563
00:41:58,268 --> 00:42:00,437
.توينكيز" تستمر صلاحيتها ل800 عام يا رجل"

564
00:42:03,065 --> 00:42:04,691
.أنا أحب "توينكز" أيضاً

565
00:42:06,485 --> 00:42:08,195
هيا، ما الذي تظنه بالداخل حقاً؟

566
00:42:10,948 --> 00:42:11,740
.الأمل

567
00:42:13,116 --> 00:42:14,701
.أظن أن الأمل بالداخل

568
00:42:51,321 --> 00:42:54,908
مهما كان من أطلق على هذا المكان
.اسم "المنطقة المظلمة"...فهو عبقري

569
00:43:19,391 --> 00:43:21,226
.نعم، لقد رأيته

570
00:43:22,811 --> 00:43:23,979
.يجب أن نبتعد عن هنا

571
00:43:51,340 --> 00:43:52,716
لوك"، ماذا تفعل؟"

572
00:44:11,860 --> 00:44:12,653
!"لوك"

573
00:44:23,413 --> 00:44:24,122
!"لوك"

574
00:44:44,230 --> 00:44:46,524
!"لوك"! "لوك"

575
00:44:50,236 --> 00:44:50,861
جاك"؟"

576
00:44:53,239 --> 00:44:54,115
جاك"؟"

577
00:45:05,542 --> 00:45:06,418
!"لوك"

578
00:45:23,811 --> 00:45:25,313
."يا إلهي. "لوك

579
00:45:25,479 --> 00:45:26,647
.أحتاج الديناميت

580
00:45:27,815 --> 00:45:29,400
.لا! إنه في حقيبتي

581
00:45:30,234 --> 00:45:31,986
!احضريه فقط! أسرعي! هيا

582
00:45:33,362 --> 00:45:35,823
.حسناً، "جون". أنت بخير

583
00:45:37,533 --> 00:45:39,035
.اتركني فحسب -
ماذا؟ -

584
00:45:39,118 --> 00:45:40,661
.سأكون بخير -
!لا -

585
00:45:40,828 --> 00:45:42,204
.اتركني. سأكون بخير

586
00:45:42,330 --> 00:45:43,706
.حسناً، سأتولى الأمر

587
00:45:44,540 --> 00:45:46,167
.احترسي و أنت تخرجيه من الغلاف

588
00:45:48,336 --> 00:45:49,545
.ألقي به الآن-  
!لا -

589
00:45:49,629 --> 00:45:50,379
!سيفجرنا جميعاً

590
00:45:50,630 --> 00:45:52,548
!افعلي هذا فحسب! أسرعي -
."لا تفعلي هذا يا "كايت -

591
00:45:52,965 --> 00:45:54,216
!ألقي به

592
00:45:54,383 --> 00:45:55,468
!"الآن يا "كايت

593
00:46:45,559 --> 00:46:46,352
.أنت

594
00:46:47,895 --> 00:46:48,813
...زوجتك

595
00:46:49,272 --> 00:46:50,523
زوجتك أعدت هذا لك؟

596
00:46:51,524 --> 00:46:52,316
."صن"

597
00:46:52,900 --> 00:46:55,736
لقد كتبت النطق، صحيح؟
.حتى تتعلم الإنجليزية

598
00:46:56,696 --> 00:46:57,405
.نعم

599
00:46:58,364 --> 00:46:59,991
.نعم، أتمنى لو كانت أعدت لي واحدة

600
00:47:01,951 --> 00:47:03,327
إذاً، ما هي الكلمات الموجودة هنا؟

601
00:47:04,245 --> 00:47:07,164
.كلمات إنجليزية
ما الذي يمكنك قوله؟

602
00:47:10,376 --> 00:47:11,377
.ميمنة السفينة

603
00:47:12,962 --> 00:47:13,963
.مؤخرتها

604
00:47:14,630 --> 00:47:16,173
.ميناء

605
00:47:16,966 --> 00:47:19,051
.شراع

606
00:47:20,636 --> 00:47:22,847
.يأكل

607
00:47:22,972 --> 00:47:27,518
.نعم، لقد خدمتك كثيراً
.أتمنى أن تعرف مدى حظك يا رجل

608
00:47:33,691 --> 00:47:34,775
أستعود للعمل؟

609
00:47:36,652 --> 00:47:37,528
.حسناً

610
00:47:40,781 --> 00:47:44,535
.إنها لك

611
00:47:57,048 --> 00:47:57,965
.أنت

612
00:47:58,966 --> 00:47:59,759
ماذا؟

613
00:48:03,763 --> 00:48:04,639
.أنت

614
00:48:12,186 --> 00:48:17,983
.شكراً....لك
.شكراً

615
00:48:32,558 --> 00:48:33,934
.لقد أعددت لكِ بعض الشاي

616
00:48:36,020 --> 00:48:36,812
.أنا بخير

617
00:48:43,152 --> 00:48:43,986
.شكراً

618
00:48:50,534 --> 00:48:54,497
.آرون" اسم جميل"
ما معناه؟

619
00:48:59,794 --> 00:49:01,629
."لا أعرف ماذا يعني "آرون

620
00:49:07,676 --> 00:49:09,095
.سيعيدوه إليكِ

621
00:49:09,637 --> 00:49:10,846
.لا تقولي هذا -
.سيعيدوه -

622
00:49:10,930 --> 00:49:13,849
ما أدراكِ بهذا؟ -
.لأنه قال أنه سيفعل -

623
00:49:16,811 --> 00:49:19,563
.سيعيد "تشارلي" لكِ طفلِك

624
00:49:36,997 --> 00:49:37,581
!هناك

625
00:49:38,124 --> 00:49:39,041
!تشارلي"، انتظر"

626
00:49:42,628 --> 00:49:43,421
!"تشارلي"

627
00:49:49,343 --> 00:49:50,261
.دعني أرى. دعني أرى

628
00:49:50,720 --> 00:49:51,846
!أنا أنزف

629
00:49:51,929 --> 00:49:53,264
.يجب أن نضغط على الجرح

630
00:49:53,431 --> 00:49:54,932
.حسناً. اضغط

631
00:49:56,267 --> 00:49:57,560
.ضع هذه هنا

632
00:49:58,936 --> 00:50:01,439
....حقيرة! ما الذي -
.اضغط جيداً، هكذا -

633
00:50:02,231 --> 00:50:05,651
.إنها هنا من 16 عام
.لقد تعلمت كيف تعد الأفخاخ بسرعة

634
00:50:05,776 --> 00:50:06,819
.حسناً، لنلقي نظرة

635
00:50:07,361 --> 00:50:09,447
.إنه جرح عميق جداً
.إنه ينزف الكثير

636
00:50:09,780 --> 00:50:10,990
.سيتوجب عليك العودة

637
00:50:11,073 --> 00:50:12,575
!لا، لن أعود
!سيتوجب عليك أن تعالج الجرح

638
00:50:12,616 --> 00:50:13,451
.لست طبيباً

639
00:50:13,534 --> 00:50:15,828
.أنت جندي
ماذا يفعل الناس عندما يجرحوا؟

640
00:50:16,912 --> 00:50:19,457
!"لن أعود بدون هذا الطفل يا "سيد

641
00:50:24,962 --> 00:50:25,963
.لا تتحرك

642
00:50:40,227 --> 00:50:41,103
بارود؟

643
00:50:41,187 --> 00:50:42,980
انزع الفوطة،
.و أعيد رأسك للخلف

644
00:50:44,190 --> 00:50:45,316
.انزع الفوطة

645
00:50:48,903 --> 00:50:50,404
أنت تفعل هذا لأنني ضربتك،
أليس كذلك؟

646
00:51:01,374 --> 00:51:02,917
.لن يسعدك هذا

647
00:51:04,001 --> 00:51:05,878
جاهز؟ -
.نعم -

648
00:51:08,589 --> 00:51:11,217
.1.....2....3

649
00:51:43,559 --> 00:51:44,685
.يا إلهي

650
00:51:45,019 --> 00:51:45,978
.أريد سيارتي

651
00:51:47,271 --> 00:51:48,230
20 دقيقة؟

652
00:51:48,355 --> 00:51:50,983
!اسمع، لا يمكنني ألا ألحق برحلتي
.عيد ميلاد أمي غداً

653
00:51:59,116 --> 00:52:01,035
.هيا، هيا، هيا
!هيا، هيا، هيا

654
00:52:09,960 --> 00:52:12,087
!هناك من لديه رحلة ليلحق بها

655
00:52:13,005 --> 00:52:14,673
!عن إذنك! أنا في الطريق

656
00:52:14,757 --> 00:52:17,051
.عن إذتك! عن إذنك

657
00:52:18,344 --> 00:52:19,345
.عن إذنك

658
00:52:23,349 --> 00:52:24,600
!هيا، هيا

659
00:52:26,268 --> 00:52:33,901
!لا. لا. لا! لا! لا

660
00:52:51,710 --> 00:52:54,129
!عن إذنكم! عن إذنكم! احترسوا
!أنا في الطريق

661
00:52:54,797 --> 00:52:57,216
!عن إذنكم! عن إذنكم! احترسوا
!عن إذنكم

662
00:53:12,773 --> 00:53:15,609
أيمكننا أن نسرع هذا قليلاً؟
.عيد ميلاد أمي غداً

663
00:53:16,068 --> 00:53:20,239
.أو اليوم. لا أعرف
.لا أتفهم أمر فارق التوقيت هذا

664
00:53:20,322 --> 00:53:21,532
.لكن يجب أن ألحق بهذه الرحلة

665
00:53:21,615 --> 00:53:24,243
أنا أسرع بالشكل الذي
.يسمح لي به النظام يا عزيزي

666
00:53:24,994 --> 00:53:27,496
.ستجلس على المقعد 20ج

667
00:53:27,997 --> 00:53:33,002
رغم ذلك، فإن سياسة الخطوط الجوية
.تقتضي بأن يشتري رجل في حجمك تذكرتين

668
00:53:34,253 --> 00:53:37,214
ماذا؟ لم أضطر لفعل هذا
.في رحلتي إلى هنا

669
00:53:37,298 --> 00:53:39,174
أيجب عليَّ أن أقيس وزنك يا عزيزي؟

670
00:53:41,260 --> 00:53:42,678
.حسناً. لا يهم

671
00:53:43,304 --> 00:53:44,596
.سأشتري تذكرة للمقعد المجاور

672
00:53:46,348 --> 00:53:48,517
.حسناً. ها هما تذكرتان

673
00:53:48,600 --> 00:53:49,310
.احجزيهما

674
00:53:53,731 --> 00:53:54,481
.يا للهول

675
00:53:55,024 --> 00:53:56,358
يا للهول، ماذا، يا للهول؟

676
00:53:56,483 --> 00:54:01,405
يبدو أن طائرتك تقترب بالفعل
.مي المطار الدولي على الساحل

677
00:54:01,530 --> 00:54:03,324
.إنه المطار المحلي

678
00:54:03,824 --> 00:54:06,160
لا أظن أنه كان مكتوب لك اللحاق
.بهذه الرحلة يا عزيزي

679
00:54:20,132 --> 00:54:20,716
.آسف

680
00:54:21,133 --> 00:54:22,009
.عن إذنك. معذرةً

681
00:54:22,134 --> 00:54:23,677
.عن إذنك. أنا آسف

682
00:54:25,054 --> 00:54:26,972
.عن إذنك. آسف. عن إذنك

683
00:54:29,808 --> 00:54:31,727
!عن إذنك! عن إذنك
!أنا قادم خلفك

684
00:54:31,810 --> 00:54:33,103
!احترس! احترس! احترس

685
00:54:33,187 --> 00:54:34,480
.عن إذنكم. عن إذنكم

686
00:54:37,316 --> 00:54:38,817
.عن إذنك. آسف

687
00:54:38,984 --> 00:54:39,735
!أنا آسف

688
00:54:39,860 --> 00:54:42,237
.آسف، إنها حالة طواريء
.يجب أن أمر

689
00:54:42,404 --> 00:54:44,865
.عن إذنك. يا رفيق، يا رفيق

690
00:54:44,990 --> 00:54:46,825
.عد لآخر الصف -
.ستفوتني...لا -

691
00:54:46,909 --> 00:54:48,953
.عد لآخر الصف -
....أنت لا تفهم. هذه -

692
00:54:49,078 --> 00:54:50,371
.عد لآخر الصف

693
00:54:54,083 --> 00:54:54,833
.التالي

694
00:54:57,753 --> 00:55:00,005
الآن؟ ستخرج الحاسوب الآن؟

695
00:55:08,514 --> 00:55:09,807
!أيها العجوز

696
00:55:13,268 --> 00:55:15,062
.سأعطيك 500 دولار مقابل دراجتك

697
00:55:15,145 --> 00:55:17,398
.لقد أجريت عملية تركيب مؤخرة
.أحتاج لها

698
00:55:17,940 --> 00:55:18,649
.حسناً

699
00:55:19,358 --> 00:55:21,110
.1600 دولار

700
00:55:26,282 --> 00:55:27,825
!عن إذنكم! عن إذنكم

701
00:55:27,866 --> 00:55:28,993
.أنا في الطريق

702
00:55:29,159 --> 00:55:31,287
.احترسوا. احترسوا

703
00:55:31,662 --> 00:55:32,288
.أنا في الطريق

704
00:55:32,329 --> 00:55:34,123
.احترسوا. عن إذنكم. عن إذنكم

705
00:55:34,164 --> 00:55:36,458
.احترسوا. انتبهوا
!أنا قادم. احترسوا

706
00:55:36,709 --> 00:55:38,669
!في الطريق! في الطريق

707
00:55:38,752 --> 00:55:40,254
.مرحباً *باليابانية*. عن إذنكم

708
00:55:40,713 --> 00:55:41,964
.احترسوا. أنا قادم

709
00:55:42,256 --> 00:55:43,048
.عن إذنك

710
00:55:47,720 --> 00:55:49,138
!احترس! احترس

711
00:55:49,305 --> 00:55:53,434
!انتظر! لا تغلق الباب
!لا تغلق الباب

712
00:55:57,730 --> 00:56:00,107
!لا تغلق..لا تغلق الباب

713
00:56:03,694 --> 00:56:05,946
.يجب أن ألحق بهذه الرحلة

714
00:56:06,071 --> 00:56:07,406
.سيدي، لقد أغلق الممر

715
00:56:07,489 --> 00:56:11,076
أرجوكِ. من أجل كل ما تحبي
و تقدسي في حياتك،

716
00:56:11,201 --> 00:56:12,453
.دعيني ألحق بهذه الطائرة

717
00:56:16,874 --> 00:56:18,042
.حسناً، لحظة واحدة

718
00:56:19,752 --> 00:56:22,713
."هانتر"، معك "جينا"
.لدينا راكب آخر

719
00:56:26,258 --> 00:56:27,092
.حسنااً

720
00:56:29,303 --> 00:56:30,596
.هذا يوم حظك

721
00:56:46,320 --> 00:56:49,406
.4، 8، 15، 16، 23، 42

722
00:56:49,573 --> 00:56:52,242
.4، 8، 15، 16، 23، 42

723
00:56:52,451 --> 00:56:55,162
.4، 8، 15، 16، 23، 42

724
00:56:55,287 --> 00:56:56,997
.4، 8، 15، 16، 23، 42 -
هل قلت شيئاً؟ -

725
00:56:58,374 --> 00:56:59,124
.لا

726
00:57:02,378 --> 00:57:04,338
."أظن أنني سمعت "23

727
00:57:05,214 --> 00:57:06,548
أيعني هذا لكِ شيئاً؟

728
00:57:07,341 --> 00:57:07,883
ماذا؟

729
00:57:07,967 --> 00:57:09,677
."هذا الرقم، "23

730
00:57:13,931 --> 00:57:16,725
"الرجل الذي بلغ الشرطة عن في "أستراليا

731
00:57:17,643 --> 00:57:19,770
.بلغ عني من أجل مكافأة 23000 دولار

732
00:57:22,648 --> 00:57:23,774
أيعني شيئاً لك أنت؟

733
00:57:25,234 --> 00:57:25,985
.لا

734
00:57:26,860 --> 00:57:27,861
.إنه مجرد رقم

735
00:57:29,446 --> 00:57:30,406
.من الأفضل أن نلحق بهم

736
00:57:30,823 --> 00:57:31,782
.أنا أراهم بصعوبة

737
00:57:44,336 --> 00:57:46,130
."لا يجب أن نقترب من بعضنا هكذا يا "جاك

738
00:57:46,964 --> 00:57:48,465
.إن انفجرنا، فننفجر جميعاً

739
00:57:51,927 --> 00:57:53,887
ما الذي كان يحدث هناك يا "جون"؟

740
00:57:53,971 --> 00:57:54,847
ما الذي كان يحدث؟

741
00:57:55,139 --> 00:57:57,141
.طلبت مني أن أتركك -
.هذا صحيح -

742
00:57:57,266 --> 00:57:58,934
لا، هذا الشيء كان يجذبك للحفرة،

743
00:57:59,018 --> 00:57:59,727
.و طلبت مني أن أتركك

744
00:57:59,768 --> 00:58:01,812
.لم يكن ليأذيني -
.لا يا "جون"، كان سيقتلك -

745
00:58:01,937 --> 00:58:03,272
.أشك في هذا

746
00:58:04,481 --> 00:58:05,607
...اسمع، أريد منك أن

747
00:58:06,442 --> 00:58:09,695
أريد منك أن تشرح لي ما كان
."يدور برأسك يا "جون

748
00:58:10,070 --> 00:58:12,948
أريد أن أعرف لمَ تؤمن بأن
...هذا الشي لم يكن

749
00:58:12,990 --> 00:58:14,825
.أؤمن بأنه كان ابتلاء من الله

750
00:58:15,993 --> 00:58:18,454
ابتلاء؟ -
.نعم، ابتلاء -

751
00:58:20,122 --> 00:58:23,417
أظن أن هذا لا يجعل مثلينا
."يلتقيا غالباً يا "جاك

752
00:58:23,626 --> 00:58:25,294
.لأنك رجل علم

753
00:58:25,544 --> 00:58:28,339
حقاً؟ و ماذا تكون أنت؟

754
00:58:28,547 --> 00:58:31,383
.أنا؟ أنا رجل مؤمن

755
00:58:33,927 --> 00:58:37,556
أتظن حقاً أن كل هذا كان مجرد حادث؟

756
00:58:38,891 --> 00:58:41,268
أننا، مجموعة من الناجين،

757
00:58:41,393 --> 00:58:43,646
بعضنا بجروح طفيفة فقط؟

758
00:58:44,104 --> 00:58:46,982
أتظن أننا سقطنا بهذا المكان مصادفةً؟

759
00:58:47,066 --> 00:58:48,484
هذا المكان بالذات؟

760
00:58:49,318 --> 00:58:52,863
لقد أُحضِرنا هنا لغرض،
.لسبب ما...كلنا

761
00:58:53,322 --> 00:58:56,951
.كل منا أُتيَّ به هنا لسبب

762
00:58:57,743 --> 00:58:58,619
أُتيَّ به؟

763
00:59:00,412 --> 00:59:01,956
و ما الذي أتى بنا هنا يا "جون"؟

764
00:59:02,706 --> 00:59:03,540
.الجزيرة

765
00:59:04,959 --> 00:59:06,460
.الجزيرة أتت بنا هنا

766
00:59:08,337 --> 00:59:11,256
.هذا ليس مكاناً عادياً
.لقد رأيت هذا بنفسك. أعلم أنك رأيت هذا

767
00:59:12,925 --> 00:59:14,885
."الجزيرة اختارتك أيضاً يا "جاك

768
00:59:16,470 --> 00:59:17,513
.إنه المصير

769
00:59:20,683 --> 00:59:22,768
هل تحدثت مع "بوون" عن المصير يا "جون"؟

770
00:59:28,023 --> 00:59:30,985
.لقد كان "بوون" أضحية طلبتها الجزيرة

771
00:59:37,032 --> 00:59:38,951
ما حدث له بهذه الطائرة

772
00:59:39,410 --> 00:59:41,537
كان جزء من سلسلة أحداث
.أرشدتنا إلى هنا

773
00:59:41,662 --> 00:59:42,913
.أرشدتنا للطريق

774
00:59:43,038 --> 00:59:47,001
أرشدتني أن و أنت لهذا اليوم،
.لهذه اللحظة

775
00:59:49,503 --> 00:59:51,130
و أين ينتهي هذا الطريق يا "جون"؟

776
00:59:52,339 --> 00:59:54,133
.الطريق ينتهي عند الباب الأرضي

777
00:59:55,634 --> 00:59:56,969
."الباب يا "جاك

778
00:59:57,052 --> 00:59:59,346
كل شيء...كل شيء حدث حتى
.نتمكن من فتح الباب

779
00:59:59,388 --> 01:00:03,058
.لا، لا، نحن سنفتح الباب حتى ننجو بحياتنا

780
01:00:03,976 --> 01:00:06,228
."كله متعلق ببعضه يا "جاك

781
01:00:14,028 --> 01:00:15,738
.لا أؤمن بالمصير
* كفر برضه* 

782
01:00:18,657 --> 01:00:19,658
.بل تؤمن به

783
01:00:22,202 --> 01:00:23,579
.أنت فقط لم تعرفه بعد

784
01:00:46,518 --> 01:00:48,187
.لقد أشغلته منذ قليل

785
01:00:48,437 --> 01:00:49,813
.قال "سيد" كل ساعة

786
01:00:50,564 --> 01:00:54,526
.اسمع، نحن بعيدون ب15 ميل
.يمكننا أن نظل هنا لأسابيع

787
01:00:54,735 --> 01:00:57,571
.إن نفدت طاقة هذه البطارية -
.لقد قال كل ساعة -

788
01:01:03,661 --> 01:01:04,495
.لا شيء

789
01:01:05,579 --> 01:01:07,539
.5 دقائق. لا أكثر

790
01:01:10,834 --> 01:01:12,336
أتعرف ما يعجبني فيك يا "مايك"؟

791
01:01:13,837 --> 01:01:15,381
.لديك صبر كالقديسين

792
01:01:15,631 --> 01:01:17,549
حقاً؟ لمَ تقول هذا؟

793
01:01:18,634 --> 01:01:20,344
.لقد رأيت الطريقة التي يحدثك بها

794
01:01:21,303 --> 01:01:23,931
الطريقة التي يتجول بها،
.يفعل ما يريد

795
01:01:25,099 --> 01:01:27,851
.كنت سأصفعه لو كنت مكانك

796
01:01:29,019 --> 01:01:30,145
حقاً؟

797
01:01:30,813 --> 01:01:32,523
.هذا يوفر العناء

798
01:01:33,816 --> 01:01:37,486
أهذا ما فعله به والدك؟
صفعك على وجهك؟

799
01:01:37,736 --> 01:01:39,905
.لم يجد والدي الوقت ليضربني

800
01:01:41,115 --> 01:01:42,741
.لقد أطلق على نفسه النار عندما كنت في الثامنة

801
01:01:46,078 --> 01:01:47,705
ألهذا تريد أن تموت يا رجل؟

802
01:01:49,999 --> 01:01:50,749
ماذا؟

803
01:01:51,292 --> 01:01:54,586
منذ طلبت مني ركوب هذا القارب،
.لم أفهم

804
01:01:55,337 --> 01:02:00,092
لمَ يخاطر رجل لا يهتم إلا بنفسه
بحياته لإنقاذ الآخرين؟

805
01:02:01,093 --> 01:02:01,885
...نعم

806
01:02:02,094 --> 01:02:04,555
.من وجهة نظري، لا يوجد سوى احتمالين

807
01:02:05,848 --> 01:02:07,266
إما أنك بطل،

808
01:02:07,850 --> 01:02:09,101
.أو تريد أن تموت

809
01:02:12,938 --> 01:02:13,689
...حسناً

810
01:02:16,025 --> 01:02:17,568
."أنا لست بطلاً يا "مايك

811
01:02:28,370 --> 01:02:29,872
أهذا ما أظنه؟

812
01:02:33,125 --> 01:02:34,168
.يوجد شيء هناك

813
01:03:02,529 --> 01:03:06,951
آسفة يا سيدي، لكن الكرسي المتحرك الخاص
الذي نستخدمه للركاب المعاقين

814
01:03:07,201 --> 01:03:09,203
لا يعرف أحد مكانه الآن،

815
01:03:09,286 --> 01:03:12,081
و إن لم نجده، فلا أظن
.أننا يمكننا السماح لك بالسفر

816
01:03:12,831 --> 01:03:14,583
.لا توجد رحلة أخرى قبل الغد

817
01:03:14,667 --> 01:03:16,961
نعم، أعرف هذا يا سيدي
.لكن لا يوجد ما بيدي

818
01:03:17,044 --> 01:03:18,754
."يمكنني إحضار "ميشيل
.يمكننا حمله

819
01:03:20,297 --> 01:03:21,632
أتمانع إن حملناك؟

820
01:03:24,802 --> 01:03:26,095
.لا، سيكون هذا جيد

821
01:03:34,603 --> 01:03:35,771
.ها قد وصلنا

822
01:03:36,814 --> 01:03:38,190
.ها هو مقعدك

823
01:03:43,153 --> 01:03:44,154
.سأحضر حقيبتك يا سيدي

824
01:03:44,947 --> 01:03:46,949
إن أردت شيئاً، اضغط فق
.على زر الاستدعاء

825
01:03:47,032 --> 01:03:47,658
.حسناً

826
01:03:48,784 --> 01:03:49,576
.شكراً لكما

827
01:04:49,511 --> 01:04:50,387
..."هيوجو"

828
01:04:51,639 --> 01:04:54,892
خذ الأصابع الزائدة
.للخلف 200 ياردة

829
01:04:54,975 --> 01:04:55,517
أنا؟

830
01:04:58,187 --> 01:04:59,438
.حسناً

831
01:05:00,230 --> 01:05:00,898
.فهمت

832
01:05:02,858 --> 01:05:03,609
.احذر

833
01:05:07,529 --> 01:05:08,614
أيمكنك أن تعطوني مصباح؟

834
01:05:09,823 --> 01:05:11,909
لأن الشعلة في وجود الديناميت

835
01:05:11,992 --> 01:05:13,619
.لا تريحني كثيراً

836
01:05:17,873 --> 01:05:19,625
.كايت"، أشعلي أنتِ الفتيل"

837
01:05:21,961 --> 01:05:23,545
.سنعد أنا و "جاك" للتفجير

838
01:05:23,754 --> 01:05:24,797
.حسناً

839
01:06:02,960 --> 01:06:04,086
ما هذا بحق الجحيم؟

840
01:06:07,047 --> 01:06:08,674
.لا توجد آثار أقدام، و لا أدلة

841
01:06:09,925 --> 01:06:12,553
هذا هو؟ هذا هو الدخان الأسود؟

842
01:06:14,430 --> 01:06:15,306
أين هم؟

843
01:06:16,348 --> 01:06:17,308
.لا أعرف

844
01:06:26,609 --> 01:06:27,443
.إنها هنا

845
01:06:29,153 --> 01:06:30,112
دانييل"؟"

846
01:06:32,656 --> 01:06:33,574
!اخرجي

847
01:06:34,158 --> 01:06:35,034
!الآن

848
01:06:35,284 --> 01:06:36,118
.اهدأ

849
01:06:39,872 --> 01:06:40,748
دانييل"؟"

850
01:06:41,832 --> 01:06:43,208
.أسمعكِ جيداً. اخرجي

851
01:06:44,418 --> 01:06:46,420
.أرجوكِ. إنه يحتاج أمه

852
01:06:56,847 --> 01:06:58,641
.لم يكونوا هنا

853
01:06:58,849 --> 01:07:01,935
.دانييل"، يجب أن تعطينا الطفل"

854
01:07:04,521 --> 01:07:05,522
...إنني فقط

855
01:07:06,357 --> 01:07:08,359
."أردت إعادة ابنتي "أليكس

856
01:07:10,486 --> 01:07:11,403
...ظننت

857
01:07:12,571 --> 01:07:14,531
...إنني إن أعطيتهم الطفل

858
01:07:26,502 --> 01:07:27,461
.لا عليكِ

859
01:07:28,504 --> 01:07:29,463
.أعرف

860
01:07:42,309 --> 01:07:43,185
.لا بأس

861
01:07:55,531 --> 01:07:56,407
.أمسكته

862
01:08:01,787 --> 01:08:03,289
.لم يكن هناك آخرون أبداً

863
01:08:03,831 --> 01:08:05,582
.أنتِ أشعلتي النيران بنفسِك

864
01:08:06,667 --> 01:08:09,962
.لا. سمعتهم يهمسون

865
01:08:10,087 --> 01:08:11,088
.أنتِ مجنونة

866
01:08:11,422 --> 01:08:12,548
.لم تسمعي شيئاً

867
01:08:13,340 --> 01:08:16,343
.سمعتهم يقولون أنهم قادمون من أجل الطفل

868
01:08:17,678 --> 01:08:21,015
.قال الآخرون أنهم قادمون من أجل الطفل

869
01:08:32,943 --> 01:08:33,986
.أنتِ مثيرة للشفقة

870
01:08:52,296 --> 01:08:53,088
.سلك

871
01:09:02,681 --> 01:09:03,641
.امسك بالطرف

872
01:09:19,365 --> 01:09:20,366
.و الآن الفتيل

873
01:09:32,419 --> 01:09:33,253
.سأقوم أنا بذلك

874
01:10:07,955 --> 01:10:10,082
.يعتمد توقيت الانفجار على طول الفتيل -
.إنه طويل بمَ يكفي -

875
01:10:11,292 --> 01:10:12,084
.سأشعله أنا

876
01:10:12,584 --> 01:10:15,296
.احتموا أنتم
.سأجد وقتاً كافياً لأبتعد

877
01:10:17,214 --> 01:10:17,965
!"هيرلي"

878
01:10:18,841 --> 01:10:19,925
!انتظروا لحظة

879
01:10:29,601 --> 01:10:31,270
إذاً، ما الذي كان يجري هناك؟

880
01:10:33,188 --> 01:10:34,273
ما الذي كان يجري؟

881
01:10:35,482 --> 01:10:37,318
وضعت الديناميت في حقيبتك؟

882
01:10:38,819 --> 01:10:40,029
.لقد اتخذت قراراً

883
01:10:40,487 --> 01:10:41,947
.لقد أجرينا قرعة

884
01:10:42,615 --> 01:10:45,576
آسف، لكنني لن أترك العصي
."تتخذ لنا قرارات كهذه يا "كايت

885
01:10:45,659 --> 01:10:46,619
...لم يكن لديك حق ل

886
01:10:46,702 --> 01:10:49,622
الكل يريدوني أن أقودهم حتى
.أتخذ قراراً لا يعجبهم

887
01:10:50,122 --> 01:10:51,790
ألازلتي تريدين معرفتي جيداً يا "كايت"؟

888
01:10:51,957 --> 01:10:53,208
.هذا شأنك

889
01:10:53,834 --> 01:10:55,669
.هناك شيء يجب أن تعرفيه

890
01:10:57,546 --> 01:10:59,798
إن نجونا من هذا،
...إن نجونا هذه الليلة

891
01:11:02,468 --> 01:11:04,178
."فسنواجه مشكلة مع "لوك

892
01:11:09,642 --> 01:11:11,644
.الآن، يجب أن أعرف أنكِ تؤيدينني

893
01:11:14,563 --> 01:11:15,689
.أؤيدك

894
01:11:18,734 --> 01:11:19,693
هل نحن جاهزون؟

895
01:11:20,527 --> 01:11:22,154
.انتظر لحظة. انتظر لحظة

896
01:11:41,006 --> 01:11:42,216
.لا، لا، لا، لا

897
01:11:43,008 --> 01:11:43,801
!توقَّف

898
01:11:44,385 --> 01:11:45,803
!توقَّف! لا يمكن أن نفعل هذا

899
01:11:47,388 --> 01:11:48,514
!توقَّف! انتظر

900
01:11:48,806 --> 01:11:50,140
!توقَّف! لا يمكن أن نفعل ذلك

901
01:11:50,891 --> 01:11:53,852
.توقَّف! توقَّف! لا يمكننا

902
01:11:54,353 --> 01:11:56,689
!توقَّف! لا تشعله
!لا يمكننا أن نفعل هذا

903
01:11:57,147 --> 01:11:58,524
!لا يمكننا أن نفعل هذا! توقَّف

904
01:12:01,110 --> 01:12:03,821
!توقَّف! الأرقام حظ سي
!توقَّف! توقَّف

905
01:12:04,029 --> 01:12:05,614
ماذا تفعل؟
لمَ فعلت هذا؟

906
01:12:07,032 --> 01:12:08,867
!انتظرا! الأرقام حظ سيء

907
01:12:09,493 --> 01:12:10,577
!الأرقام حظ سيء

908
01:12:10,661 --> 01:12:11,495
!"هيرلي- "
!الأرقام حظ سيء -

909
01:12:11,578 --> 01:12:15,582
!هيرلي"! اتوقَّف! يجب أن تعود"

910
01:12:15,666 --> 01:12:17,626
!يجب أن تعود! يجب أن تعود

911
01:12:38,647 --> 01:12:40,399
!إنه يقترب. إنه يقترب

912
01:12:40,441 --> 01:12:41,984
.اعطني سلاح إطلاق الإشارة النارية -
.انتظر لحظة -

913
01:12:42,026 --> 01:12:43,277
.إنه يقترب، صدقني. انظر بنفسك

914
01:12:43,319 --> 01:12:45,654
.أعرف، حسناً؟ لكن لدي إشارة واحدة
.إشارة واحدة

915
01:12:45,738 --> 01:12:47,990
.ماذا؟ حسناً. أعرف
.لا تر شيئاً. حسناً

916
01:12:48,115 --> 01:12:49,533
ما الذي تتوقع رؤيته؟

917
01:12:49,617 --> 01:12:51,577
غن لم تكن قد لاحظت،
.فنحن في الظلام

918
01:12:51,869 --> 01:12:53,203
ما هي؟ أهي سفينة؟

919
01:12:53,329 --> 01:12:54,997
.لا نعرف يا فتى
.لا نعرف

920
01:12:55,122 --> 01:12:56,415
ميمنة السفينة أم الميسرة؟

921
01:12:56,540 --> 01:12:59,418
.الميسرة...الميسرة

922
01:13:00,210 --> 01:13:02,379
حسناً، ما الذي يجب عليَّ فعله حيال ذلك؟

923
01:13:02,463 --> 01:13:05,215
"أيمكنك أن تنتظر أنت و "شيوي
قليلاً و تتحدثا معي هنا؟

924
01:13:05,382 --> 01:13:07,092
.يجب أن نطلق الإشارة

925
01:13:07,176 --> 01:13:08,927
.لا نعرف من هذا. يمكن أن يكون أي شيء

926
01:13:08,969 --> 01:13:11,597
.قد تكزن قطعة خردة
.لا نعرف حتى إن كان رادار "سيد" يعمل جيداً

927
01:13:11,722 --> 01:13:13,974
هل رأيت شيئاً أصلحه هذا الرجل
و لم يعمل جيداً؟

928
01:13:14,058 --> 01:13:15,059
.إنه يبتعد

929
01:13:19,188 --> 01:13:20,940
الخردة لا تعرف كيف تغير اتجاهها،
أليس كذلك؟

930
01:13:21,065 --> 01:13:22,483
...نحن نتحرك. هذا لا يعني

931
01:13:22,566 --> 01:13:24,193
اسمع، هل ستعطني السلاح اللعين،

932
01:13:24,276 --> 01:13:25,653
أم يجب عليَّ أن آخذه بنفسي؟

933
01:13:26,278 --> 01:13:28,447
ماذا ستفعل، هل ستطلق عليَّ النار؟

934
01:13:30,240 --> 01:13:31,367
.لقد اختفى تقريباً

935
01:13:44,421 --> 01:13:45,172
!هيا

936
01:13:49,134 --> 01:13:50,636
...أرجوك، يا إلهي

937
01:14:20,332 --> 01:14:21,250
!إنه يعود

938
01:14:21,375 --> 01:14:22,418
!إنه يعود

939
01:14:26,964 --> 01:14:30,801
!حسناً، رائع! رائع

940
01:14:31,343 --> 01:14:32,052
.صمتاً

941
01:15:04,084 --> 01:15:04,835
!أنتم

942
01:15:06,086 --> 01:15:07,296
!رائع

943
01:15:10,174 --> 01:15:11,592
!هنا

944
01:15:34,782 --> 01:15:37,242
.يا رجل، تسعدنا رؤيتك

945
01:15:37,368 --> 01:15:38,494
ماذا هناك؟

946
01:15:38,869 --> 01:15:41,455
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

947
01:15:41,580 --> 01:15:43,791
.لقد كنا على متن طائرة
.لقد تحطمت الطائرة

948
01:15:43,916 --> 01:15:45,876
!لقد مكثنا شهراً كاملاً على جزيرة يا رجل

949
01:15:46,752 --> 01:15:50,255
تحطم طائرة، صحيح؟
.انظر لهذا

950
01:15:50,422 --> 01:15:54,843
.لقد كنا على جزيرة، الرحلة الجوية رقم 815
أين نحن الآن؟

951
01:15:54,927 --> 01:15:56,261
من الجيد أننا وجدناكم

952
01:15:56,345 --> 01:15:57,137
.نعم، نعم

953
01:15:57,304 --> 01:16:00,599
...لقد نجونا، و هناك مجموعة أخرى من الناس على ال

954
01:16:00,641 --> 01:16:01,850
.حسناً، هذا مثير للاهتمام

955
01:16:01,976 --> 01:16:03,811
!نعم

956
01:16:04,937 --> 01:16:08,899
المشكلة هي،
.أننا يجب أن نأخذ الطفل

957
01:16:10,526 --> 01:16:12,611
ماذا؟ ماذا تقول؟

958
01:16:12,903 --> 01:16:16,198
.الطفل. يجب أن نأخذه

959
01:16:26,625 --> 01:16:28,168
ما الذي يجري هنا؟

960
01:16:29,169 --> 01:16:30,421
من أنتم؟

961
01:16:30,713 --> 01:16:32,464
.اعطنا الطفل و حسب

962
01:16:37,636 --> 01:16:39,221
.لن أعطك أحداً

963
01:16:44,476 --> 01:16:45,686
.حسناً

964
01:16:50,149 --> 01:16:50,941
!"سوير"

965
01:16:53,360 --> 01:16:55,112
!أبي! أبي

966
01:16:55,195 --> 01:16:59,116
!لا! "والت"! لا -
!أبي! أبي -

967
01:17:12,338 --> 01:17:13,130
!"والت"

968
01:17:13,255 --> 01:17:17,843
!ساعدني يا أبي! أبي
!ساعدني يا أبي

969
01:17:28,854 --> 01:17:29,897
!"والت"

970
01:17:35,861 --> 01:17:36,612
!"والت"

971
01:17:37,529 --> 01:17:38,322
!"والت"

972
01:17:42,034 --> 01:17:44,203
!"والت"

973
01:17:46,330 --> 01:17:48,207
!"والت"

974
01:19:19,634 --> 01:19:28,267
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم
بهذا الموسم من المسلسل

975
01:23:41,562 --> 01:23:47,443
....يتبع
.....To Be Continued

