1
00:00:00,432 --> 00:00:01,975
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,350 --> 00:00:03,977
لا أعلم كيف حدث الأمر

3
00:00:04,352 --> 00:00:07,898
لكن يبدو أنه تربطك
(علاقة حميمة بالجزيرة يا (جون

4
00:00:08,315 --> 00:00:11,318
و هذا يجعلك مهماً جداً

5
00:00:11,443 --> 00:00:13,737
ستتفهم الأمور أكثر مع الوقت

6
00:00:16,782 --> 00:00:19,618
كون) حامل)
الجنين بصحة جيدة

7
00:00:20,077 --> 00:00:20,952
ما هذا؟

8
00:00:21,161 --> 00:00:23,872
جولييت) تجمع لنا المعلومات بمعسكرك السابق)

9
00:00:23,955 --> 00:00:26,124
ترى إن كان أي من النساء حامل

10
00:00:26,213 --> 00:00:29,876
...ثم سنذهب هناك
و نأخذهن

11
00:00:30,127 --> 00:00:33,456
جولييت) عميلة)
(تعمل لحساب (بن

12
00:00:35,511 --> 00:00:38,178
سننتقل -
ننتقل، إلى أين؟ -

13
00:00:38,344 --> 00:00:41,968
(لن ننتقل لأي مكان معاً يا (جون
سنتركك هنا

14
00:00:42,315 --> 00:00:45,017
سنترك لك أثراً يمكنك تعقبه

15
00:00:45,272 --> 00:00:49,108
(و يا (جون
إن لم تكن معك جثة والدك

16
00:00:49,903 --> 00:00:51,226
لا تفكر بالمجئ

17
00:00:57,074 --> 00:00:59,069
هيا، تباً
ادفعي

18
00:01:03,083 --> 00:01:05,329
هناك مشكلة
...لا يمكنني

19
00:01:07,753 --> 00:01:11,667
إميلي)... يمكنك ذلك)
و الآن ادفعي

20
00:01:11,884 --> 00:01:15,296
هيا يا عزيزتي
يمكنك ذلك

21
00:01:15,422 --> 00:01:17,926
هيا، أحسنتِ
هيا

22
00:01:24,391 --> 00:01:25,427
إنه ولد

23
00:01:26,813 --> 00:01:27,636
نجحتِ

24
00:01:29,732 --> 00:01:30,809
أشعر بالألم

25
00:01:37,904 --> 00:01:41,488
لقد نجحتِ

26
00:01:44,084 --> 00:01:45,536
روجر)، أشعر بالألم)

27
00:01:50,544 --> 00:01:53,376
إميلي)، لا يعلم أحد بوجودنا هنا)

28
00:01:53,634 --> 00:01:55,208
يجب أن نعود
حسناً يا عزيزتي؟

29
00:01:55,423 --> 00:01:56,879
أيمكنك الإمساك بالطفل؟

30
00:01:57,554 --> 00:02:01,179
إميلي)، أيمكنك إمساك الطفل؟)
امسكي به جيداً

31
00:02:14,151 --> 00:02:16,149
النجدة

32
00:02:16,692 --> 00:02:17,736
النجدة

33
00:02:20,283 --> 00:02:21,107
النجدة

34
00:02:23,534 --> 00:02:25,448
هيا
انجدونا

35
00:02:26,664 --> 00:02:28,249
ماذا حدث يا رجل؟

36
00:02:29,374 --> 00:02:32,878
كنا برحلة تسلق
بدأت مرحلة الطلق، لم يكن موعد الميلاد بعد

37
00:02:33,084 --> 00:02:33,999
إنها تنزف

38
00:02:34,212 --> 00:02:36,046
حسناً، سنضعها بالسيارة
اتفقنا؟

39
00:02:36,132 --> 00:02:37,707
حسناً، سنأخذها للمستشفى

40
00:02:37,883 --> 00:02:39,588
حسناً يا عزيزتي

41
00:02:39,884 --> 00:02:41,876
حسناً، لا عليكِ
فلنبقها دافئة، حسناً؟

42
00:02:42,514 --> 00:02:45,138
كيف حال الطفل؟ -
أظنه بخير، لا أدري -

43
00:02:45,723 --> 00:02:47,058
...(روجر)

44
00:02:47,603 --> 00:02:49,178
(روجر) -
أنا هنا -

45
00:02:49,563 --> 00:02:50,847
(سمه (بنجامين

46
00:02:51,642 --> 00:02:52,898
ابقي معي

47
00:02:56,113 --> 00:02:58,976
ابقي معي
(إميلي)

48
00:03:01,861 --> 00:03:04,657
(إميلي)
يا إلهي، لا

49
00:03:12,674 --> 00:03:14,379
ما هذه؟

50
00:03:14,581 --> 00:03:17,998
هدية عيد ميلاد
اليوم عيد ميلادي

51
00:03:20,011 --> 00:03:22,587
أنت تذكر أعياد الميلاد
صحيح يا (ريتشارد)؟

52
00:03:23,974 --> 00:03:26,677
تريدني إذاً أن أعيد الشريط لـ(جولييت)؟

53
00:03:28,012 --> 00:03:28,719
ماذا؟

54
00:03:28,893 --> 00:03:30,809
...(الشريط الذي به تعليماتك لـ(جولييت

55
00:03:31,023 --> 00:03:32,767
أتريدني أن أعيده للمحطة الطبية؟

56
00:03:32,892 --> 00:03:34,846
سجلته البارحة قبل رحيلنا

57
00:03:35,063 --> 00:03:36,977
ظننتك أخذته بالفعل -
لا -

58
00:03:38,021 --> 00:03:39,607
أين (توم)؟

59
00:03:41,191 --> 00:03:42,238
(توم)

60
00:03:43,361 --> 00:03:44,858
هل رأيت جهاز التسجيل؟

61
00:04:10,264 --> 00:04:12,887
قلت أنه إن قتلت والدي

62
00:04:14,482 --> 00:04:17,308
ستخبرني بكل ما أريد معرفته عن الجزيرة

63
00:04:22,403 --> 00:04:24,776
فلماذا لا تبدأ من البداية؟

64
00:04:31,949 --> 00:04:37,815
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

65
00:04:37,816 --> 00:04:43,488
الحلقة العشرون
"الرجل خلف الستار"

66
00:04:46,051 --> 00:04:48,594
أعلم أنني وعدت أن أخبرك
(بكل شئ يا (جون

67
00:04:48,594 --> 00:04:53,638
و أتمنى لو كان الأمر سهلاً
كفتح كتاب قديم

68
00:05:04,531 --> 00:05:06,068
لكنه ليس بهذه البساطة

69
00:05:06,702 --> 00:05:08,738
ما رأيك أن تخبرني فحسب؟

70
00:05:09,454 --> 00:05:13,118
تظنني قائد هذا المجتمع الصغير

71
00:05:13,293 --> 00:05:15,327
لكن هذا غير صحيح

72
00:05:17,042 --> 00:05:20,459
(كل منا لديه رئيس يا (جون -
و من هو رئيسك؟ -

73
00:05:22,754 --> 00:05:24,336
(اسمه (جاكوب

74
00:05:25,673 --> 00:05:28,127
حسناً إذاً
خذني إليه

75
00:05:28,261 --> 00:05:29,928
لا يمكنني ذلك

76
00:05:31,804 --> 00:05:32,596
إلى أين تذهب؟

77
00:05:32,852 --> 00:05:35,889
(إن لم تود أخذي إليه يا (بن
فربما يوافق غيرك

78
00:05:36,143 --> 00:05:38,729
(سأذهب و أطلب من (ريتشارد -
و لماذا يأخذك؟ -

79
00:05:38,942 --> 00:05:41,146
(لا يعرف مكان (جاكوب
و لا يتحدث إليه

80
00:05:41,563 --> 00:05:42,687
من يتحدث إليه إذاً؟ -
أنا -

81
00:05:42,902 --> 00:05:44,606
أنت الوحيد الذي يتحدث إليه؟

82
00:05:44,904 --> 00:05:45,359
هذا صحيح

83
00:05:45,484 --> 00:05:49,108
و لا أحد غيرك يعرف مكانه؟ -
لقد ولدت على هذه الجزيرة -

84
00:05:49,781 --> 00:05:51,069
أنا من أواخر المولودين بها

85
00:05:51,821 --> 00:05:54,488
معظم من تراهم أحضرتهم هنا

86
00:05:54,664 --> 00:05:56,657
(لذا فـ(جاكوب) يتحدث إليَّ يا (جون

87
00:05:57,084 --> 00:06:00,118
يملي عليَّ ما أفعل
يثق بي

88
00:06:00,502 --> 00:06:05,546
و لم يره أحد غيرك؟ -
هذا صحيح -

89
00:06:06,513 --> 00:06:09,969
مقنع جداً
أتعلم رأيي يا (جون)؟

90
00:06:10,433 --> 00:06:12,047
(أظن أنه لا يوجد (جاكوب

91
00:06:13,013 --> 00:06:14,929
أظن قومك حمقى

92
00:06:15,144 --> 00:06:17,677
إن تخيلوا أن هناك من يعطيك الأوامر؟

93
00:06:17,853 --> 00:06:20,346
أنت الرجل خلف الستار

94
00:06:21,694 --> 00:06:24,268
(ساحر (أوز

95
00:06:25,231 --> 00:06:27,147
و أنت كذَّاب

96
00:06:28,741 --> 00:06:30,948
و على أي أساس تبني نظريتك يا (جون)؟

97
00:06:31,204 --> 00:06:33,367
لأنه إن كنت تقول الحقيقة

98
00:06:34,412 --> 00:06:36,697
ما كانت يداك لترتعشان

99
00:07:13,861 --> 00:07:14,867
مرحباً

100
00:07:16,372 --> 00:07:17,029
شكراً

101
00:07:17,333 --> 00:07:18,408
مرحباً

102
00:07:19,621 --> 00:07:21,906
أهلاً بك في الجزيرة يا رجل

103
00:07:22,161 --> 00:07:24,076
مرحباً بك -
مرحباً، نعم -

104
00:07:24,254 --> 00:07:26,206
ما رأيك إذاً؟

105
00:07:27,251 --> 00:07:29,337
هذا المكان مذهل

106
00:07:29,592 --> 00:07:31,586
(شكراً ثانيةً على تلك الفرصة يا سيد (جودسبيد

107
00:07:31,723 --> 00:07:33,427
حورس) من فضلك) -
(حورس) -

108
00:07:33,631 --> 00:07:35,386
(لا بد أن هذا (بن -
نعم -

109
00:07:35,681 --> 00:07:37,887
كان سيد (جودسبيد) موجوداً يوم ميلادك

110
00:07:38,181 --> 00:07:39,267
نعم

111
00:07:40,271 --> 00:07:42,057
إنه يخدمنا كثيراً

112
00:07:42,234 --> 00:07:44,148
يعطي والدك وظيفة

113
00:07:45,163 --> 00:07:47,149
لا يتحدث كثيراً -
لا مشكلة -

114
00:07:47,652 --> 00:07:50,649
أظنه سيتحدث عندما يجد ما يقول
صحيح يا (بن)؟

115
00:07:51,783 --> 00:07:53,277
هل أنت جائع يا فتى؟

116
00:07:54,413 --> 00:07:57,577
عظيم
اسمع

117
00:07:57,741 --> 00:08:00,579
سنتناول الغداء بعدما تستقر هنا
ما رأيك؟

118
00:08:00,834 --> 00:08:03,369
أشكرك -
سيعجبك المكان -

119
00:08:05,123 --> 00:08:06,538
أهلاً بكم في الجزيرة

120
00:08:06,922 --> 00:08:08,666
لأجل راحتكم و سلامتكم

121
00:08:08,842 --> 00:08:11,628
نكلب منك أن تبقوا في
حدود مساكنكم الجديدة

122
00:08:12,011 --> 00:08:16,428
ثكناتنا محاطة بسور
من السونار عالي التردد

123
00:08:16,554 --> 00:08:20,508
لحمايتنا من الحياة البرية المتنوعة و المتعددة للجزيرة

124
00:08:20,851 --> 00:08:23,228
"أنت الآن عضو من "مبادرة الصفة المميزة

125
00:08:23,523 --> 00:08:26,598
أي حياة برية هذه التي يحمينا منها السور؟

126
00:08:26,904 --> 00:08:30,018
روجر لاينس)؟) -
نعم -

127
00:08:29,982 --> 00:08:32,188
كل صباح سنعطيكم كود جديد

128
00:08:32,323 --> 00:08:35,196
سيسمح لكم بعبور الأسوار إن أردتم

129
00:08:35,491 --> 00:08:39,946
هناك خصائص نادرة جداً على الجزيرة

130
00:08:40,202 --> 00:08:42,867
مهمتنا هي دراستها

131
00:08:43,084 --> 00:08:46,367
لصالح البشرية و تقدم السلام العالمي

132
00:08:47,461 --> 00:08:52,299
معظمكم سيعمل على اليابسة

133
00:08:52,804 --> 00:08:54,586
...إن تم تكليفكم بدراسة جيولوجية

134
00:08:54,634 --> 00:08:56,799
أنت جديد
صحيح؟

135
00:08:58,051 --> 00:08:59,549
(أنا (آني

136
00:09:01,431 --> 00:09:02,769
أتريد واحدة؟

137
00:09:06,392 --> 00:09:08,809
يمكننا تناول ما نريد منها

138
00:09:09,521 --> 00:09:10,477
عامل"؟"

139
00:09:11,611 --> 00:09:13,686
ما هذا؟
عامل"؟"

140
00:09:14,534 --> 00:09:18,447
أنا بواب؟ -
(آسفة يا سيد (لاينس -

141
00:09:18,572 --> 00:09:21,159
أخبرني (جودسبيد) أنكم تقيمون تجارب

142
00:09:21,621 --> 00:09:24,289
تغير العالم
لم آت هنا لأنظف خلفكم

143
00:09:24,333 --> 00:09:25,696
إن ظهر أي مكان خال بوظيفة

144
00:09:25,747 --> 00:09:27,616
يمكنك التقدم إليها

145
00:09:30,421 --> 00:09:31,168
هيا بنا

146
00:09:43,104 --> 00:09:44,768
(سعيد)

147
00:09:49,445 --> 00:09:51,808
ماذا حدث لك؟ -
(كنت مع (لوك -

148
00:09:52,571 --> 00:09:53,819
أين هو؟

149
00:09:54,074 --> 00:09:55,317
عاد

150
00:09:55,531 --> 00:09:57,316
إلى أين؟ -
إليهم -

151
00:09:57,532 --> 00:10:00,526
لا تسألني عن المكان
لأنه لا يهم الآن

152
00:10:00,782 --> 00:10:03,946
ما يهم... هو ذلك

153
00:10:14,042 --> 00:10:17,007
أين (بن)؟
أين هو؟

154
00:10:22,344 --> 00:10:24,257
ظننتك مت

155
00:10:25,512 --> 00:10:28,596
لحسن حظي لم تكن الأبراج
مبرمجة على مستوى قاتل

156
00:10:32,734 --> 00:10:34,146
ماذا يفعل هنا؟

157
00:10:34,901 --> 00:10:35,936
لا مشكلة

158
00:10:36,153 --> 00:10:37,988
إنه من حاول قتلي

159
00:10:40,242 --> 00:10:41,407
إنه معنا الآن

160
00:10:43,241 --> 00:10:44,777
أين كنت يا (ميكائيل)؟

161
00:10:45,204 --> 00:10:47,786
واجهت رجالاً من قومه في الغابة

162
00:10:47,952 --> 00:10:49,956
كانت معهم إمرأة مصابة

163
00:10:50,163 --> 00:10:52,789
واضح أنها هبطت للتو على الجزيرة

164
00:10:53,044 --> 00:10:55,667
ماذا؟ -
سقطت مروحيتها بالمياه -

165
00:10:56,052 --> 00:11:00,667
تقول أن سفينتها على بعد 130 جهة الغرب

166
00:11:00,844 --> 00:11:03,426
كان معها جهاز لاسلكي -
أين هي الآن؟ -

167
00:11:03,641 --> 00:11:06,717
أظنهم أخذوها لمعسكرهم

168
00:11:06,933 --> 00:11:09,018
سنزور معسكرهم بعد غد

169
00:11:09,142 --> 00:11:10,558
سنتولى الأمر عندها

170
00:11:10,774 --> 00:11:12,519
بعد غد؟
يجب أن نذهب الآن

171
00:11:12,733 --> 00:11:16,398
لن يذهب (بن) معك لأي مكان -
معذرةً؟ -

172
00:11:16,524 --> 00:11:18,857
(سنذهب أنا و هو لمقابلة (جاكوب

173
00:11:25,871 --> 00:11:28,036
(أرجوك قل لي أنه يمزح يا (بن

174
00:11:34,214 --> 00:11:36,538
(آسف، عليَّ التعامل مع هذا الآن يا (جون

175
00:11:36,673 --> 00:11:38,587
سنؤجل رحلتنا قليلاً

176
00:11:40,014 --> 00:11:43,179
منذ متى تبرر موقفك له... هذا الدخيل؟

177
00:11:46,854 --> 00:11:47,676
(توم)

178
00:11:49,311 --> 00:11:50,137
ريتشارد)؟)

179
00:12:02,651 --> 00:12:04,199
متى نرحل إذاً؟

180
00:12:08,744 --> 00:12:12,078
لم يكن عليك ضرب (ميكائيل) هكذا
كي تثبت وجهة نظرك

181
00:12:13,371 --> 00:12:14,789
كنت أحتاج

182
00:12:16,004 --> 00:12:16,958
(لوك)

183
00:12:21,421 --> 00:12:23,469
(سمعت أنكما ذاهبان لرؤية (جاكوب

184
00:12:24,593 --> 00:12:27,137
ستحتاج هذا

185
00:12:33,891 --> 00:12:34,638
أشكرك

186
00:12:42,031 --> 00:12:43,899
عيد ميلاد سعيد يا أبي

187
00:12:57,541 --> 00:13:00,917
بمجرد إضافة الماء لثاني الكربونات

188
00:13:01,174 --> 00:13:04,257
سنجد تفاعل بركاني

189
00:13:05,473 --> 00:13:06,259
نعم

190
00:13:06,594 --> 00:13:08,759
أهذا ما حدث للبركان على الجزيرة؟

191
00:13:08,803 --> 00:13:12,257
(بالضبط يا (آني
لكن كان هذا منذ مدة كبيرة

192
00:13:12,854 --> 00:13:15,516
حسناً، فلنحصل على ثوران

193
00:13:16,892 --> 00:13:19,106
فقط نضيف الماء و يحدث

194
00:13:19,482 --> 00:13:21,479
أعلم أنها ليست لافا
...لكن

195
00:13:29,033 --> 00:13:31,489
حسناً، كله يذهب مكانه

196
00:13:34,662 --> 00:13:35,907
هذا صحيح
كلكم

197
00:13:36,124 --> 00:13:38,578
آني)، أوصدي الباب الخلفي من فضلك)

198
00:13:41,344 --> 00:13:45,336
بن)، تعال يا عزيزي)
(يجب أن تتحرك، (بن

199
00:13:50,091 --> 00:13:51,217
هيا

200
00:13:57,692 --> 00:13:59,596
لا تقلقوا
إنهم المعتدون فحسب

201
00:14:01,651 --> 00:14:02,686
سنكون بخير

202
00:14:09,201 --> 00:14:11,368
سمعت أنك واجهت بعض المشاكل يا رجل

203
00:14:11,492 --> 00:14:13,327
كنا في طريق عودتنا من الطائرة

204
00:14:13,661 --> 00:14:15,327
و سمعنا هذا الانفجار الكبير

205
00:14:15,622 --> 00:14:17,708
و فجأة أسمع صوت صفارة إنذار

206
00:14:18,254 --> 00:14:20,289
و تحيط بنا النيران من كل مكان

207
00:14:20,292 --> 00:14:22,708
اسمع، هناك بعض المصادمات مع السكان الأصليين

208
00:14:22,922 --> 00:14:24,296
ماذا تعني بالسكان الأصليين؟

209
00:14:24,463 --> 00:14:26,588
لا نعرف طبيعتهم بالضبط

210
00:14:26,802 --> 00:14:28,878
ليس هذا ما اتفقت عليه

211
00:14:29,052 --> 00:14:32,888
روجر)، لقد خدمتك يا رجل)
لم تجد أي وظيفة

212
00:14:33,051 --> 00:14:36,136
(و لا تنس أمر (بن
إنه يحصل على تعليم راق

213
00:14:36,312 --> 00:14:38,137
لا يهمني تعليمه اللعين

214
00:14:38,312 --> 00:14:40,689
إن كنت سأصاب بالرصاص
أريد راتباً كبيراً

215
00:14:40,731 --> 00:14:43,186
أريد 30 ألف أخرى -
اهدأ يا رجل -

216
00:14:43,312 --> 00:14:47,278
و لا تحاول إخباري أنك لا تملكها
أتسمعني؟

217
00:14:48,364 --> 00:14:50,698
و الآن اخرج من منزلي

218
00:15:01,422 --> 00:15:03,328
قلت لك اخلد للفراش

219
00:15:31,243 --> 00:15:32,606
ليست هنا

220
00:15:33,034 --> 00:15:33,946
لاحظت ذلك

221
00:15:34,952 --> 00:15:37,408
ماذا تفعلان؟ -
(نبحث عن (جولييت -

222
00:15:38,624 --> 00:15:39,827
لن تجداها هنا

223
00:15:40,122 --> 00:15:42,618
(رحلت مع (جاك -
رحلت (جولييت) مع (جاك)؟ -

224
00:15:42,753 --> 00:15:44,996
(رحل بعدما أخبرته مع (ناعومي

225
00:15:45,331 --> 00:15:48,667
من (ناعومي)؟ -
و لماذا فعلتِ ذلك؟ -

226
00:15:48,804 --> 00:15:50,966
لأنها تتألم
لأنه طبيب

227
00:15:51,172 --> 00:15:52,718
و لأن من حقه أن يعرف

228
00:15:53,304 --> 00:15:54,507
أين هو الآن؟

229
00:15:54,592 --> 00:15:57,718
(لا أعلم يا (سعيد -
بالطبع -

230
00:15:57,891 --> 00:16:00,638
قد يحين الوقت لتخبر الباقين
عن (ناعومي) أيضاً

231
00:16:00,854 --> 00:16:04,729
شغل لها الشريط -
أي شريط؟ -

232
00:16:11,152 --> 00:16:13,737
(هناك شئ آخر يا (جون
يجب أن تعرفه قبل رحيلنا

233
00:16:15,664 --> 00:16:17,908
سواء كنت تظنه ساحر (أوز) أم لا

234
00:16:18,283 --> 00:16:22,199
أؤكد لك أن (جاكوب) حقيقي جداً

235
00:16:24,963 --> 00:16:28,456
و عندما نقابله لن يعجبه ذلك

236
00:16:28,841 --> 00:16:32,166
بل أشعر في الواقع
أنه سيغضب جداً

237
00:16:35,803 --> 00:16:37,638
لهذا كانت يداي ترتعشان

238
00:16:38,014 --> 00:16:40,136
لأنه ليس الرجل
الذي تقابله وقتما تحب

239
00:16:40,681 --> 00:16:42,769
بل يستدعيك

240
00:16:45,731 --> 00:16:48,476
أظن أن هناك بداية لكل شئ

241
00:17:28,442 --> 00:17:29,647
إنه نحن

242
00:17:30,362 --> 00:17:31,896
هذا أنت و هذه أنا

243
00:17:35,402 --> 00:17:37,817
و الآن لن نفترق عن بعضنا أبداً

244
00:17:42,663 --> 00:17:44,156
(عيد ميلاد سعيد يا (بن

245
00:17:46,163 --> 00:17:48,617
أشكرك -
على الرحب و السعة -

246
00:18:35,343 --> 00:18:37,129
إنه عيد ميلادك

247
00:18:40,132 --> 00:18:42,008
آسف أن نسيت

248
00:18:45,934 --> 00:18:49,517
من الصعب الاحتفال باليوم
الذي قتلت فيه أمك

249
00:18:51,064 --> 00:18:53,897
كانت حامل في الشهر السابع
ذهبنا برحلة تسلق

250
00:18:54,941 --> 00:18:57,109
لكن كان عليك أن تخرج مبكراً

251
00:18:59,361 --> 00:19:01,276
...و الآن ماتت

252
00:19:02,954 --> 00:19:06,536
و أنا عالق هنا بهذه الجزيرة... معك

253
00:19:18,551 --> 00:19:20,048
(عيد ميلاد سعيد يا (بن

254
00:19:46,282 --> 00:19:47,158
أمي؟

255
00:19:53,422 --> 00:19:54,667
(لا يا (بن

256
00:19:59,261 --> 00:20:00,048
أمي

257
00:20:00,633 --> 00:20:02,676
(لم يحن الوقت بعد يا (بنجامين

258
00:20:10,601 --> 00:20:11,306
أمي

259
00:20:51,561 --> 00:20:52,808
(هيا بنا يا (جون

260
00:20:55,232 --> 00:20:55,898
(جون)

261
00:21:04,452 --> 00:21:06,487
يظن العالم كله أننا متنا؟

262
00:21:06,532 --> 00:21:09,116
هذا غير مهم الآن -
غير مهم؟ -

263
00:21:09,164 --> 00:21:10,696
ماذا تعني بذلك يا (سعيد)؟

264
00:21:10,872 --> 00:21:14,866
معذرةً
ألا تريدوا الإنقاذ؟

265
00:21:15,293 --> 00:21:17,366
أبقيناها سراً كي تكون بأمان

266
00:21:17,424 --> 00:21:19,418
من ماذا يا (سعيد)؟ -
(من (جاك -

267
00:21:20,801 --> 00:21:22,379
قضى أسبوعاً مع الآخرين

268
00:21:22,802 --> 00:21:24,508
و عاد بواحدة منهم

269
00:21:24,974 --> 00:21:26,838
هنا، بيننا

270
00:21:27,514 --> 00:21:30,428
و كلما حاولنا الحصول منها على إجابات

271
00:21:30,604 --> 00:21:32,427
يمنعنا من ذلك

272
00:21:32,602 --> 00:21:33,886
(لكن (جاك

273
00:21:34,484 --> 00:21:37,059
لا يمكن أن يؤذينا أبداً

274
00:21:37,403 --> 00:21:40,266
...(و (جولييت
أظنها إمرأة صالحة

275
00:21:40,564 --> 00:21:43,276
إمرأة صالحة؟
على أي أساس؟

276
00:21:43,611 --> 00:21:46,567
بالتأكيد ليس بناءً على أخذها
لإحدى محطاتهم الطبية

277
00:21:46,952 --> 00:21:47,987
صحيح يا سيدة (كون)؟

278
00:21:50,321 --> 00:21:52,616
كون) حامل)

279
00:21:52,743 --> 00:21:55,956
الجنين بصحة جيدة و تكون على تلك الجزيرة من زوجها

280
00:21:56,162 --> 00:21:57,788
كان عقيماً قبل مجيئه هنا

281
00:21:57,964 --> 00:22:01,036
لازلت أعمل على إحضار
عينات من نساء أخريات

282
00:22:01,212 --> 00:22:04,706
سأحصل على عينة من (أوستن) قريباً
سأبلغك ثانيةً عندما أعرف أكثر

283
00:22:04,844 --> 00:22:06,049
من أين أتيت بذلك؟

284
00:22:08,091 --> 00:22:10,799
أين كنت يا (جاك)؟ -
سألتك من أين حصلت عليه -

285
00:22:11,012 --> 00:22:13,556
تظنك في موضع يسمح لك
بطرح الأسئلة يا (جاك)؟

286
00:22:13,644 --> 00:22:15,137
اقلب الشريط -
لا تتدخلي -

287
00:22:15,182 --> 00:22:17,137
تريد أن تحرقني هنا؟
تفضل

288
00:22:17,271 --> 00:22:21,018
لكن اقلب الشريط أولاً

289
00:22:30,242 --> 00:22:31,779
(جولييت)، أنا (بن)

290
00:22:32,033 --> 00:22:35,616
سأرسل ثلاثة فرق لأخذ (كون) ليلة بعد غد

291
00:22:35,753 --> 00:22:37,748
(ليس لدينا وقت لفحص عينة (أوستن

292
00:22:37,754 --> 00:22:40,458
لذا فإن حددت أنها حامل هي أو غيرها

293
00:22:40,714 --> 00:22:44,336
ضعي علامة على خيماتهن و سنأخذهن معنا

294
00:22:45,462 --> 00:22:46,338
حظاً سعيداً

295
00:22:52,892 --> 00:22:55,557
ليلة رؤيتي لطفلك على السونار

296
00:22:55,723 --> 00:22:58,427
أخبرت (جاك) ما يجبرونني على فعله

297
00:23:00,142 --> 00:23:01,936
لماذا لم تخبرنا؟

298
00:23:02,233 --> 00:23:05,728
لأنني لم أقرر ماذا أفعل بعد؟

299
00:23:05,984 --> 00:23:06,936
بعد"؟"

300
00:23:14,491 --> 00:23:16,616
أظن أن لدينا أخباراً كثيراً لنتبادلها

301
00:24:32,401 --> 00:24:33,146
أمي؟

302
00:24:40,544 --> 00:24:41,117
أمي؟

303
00:24:44,173 --> 00:24:44,618
أمي

304
00:24:45,884 --> 00:24:46,377
أمي

305
00:24:47,842 --> 00:24:49,036
أمي

306
00:25:12,654 --> 00:25:15,736
لم أقصد إخافتك
انتظر، هل ضللت الطريق؟

307
00:25:19,203 --> 00:25:20,617
هل أنت أحدهم؟

308
00:25:21,623 --> 00:25:22,789
أحد من؟

309
00:25:23,254 --> 00:25:24,247
المعتدون

310
00:25:27,632 --> 00:25:29,667
أتعلم معنى هذه الكلمة حتى؟

311
00:25:30,543 --> 00:25:32,706
ما اسمك؟ -
(بن) -

312
00:25:33,053 --> 00:25:34,917
بن)، أيمكنك إخباري بم تفعله)

313
00:25:35,133 --> 00:25:37,126
في وسط الغابة وحدك؟

314
00:25:39,724 --> 00:25:43,678
غادرت المنزل... بحثاً عن أمي

315
00:25:43,971 --> 00:25:45,479
أتظنها هنا؟

316
00:25:46,311 --> 00:25:48,149
لن تصدقني

317
00:25:48,601 --> 00:25:49,556
جربني

318
00:25:52,482 --> 00:25:53,478
ماتت

319
00:25:59,283 --> 00:26:01,776
هل ماتت هنا... على الجزيرة؟

320
00:26:02,034 --> 00:26:02,617
لا

321
00:26:04,334 --> 00:26:05,908
عندما كنت طفلاً

322
00:26:07,003 --> 00:26:07,998
...هل رأيتها

323
00:26:08,504 --> 00:26:10,879
هنا في الغابة يا (بن)؟

324
00:26:12,801 --> 00:26:18,088
تحدثت إليَّ -
ماذا قالت؟ -

325
00:26:18,383 --> 00:26:19,888
أنه لا يمكنني الذهاب معها

326
00:26:21,552 --> 00:26:23,217
قالت أنه لم يحن الوقت بعد

327
00:26:31,612 --> 00:26:33,109
يجب أن تعود لبيتك الآن

328
00:26:33,364 --> 00:26:34,647
يبحث عنك قومك

329
00:26:34,782 --> 00:26:36,647
لا أريد العودة

330
00:26:37,403 --> 00:26:38,567
أكره ذلك المكان

331
00:26:44,371 --> 00:26:46,038
خذني معك

332
00:26:47,832 --> 00:26:51,126
ربما يمكن أن يحدث ذلك... ربما

333
00:26:52,331 --> 00:26:54,419
...(إن كان هذا ما تريده حقاً يا (بن

334
00:26:54,883 --> 00:26:57,128
أريدك أن تفكر جيداً بالأمر

335
00:26:58,972 --> 00:27:03,007
و يجب أن تكون صبوراً جداً جداً

336
00:27:24,992 --> 00:27:26,159
وصلنا

337
00:27:39,884 --> 00:27:41,969
(اطفئ البطارية يا (جون

338
00:27:42,134 --> 00:27:42,966
لماذا؟

339
00:27:46,184 --> 00:27:49,427
لأن (جاكوب) يكره التكنولوجيا مثلك

340
00:28:27,301 --> 00:28:30,176
بمجرد أن أفتح الباب
لن يوجد مجال للتراجع

341
00:28:33,102 --> 00:28:36,227
أواثق أن هذا ما تريد؟

342
00:28:43,534 --> 00:28:44,446
حسناً إذاً

343
00:28:48,084 --> 00:28:49,079
..(جاكوب)

344
00:28:50,704 --> 00:28:55,498
(أنا هنا مع (جون لوك
سندخل الآن

345
00:29:18,483 --> 00:29:19,728
...(جاكوب)

346
00:29:21,691 --> 00:29:23,358
(هذا (جون

347
00:29:25,782 --> 00:29:27,619
ألن تلقي التحية يا (جون)؟

348
00:29:30,374 --> 00:29:30,986
ماذا؟

349
00:29:32,582 --> 00:29:34,039
أخبرتك أنه أصر

350
00:29:34,831 --> 00:29:37,367
من... عم تتحدث؟

351
00:29:38,003 --> 00:29:40,376
لا تراه؟

352
00:29:41,594 --> 00:29:44,168
أرى من؟ -
(جاكوب) -

353
00:29:45,133 --> 00:29:48,429
إنه يجلس هنا بهذا المقعد

354
00:29:48,591 --> 00:29:50,927
نعم أعلم
لكنه ألح

355
00:29:53,023 --> 00:29:54,178
ما هذا؟

356
00:29:54,183 --> 00:29:55,938
أردت أسرار الجزيرة؟

357
00:29:57,064 --> 00:29:58,689
ها هي

358
00:29:59,441 --> 00:30:01,898
...هذا هو من يمكنه إجابة كل

359
00:30:03,442 --> 00:30:04,687
غير صحيح

360
00:30:05,571 --> 00:30:08,529
جعلني أحضره هنا
....أكنت تظنها فكرتي

361
00:30:08,781 --> 00:30:10,738
آسف، هلا تركتني أكمل كلامي؟ -
أنت مجنون -

362
00:30:13,493 --> 00:30:14,289
ماذا؟

363
00:30:16,163 --> 00:30:18,248
لا تعرف شيئاً عن الجزيرة
صحيح؟

364
00:30:18,371 --> 00:30:20,538
كل شئ كان من اختراعك

365
00:30:20,713 --> 00:30:23,586
(أرجوك يا (جاكوب
...لن أسمعه إن كنت ستتحدث هكذا

366
00:30:23,632 --> 00:30:25,456
توقف
اصمت

367
00:30:27,053 --> 00:30:29,589
أتقيم لي عرضاً؟

368
00:30:30,681 --> 00:30:31,718
...أم أنك

369
00:30:34,222 --> 00:30:36,229
تظن أن هناك شخص هنا؟

370
00:30:37,142 --> 00:30:39,397
أعلم بأن هناك شخص هنا

371
00:30:44,023 --> 00:30:45,687
لا تعلم شيئاً

372
00:30:54,792 --> 00:30:56,286
(يؤسفني أن هذا شعورك يا (جون

373
00:30:59,794 --> 00:31:03,127
و يؤسفني أن رؤيتك محدودة

374
00:31:03,591 --> 00:31:04,628
أنت مثير للشفقة

375
00:31:09,014 --> 00:31:11,138
ساعدني

376
00:31:19,812 --> 00:31:21,597
ماذا قلت للتو؟

377
00:31:22,613 --> 00:31:25,437
لم أقل شيئاً

378
00:31:25,944 --> 00:31:30,069
بل قلت
...سمعتك، قلت أن

379
00:31:50,631 --> 00:31:52,758
كفى
استمتعت بم يكفي

380
00:32:42,732 --> 00:32:44,058
ماذا كان هذا

381
00:32:49,074 --> 00:32:51,688
(كان هذا (جاكوب

382
00:32:58,084 --> 00:32:59,406
ماذا سمعت بالداخل يا (جون)؟

383
00:33:01,413 --> 00:33:03,656
ماذا قال لك (جاكوب)؟

384
00:33:05,212 --> 00:33:08,169
لم يقل شيئاً
بل أنت

385
00:33:09,363 --> 00:33:10,459
عم تتحدث؟

386
00:33:10,503 --> 00:33:14,627
(لا يوجد (جاكوب) يا (بن
...لن تخدعني هذه

387
00:33:15,054 --> 00:33:16,886
المسرحية التي أقمتها ليلة أمس

388
00:33:17,014 --> 00:33:20,968
أنت محتال
و حان الوقت ليعرف قومك حقيقتك

389
00:33:22,813 --> 00:33:24,769
و ليس هذا الطريق الذي جئنا منه

390
00:33:26,601 --> 00:33:28,268
آخذنا من طريق آخر

391
00:33:28,612 --> 00:33:30,647
أردت أن أريك شيئاً أولاً

392
00:33:31,193 --> 00:33:32,688
رأيت ما يكفي

393
00:33:33,903 --> 00:33:35,647
(لست مخطئاً يا (جون

394
00:33:35,822 --> 00:33:37,528
...بعض الأشياء التي قلتها لك

395
00:33:37,741 --> 00:33:39,778
...التي قلتها للجميع

396
00:33:40,034 --> 00:33:41,658
غير حقيقية

397
00:33:41,873 --> 00:33:43,116
مثل ماذا؟

398
00:33:43,541 --> 00:33:46,787
أنني ولدت على هذه الجزيرة مثلاً

399
00:33:48,251 --> 00:33:50,166
من أين أتيت إذاً؟

400
00:33:52,961 --> 00:33:54,589
هذا ما أريد أن أريك إياه

401
00:34:46,142 --> 00:34:48,226
صباح الخير -
حسناً، انتظر -

402
00:34:48,734 --> 00:34:50,808
ضعه هنا

403
00:34:54,074 --> 00:34:55,568
ما المشكلة الآن؟

404
00:34:56,403 --> 00:34:58,819
أنت تكثر الحديث دائماً صباحاً

405
00:34:59,244 --> 00:35:00,486
إنه عيد ميلادي

406
00:35:04,622 --> 00:35:06,787
لا أعلم لماذا أخدع نفسي ظاناً

407
00:35:06,953 --> 00:35:10,077
أنك ستتذكره بإحدى الأعوام

408
00:35:12,922 --> 00:35:14,839
اسمع

409
00:35:15,051 --> 00:35:16,628
كل ما علينا هذا الصباح

410
00:35:16,924 --> 00:35:19,089
"هو أخذ تلك الأشياء لمحطة "اللؤلؤة

411
00:35:19,631 --> 00:35:24,259
لم لا نصعد بعدها
للهضبة و نشرب البيرة؟

412
00:35:27,314 --> 00:35:29,229
...نقضي بعض

413
00:35:29,814 --> 00:35:32,979
لا أدري... الوقت العائلي؟

414
00:35:35,784 --> 00:35:37,277
أود ذلك

415
00:35:37,694 --> 00:35:38,778
حسناً

416
00:35:54,254 --> 00:35:55,419
...حسناً

417
00:35:57,212 --> 00:35:59,469
لا يمكن القول أنه غير جميل

418
00:36:12,732 --> 00:36:15,769
أتلومني حقاً؟ -
ماذا؟ -

419
00:36:17,784 --> 00:36:20,739
أتظن وفاة أمي حقاً غلطتي؟

420
00:36:25,372 --> 00:36:27,368
ماذا أعلم أنا؟

421
00:36:31,913 --> 00:36:35,249
لماذا تظل تنظر بساعتك؟
ألديك موعد؟

422
00:36:36,884 --> 00:36:38,249
...اسمع

423
00:36:39,884 --> 00:36:41,876
...إن كان سيرضيك هذا

424
00:36:42,801 --> 00:36:47,679
سأفعل ما بوسعي لتذكر
عيد ميلادك العام القادم

425
00:36:51,231 --> 00:36:53,686
لا أظن هذا سيحدث يا أبي

426
00:36:55,984 --> 00:36:57,358
ماذا تقصد؟

427
00:36:57,734 --> 00:36:59,648
افتقدتها أنا أيضاً

428
00:37:00,152 --> 00:37:02,188
ربما مثلك تماماً

429
00:37:02,451 --> 00:37:06,489
لكن الفارق هو أنه طوال حياتي

430
00:37:06,704 --> 00:37:10,039
كان عليَّ أن أتحمل سخافتك

431
00:37:11,162 --> 00:37:16,826
و القيام بذلك تطلب صبراً رهيباً

432
00:37:23,513 --> 00:37:24,508
الوداع يا أبي

433
00:37:34,563 --> 00:37:35,809
(بن)

434
00:39:48,443 --> 00:39:51,816
تريدنا أن نذهب لإحضار جثته؟

435
00:39:55,793 --> 00:39:57,367
لا، اتركوه هناك

436
00:39:59,464 --> 00:40:00,287
حسناً

437
00:40:20,891 --> 00:40:23,016
(أتيت من هنا يا (جون

438
00:40:26,484 --> 00:40:28,186
هؤلاء قومي

439
00:40:29,443 --> 00:40:31,236
"مبادرة الصفة المميزة"

440
00:40:33,912 --> 00:40:36,237
جاءوا إلى هنا طلباً للانسجام

441
00:40:39,042 --> 00:40:43,328
لكن لم يمكنهم حتى التآلف
مع سكان الجزيرة الأصليين

442
00:40:46,253 --> 00:40:49,297
و عندما اتضح أنه يجب أن يرحل أحدهما

443
00:40:49,961 --> 00:40:53,256
كان يجب إبادة أحد الجانبين

444
00:40:54,934 --> 00:40:56,677
أديت واجبي

445
00:40:58,563 --> 00:41:00,516
كنت أحد الأذكياء

446
00:41:00,811 --> 00:41:03,977
الذين حرصوا على ألا
تكون نهايتهم بهذا المستنقع

447
00:41:04,193 --> 00:41:07,609
(مما يجعلني أذكى منك يا (جون

448
00:41:21,701 --> 00:41:23,326
ماذا قال لك (جاكوب)؟

449
00:41:24,041 --> 00:41:25,326
لماذا فعلت ذلك؟

450
00:41:25,881 --> 00:41:27,996
لأنك سمعته

451
00:41:30,003 --> 00:41:32,916
الآن أريد معرفة ما قاله

452
00:41:33,092 --> 00:41:34,258
"ساعدني"

453
00:41:34,553 --> 00:41:35,506
...(جون)

454
00:41:36,763 --> 00:41:38,258
لن أسألك ثانيةً

455
00:41:39,052 --> 00:41:41,347
ماذا قال لك؟

456
00:41:43,392 --> 00:41:47,306
"قال... "ساعدني

457
00:41:58,571 --> 00:42:01,659
(أتمنى بالتأكيد أن يساعدك يا (جون

458
00:42:06,725 --> 00:42:17,366
ترجمة
LUPIN
SSDD_A@hotmail.com