1
00:00:00,000 --> 00:00:00,041
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

2
00:00:29,362 --> 00:00:31,030
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

3
00:00:31,030 --> 00:00:31,072
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

4
00:00:35,076 --> 00:00:36,494
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

5
00:00:36,494 --> 00:00:38,955
حان الوقت

6
00:00:38,955 --> 00:00:42,208
من اسطورة  اليوم .... الدمار الذي سببه جيل دارشيا الأول

7
00:00:42,208 --> 00:00:44,836
من اسطورة  اليوم .... الدمار الذي سببه جيل دارشيا الأول

8
00:00:44,836 --> 00:00:47,755
ذلك كان منذ 200 سنة

9
00:00:49,173 --> 00:00:55,555
جميع العناصر الضرورية التي كُتبت في كتاب القمر جاهزة

10
00:00:56,931 --> 00:01:03,729
زهرة القمر التي أستيقظت بواسطة دم الذئاب

11
00:01:03,729 --> 00:01:10,653
الذئب الذي قُدِر له أن يحكم هذا العالم

12
00:01:10,653 --> 00:01:19,328
كهرباء ضوءِ القمر التي تمْنحُ الطاقة للمدينةِ
بإستِلامها ضوءِ القمر وتحوّيلُ تلك الطاقةَ وتشكيلها

13
00:01:19,328 --> 00:01:22,665
لكن ... تلك الوظيفة ستنتهي الآن

14
00:01:22,665 --> 00:01:28,337
هذا صحيح ... تلك ليست الوظيفة الخاصة للذئب

15
00:01:28,337 --> 00:01:32,716
النعيم التي ستفتح من أجلنا نحن النبلاء ستولد

16
00:01:35,427 --> 00:01:39,056
ترجمة : أشرف المنتصــر
hmmontaser@hotmail.com

17
00:02:01,995 --> 00:02:03,580
شيزا

18
00:02:10,254 --> 00:02:12,047
كنتُ في إنتظارك

19
00:02:41,993 --> 00:02:47,040
أعتقدت بأني ربما لن أرى هذا الوجة مرة أخرى

20
00:02:47,040 --> 00:02:49,918
وجه المرأة الذي أحببت

21
00:02:49,918 --> 00:02:53,630
إنها أختك

22
00:02:53,630 --> 00:02:58,843
أختفت روحها بعد ذلك الوقت

23
00:02:58,843 --> 00:03:02,722
أنت الوحيد الذي لا يريد أن يتقبل ذلك

24
00:03:04,015 --> 00:03:07,352
لهذا السبب ... عليا أن افعل شيئاً

25
00:03:07,352 --> 00:03:10,480
كلياً ..... لأجلك أنت من أحب

26
00:03:17,946 --> 00:03:20,824
ذلك صحيحُ. إنّ الشيءَ الوحيدَ يماثلَ الظهورُ الخارجيُ

27
00:03:20,824 --> 00:03:22,492
ذلك صحيحُ. إنّ الشيءَ الوحيدَ يماثلَ الظهورُ الخارجيُ

28
00:03:22,492 --> 00:03:23,201
ذلك صحيحُ. إنّ الشيءَ الوحيدَ يماثلَ الظهورُ الخارجيُ

29
00:03:23,201 --> 00:03:28,373
لو أن هامونا كانت الضوء .. أنا كنت الظل

30
00:03:28,373 --> 00:03:30,750
لقد كنتُ راضية عن ذلك

31
00:03:31,125 --> 00:03:35,463
لكن حالما ظهرت ... كل شيء أنهار

32
00:03:36,839 --> 00:03:41,386
إنّ المحرضَ الرئيسيَ لكُلّ شيءِ هو جيل دارشيا الثالث

33
00:03:41,386 --> 00:03:44,847
تلك كانت النتيجة التي جلبتها  لنفسك

34
00:03:46,265 --> 00:03:49,727
هل نرقص ؟
الآن

35
00:03:50,937 --> 00:03:54,482
قريباً ، أضواء المدينة ستختفي

36
00:03:54,482 --> 00:04:00,988
الشعوذة النهائية التي حاول الاعتداء عليها جيلِ  دارشيا الأولِ ستبدأ الآن

37
00:04:00,988 --> 00:04:04,242
الشعوذة النهائية التي حاول الاعتداء عليها جيلِ  دارشيا الأولِ ستبدأ الآن

38
00:04:22,093 --> 00:04:25,179
شيزا ... إنها تذبل

39
00:04:25,179 --> 00:04:28,224
هل الماء ملوث ؟........... لا

40
00:04:28,224 --> 00:04:29,975
الزهرة تذبل

41
00:04:36,482 --> 00:04:40,778
شيزا .... شيزا

42
00:04:40,778 --> 00:04:46,408
أين أنتي .... شيزا ؟
لم أعد أسمعك تغني

43
00:04:46,408 --> 00:04:51,580
كيبا .... كيبا

44
00:04:51,580 --> 00:04:56,293
على هذه الحالة ... النعيم سـ .... ؟

45
00:04:57,878 --> 00:04:59,338
شيزا

46
00:05:01,965 --> 00:05:05,511
الباب الى النعيم يفتح

47
00:05:06,470 --> 00:05:11,642
النبلاء ... لا ... نعيمنا

48
00:05:12,434 --> 00:05:13,769
الآن

49
00:05:30,535 --> 00:05:33,955
شيء ما تحرك
نعم ... لا تستسلم

50
00:05:38,460 --> 00:05:41,546
فهمت .. لن تستطيع فعل شيء بهذا الشكل

51
00:05:42,631 --> 00:05:49,888
اسمع . منذ لحظات ... تدفق الطاقة أصبح غير مستقر

52
00:05:49,888 --> 00:05:50,847
إذا هذا القفصِ يَشتغلُ عن طريق الأجهزةِ الكهربائيةِ

53
00:05:50,847 --> 00:05:56,478
ربما بإمكانك أن تضرب بكل ما بك من قوة عندما يخفت الضوء

54
00:06:00,023 --> 00:06:00,732
الآن

55
00:06:03,568 --> 00:06:04,402
صحيح

56
00:06:04,402 --> 00:06:06,613
ذلك صحيح .. مرة أخرى

57
00:06:09,741 --> 00:06:11,785
مرة أخرى

58
00:06:11,785 --> 00:06:13,370
نعم

59
00:06:15,747 --> 00:06:17,373
لقد فعلناها

60
00:06:34,265 --> 00:06:38,353
ماذا ؟
يبدو أنه ما كان يجب عليا أني آتي

61
00:06:40,647 --> 00:06:41,648
هيجي

62
00:06:45,610 --> 00:06:47,195
انت بأمان

63
00:06:47,195 --> 00:06:48,696
أخرج بسرعة

64
00:06:49,405 --> 00:06:52,116
إلى أين ستأخذنا ؟

65
00:06:53,701 --> 00:06:55,995
تسومي
عن ماذا تتحدث ؟

66
00:06:55,995 --> 00:06:59,791
ما هو الفخ الذي تريد أن توقعنا فيه بهذا الوقت ؟

67
00:07:00,291 --> 00:07:05,213
لقد رأيت ... طوق على العديد من الذئاب

68
00:07:07,381 --> 00:07:08,883
ماذا فعلت بالطوق الذي كان على عنقك ؟

69
00:07:08,883 --> 00:07:15,681
لم يكن إلاّ مجرد رقم مكتوب عليه
إذاً ... كيف تسللت بهذه السهولة

70
00:07:16,641 --> 00:07:19,393
هل  قدتنا جميعاً الى هذه القلعة ؟

71
00:07:19,393 --> 00:07:20,770
من يهتم ؟

72
00:07:20,770 --> 00:07:24,607
لقد اصبحت كلباً للنبلاء
وقتلت العديد من رفقائنا

73
00:07:24,607 --> 00:07:28,110
إذاً
أقتلني الآن

74
00:07:31,906 --> 00:07:33,949
أرجوك... أقتلني

75
00:07:33,949 --> 00:07:37,036
توقف ... إنه ليس مثلك ، هيجي

76
00:07:37,036 --> 00:07:38,871
مثلي ؟

77
00:07:38,871 --> 00:07:41,582
كيف يكون مثلي ؟

78
00:07:44,543 --> 00:07:47,796
حقاً أنا لم أعد أعرف من أكون بعد الآن

79
00:07:49,673 --> 00:07:51,842
أنا أعرف

80
00:07:51,842 --> 00:07:56,722
هيجي مرح ولطيف ، لكن ينقصه الصبر

81
00:07:56,722 --> 00:07:59,767
لكن .. أنت ساعدتنا عندما كنا في خطر

82
00:08:00,768 --> 00:08:03,062
أليس كذلك .. هيجي

83
00:08:07,399 --> 00:08:09,943
الجو في القلعة صار غريباً

84
00:08:09,943 --> 00:08:12,488
تستطيعوا الهروب الآن لو أردتم ذلك

85
00:08:12,488 --> 00:08:14,281
إلى أين ستذهب ؟

86
00:08:14,281 --> 00:08:17,576
هنالك شيئأ يجب أن أفعله

87
00:08:19,620 --> 00:08:21,163
هيجي

88
00:08:23,457 --> 00:08:25,834
أنت .. ألن تذهب ؟

89
00:08:26,668 --> 00:08:29,087
هل ستظل ساكناً ولن تلحقهم ؟

90
00:08:33,634 --> 00:08:34,760
شكرا لك

91
00:08:35,844 --> 00:08:39,222
الذئاب .. أوه ؟

92
00:08:46,730 --> 00:08:49,316
الرائحة عادت من جديد

93
00:09:06,333 --> 00:09:07,375
سيدي

94
00:09:10,837 --> 00:09:12,380
أنا مسروره

95
00:09:51,753 --> 00:09:54,547
ستموت .. لو سقطت في النوم بمثل هذا المكان

96
00:09:54,547 --> 00:09:57,508
لا تقلقي بشأن ذلك

97
00:09:57,508 --> 00:10:02,054
سيدي .. حقاً إنك غريب ؟
من أين أتيت ؟

98
00:10:02,054 --> 00:10:04,849
لماذا تسألي ؟

99
00:10:04,849 --> 00:10:08,269
ليس هناك سبب
لا تخبرني لو لم تريد ذلك

100
00:10:09,479 --> 00:10:13,608
كيريوس
هل تعرفي شيئاً حول هذا المكان ؟

101
00:10:13,608 --> 00:10:16,110
لا
لكن فقط الذي سمعته أن

102
00:10:16,110 --> 00:10:22,575
جيش جاجارا هم من أحرقوا القرية بينما كانوا يطاردوا الذئاب

103
00:10:22,575 --> 00:10:24,952
ذلك كذب .. ذلك هراء

104
00:10:24,952 --> 00:10:28,247
ذلك صحيح ... لقد سمعت ذلك من الجنود أنفسهم

105
00:10:28,247 --> 00:10:33,586
عندما كانوا يطاردوا الذئاب هربت إلى كيريوس .. ولهذا السبب

106
00:10:35,463 --> 00:10:38,716
مستحيل

107
00:10:40,968 --> 00:10:49,268
ذلك هراء ... لقد رأيتهم بأم عيني
الذئاب هي من قتلت .. روس

108
00:10:53,439 --> 00:10:56,191
لم يكونوا الذئاب

109
00:10:56,191 --> 00:11:00,237
ارجوك سيدي .. صدقني

110
00:11:04,658 --> 00:11:06,827
بلو

111
00:11:15,461 --> 00:11:18,088
بلو

112
00:11:30,642 --> 00:11:34,062
هذه .... نعيمنا

113
00:11:34,062 --> 00:11:38,275
هذا العالم الذي وجد نتيجة لموت القمر

114
00:11:38,275 --> 00:11:41,987
وداعاً ... كيبا

115
00:11:41,987 --> 00:11:43,405
شيزا

116
00:11:43,405 --> 00:11:47,826
أنا سأذبل ... على هذا الشكل

117
00:11:47,826 --> 00:11:51,705
شيزا .. لا تستسلمي

118
00:13:18,082 --> 00:13:20,793
نحن ، النبلاء

119
00:13:20,793 --> 00:13:24,880
سنبعد بعيداً عن العالم الذي ولدنا فيه

120
00:13:24,880 --> 00:13:29,218
وببساطة ، نموت بهدوء

121
00:13:29,218 --> 00:13:35,474
على هذه الحالة ... نستطيع أن نوقف الوقت بهذا الشكل .. إلى الأبد

122
00:13:40,271 --> 00:13:50,906
هذا المكان ... المكان الذي فيه تغيب عن الماضي
أي أنك لن تعد تستطيع العودة ... ولن يتغير المستقبل

123
00:13:50,906 --> 00:13:56,537
الجنة المصطنعة ... ليس فيها مستقبل

124
00:13:56,871 --> 00:14:01,584
بحثت كثيراً عن النعيم
نعيمنا نحن النبلاء

125
00:14:01,584 --> 00:14:04,211
حتى جدك

126
00:14:04,211 --> 00:14:10,884
ذلك الرجل
لم يفكر بالناس الذين تركهم هنا

127
00:14:11,135 --> 00:14:14,888
لهذا السبب أختفي هو وعائلته

128
00:14:14,888 --> 00:14:18,642
خلقت النعيم في العالم الملعون

129
00:14:18,642 --> 00:14:20,686
بلا معنى

130
00:14:20,686 --> 00:14:22,396
ذلك كذب

131
00:14:22,396 --> 00:14:30,487
أنت تَخْدعُ نفسك دائماً بدلاً مِنْ محاولتك معرفة الحقيقةِ

132
00:14:30,487 --> 00:14:34,950
إنّ النعيم التي تَمنّيتَها كثيراً أمام عيونِكِ

133
00:14:34,950 --> 00:14:37,077
إنها بلا معنى

134
00:14:37,077 --> 00:14:40,581
هل السبب هامونا ؟

135
00:14:40,581 --> 00:14:46,837
من يهتم لمن تكون ؟
تعرف ذلك ... اليس كذلك ؟

136
00:14:46,837 --> 00:14:52,384
تلك العين وذلك الدم يريدون النعيم

137
00:14:53,760 --> 00:14:54,928
لا

138
00:14:56,138 --> 00:14:58,723
هذا المكان ليس النعيم

139
00:14:58,723 --> 00:15:02,936
كيف عرفت ذلك ؟
مستحيل

140
00:15:02,936 --> 00:15:06,106
الذئب ؟ كيف ؟

141
00:15:26,960 --> 00:15:28,294
أنها النهاية

142
00:15:29,963 --> 00:15:31,923
الباب إلى النعيم مقفل

143
00:16:03,746 --> 00:16:06,249
كل شيء سينتهي

144
00:16:06,249 --> 00:16:08,960
العالم سينتهي

145
00:16:17,051 --> 00:16:18,386
شيزا

146
00:16:38,906 --> 00:16:40,241
شيزا

147
00:16:50,751 --> 00:16:52,837
شيزا . شيزا

148
00:17:09,353 --> 00:17:13,774
لقد رأيته أنا ايضاً
لكن .. لم يكن بهذا الشكل

149
00:17:19,196 --> 00:17:23,659
لا تقلقي ... على ما يبدو أنهم سيظهروا

150
00:17:28,038 --> 00:17:29,873
لا بأس

151
00:17:35,045 --> 00:17:39,883
لماذا ؟
كل شيء كان من أجلك .. لماذا ؟

152
00:17:42,594 --> 00:17:45,305
لماذا لا تحبني ؟

153
00:17:59,611 --> 00:18:01,071
أنا أحبك

154
00:18:05,200 --> 00:18:10,831
توقف الآن
لنذهب مع بعض إلى النعيم

155
00:18:10,831 --> 00:18:12,332
توقفي

156
00:18:20,382 --> 00:18:25,178
ذلك صحيح
ذلك الخنجرِ مِنْ فترة قليلةِ مضت كَانَ يقطر منه السمُّ القاتلُ

157
00:18:25,178 --> 00:18:28,890
رسولي اللطيف للموت

158
00:18:28,890 --> 00:18:33,019
ستكون ملكي ... إلى الأبد

159
00:18:51,162 --> 00:18:51,955
لا تتدخل

160
00:18:53,873 --> 00:18:55,083
هيجي

161
00:19:04,300 --> 00:19:05,593
كيبا

162
00:19:18,231 --> 00:19:20,691
كيف أنك

163
00:19:21,067 --> 00:19:23,611
سنعيد نعيمنا

164
00:19:28,866 --> 00:19:31,244
هيجي
أنا

165
00:19:31,244 --> 00:19:32,912
لا تتحرك

166
00:19:32,912 --> 00:19:37,166
أنا سأنزعه
هيجي

167
00:19:37,166 --> 00:19:38,376
يكفي

168
00:19:39,877 --> 00:19:42,421
أنا وعدتك

169
00:19:47,927 --> 00:19:52,264
سأواجهك .. بكل قوتي

170
00:20:04,026 --> 00:20:05,528
مستحيل

171
00:20:28,133 --> 00:20:30,469
دارشيا

172
00:20:48,820 --> 00:20:53,033
كما أعتقدت ... أنت هو الذئب المختار

173
00:20:53,033 --> 00:20:57,663
من أنت بحق الجحيم ؟ أنت لست بذئب ولست بنبيل

174
00:21:04,378 --> 00:21:09,633
أنا من اختارته الزهرة

175
00:21:09,633 --> 00:21:13,386
ليس فقط لنذهب الى النعيم

176
00:21:16,056 --> 00:21:19,184
النعيم هي من .... نادتنا

177
00:22:08,274 --> 00:22:11,903
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

