1
00:01:24,292 --> 00:01:25,085
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

2
00:01:25,085 --> 00:01:25,752
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

3
00:01:25,752 --> 00:01:26,002
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

4
00:01:26,002 --> 00:01:26,252
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

5
00:01:26,252 --> 00:01:26,711
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

6
00:01:26,711 --> 00:01:28,421
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

7
00:01:54,197 --> 00:01:56,199
هناك إشاعة

8
00:01:56,449 --> 00:01:58,159
حدثت قبل شهر

9
00:01:58,326 --> 00:02:02,539
كان هناك حادثة في قلعة أوكيم

10
00:02:04,833 --> 00:02:06,709
ربما تلك ليست بالصفقة الكبيرة

11
00:02:07,126 --> 00:02:09,879
والأهم من ذلك ، لماذا أنت ترتجف ؟

12
00:02:10,046 --> 00:02:11,756
هل أنت خائف مني ؟

13
00:02:11,965 --> 00:02:14,592
لا
فقط لديّ حساسية من الثعابين

14
00:02:15,635 --> 00:02:18,012
لم أسمع بمثل هذه الحساسية من قبل إطلاقاً

15
00:02:21,683 --> 00:02:25,436
أنت ، لماذا لا نتحدث عن العمل في وقت لاحق ؟

16
00:02:25,770 --> 00:02:29,524
حسناً ، أنا لا أعرف كيف أتصرف في مثل هذه المواقف

17
00:02:29,774 --> 00:02:31,568
أن لا أبدو مثلهم

18
00:02:31,901 --> 00:02:34,696
يا ألهي ، ذلك ظريف جداً

19
00:02:34,988 --> 00:02:40,118
على كل حال ، ليس من الطبيعي لضابط شرطة أن يتطفل على أعمال النبلاء

20
00:02:40,493 --> 00:02:41,870
أخبرني ، ما الشيء الذي تسعى وراءه ؟

21
00:02:42,245 --> 00:02:43,872
هناك شخص أبحث عنه ؟

22
00:02:44,372 --> 00:02:45,874
محبوبتك ؟

23
00:02:46,332 --> 00:02:47,876
زوجتي السابقة

24
00:02:49,794 --> 00:02:51,546
إذاً ، الأمر هو كذلك

25
00:03:01,097 --> 00:03:03,516
على كل حال ، تلك الفتاة ذهبت الى القلعة

26
00:03:03,600 --> 00:03:06,644
من المفترض نجاتها من مجموعة النبلاء المنحرفين

27
00:03:07,437 --> 00:03:09,772
أعتقد أيضاً بأننا أرفع مقاماً منهم ومن فخرهم

28
00:03:10,190 --> 00:03:11,983
ربما يريدوا أن يلقوا القبض عليها بأنفسهم

29
00:03:12,233 --> 00:03:13,985
هل ذلك هو السبب الوحيد ؟

30
00:03:15,612 --> 00:03:19,574
أو ربما هناك سر لا يريدوا أن تعرفه الشرطة بشأن سرقتهم لتلك الفتاة

31
00:03:19,824 --> 00:03:21,034
أليس ذلك صحيحاً ؟

32
00:03:21,784 --> 00:03:23,286
شكراً لك

33
00:03:43,890 --> 00:03:45,975
أعطني أقوى شراباً لديك

34
00:03:46,100 --> 00:03:46,601
حاضر

35
00:03:46,726 --> 00:03:48,227
الشيري المبرد من فضلك

36
00:03:48,353 --> 00:03:48,686
حاضر

37
00:04:03,576 --> 00:04:05,203
كأس أخر

38
00:04:08,998 --> 00:04:12,293
يبدو بأن هذه المدينة مازالت تستقبل السياح

39
00:04:13,962 --> 00:04:16,172
على الرغم من أنهم ليسوا بالضبط كذلك

40
00:04:19,926 --> 00:04:21,970
هل يوجد هنا معالم سياحية لزيارتها ؟

41
00:04:22,262 --> 00:04:24,430
أعتقد ربما تكون تلك القلعة القديمة التي تقع على قمة الجبل

42
00:04:24,681 --> 00:04:27,100
تلك القلعة لم يتبقى منها الآن سوى الخراب

43
00:04:27,392 --> 00:04:29,727
إضف إلى ذلك ، لا يمكنك أن تقترب منها في الوقت الراهن

44
00:04:31,020 --> 00:04:32,522
هناك ذئاب

45
00:04:33,564 --> 00:04:34,440
ماذا ؟

46
00:04:37,360 --> 00:04:38,319
كأس أخر

47
00:04:38,653 --> 00:04:40,363
ألا تعتقدين بأنك شربتي كثيراً ؟

48
00:04:41,531 --> 00:04:42,573
أعتقد ذلك

49
00:05:15,690 --> 00:05:16,566
شيزا

50
00:05:20,069 --> 00:05:21,988
لابأس عليك إنهم أصدقائي

51
00:05:32,040 --> 00:05:33,583
لا تقلق أنا بخير

52
00:05:37,045 --> 00:05:38,379
ألا تعلمي ؟

53
00:05:38,755 --> 00:05:41,132
من تكوني

54
00:05:43,509 --> 00:05:46,429
يوجد لديك بعض صفات الذئاب

55
00:05:52,727 --> 00:05:55,438
لقد كنتِ وحيدة طول حياتك ، أليس كذلك ؟

56
00:06:08,701 --> 00:06:09,827
شيزا

57
00:06:21,923 --> 00:06:23,007
لا شك في ذلك

58
00:06:23,132 --> 00:06:25,176
لقد حددنا مكان الهدف

59
00:06:25,343 --> 00:06:27,345
حسناً ، تابعوا أثرهم

60
00:06:27,887 --> 00:06:29,263
هل نبدأ بالهجوم حالاً ؟

61
00:06:29,430 --> 00:06:31,724
لا
أبقوا المدنية تحت الحصار

62
00:06:32,141 --> 00:06:35,937
هناك طريق واحد يؤدي لهروبهم أقطعوا ذلك الطريق وحاصروا الهدف

63
00:06:36,354 --> 00:06:36,896
حاضر سيدي

64
00:06:37,730 --> 00:06:38,773
ماذا بشأن تلك المرأة ؟

65
00:06:38,940 --> 00:06:42,360
دعها وشأنها ، لا حاجة لنا بها بعد الآن

66
00:06:54,122 --> 00:06:56,040
هذا المكان مناسب تماماً

67
00:06:56,249 --> 00:06:58,709
سنعود حالما نتأكد من تحركات العدو

68
00:06:59,001 --> 00:07:00,545
شيزا ، أبقي هنا مع توبوي

69
00:07:00,753 --> 00:07:01,462
أترك ذلك لي

70
00:07:07,218 --> 00:07:08,427
حظاً موفقاً

71
00:07:12,014 --> 00:07:13,766
إنها مشاعر جميلة 

72
00:07:14,142 --> 00:07:17,145
عندما ينتظر الأصدقاء لأصدقاءهم ؟

73
00:07:17,436 --> 00:07:18,729
أليس كذلك ؟

74
00:07:20,398 --> 00:07:21,649
بماذا تفكري ؟

75
00:07:27,280 --> 00:07:28,739
لقد شبعت

76
00:07:29,115 --> 00:07:30,116
حقاً

77
00:07:30,366 --> 00:07:31,576
أجل

78
00:07:32,743 --> 00:07:34,036
من هنا ، ألحقوا بهم 

79
00:07:40,543 --> 00:07:41,794
سوف نتقابل في المدينة هاسو

80
00:07:42,044 --> 00:07:42,712
حسناً

81
00:07:52,430 --> 00:07:55,224
أولائك الفتيان ، لم يكونوا فتيان عاديين

82
00:07:56,392 --> 00:07:59,937
تباً ، لماذا أنت خائفاً مرة أخرى ؟

83
00:08:00,479 --> 00:08:03,065
أولائك الشباب لم أرى معهم سلاح

84
00:08:03,399 --> 00:08:05,651
ولكن كيف أصبت بهذه الجروح ؟

85
00:08:07,778 --> 00:08:10,031
أولائك الشباب ليسوا بشراً

86
00:08:10,323 --> 00:08:13,492
أنهم يتحركوا كما لو أنهم وحوش

87
00:08:14,076 --> 00:08:18,080
أعتقد أن تلك المرأة قالت أشياء غريبة بهذا الخصوص

88
00:08:18,414 --> 00:08:19,999
شيء ما عن الذئاب

89
00:08:20,249 --> 00:08:22,001
الذئاب ؟

90
00:08:23,711 --> 00:08:24,670
إنه هو

91
00:08:25,671 --> 00:08:26,464
تباً

92
00:08:26,672 --> 00:08:27,840
أنت ، توقف

93
00:08:36,349 --> 00:08:39,227
لقد كبرتي كثيراً

94
00:08:39,560 --> 00:08:41,229
هل تتذكري ذلك ، بلو ؟

95
00:08:41,979 --> 00:08:47,985
عندما وجدك روس مرمية في ذلك المكان وأنتي بهذا الحجم الصغير

96
00:08:48,903 --> 00:08:52,698
لقد أخبرته مرات عديدة بأن لا يمكنه الاحتفاظ بك ولكنه رفض الاستماع الى كلامي

97
00:08:54,033 --> 00:09:00,998
في النهاية وقف أمام الشرفة يبكي وعيونه تذرف الدموع

98
00:09:01,999 --> 00:09:07,338
تباً ، لقد كان عنيداً جداً مثلي تماماً

99
00:09:09,507 --> 00:09:12,593
أتسائل كم مضى على ذلك من سنين

100
00:09:13,094 --> 00:09:15,638
لقد أصبحت حقاً كبيرة

101
00:09:32,113 --> 00:09:33,698
لا تقاوم

102
00:09:33,781 --> 00:09:34,991
دعني أذهب

103
00:09:35,324 --> 00:09:36,659
تباً

104
00:09:39,453 --> 00:09:40,913
تباً لك من طفل مزعج

105
00:09:43,124 --> 00:09:44,667
أنت ، توقف عن ذلك

106
00:10:09,442 --> 00:10:10,651
أبتعد عني

107
00:10:40,139 --> 00:10:41,015
أبتعدي عنه

108
00:10:48,814 --> 00:10:50,066
أنت

109
00:10:52,193 --> 00:10:53,527
ماهذه الرائحة النتنة

110
00:11:09,627 --> 00:11:11,420
هل تبحثين عن شيئاً ما ؟

111
00:11:13,881 --> 00:11:17,093
إذا عاد شخصاً ما من عائلة دارشيا

112
00:11:17,593 --> 00:11:20,096
إلى أين تعتقد سيذهب ؟

113
00:11:21,972 --> 00:11:23,557
دارشيا ؟

114
00:11:24,725 --> 00:11:26,894
لم أسمع بهذا الأسم منذ زمن طويل

115
00:11:28,145 --> 00:11:31,315
منذ سقوط تلك العائلة ودمار هذه المدينة

116
00:11:32,233 --> 00:11:34,110
كل شيء كان بسببهم

117
00:11:34,485 --> 00:11:37,655
من المستحيل أن يعودوا مرة أخرى

118
00:11:37,863 --> 00:11:39,407
كلامك منطقي

119
00:11:39,907 --> 00:11:44,620
ماذا لو أنهم عادوا من أجل شيء ما يهمهم إلى أقصى حد ؟

120
00:11:47,707 --> 00:11:50,376
على سبيل المثال ، زهرة القمر

121
00:11:55,506 --> 00:11:58,092
يمكنك رؤية ذلك في القلعة

122
00:11:59,635 --> 00:12:03,305
قبور عائلة دارشيا تقع أسفل الغابة

123
00:12:04,056 --> 00:12:06,350
ولكن لا أحد يستطيع أن يقترب منها بعد الآن

124
00:12:06,684 --> 00:12:10,855
وذلك بسبب أن هناك غابة كثيفة تسمى غابة الموت

125
00:12:11,063 --> 00:12:12,356
غابة الموت ؟

126
00:12:12,732 --> 00:12:16,444
فيها الأشياء تبدو تحت تأثير الحقل المغناطيسي

127
00:12:17,069 --> 00:12:20,072
بكل وضوح ، من دخلها من الناس ضاع

128
00:12:23,492 --> 00:12:26,370
شكراً لك ، لقد أستفدت كثيراً

129
00:12:34,253 --> 00:12:36,547
تلك اللوحة ليست للبيع

130
00:12:38,007 --> 00:12:40,134
ذلك الشخص الموجود عليها إنه اللورد دارشيا

131
00:12:40,509 --> 00:12:42,428
عمر هذه اللوحة مئات السنين

132
00:12:42,678 --> 00:12:46,515
من المفترض أن تبقى هذا اللوحة محفوظة في القصر

133
00:12:46,766 --> 00:12:49,852
ولكنني الآن أعتني بها

134
00:13:02,907 --> 00:13:04,366
مؤلم

135
00:13:04,617 --> 00:13:06,327
لا تتحرك

136
00:13:09,789 --> 00:13:11,582
يا فتى ، هل أنت وحيداً ؟

137
00:13:12,041 --> 00:13:13,292
لأ استطيع أن أخبرك ؟

138
00:13:13,667 --> 00:13:14,543
أين هي والدتك ؟

139
00:13:14,710 --> 00:13:15,628
لقد ماتت

140
00:13:15,836 --> 00:13:17,129
ووالدك ؟

141
00:13:17,463 --> 00:13:19,924
أستطيع أن أعيش حتى لو كنت بدون أبوين

142
00:13:32,186 --> 00:13:34,939
أنت ... مرة أخرى

143
00:13:37,358 --> 00:13:39,151
أنت ، دعه وشأنه

144
00:13:40,236 --> 00:13:41,153
نعم

145
00:13:48,661 --> 00:13:51,288
لقد أخفتني في ذلك المكان فعلاً

146
00:13:51,497 --> 00:13:53,457
أسمح لي أن أرد لك الجميل

147
00:13:53,666 --> 00:13:54,416
عُــــلم

148
00:13:54,708 --> 00:13:56,377
أنت ، هيا بنا نعود

149
00:14:29,994 --> 00:14:34,582
أعرف من ذلك بأنك تحاول أن تعيش بطريقتك الخاصة

150
00:14:34,915 --> 00:14:37,084
ماذا تعرف بحق الجحيم ؟

151
00:14:38,836 --> 00:14:40,129
أعرف كل شيء

152
00:14:40,379 --> 00:14:43,257
سوف تفهم ذلك أيضاً ، عندما يصير لك أولاد

153
00:14:44,133 --> 00:14:45,801
نعم ، ربما ذلك حقيقة

154
00:14:46,093 --> 00:14:48,804
بعد ذلك ، تترك الطفل الذي يلح عليك إلحاحاً شديداً وتذهب 

155
00:14:48,971 --> 00:14:52,182
تتركه وحيداً ، وأنت تقول له ذلك من أجل العائلة .. من أجل الوظيفة

156
00:14:52,516 --> 00:14:53,809
بدون حتى أن تستمع إليه

157
00:14:54,685 --> 00:14:55,894
أنت مثلهم أيضاً ، أليس كذلك ؟

158
00:14:59,315 --> 00:15:01,442
إذا تعتقد بأنك ستجعلني أقتنع  بكلامك ، غادر فحسب

159
00:15:01,900 --> 00:15:03,777
لقد سئمت من المحاضرات عديمة الفائدة

160
00:15:11,327 --> 00:15:12,786
أراك لاحقاً ، أيها الفتى

161
00:15:13,329 --> 00:15:14,747
مؤلم

162
00:15:17,458 --> 00:15:18,792
أراك مجدداً

163
00:15:54,912 --> 00:15:56,163
لقد تأخرتم

164
00:15:57,331 --> 00:15:58,332
أهلاً بعودتكم

165
00:15:58,499 --> 00:15:59,833
كيف كان الأمر ؟

166
00:16:00,125 --> 00:16:02,503
لقد حاصروا كل ركن وكل زاوية وكل ثغرة 

167
00:16:02,920 --> 00:16:04,505
من الأفضل أن نتحرك في الليل

168
00:16:05,756 --> 00:16:08,926
هناك مكان يسمونه الناس غابة الموت

169
00:16:08,926 --> 00:16:09,051
هناك مكان يسمونه الناس غابة الموت

170
00:16:09,385 --> 00:16:12,054
غابة الموت ... ذلك يبدو مخيفاً

171
00:16:12,471 --> 00:16:14,932
يقال من دخلها لن يستطيع الرجوع

172
00:16:15,391 --> 00:16:18,310
ولكن ، بالنسبة لنا ، ليست مشكلة

173
00:16:18,560 --> 00:16:19,228
أليس ذلك صحيحاً ؟

174
00:16:19,436 --> 00:16:20,229
أجل

175
00:16:21,230 --> 00:16:22,106
ماذا وجدت ؟

176
00:16:22,398 --> 00:16:24,441
لقد وجدت طريقاً مثالياً للهروب

177
00:16:24,692 --> 00:16:27,194
إذا كان كذلك ، سوف نتحرك الليلة

178
00:16:28,987 --> 00:16:30,864
يمكننا أخيراً مغادرة هذا المكان

179
00:16:48,799 --> 00:16:51,677
إذاً هذه هي مقبرة عائلة دارشيا 

180
00:16:58,350 --> 00:16:59,768
غابة الموت

181
00:17:14,992 --> 00:17:16,201
دارشيا

182
00:17:33,135 --> 00:17:34,553
لقد حاصرناهم تماماً

183
00:17:34,762 --> 00:17:36,096
جيد ، أبدأو الهجوم

184
00:17:36,346 --> 00:17:38,348
أقتلوهم جميعاً ماعدا الهدف

185
00:17:38,557 --> 00:17:39,975
حاضر سيدي

186
00:17:51,570 --> 00:17:52,654
إنهم ليسوا هنا

187
00:17:52,905 --> 00:17:54,490
مستحيل

188
00:17:54,656 --> 00:17:55,908
إلى أين ذهبوا ؟

189
00:17:56,742 --> 00:17:58,702
ماذا ؟  حسناً

190
00:17:59,620 --> 00:18:01,121
على مايبدو ، لقد فشلوا في النيل منهم

191
00:18:02,873 --> 00:18:03,791
تنالوا من من ؟

192
00:18:07,753 --> 00:18:08,879
سيدي ، إنهم هنا

193
00:18:09,046 --> 00:18:10,881
أرسل بقية الجنود إلى هنا .. سريعاً

194
00:18:11,381 --> 00:18:13,092
إنهم هنا

195
00:18:53,173 --> 00:18:54,341
إنه هو

196
00:18:54,675 --> 00:18:56,343
لاشك في ذلك إنه هو

197
00:19:06,228 --> 00:19:07,563
بلو ؟

198
00:19:10,732 --> 00:19:11,859
بلو

199
00:19:13,360 --> 00:19:15,237
ماذا حدث لك بحق الجحيم ؟

200
00:19:31,503 --> 00:19:34,006
سأعود حالما أضع حداً لهذه المهزلة

201
00:19:45,642 --> 00:19:46,935
ألا تعتقد بأنهم تأخروا ؟

202
00:19:47,186 --> 00:19:48,604
إنهم هنا

203
00:19:48,979 --> 00:19:49,855
أين ؟

204
00:19:52,608 --> 00:19:53,442
نأسف لأنتظاركم

205
00:19:53,650 --> 00:19:55,444
المهمة تمت بنجاح

206
00:20:02,201 --> 00:20:03,577
اللعنة على الذئاب

207
00:20:04,661 --> 00:20:06,496
لن تخدعوني بعد الآن

208
00:20:21,803 --> 00:20:22,679
كيبا

209
00:20:23,972 --> 00:20:25,891
لقد صد الطلقة عنها

210
00:20:49,039 --> 00:20:52,000
تباً

211
00:21:19,695 --> 00:21:21,071
بلو

212
00:21:42,134 --> 00:21:45,095
ترجمة : اشرف المنتصر
hmmontaser@hotmail.com

